emphatique
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du grec ancien ἐμφατικός, emphatikós, variante de ἐμφαντικός, emphantikós (« expressif »).
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
emphatique | emphatiques |
\ɑ̃.fa.tik\ |
emphatique \ɑ̃.fa.tik\ masculin et féminin identiques
- Qualifie ce qui donne de l’emphase, ce qui exaspère l’expression d’un sentiment, d’une idée dans l’expression écrite ou orale.
La foire est gaie d’une gaieté forcée, l’orchestre des manèges pousse des sonorités emphatiques, propres à exalter la foule, mais elle passe, veule.
— (Antoine de Saint-Exupéry, Premier désir, 1923)
- (Péjoratif) Qualifie ce qui est enflé et ampoulé dans l’expression écrite ou orale.
Et puis, monsieur Rodolphe, l’expression de sa reconnaissance pour vous n’a rien d’exagéré, d’emphatique ; elle n’en est que plus sincère.
— (Eugène Sue, Les Mystères de Paris, 1843)
- (Par extension) Qualifie un discours prononcé avec exagération prétentieuse.
C'était un tout jeune prêtre maigre, fort petit, à la parole emphatique, et dont les yeux, cerclés de noir et caves, indiquaient une âme violente.
— (Guy de Maupassant, Une vie, 1883, réédition Folio Classique Gallimard, 1974, page 199)
- (Linguistique) Qui met l’accent sur un point particulier de la phrase.
On leur suggérait d’employer des marqueurs emphatiques : le «ne» de négation, dans «je ne crois pas», est tout de suite plus soutenu. C’est comme si on mettait une cravate !
— (Maria Candea, propos recueillis par Marie-Eve Lacasse, «Amandjine mange à la cantchine» : l’affrication, nouveau tchic de langage des ados, dans Libération no 13229 du 12 janvier 2024, p. 19)Toi est la forme emphatique de tu.
Moi, je est une tournure emphatique.
Si jamais est la forme emphatique de si.
- (En particulier) Qualifie une consonne éjective qui est également vélaire ou pharyngale, dans les langues sémitiques comme l’arabe.
- Exagéré.
Ainsi avait-on renoncé aux grilles ciselées et dorées pour séparer les salons emphatiques, les Grands Appartements.
— (Jean de La Varenne, Versailles, Paris, éditions Henri Lefebvre, 1959, page 174)
Antonymes
[modifier le wikicode]- clitique (3)
Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Anglais : emphatic (en) (1, 3), pompous (en) (2)
- Catalan : emfàtic (ca)
- Allemand : emphatisch (de) (1,3), aufgeblasen (de) (2)
- Espagnol : enfático (es)
- Finnois : mahtipontinen (fi)
- Grec : εμφατικός (el) emfatikós (1)
- Ido : emfazala (io)
- Occitan : enfatic (oc) masculin
- Portugais : enfático (pt)
- Tchèque : emfatický (cs)
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
emphatique | emphatiques |
\ɑ̃.fa.tik\ |
emphatique \ɑ̃.fa.tik\ masculin
- (Linguistique) Procédé soulignant les termes importants de la phrase par l’emploi des présentatifs : « c’est … que », « voilà … qui », « il y a/il est … que », « pour », « quant à », « moi, je ».
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Vosges (France) : écouter « emphatique [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « emphatique [Prononciation ?] »
- Nancy (France) : écouter « emphatique [Prononciation ?] »
Paronymes
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- emphatique sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (emphatique), mais l’article a pu être modifié depuis.