compacto
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin compactus.
Adjectif
[modifier le wikicode]Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | compacto | compactos |
Féminin | compacta | compactas |
compacto \komˈpak.to\
- Compact.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
compacto | compactos |
compacto \komˈpak.to\ masculin
- Disque compact.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe compactar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (yo) compacto |
compacto \komˈpak.to\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de compactar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \komˈpak.to\
- Mexico, Bogota : \komˈpak.t(o)\
- Santiago du Chili, Caracas : \komˈpak.to\
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin compactus.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | compacto | compactos |
Féminin | compacta | compactas |
compacto \kõ.pˈak.tu\ (Lisbonne) \kõ.pˈa.kə.tʊ\ (São Paulo) masculin
- Compact.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Dense.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
compacto | compactos |
compacto \kõ.pˈak.tu\ (Lisbonne) \kõ.pˈa.kə.tʊ\ (São Paulo) masculin
- Compact, disque compact.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \kõ.pˈak.tu\ (langue standard), \kõ.pˈak.tu\ (langage familier)
- São Paulo: \kõ.pˈa.kə.tʊ\ (langue standard), \kõ.pˈa.kə.tʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \kõ.pˈa.kə.tʊ\ (langue standard), \kõ.pˈa.kə.tʊ\ (langage familier)
- Maputo: \kõ.pˈa.kə.tu\ (langue standard), \kõm.pˈak.θʊ\ (langage familier)
- Luanda: \kõm.pˈak.tʊ\
- Dili: \kõm.pˈak.tʊ\
Références
[modifier le wikicode]- « compacto », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage