apto
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]apto \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin aptus (« attaché, adapté »).
Adjectif
[modifier le wikicode]Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | apto \ap.to\ |
aptos \ap.tos\ |
Féminin | apta \ap.ta\ |
aptas \ap.tas\ |
apto \ap.to\ masculin
Étymologie
[modifier le wikicode]- Fréquentatif de apio (« lier »).
Verbe
[modifier le wikicode]aptō, infinitif : aptāre, parfait : aptāvī, supin : aptātum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Attacher.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Adapter.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Préparer, disposer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
[modifier le wikicode]- adapto (« adapter »)
- adaptatio (« adaptation »)
- aptabilis (« approprié »)
- aptabilitas (« utilité, aptitude »)
- aptabiliter (« convnablement »)
- aptatura (« action d'approprier (vétérinaire) »)
- coapto (« attacher avec, ajuster à »)
- coaptabilis (« qui peut être ajusté »)
- coaptatio (« ajustement de partie entre elles, harmonie »)
- exapto (« adapter »)
- praeapto (« arranger préalablement »)
Références
[modifier le wikicode]- « apto », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin aptus (« attaché, adapté »).
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | apto | aptos |
Féminin | apta | aptas |
apto \ˈa.tu\ masculin
- Apte, capable, propice.
apto ao trabalho.
- apte au travail.
aptos a sobreviver.
- capables de survivre.
mais apta para realizar esta experiência.
- la plus apte pour réaliser cette expérience.
pessoas aptas ao tratamento.
- personnes aptes au traitement.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \ˈap.tu\ (langue standard), \ˈap.tu\ (langage familier)
- São Paulo: \ˈa.pə.tʊ\ (langue standard), \ˈa.pə.tʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ˈa.pə.tʊ\ (langue standard), \ˈa.pə.tʊ\ (langage familier)
- Maputo: \ˈa.pə.tu\ (langue standard), \ˈap.θʊ\ (langage familier)
- Luanda: \ˈap.tʊ\
- Dili: \ˈap.tʊ\
Références
[modifier le wikicode]- « apto », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- aïnou (Japon)
- Noms communs en aïnou (Japon)
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Adjectifs en espagnol
- latin
- Lemmes en latin
- Verbes en latin
- Verbes transitifs en latin
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Adjectifs en portugais
- Exemples en portugais