Suisse
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) De l’allemand Schwyz (devenu Schweiz pour désigner le nom du pays), utilisé par les Autrichiens (xvie siècle) du nom d’un canton de la Confédération suisse, le plus proche de Vienne, écrit autrefois Swis. Référence nécessaire
Nom propre
[modifier le wikicode]Nom propre |
---|
Suisse \sɥis\ |
Suisse \sɥis\ féminin singulier
- (Géographie) Pays d’Europe bordé par l’Allemagne au nord, par l’Autriche et le Liechtenstein à l’est, par l’Italie au sud et par la France à l’ouest, et dont la capitale est Berne.
La Suisse est un pays pacifique par nature, mais il ne faut pas oublier que tout homme y est soldat et se doit au service de la patrie.
— (Anonyme, « La Neutralité de la Suisse », Revue des Deux Mondes, 1829, tome 1)L’acajou dans toute sa gloire infestait la salle à manger, où des vues de Suisse, richement encadrées, ornaient des panneaux. Le père Crevel, qui rêvait un voyage en Suisse, tenait à posséder ce pays en peinture, jusqu’au moment où il irait le voir en réalité.
— (Honoré de Balzac, La Cousine Bette, 1846)La Suisse est le pays du monde dont la constitution se rapproche le plus de celle des États-Unis.
— (Pierre Benoit, La Chaussée des géants, 1922, Albin Michel, réédition Le Livre de Poche, page 134)Il m’a dit qu’il avait visité trois fois la Suisse et qu’il y avait vu de tout sauf des montagnes parce que les nuages les cachent et qu’il pleut tout le temps.
— (François Mauriac, Le Mystère Frontenac, 1933, réédition Le Livre de Poche, page 74)Non, la Suisse n’était pas ce no man’s land, ce royaume des limbes que j’y voulais voir.
— (Patrick Modiano, Livret de famille, Gallimard, collection Folio, 1977, pages 118-119)La Suisse – et Zurich en particulier – c’est l’Allemagne sans l’Allemagne, une Allemagne innocente et inoffensive.
— (Michel Tournier, « Questionnaire de Proust », dans Les Vertes Lectures, collection Folio, 2007, page 203)
- (Sens figuré) Ce pays comme symbole de la vie tranquille et ordonnée.
J’imagine qu’il [l’évangéliste Luc] est resté à Philippes un an, deux ans, trois ans. […] Souper tôt, coucher tôt, lever tôt : la Suisse.
— (Emmanuel Carrère, Le Royaume, 2014, page 521)
- (Géographie) Commune française, située dans le département de la Moselle.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Géographie) Hameau de Chamois.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Abréviations
[modifier le wikicode]- CHE (norme ISO 3166-1 alpha-3)
- CH (norme ISO 3166-1 alpha-2)
Gentilés et adjectifs correspondants
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]- Confédération, par abréviation du nom officiel du pays
- Confédération helvétique, expression littéraire désignant la Suisse
- Confédération suisse, nom officiel du pays
- Confoederatio Helvetica, nom officiel en latin de la Confédération suisse
- Helvétie (Histoire)
- Switzerland (Anglicisme)
Méronymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- chien courant de Suisse
- inule de Suisse
- Suisse bohémienne
- Suisse de l’Afrique (le Botswana) Note : Surnom donné à certains pays, par analogie avec le haut niveau de vie, le pacifisme, les paysages ou le secteur bancaire.
- Suisse de l’Amérique centrale (le Costa Rica) Note : Surnom donné à certains pays, par analogie avec le haut niveau de vie, le pacifisme, les paysages ou le secteur bancaire.
- Suisse de l’Amérique latine (l’Uruguay) Note : Surnom donné à certains pays, par analogie avec le haut niveau de vie, le pacifisme, les paysages ou le secteur bancaire.
- Suisse de l’Arabie (l’Oman) Note : Surnom donné à certains pays, par analogie avec le haut niveau de vie, le pacifisme, les paysages ou le secteur bancaire.
- Suisse du Moyen-Orient (le Liban) Note : Surnom donné à certains pays, par analogie avec le haut niveau de vie, le pacifisme, les paysages ou le secteur bancaire.
- Suisse normande
- Suisse-Saxonne-Monts-Métallifères-de-l’Est
- Suisse tchèque
Traductions
[modifier le wikicode]- Afrikaans : Switserland (af)
- Albanais : Zvicra (sq)
- Alémanique : Schweiz (*)
- Alémanique alsacien : Schwyz (*)
- Allemand : Schweiz (de) féminin
- Anglais : Switzerland (en)
- Arabe : سويسرا (ar) swīsrā
- Aragonais : Suiza (an)
- Arménien : Շվեյցարիա (hy) Šveyc’aria
- Asturien : Suiza (ast)
- Azéri : İsveçrə (az)
- Bas allemand : Swiez (nds)
- Basque : Suitza (eu)
- Biélorusse : Швайцарыя (be) Švajcaryja
- Bosniaque : Švicarska (bs)
- Breton : Suis (br) féminin
- Bulgare : Швейцария (bg) Švejcarija
- Catalan : Suïssa (ca)
- Chinois : 瑞士 (zh) Ruìshì
- Coréen : 스위스 (ko) Seuwiseu
- Cornique : Swistir (kw)
- Corse : Sguizzera (co) féminin, Svizzera (co)
- Créole haïtien : Swis (*)
- Croate : Švicarska (hr)
- Danois : Schweiz (da)
- Espagnol : Suiza (es)
- Espéranto : Svislando (eo)
- Estonien : Šveits (et)
- Féroïen : Sveis (fo)
- Finnois : Sveitsi (fi)
- Franc-comtois : Suisse (*)
- Frioulan : Svuizare (*)
- Frison : Switserlân (fy)
- Frison saterlandais : Swaits (*)
- Frison septentrional : Swaits (*)
- Gaélique écossais : an Eilbheis (gd)
- Gaélique irlandais : an Eilvéis (ga)
- Galicien : Suíza (gl)
- Gallois : y Swistir (cy)
- Géorgien : შვეიცარია (ka) Shveits’aria
- Grec : Ελβετία (el) Elvetía
- Hébreu : שווייץ (he)
- Hongrois : Svájc (hu)
- Ido : Suisia (io)
- Indonésien : Swiss (id)
- Interlingua : Suissa (ia)
- Islandais : Sviss (is)
- Italien : Svizzera (it)
- Japonais : スイス (ja) Suisu
- Kannara : ಸ್ವಿಟ್ಜರ್ಲ್ಯಾಂಡ್ (kn) Sviṭjarlyāṇḍ
- Kotava : Swiza (*)
- Kurde : Swîsre (ku) féminin
- Latin : Helvetia (la) féminin
- Letton : Šveice (lv)
- Limbourgeois : Zwitserland (li)
- Lingala : Swisi (ln)
- Lituanien : Šveicarija (lt)
- Lombard : Svízzera (lmo)
- Luxembourgeois : Schwäiz (lb)
- Macédonien : Швајцарија (mk) Švajcarija
- Malais : Switzerland (ms)
- Malayalam : സ്വിറ്റ്സർലൻഡ് (ml) Sviṟṟsarlanḍ, സ്വിറ്റ്സർലാന്റ് (ml) Sviṟṟsarlānṟ
- Monégasque : Svissera (*)
- Napolitain : Sguizzera (*)
- Néerlandais : Zwitserland (nl)
- Norvégien : Sveits (no)
- Norvégien (nynorsk) : Sveits (no)
- Occitan : Soïssa (oc)
- Ourdou : سوئٹزرلینڈ (ur)
- Ouzbek : Shveysariya (uz)
- Persan : سوئیس (fa)
- Poitevin-saintongeais : Svice (*), Élvécie (*)
- Polonais : Szwajcaria (pl)
- Portugais : Suíça (pt)
- Romanche : Svizra (rm)
- Roumain : Elveția (ro)
- Russe : Швейцария (ru) Švejcarija
- Serbe : Швајцарска (sr) Švajcarska
- Sicilien : Svìzzira (scn)
- Slovaque : Švajčiarsko (sk)
- Slovène : Švica (sl)
- Suédois : Schweiz (sv)
- Tagalog : Switserland (tl)
- Tchèque : Švýcarsko (cs)
- Télougou : స్విట్జర్లాండ్ (te) Sviṭjarlāṇḍ
- Thaï : ประเทศสวิตเซอร์แลนด์ (th) bprà-tâyt sà-wìt-sêr-laen
- Tourangeau : Esvisse (*)
- Turc : İsviçre (tr)
- Ukrainien : Швейцарія (uk) Švejcarija
- Vietnamien : Thụy Sĩ (vi)
- Yiddish : שװײץ (yi)
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
Suisse | Suisses |
\sɥis\ |
Suisse \sɥis\ masculin et féminin identiques (pour une femme, on peut dire : Suisse, Suissesse)
- (Géographie) Habitant de la Suisse.
Vive Guillaume Tell ! – Quels hommes que ces Suisses ! – Comme ils se battaient ! – Comme ils maniaient la hallebarde ! Ils ont tué à Granson le trisaïeul de mon grand-père !
— (Julie de Querangal, « Philippe de Morvelle », Revue des Deux Mondes, t. 2, 4, 1833)- Je prends la carabine, j’épaule et je tire… Je tire les yeux fermés, comme un banquier se brûle la cervelle.
« Il a gagné le lapin ! »
C’est un bruit qui monte, la foule me regarde, on me prend pour un Suisse ; quelqu’un dit que dans ce pays-là, les enfants apprennent à tirer à trois ans et qu’à dix ans il y en a qui cassent des noisettes à vingt pas. — (Jules Vallès, L’Enfant, G. Charpentier, 1889) Les derniers développements, en matière de procédé continu, sont à mettre à l'actif des Suisses qui ont appliqué le principe de la stérilisation UHT au fromage fondu, alors qu'il avait été développé à l'origine pour le lait.
— (Jean-Luc Boutonnier, Fabrication du fromage fondu, Éditions Techniques de l’ingénieur, no F 6 310, septembre 2000, page 12)
- (Stéréotype) Personne lente d’élocution comme de mouvement.
Parle plus vite, bon Dieu ! T’es Suisse ou quoi ?
Dérivés
[modifier le wikicode]Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Alémanique : Schwyzer (*), Schwiizer (*), Schwizer (*) masculin ; Schwyzerin (*), Schwiizerin (*), Schwizerin (*) féminin
- Allemand : Schweizer (de) masculin, Schweizerin (de) féminin
- Anglais : Swiss (en) (homme ou femme)
- Asturien : suizu (ast) masculin, suiza (ast) féminin
- Azéri : isveçrəli (az)
- Basque : suitzar (eu)
- Breton : Suis (br) masculin, Suised (br) pluriel, Suisez (br) féminin, Suisezed (br) pluriel
- Bulgare : швейцарец (bg) švejcarec
- Catalan : suís (ca) masculin, suïssa (ca) féminin
- Cherokee : ᎠᏍᏫᏏ (chr) Aswisi
- Chinois : 瑞士人 (zh) Ruìshìrén
- Croate : Švicarac (hr)
- Espagnol : suizo (es) masculin, suiza (es) féminin
- Espéranto : sviso (eo) (homme ou femme), svisiĉo (eo) (homme), svisino (eo) (femme)
- Estonien : sveitslane (et)
- Finnois : sveitsiläinen (fi)
- Gaélique écossais : Eilbheiseach (gd) masculin
- Gaélique irlandais : Eilvéiseach (ga) masculin
- Galicien : suízo (gl) masculin, suíza (gl) féminin
- Géorgien : შვეიცარელი (ka) shveits’areli
- Grec : Ελβετός (el) Elvetós
- Hongrois : svájci (hu)
- Islandais : Svisslendingur (is) masculin
- Italien : svizzero (it) masculin, svizzera (it) féminin
- Japonais : スイス人 (ja) Suisu-jin
- Letton : šveicietis (lv) masculin, šveiciete (lv) féminin
- Lituanien : šveicaras (lt) masculin, šveicarė (lt) féminin
- Néerlandais : Zwitser (nl) masculin, Zwitserse (nl) féminin
- Norvégien : sveitser (no) masculin (homme ou femme)
- Norvégien (nynorsk) : sveitsar (no) masculin (homme ou femme)
- Polonais : Szwajcar (pl) masculin, Szwajcarka (pl) féminin
- Portugais : suíço (pt) masculin, suíça (pt) féminin
- Roumain : elvețian (ro) masculin, elvețiană (ro) féminin
- Russe : швейцарец (ru) švejcarec masculin, швейцарка (ru) švejcarka féminin
- Serbo-croate : Švicárac (sh) (Швицарац) masculin, Švìcārka (sh) (Швицарка) féminin
- Slovène : Švícar (sl) masculin, Švícarka (sl) féminin
- Suédois : schweizare (sv), schweiziska (sv) commun
- Tchèque : Švýcar (cs) masculin, Švýcarka (cs) féminin
- Turc : İsviçreli (tr)
- Volapük réformé : Jveizänan (vo) (homme ou femme), hi-Jveizänan (vo) (homme), ji-Jveizänan (vo) (femme)
Prononciation
[modifier le wikicode]- \sɥis\
- Français méridional : \ˈsɥi.sə\
- (Belgique) : \swis\
- (Canada) : \sɥɪs\, \sʏ.ɪs\
- France (Paris) : écouter « Suisse [Prononciation ?] »
- France (Occitanie) : écouter « Suisse [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « Suisse [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « Suisse [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « Suisse [Prononciation ?] »
- Perpignan (France) : écouter « Suisse [sɥis] »
- Vendée (France) : écouter « Suisse [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en italien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom propre
[modifier le wikicode]Nom propre |
---|
Suisse |
Suisse \Prononciation ?\
- (Géographie) Suisse.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Géographie) Hameau de Chamois.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en allemand
- Noms propres en français
- Pays d’Europe en français
- Exemples en français
- Métaphores en français
- Localités du département de la Moselle en français
- Localités de la Vallée d’Aoste en français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Gentilés de Suisse en français
- Stéréotypes en français
- Suisse en français
- italien
- Noms propres en italien
- Localités du département de la Moselle en italien
- Localités de la Vallée d’Aoste en italien