greffe
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (XIIe siècle)[1] De l’ancien français grafe, greife, graife, issu du latin graphium (« stylet, poinçon »)[1][2].
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
greffe | greffes |
\ɡʁɛf\ |
greffe \ɡʁɛf\ masculin
- Bureau d’un tribunal où sont délivrées et conservées les minutes des jugements, des arrêts, celles de divers actes de procédure, comme enquêtes, rapports d’experts, etc. et où se font certaines déclarations, certains dépôts.
Greffe du tribunal de première instance, de la cour d’appel.
Ils me conduisent chez le juge d’instruction, qui instrumentait dans un greffe obscur, en face de ma geôle, de l’autre côté de la cour.
— (François-René de Chateaubriand, Mémoires d'outre-tombe, tome V, livre II, Garnier, 1910 (1850 pour la 1re édition), page 521)Une administration efficace du greffe exige une connaissance approfondie de la procédure, car le greffier voit au bon déroulement et au suivi des procès.
— (André Émond et Lucie Lauzière, Introduction à l'étude du droit, éditions Wilson & Lafleur, Montréal, 2005, page 198.)
- (Suisse) Secrétariat d'une mairie.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Suisse) Secrétaire de mairie.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]greffe figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : justice.
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
greffe | greffes |
\ɡʁɛf\ |
greffe \ɡʁɛf\ féminin
- (Botanique) Opération consistant à insérer une partie d'une plante (le greffon) dans une autre plante dont on désire développer les caractères.
La greffe est souvent utilisée pour permettre la multiplication des arbres fruitiers.
La greffe permet d'associer des caractères de plantes différentes afin d'obtenir des produits (raisin pour la vigne, fruits pour les arbres fruitiers, ...) plus raffinés, de meilleure qualité.
Greffe de pommier, de poirier, de pêcher.
La nature alpestre force ces arbres à redevenir sauvages ; la sève se fait jour malgré la greffe : un caractère énergique brise les liens de la civilisation.
— (François-René de Chateaubriand, Mémoires d'outre-tombe, tome V, livre II, Garnier, 1910 (1850 pour la 1re édition), page 560)
- Greffon.
Insérer une greffe dans un poirier, dans un porte-greffe.
Mon verger est renommé à vingt lieues à la ronde et l’on vient des châteaux voisins me demander des greffes.
— (Anatole France, L’Étui de nacre, 1892, réédition Calmann-Lévy, 1923, page 127)
- Lieu de la plante sur laquelle on effectue le greffage.
Un oranger dans mon jardin. Il faut donc le greffer, c’est-à-dire provoquer la soudure d’un morceau de plante, le greffon, sur une autre appelée porte-greffe. La partie de l’arbre qui se trouve au dessus de la greffe aura ainsi les caractéristiques du greffon.
— (Gontier Josette, L'oranger, 95 p., page 39, 2000, Actes Sud, Le nom de l'arbre)
- (Médecine) Transplantation d’un organe provenant d’un donneur dans l’organisme d’un receveur.
Greffe du rein.
- Organe greffé.
La greffe n’a pas tenu.
- (Jardinage, Viticulture) La totalité de la plante greffe et porte-greffe soudés.
Il plante des greffes, enrobées dans une feuille de plomb et ligaturées au raphia sulfaté, en pleine terre.
— (M. A. Bouchard, Une Mission viticole, imprimerie Lachèse & Dolbeau, Angers, 1891, page 31)
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]greffe figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : greffe, transplantation.
Traductions
[modifier le wikicode]greffe botanique
- Allemand : Pfropfung (de)
- Anglais : transplant (en), graft (en)
- Catalan : empelt (ca)
- Corse : inseta (co), insitera (co)
- Espagnol : injerto (es)
- Italien : innesto (it)
- Kotava : vunza (*)
- Néerlandais : ent (nl)
- Occitan : empèut (oc), ensèrt (oc), grefa (oc), empeutatge (oc)
- Polonais : przeszczep (pl), transplantacja (pl)
- Portugais : enxerto (pt)
- Russe : привой (ru), аблактирование (ru), аблактировка (ru)
- Solrésol : f'adosolsi (*)
- Tamoul : பதியன் (ta) patiyaṉ
- Tchèque : roub (cs)
greffe d'organe
- Allemand : Transplantation (de)
- Anglais : transplant (en) ; graft (en)
- Catalan : trasplantació (ca)
- Corse : trapiantu (co)
- Espagnol : trasplante (es), trasplantación (es)
- Italien : trapianto (it)
- Kotava : vunza (*)
- Néerlandais : transplantatie (nl)
- Occitan : transplatacion (oc), grefa (oc)
- Portugais : transplante (pt)
- Solrésol : f'adosolsi (*)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe greffer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je greffe |
il/elle/on greffe | ||
Subjonctif | Présent | que je greffe |
qu’il/elle/on greffe | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) greffe |
greffe \ɡʁɛf\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de greffer.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de greffer.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de greffer.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de greffer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de greffer.
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Vosges) : écouter « greffe [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « greffe [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « greffe [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « greffe [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- greffe sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (greffe), mais l’article a pu être modifié depuis.
- ↑ a et b « greffe », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ « greffe », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Nom commun
[modifier le wikicode]greffe *\Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
- Variante de grafe.
Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- français de Suisse
- Lexique en français de la botanique
- Lexique en français de la médecine
- Lexique en français du jardinage
- Lexique en français de la viticulture
- Formes de verbes en français
- Noms multigenres en français
- ancien français
- Noms communs en ancien français