défaillir
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]défaillir \de.fa.jiʁ\ intransitif 3e groupe (voir la conjugaison)
- Perdre momentanément ses forces physiques ou morales, s’évanouir.
J’avais comme une barre à l’estomac, et dans le cerveau quelque chose qui me brûlait. Je fus près de défaillir.
— (Octave Mirbeau, Lettres de ma chaumière : La Tête coupée, A. Laurent, 1886)Zaheira se sentit défaillir. Elle s’appuya à un meuble, et baissa les yeux pour ne rien laisser deviner de son trouble.
— (Out-el-Kouloub, Zaheira, dans « Trois contes de l’Amour et de la Mort », 1940)Je me disais parfois que, si elle m’invitait chez elle, je défaillerais de joie, mais je n’osais même pas le désirer : elle habitait dans des sphères pour moi aussi lointaines que la cour d’Angleterre.
— (Simone de Beauvoir, Mémoires d’une jeune fille rangée, 1958, réédition Le Livre de Poche, page 142)
- S’affaiblir, diminuer.
Ses forces défaillent tous les jours, commencent à défaillir. — Il se sent défaillir de jour en jour.
La seconde qui suivit fut pour Capestang l’effroyable seconde d’épouvante où le cœur défaille.
— (Michel Zévaco, Le Capitan, 1906, Arthème Fayard, collection « Le Livre populaire » no 31, 1907)
- (Vieilli) Faire défaut, manquer.
- À qui le désir manque aucun bien ne défaut. — (Jean Rotrou, Saint-Genest, XVIIe siècle)
Petit, de teint assez cuivré, la mâchoire, les pommettes et le front solides, l’œil aigu et rapide, recourant à l’espagnol et à l’anglais quand son français défaillait, le grand explorateur [Henry Stanley] apportait avec lui l’autorité, cette plénitude de l’air, de l’ambiance qui émanent des personnalités irrésistibles.
— (Léon Daudet, Souvenirs des milieux littéraires, politiques, artistiques et médicaux/L’Entre-Deux-Guerres, Grasset, 1915, réédition Le Livre de Poche, page 243)
Notes
[modifier le wikicode]- Ce verbe n’est plus guère usité qu’au pluriel du présent de l’indicatif, à l’imparfait, aux passés, à l’infinitif, et au participe présent. Référence nécessaire
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Perdre momentanément ses forces.
- Allemand : in Ohnmacht fallen (de), ohnmächtig werden (de)
- Anglais : falter (en), weaken (en)
- Breton : fatañ (br), fatikañ (br), vaganiñ (br)
- Croate : klonuti (hr)
- Espagnol : desfallecer (es)
- Finnois : pyörtyä (fi)
- Italien : infiacchire (it)
- Kotava : konjoté (*)
- Occitan : abautir (oc), defalhir (oc), afalhocar (oc), còrfalir (oc)
- Roumain : a leșina (ro), a slăbi (ro)
- Same du Nord : jámálgit (*)
- Solrésol : solmifafa (*)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « défaillir [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « défaillir [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « défaillir [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « défaillir [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « défaillir [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (défaillir), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « défaillir », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage