jasmin
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
jasmin | jasmins |
\ʒas.mɛ̃\ |
jasmin \ʒas.mɛ̃\ masculin
- (Botanique) Arbustes sarmenteux du genre Jasminum, de la famille des Oleaceae, aux fleurs souvent jaunes ou blanches et dont plusieurs espèces cultivées ont des fleurs très odoriférantes.
Une vigne l’encadre joyeusement ; des jasmins, parmi lesquels se mêlent quelques roses grimpantes, tapissent sa façade de briques sombres.
— (Octave Mirbeau, Ma chaumière, dans Lettres de ma chaumière, 1885)Ne sois jamais une mauvais odeur pour tout un royaume, mon enfant. Promène-toi comme un jasmin au milieu de tous.
— (Jean Giono, Le hussard sur le toit, 1951, réédition Folio Plus, page 257)Au restaurant, hier soir, maman a commandé un thé au jasmin et elle m’a fait goûter.
— (Muriel Barbery, L’élégance du hérisson, 2006, collection Folio, page 113)
- (En particulier) Jasmin officinal.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Botanique) Fleur de ces plantes.
Jasmin double.
Cueillir du jasmin.
Bouquet de jasmin.
Le jasmin s’emploie souvent en parfumerie.
- Nom usuel donné à plusieurs espèces de plantes qui ressemblent au jasmin (du genre Jasminum) mais qui sont d'un autre genre.
Le jasmin bâtard ou Cestrum nocturnum de la famille des Solanaceae n'est pas un vrai jasmin.
Notes
[modifier le wikicode]- En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).
Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc.
Dérivés
[modifier le wikicode]- faux jasmin
- jasmin à fleurs nues (Jasminum nudiflorum)
- jasmin à grandes fleurs (Jasminum grandiflorum)
- jasmin bâtard (Cestrum nocturnum)
- jasmin blanc (Jasminum officinale)
- jasmin commun (Jasminum officinale)
- jasmin cytise
- jasmin d’Arabie (Jasminum sambac)
- jasmin d’Espagne (Jasminum grandiflorum)
- jasmin d’hiver (Jasminum nudiflorum)
- jasmin d’Italie
- jasmin de Chine
- jasmin de jonquilles
- jasmin de Madagascar (Stephanotis floribunda)
- jasmin de nuit (Cestrum nocturnum)
- jasmin de Virginie (Campsis radicans)
- jasmin des Açores
- jasmin des poètes (Jasminum officinale)
- jasmin jaune (Jasminum fruticans)
- jasmin jonquille (Jasminum odoratissimum)
- jasmin ligneux (Jasminum fruticans)
- jasmin nudiflore (Jasminum nudiflorum)
- jasmin odorant
- jasmin officinal (Jasminum officinale)
- jasmin sambac (Jasminum sambac)
- jasmin sauvage (Jasminum fruticans)
- jasminé
- morelle faux jasmin
- noces de jasmin (66 ans de mariage)
- solanum faux jasmin
Traductions
[modifier le wikicode]- Conventions internationales : Jasminum (wikispecies)
- Allemand : Jasmin (de)
- Anglais : jasmine (en)
- Arabe : يَاسَمِينٌ (ar) yâsamînũ
- Catalan : gessamí (ca)
- Corse : ghjasminu (co)
- Espagnol : jazmín (es)
- Espéranto : jasmeno (eo)
- Hongrois : jázmin (hu)
- Indonésien : melati (id)
- Italien : gelsomino (it)
- Néerlandais : jasmijn (nl)
- Polonais : jaśmin (pl)
- Roumain : iasomie (ro)
- Russe : жасмин (ru) žasmín masculin
- Suédois : jasminsläktet (sv)
- Tamoul : மல்லிகை (ta) mallihai
- Tchèque : jasmín (cs)
- Turc : yasemin (tr)
Plante (1)
- Kotava : grufeda (*)
- Solrésol : domisiresol (*), d'omisiresol (*)
Fleur (2)
- Kotava : grufedimwa (*)
Hyperonymes
[modifier le wikicode]- oléacées (Oleaceae)
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « jasmin [ʒas.mɛ̃] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- jasmin sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (jasmin)
- Christian Meyer, éd. scient., Dictionnaire des sciences animales, sur le site du Cirad, Montpellier, France, consulté en février 2014, article oléacées
- Serge Schall, Olivier et plantes méditerranéennes, Hachette pratique éditions, 2003, page 58, article : Jasmin
- ↑ a et b « jasmin », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ a et b « jasmin », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Duel | Pluriel |
---|---|---|---|
Nominatif | jasmin | jasmina | jasmini |
Accusatif | jasmin | jasmina | jasmine |
Génitif | jasmina | jasminov | jasminov |
Datif | jasminu | jasminoma | jasminom |
Instrumental | jasminom | jasminoma | jasmini |
Locatif | jasminu | jasminih | jasminih |
jasmin \Prononciation ?\ masculin inanimé
- (Botanique) Jasmin.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Commun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | jasmin | jasminen |
Pluriel | jasminer | jasminerna |
jasmin \Prononciation ?\ commun
- (Botanique) Jasmin.
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en espagnol
- Mots en français issus d’un mot en arabe
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Plantes en français
- Exemples en français
- Fleurs en français
- Plantes méditerranéennes en français
- Plantes ornementales en français
- slovène
- Lemmes en slovène
- Noms communs en slovène
- Plantes en slovène
- Fleurs en slovène
- suédois
- Lemmes en suédois
- Noms communs en suédois
- Plantes en suédois