flancher
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Siècle à préciser) (1835)[1] Origine incertaine :
- De l’ancien français flenchir[1], variante de flechir, flechier, flangier[2] (« fléchir »). Mais l’écart temporel entre flenchir et flancher paraît difficilement surmontable ;
- Forme collatérale de flanquer, flaquer (« mettre à bas, jeter à terre ») ;
- On a également avancé[1] pour étymon flacher (« mollir, céder »), de flache.
Verbe
[modifier le wikicode]flancher \flɑ̃.ʃe\ 1er groupe (voir la conjugaison) intransitif
- (Argot) Jouer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Argot) Badiner, plaisanter.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Familier) Faiblir et ne pas continuer dans l’effort lors d’un moment décisif difficile.
Vous qui ne flanchez pas devant l’ennemi, vous n'allez pas avoir peur, j'imagine !
— (René Boylesve, Le Bonheur à cinq sous, 1917, Calmann-Lévy, page 204)Vous flanchez. S’il n’y a pas au-dessus de vous une autorité qui décide, vous tremblez ?
— (Jean Genet, Le Balcon, M. Barbezat, 1960, p. 168)Il ne devait guère penser que j’étais attentif à ce festival quotidien, repris chaque fois avec des variantes, mais la voix flanchant toujours sur la même note. En passant aujourd’hui devant la porte de ce qui fut sa chambre, il m’arrive d’écouter.
— (José Cabanis, Les cartes du temps, Gallimard, 1962, Le Livre de Poche, page 89)Au voleur ! Au voleur ! A l'assassin ! Au meurtrier ! Justice, juste ciel… qu’il hurlait… et de flancher du genou, et de pétrir son menton à main que veux-tu, et de piauler, les yeux au blanc.
— (Gérard-Fernand Bianchi, Brune intestine, Éditions Éphémère/Lulu.com, 2015, chap. 12)
- (Sens figuré) Produire un bruit désagréable semblable à ces cris et gémissements.
- (Familier) Faiblir, ne plus fonctionner.
A mesure que je deviens vieux
— (Boris Vian, La Java des bombes atomiques, 1955)
Je m’en aperçois mieux
J’ai le cerveau qui flanche
Soyons sérieux disons le mot
C’est même plus un cerveau
C'est comme de la sauce blanche.J’ai la mémoire qui flanche
— (Serge Rezvani, J’ai la mémoire qui flanche, 1963)
J’me souviens plus très bien.
- (Québec) Cesser de fonctionner.
Il complétera la saison de navigation du Bella Desgagnés qui a perdu à la mi-décembre l'usage d'un de ses moteurs de propulsion électrique. Le moteur de remplacement a lui aussi flanché.
— (Alexandre Gagné, Retour du Nordik Express dans la Basse-Côte-Nord, Le Journal de Québec, 5 janvier 2021)
Synonymes
[modifier le wikicode]- abandonner la partie (3)
- céder (3)
- faiblir (3, 4)
- lâcher (3, 4)
- lâcher pied (3)
- lâcher prise (3)
- jeter le gant (3)
- jeter l’éponge (3)
Antonymes
[modifier le wikicode]- persévérer (3)
- résister (3, 4)
- tenir (3, 4)
- tenir bon (3, 4)
- tenir le coup (3, 4) (Familier)
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Anglais : allow one's resolve to weaken (en) (3, familier), flinch (en) (3, familier, figuré), fail (en) (4, familier, figuré), wimp out (en) (3)
- Néerlandais : spelen (nl) (1), schertsen (nl)spotten (nl)(2), verzwakken (nl), opgeven (nl) (3), kreunen (nl)(4) verslappen (nl) (5)
- Turc : pes etmek (tr), gevşemek (tr), direnmeyi bırakmak (tr)
Prononciation
[modifier le wikicode]- \flɑ̃.ʃe\
- France (Lyon) : écouter « flancher [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « flancher [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « flancher [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « flancher [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ a b et c « flancher », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (flechir)