antan
Apparence
Étymologie
- (1050) De l’ancien français antan (« l’an dernier »), du lat. vulg. *ant(e) anu, du latin ante annum (« l’an dernier, il y a un an »), composé du latin ante (« avant ») et du latin annum (« année ») .
Adverbe
antan \ɑ̃.tɑ̃\ adverbe de temps
- (Désuet) L’année dernière.
Avec trois brins de sauge, une figue d’antan.
— (Mathurin Régnier, Satires, XI)
- Autrefois.
A l'instar de sa localisation, une vieille bâtisse fougeraise, la Tivabro est décorée à la mode Bretagne d’antan, avec goût et sans folklore tartignole.
— (Jean-Paul Labourdette, Le Petit Futé Bretagne, 2009, page 399)Louis XVIII […] avait appris et retenu cette leçon : ce qui bouge trop meurt vite, et s’était enfermé dans l’étiquette, les usages râpés et les habitudes hiératiques d’antan.
— (François Mitterrand, Le coup d’État permanent, 1965)En prenant ses distances avec la droite religieuse, en accédant aux demandes du nationalisme caquiste et en se recentrant économiquement, O’Toole semble vouloir recréer ce « progressisme conservateur » d’antan.
— (Antoine Robitaille, La difficile tâche d’Erin O’Toole, Le Journal de Québec, 9 avril 2021)Un amour d’antan.
Mais où sont les neiges d’antan ?
— (François Villon, Ballade des Dames du temps jadis)La neige est plus que jamais d’antan comme chez François Villon : elle a partie liée avec la nostalgie.
— (Pascal Bruckner, Dans l'amitié d'une montagne, Grasset, 2022, page 148)
Notes
- Il ne s’emploie guère plus que comme complément d’un nom avec la préposition de dans la locution adverbiale d’antan.
- Le deuxième emploi, au sens d’« autrefois », est très répandu et n’est plus considéré comme une faute depuis longtemps. Il provient du refrain de la Ballade des Dames du temps jadis, célèbre ballade de François Villon, où l’effet de style consiste à rapprocher les dames du temps jadis (citons Jehanne la bonne lorraine, la très sage Helois...) avec les neiges de l’année dernière. Référence nécessaire
Synonymes
Dérivés
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
L’année dernière
- Anglais : yesteryear (en), last year (en)
- Arménien : մեկ տարի առաջ (hy) mek tari arach
- Basque : iaz (eu)
- Catalan : antany (ca)
- Coréen : 작년 (ko) (昨年) jangnyeon
- Croate : od prošle godine (hr), iz prijašnje godine (hr)
- Danois : i fjor (da)
- Espagnol : antaño (es)
- Finnois : mennyt vuosi (fi)
- Hongrois : tavaly (hu)
- Ido : antea yaro (io)
- Italien : l’anno scorso (it)
- Japonais : 去年 (ja) kyonen, 昨年 (ja) sakunen
- Kazakh : былтыр (kk) bıltır
- Lorrain : ètan (*)
- Russe : лони (ru) loni, лонись (ru) lonis
- Suédois : i fjol (sv), i fjor (sv)
- Tchèque : loňský (cs), loni (cs)
Le temps d’autrefois
- Allemand : einstig (de), damalig (de), aus vergangenen Tagen (de), aus vergangener Zeit (de)
- Anglais : yesteryear (en), yore (en)
- Arménien : նախկինում (hy) nakhkinum
- Catalan : antany (ca)
- Chinois : 昔日 (zh) xīrì
- Croate : prijašnjih vremena (hr)
- Espagnol : antaño (es)
- Finnois : menneet vuodet (fi)
- Hébreu : קֶדֶם (he) qédem
- Italien : d’antan (it), di una volta (it), di un tempo (it)
- Japonais : 昔 (ja) mukashi
- Polonais : dawniejszy (pl), niegdysiejszy (pl)
- Russe : было́е (ru) bylóje
Traductions à trier
Prononciation
- La prononciation \ɑ̃.tɑ̃\ rime avec les mots qui finissent en \tɑ̃\.
- France (Lyon) : écouter « antan [Prononciation ?] »
- France (Canet) : écouter « antan [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « antan [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « antan [Prononciation ?] »
Homophones
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
- « antan », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (antan), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
- Du latin ante (« avant ») et annus (« an ») collocation qui a remplacé l’ancien olim (« autrefois, dans le passé »).
Adverbe
antan *\Prononciation ?\
Dérivés dans d’autres langues
- Français : antan
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
antan
- Pilon, instrument dont on se sert pour piler quelque chose dans un mortier.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Adverbes en français
- Adverbes de temps en français
- Termes désuets en français
- Exemples en français
- Rimes en français en \tɑ̃\
- Mots ayant des homophones en français
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Adverbes en ancien français
- indonésien
- Noms communs en indonésien
- Ustensiles de cuisine en indonésien