Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
Aller au contenu

« babi » : différence entre les versions

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications
Aucun résumé des modifications
Ligne 3 : Ligne 3 :
== {{langue|fr}} ==
== {{langue|fr}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
=== {{S|étymologie}} ===
: {{lien-ancre-étym|fr|nom|1}} {{date|1849|lang=fr}} Du nom de son fondateur {{w|Bāb (prophète)|Sayyid ʿAlī Muḥammad Šīrāzī}} ({{Lang|ar|سيد علی محمد شیرازی}}), qui se proclama Bāb ({{lien|باب|ar}}, « porte ») en 1844.
: {{lien-ancre-étym|fr|nom|1}} {{date|1849|lang=fr}} Du {{étyl|fa|fr|بابی|tr=bābī}}. Du nom de son fondateur {{w|Bāb (prophète)|Sayyid ʿAlī Muḥammad Šīrāzī}} ({{Lang|ar|سيد علی محمد شیرازی}}), qui se proclama Bāb ({{lien|باب|ar}}, « porte ») en 1844.
: {{lien-ancre-étym|fr|nom|2}} {{ébauche-étym|fr}}
: {{lien-ancre-étym|fr|nom|2}} {{ébauche-étym|fr}}
: {{lien-ancre-étym|fr|adj}} {{ébauche-étym|fr}}
: {{lien-ancre-étym|fr|adj}} Du {{étyl|fa|fr|بابی|tr=bābī}}, qui fonctionne comme {{lien|''soufi''|fr}} en français.


=== {{S|nom|fr|num=1}} ===
=== {{S|nom|fr|num=1}} ===
Ligne 11 : Ligne 11 :
'''babi''' {{pron|bɑ.bi|fr}} {{m}} {{équiv-pour|lang=fr|une femme|babie}}
'''babi''' {{pron|bɑ.bi|fr}} {{m}} {{équiv-pour|lang=fr|une femme|babie}}
# {{lexique|religion|fr}} Fidèle du [[babisme]].
# {{lexique|religion|fr}} Fidèle du [[babisme]].
#* {{exemple|lang=fr}}


=== {{S|nom|fr|num=2}} ===
=== {{S|nom|fr|num=2}} ===
Ligne 17 : Ligne 18 :
# {{désuet|fr}} {{Provence|fr}} {{péjoratif|fr}} [[travailleur|Travailleur]] [[immigré]] [[italien]].
# {{désuet|fr}} {{Provence|fr}} {{péjoratif|fr}} [[travailleur|Travailleur]] [[immigré]] [[italien]].
#* ''Les Marseillais surnommaient avec mépris « '''babis''' » ces étrangers craints et mal tolérés. Les griefs ne manquaient pas. Ils cassaient le travail, brisaient les grèves, venaient « manger le pain des Français ».'' {{source|Jean-Max Tixier, ''La fiancée du santonnier'', Presses de la Cité, 2014, chap.1}}
#* ''Les Marseillais surnommaient avec mépris « '''babis''' » ces étrangers craints et mal tolérés. Les griefs ne manquaient pas. Ils cassaient le travail, brisaient les grèves, venaient « manger le pain des Français ».'' {{source|Jean-Max Tixier, ''La fiancée du santonnier'', Presses de la Cité, 2014, chap.1}}
#* ''Le racisme anti-italien, dans le sud de la France, était équivalent au racisme anti-belge dans le Nord du pays, et pour les mêmes raisons. Les Italiens étaient affublés de surnoms déshonorants par leurs homologues provençaux : « bachins », « '''babis''' » (« crapaud » en provençal et… en langue piémontaise), « christos » et « macaronis ». Le terme « rital » était alors inusité.'' {{source|Jean Marie Desbois, ''L’immigration italienne en Provence au XIX{{e}} siècle'', site des ''Éditions GénéProvence'' (www.geneprovence.com), 24 décembre 2006}}
#* ''Le racisme anti-italien, dans le sud de la France, était équivalent au racisme anti-belge dans le Nord du pays, et pour les mêmes raisons. Les Italiens étaient affublés de surnoms déshonorants par leurs homologues provençaux : « bachins », « '''babis''' » (« crapaud » en provençal et… en langue piémontaise), « christos » et « macaronis ». Le terme « rital » était alors inusité.'' {{source|Jean Marie Desbois, ''L’immigration italienne en Provence au {{siècle2|19}} siècle'', site des ''Éditions GénéProvence'' (www.geneprovence.com), 24 décembre 2006}}


==== {{S|traductions}} ====
==== {{S|traductions}} ====
Ligne 29 : Ligne 30 :
'''babi''' {{pron|bɑ.bi|fr}}
'''babi''' {{pron|bɑ.bi|fr}}
# {{lexique|religion|fr}} Relatif au babisme ou à ses fidèles.
# {{lexique|religion|fr}} Relatif au babisme ou à ses fidèles.
#* {{exemple|lang=fr}}


==== {{S|dérivés}} ====
==== {{S|dérivés}} ====
Ligne 46 : Ligne 48 :
== {{langue|bdg}} ==
== {{langue|bdg}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
=== {{S|étymologie}} ===
:Du {{étyl|proto-malayo-polynésien|bdg}} {{recons|lang-mot-vedette=bdg|babuy|proto-malayo-polynésien}}.
: Du {{étyl|proto-malayo-polynésien|bdg}} {{recons|lang-mot-vedette=bdg|babuy|proto-malayo-polynésien}}.


=== {{S|nom|bdg}} ===
=== {{S|nom|bdg}} ===
Ligne 53 : Ligne 55 :


=== {{S|références}} ===
=== {{S|références}} ===
*Michael Boutin, 2010, ''[https://web.archive.org/web/20150916083347/http://www-01.sil.org/silepubs/Pubs/52526/52532.pdf A role and reference grammar account of Bonggi adversative constructions]'', A Mosaic of languages and cultures: studies celebrating the career of Karl J. Franklin, SIL e-Book 19, pp.20-37.
*Michael Boutin, 2010, ''[https://web.archive.org/web/20150916083347/http://www-01.sil.org/silepubs/Pubs/52526/52532.pdf A role and reference grammar account of Bonggi adversative constructions]'', A Mosaic of languages and cultures: studies celebrating the career of Karl J. Franklin, SIL e-Book 19, pp. 20-37.


[[Catégorie:Mammifères en bonggi]]
[[Catégorie:Mammifères en bonggi]]
Ligne 95 : Ligne 97 :
== {{langue|nl}} ==
== {{langue|nl}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
=== {{S|étymologie}} ===
: De l'{{étyl|id|nl|babi}}.
: De l’{{étyl|id|nl|babi}}.


=== {{S|nom|nl}} ===
=== {{S|nom|nl}} ===
Ligne 101 : Ligne 103 :
'''babi''' {{pron|ˈba.bi|nl}} {{m}}
'''babi''' {{pron|ˈba.bi|nl}} {{m}}
# {{animaux|nl}} [[cochon|Cochon]], [[porc]], espèces du type ''[[Sus]]''.
# {{animaux|nl}} [[cochon|Cochon]], [[porc]], espèces du type ''[[Sus]]''.
#* {{exemple|lang=nl}}
# {{aliments|nl}} {{lexique|cuisine|nl}} [[viande|Viande]] de [[porc]].
# {{aliments|nl}} {{lexique|cuisine|nl}} [[viande|Viande]] de [[porc]].
#* {{exemple|lang=nl}}
# {{term|Inde-Néerlandaise}} {{péjoratif|nl}} [[porc|Porc]] (insulte).
# {{term|Inde-Néerlandaise}} {{péjoratif|nl}} [[porc|Porc]] (insulte).
#* {{exemple|lang=nl}}


==== {{S|synonymes}} ====
==== {{S|synonymes}} ====
* {{term|Sens 1}} {{lien|anak babi|nl}}, {{lien|babi oetang|nl}}, {{lien|babiroesa|nl}}
* {{term|Sens 1}} {{lien|anak babi|nl}}, {{lien|babi oetang|nl}}, {{lien|babiroesa|nl}}
* {{term|Sens 2}} {{lien|babi ketjap|nl}}, {{lien|babi pangang|nl}}, {{lien|saté babi|nl}}, {{lien|tjina babi|nl}}
* {{term|Sens 2}} {{lien|babi ketjap|nl}}, {{lien|babi pangang|nl}}, {{lien|saté babi|nl}}, {{lien|tjina babi|nl}}


=== {{S|taux de reconnaissance}} ===
=== {{S|taux de reconnaissance}} ===
Ligne 113 : Ligne 118 :
=== {{S|prononciation}} ===
=== {{S|prononciation}} ===
* {{écouter||ˈba.bi|lang=nl|audio=Nl-babi.ogg}}
* {{écouter||ˈba.bi|lang=nl|audio=Nl-babi.ogg}}

=== {{S|références}} ===
=== {{S|références}} ===
{{Références}}
<references/>


== {{langue|oc}} ==
== {{langue|oc}} ==
Ligne 123 : Ligne 129 :
'''babi''' {{pron||oc}} {{m}}
'''babi''' {{pron||oc}} {{m}}
# {{info lex|zoologie}} [[crapaud#fr|Crapaud]].
# {{info lex|zoologie}} [[crapaud#fr|Crapaud]].
#* {{exemple|lang=oc}}


[[Catégorie:Animaux en occitan]]
[[Catégorie:Animaux en occitan]]

Version du 6 septembre 2021 à 15:19

Voir aussi : bâbi, bābī

Étymologie

(Nom commun 1) (1849) Du persan بابی, bābī. Du nom de son fondateur Sayyid ʿAlī Muḥammad Šīrāzī (سيد علی محمد شیرازی), qui se proclama Bāb (باب, « porte ») en 1844.
(Nom commun 2) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
(Adjectif) Du persan بابی, bābī, qui fonctionne comme soufi en français.

Nom commun 1

Singulier Pluriel
babi babis
\bɑ.bi\

babi \bɑ.bi\ masculin (pour une femme, on dit : babie)

  1. (Religion) Fidèle du babisme.

Nom commun 2

Singulier Pluriel
babi babis
\ba.bi\

babi \ba.bi\ masculin (pour une femme, on dit : babie)

  1. (Désuet) (Provence) (Péjoratif) Travailleur immigré italien.
    • Les Marseillais surnommaient avec mépris « babis » ces étrangers craints et mal tolérés. Les griefs ne manquaient pas. Ils cassaient le travail, brisaient les grèves, venaient « manger le pain des Français ». — (Jean-Max Tixier, La fiancée du santonnier, Presses de la Cité, 2014, chap.1)
    • Le racisme anti-italien, dans le sud de la France, était équivalent au racisme anti-belge dans le Nord du pays, et pour les mêmes raisons. Les Italiens étaient affublés de surnoms déshonorants par leurs homologues provençaux : « bachins », « babis » (« crapaud » en provençal et… en langue piémontaise), « christos » et « macaronis ». Le terme « rital » était alors inusité. — (Jean Marie Desbois, L’immigration italienne en Provence au xixe siècle, site des Éditions GénéProvence (www.geneprovence.com), 24 décembre 2006)

Traductions

Adjectif

Singulier Pluriel
Masculin babi
\bɑ.bi\

babis
\bɑ.bi\
Féminin babie
\bɑ.bi\
babies
\bɑ.bi\

babi \bɑ.bi\

  1. (Religion) Relatif au babisme ou à ses fidèles.

Dérivés

Variantes orthographiques

Prononciation

Étymologie

Du proto-malayo-polynésien *babuy.

Nom commun

babi \Prononciation ?\

  1. Cochon.

Références

Étymologie

Du proto-malayo-polynésien *babuy.

Nom commun

babi \Prononciation ?\

  1. Cochon.

Étymologie

Du proto-malayo-polynésien *babuy.

Nom commun

babi \Prononciation ?\

  1. (Zoologie) Cochon, porc.

Dérivés

Étymologie

Du proto-malayo-polynésien *babuy.

Nom commun

babi \Prononciation ?\

  1. (Zoologie) Cochon, Porc.

Étymologie

De l’indonésien babi.

Nom commun

Nombre Singulier Pluriel
Nom babi babi’s
Diminutif babietje babietjes

babi \ˈba.bi\ masculin

  1. (Zoologie) Cochon, porc, espèces du type Sus.
  2. (Cuisine) (Cuisine) Viande de porc.
  3. (Inde-Néerlandaise) (Péjoratif) Porc (insulte).

Synonymes

Taux de reconnaissance

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 1,4 % des Flamands,
  • 32,1 % des Néerlandais.

Prononciation

  • (Région à préciser) : écouter « babi [ˈba.bi] »

Références

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

babi \Prononciation ?\ masculin

  1. (Zoologie) Crapaud.