forsa
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Force, forteresse) Du bas latin fortia. Attesté à la fin du XIe siècle sous la forme forza.
- (Force, tenaille) Du latin forfex.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]forsa féminin
- Force, violence, vigueur.
- Forteresse, fortification.
Variantes
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]forsa féminin
- Force, ciseau, cisailles.
Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]forsa féminin
Verbe
[modifier le wikicode]forsa
Synonymes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier |
---|---|
Nominatif | forsa |
Vocatif | forso |
Accusatif | forsę |
Génitif | forsy |
Locatif | forsie |
Datif | forsie |
Instrumental | forsą |
forsa \Prononciation ?\ féminin Note d’usage : inusité au pluriel.
Synonymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : forsa. (liste des auteurs et autrices)
- ↑ « forsa », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927
Catégories :
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en bas latin
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien occitan
- papiamento
- Mots en papiamento issus d’un mot en portugais
- Noms communs en papiamento
- Verbes en papiamento
- polonais
- Mots en polonais issus d’un mot en italien
- Noms communs en polonais
- Termes familiers en polonais
- Exemples en polonais