我
Apparence
Caractère
Scène d’origine |
我 | |||||
Oracle sur écaille | Ex-voto sur bronze | Chu Soie et bambou | Petit sceau | Écriture Liushutong | Forme actuelle |
- Type : sinogramme réutilisé
- D’après l’étymologie traditionnelle, ce serait à l’origine la représentation de deux hallebardes (戈) s’affrontant tête-bêche (avec initialement une symétrie verticale, le trait horizontal étant en commun) ; et le caractère serait un emprunt phonétique. Pour le 說文解字, le caractère serait peut-être une superposition d’une main (扌) et d’une hallebarde (戈), signifiant ce que l’on défend les armes à la main. Ces deux explications correspondent à des formes sigillaires, mais sont infirmées par les graphies anciennes.
- Les caractères sur bronze et sur écaille évoquent plutôt un instrument ressemblant à une fourche. Cependant, dans les inscriptions oraculaires, le caractère n’est jamais attesté dans le sens d’un instrument, mais toujours dans le sens d’une auto-désignation (d’une tribu, de son territoire et de son chef) tournant autour de l’idée de : « le clan qui immole », probablement pour souligner sa piété, ou la raison pour laquelle le clan est le favori des dieux.
- Signification de base
- Dans la langue classique, le caractère n’a conservé que le sens de « moi, je, nous ».
- Dérivation sémantique
- Les glissements de sens suivants sont ceux déduits des caractères oraculaires et sur bronze :
- (Le clan qui immole) > Immoler une victime avec une arme Wo (sorte de lance dont la hampe est surmontée d’une tête munie de dents) >
- Immoler > Bienfait, bonne fortune, circonstance favorable.
- Immoler > (Le lieu) de l’immolation.
- (Le clan qui immole) > Nous (groupe de personnes conduit par le Roi au combat, à la chasse, etc., sur un territoire) >
- Nous > Nous, les 商 Shang > Nous autres.
- Nous > Notre territoire.
- Nous > Nous, le souverain > Moi, le souverain > Je.
- Voir aussi
- 義 En grande pompe.
- En philosophie, le « moi » (我) s’oppose au « je » (吾) comme la lutte de deux lances (戈) diffère de la réunion des cinq bouches (五口) : le 我 est alors l’individu éphémère, par opposition au moi 吾 qui exprime la constance de l’humanité dans les particuliers.
- Graphic etymology - MDBG Chinese-English dictionary - Unicode database- Dictionnaire de variantes - Chinese linguipedia - Chinese text project
- Composés de 我 dans le ShuoWen : 𧒎, 蛾, 娥, 涐, 騀, 硪, 峨, 俄, 餓, 䳘, 誐, 哦, 莪
En composition
À droite : 俄, 哦, 娥, 峨, 涐, 饿, 珴, 皒, 睋, 硪, 锇, 蛾, 誐, 鋨, 餓, 騀
En haut : 鵞
- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 戈+ 3 trait(s) - Nombre total de traits : 7
- Codage informatique : Unicode : U+6211 - GB2312 : CED1 - Big5 : A7DA - Cangjie : 竹手戈 (HQI) - Quatre coins : 23550
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
- KangXi : 0412.010
- Morobashi : 11545
- Hanyu Da Zidian : 21401.020
Pronom personnel
Vocabulaire apparenté par le sens
Personne | Type | Singulier | Pluriel |
---|---|---|---|
1re | — | 我, wǒ | 我们 / 我們 (wǒmen) 俺们 / 俺們 (ǎnmen) (régional, Nord) 我等, wǒděng |
Inclusif | — | 咱们 / 咱們 (zánmen) | |
2e | — | 你 (nǐ) | 你们 / 你們 (nǐmen) |
Femme | 妳 (nǐ) | 妳们 / 妳們 (nǐmen) | |
Poli | 您 (nín) | 您们 / 您們 (nínmen) | |
3e | Homme / Indéfini | 他 (tā) | 他们 / 他們 (tāmen) |
Femme | 她 (tā) | 她们 / 她們 (tāmen) | |
Non humain | 它 (tā) | 它们 / 它們 (tāmen) |
Synonymes
Dérivés
Prononciation
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- mandarin \u̯ɔ˨˩˦\
- Pinyin :
- EFEO : wo
- Wade-Giles : wo3
- Yale : wǒ
- Zhuyin : ㄨㄛˇ
- (Région à préciser) : écouter « 我 [Prononciation ?] »
- cantonais \Prononciation ?\
- gan
- Nanchang : ngo³ \ŋo²¹³\
- hakka
- Pha̍k-fa-sṳ : ngô \ŋo²⁴\
- Meixian, Guangdong : ngo¹ \ŋo⁴⁴\
- jin
- Taiyuan : ghe² \ɣɤ⁵³\
- mindong
- Bàng-uâ-cê (Fuzhou) : nguāi \ŋuai³³\, ngō̤ \ŋo³³\
- (Région à préciser) : écouter « 我 [ŋuai³³] »
- minnan \Prononciation ?\
- peng'im : ua2
- Pe̍h-ōe-jī (Hokkien : Fujian, Taïwan) : góa \ɡua⁵³\, óa \ua⁴²\, ngó͘ \ŋɔ̃⁵³\
- (Région à préciser) : écouter « 我 [ɡua⁵³] »
- Chaozhou, peng'im : ua² \ua⁵²\, ngo² \ŋo⁵²\
- wu
- xiang
- Changsha : ngo³ \ŋo⁴¹\
- chinois médiéval : ngaˣ \ŋɑˣ\
- chinois archaïque
Tracé du caractère : Variante dans le tracé des deux derniers traits. |
Sinogramme
我
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en coréen. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Références
- Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]
Sinogramme
我
- On’yomi : ガ (ga)
- Kun’yomi : われ (ware), わ (wa)
Pronom personnel
Kanji | 我 |
---|---|
Hiragana | われ |
Transcription | ware |
Prononciation | \ɰa.ɾe\ |
我 \ɰa.ɾe\
Synonymes
Dérivés
Apparentés étymologiques
Étymologie
Pronom personnel
我 \ʔa.nu\
Synonymes
Dérivés
- 我ん ‘moi aussi’
Prononciation
- (Pronom personnel) \ʔa.nu\
Références
Sinogramme
Verbe
我 (ngã)
Pronom
我 (ngả)
- ↑ a b c d et e 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 17 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org
Catégories :
- Caractères
- Sinogramme de réemploi
- Caractères dérivés à ventiler
- Caractère à sens multiple
- Étymologie graphique en chinois
- chinois
- Pronoms personnels en chinois
- Exemples en chinois
- Lexique en chinois de la philosophie
- Lexique en chinois de la religion
- Prononciations audio en mandarin
- Prononciations audio en mindong
- HSK1
- coréen
- Sinogrammes en coréen
- japonais
- Sinogrammes en japonais
- Pronoms personnels en japonais
- Caractère 我 en japonais
- Termes désuets en japonais
- yonaguni
- Pronoms personnels en yonaguni
- vietnamien
- Sinogrammes en vietnamien
- Verbes en vietnamien
- Pronoms en vietnamien