拍
Apparence
Caractère
[modifier le wikicode]- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 手+ 5 trait(s) - Nombre total de traits : 8
- Codage informatique : Unicode : U+62CD - Big5 : A9E7 - Cangjie : 手竹日 (QHA) - Quatre coins : 56000
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
[modifier le wikicode]- KangXi: 0425.070
- Morobashi: 11952
- Dae Jaweon: 0773.120
- Hanyu Da Zidian: 31854.030
En composition
À droite : 啪,
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Sinogramme
[modifier le wikicode]拍
Nom commun
[modifier le wikicode]Simplifié | 拍 |
---|---|
Traditionnel | 拍 |
拍 \pʰaɪ̯˥\
Dérivés
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]Simplifié | 拍 |
---|---|
Traditionnel | 拍 |
拍 \pʰaɪ̯˥\
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation manquante. (Ajouter)
Sinogramme
[modifier le wikicode]拍
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en coréen. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Prononciation
[modifier le wikicode]- Hangeul : 박
- Eumhun :
- Romanisation révisée du coréen : bak
- Romanisation McCune-Reischauer : pak
- Yale : pak
Sinogramme
[modifier le wikicode]拍
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Prononciation
[modifier le wikicode]- On’yomi : はく (haku), ひょう (hyō)
- Kun’yomi : うつ (utsu)
Sinogramme
[modifier le wikicode]拍 (phếch, phách, vạch, phạch, phệch)
Nom commun
[modifier le wikicode]拍 (phách)
Verbe
[modifier le wikicode]拍 (phách)
Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ a b et c 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 110 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org
Catégories :
- Caractères
- chinois
- Sinogrammes en chinois
- Noms communs en chinois
- Lexique en chinois de la musique
- Lexique en chinois de l’outillage
- Verbes en chinois
- Prononciations audio en mandarin
- coréen
- Sinogrammes en coréen
- japonais
- Sinogrammes en japonais
- vietnamien
- Sinogrammes en vietnamien
- Noms communs en vietnamien
- Lexique en vietnamien de la musique
- Verbes en vietnamien