krok
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Déverbal de kroczyć[1] apparenté au tchèque krok (« pas »), au croate et slovène korak, à l’ukrainien крок, krok (« pas »), au russe окорок, okorok (« jambon »), au serbo-croate крак, krak (« jambe »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | krok | kroki |
Vocatif | kroku | kroki |
Accusatif | krok | kroki |
Génitif | kroku | kroków |
Locatif | kroku | krokach |
Datif | krokowi | krokom |
Instrumental | krokiem | krokami |
krok \krɔk\ masculin inanimé
- Pas.
- Krok po kroku, pas à pas.
- Pas, avancée, marche.
- Przyspieszyć kroku, accélérer le pas.
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]- krocze (« périnée »)
- kroczek (« petit pas »)
- rozkrok (« jambes écartées »)
- wkroczyć, wkraczać (« avancer, faire un pas dans »)
- wykroczyć (« avancer, faire un pas en avant »)
- wykrok (« pas en avant »)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pologne : écouter « krok [krɔk] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- krok sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais)
Références
[modifier le wikicode]- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : krok. (liste des auteurs et autrices)
- ↑ « krok », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux slave qui donne le polonais krok, le croate et slovène korak, l’ukrainien крок, krok (« pas »), le russe окорок, okorok (« jambon »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | krok | kroky |
Génitif | kroku ou kroka |
krokov |
Datif | kroku | krokom |
Accusatif | krok | kroky
|
Locatif | kroku | krokoch |
Instrumental | krokom | krokmi |
krok \krɔk\ masculin inanimé
- Pas.
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- krok sur l’encyclopédie Wikipédia (en slovaque)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Commun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | krok | kroken |
Pluriel | krokar | krokarna |
krok \Prononciation ?\ commun
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux slave qui donne le polonais krok, le croate et slovène korak, l’ukrainien крок, krok (« pas »), le russe окорок, okorok (« jambon ») ; plus avant, apparenté à l'albanais krah (« bras, épaule »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | krok | kroky |
Génitif | kroku | kroků |
Datif | kroku | krokům |
Accusatif | krok | kroky |
Vocatif | kroku | kroky |
Locatif | kroku | krocích |
Instrumental | krokem | kroky |
krok \krɔk\ masculin inanimé
- Enjambée, pas.
Krok po kroku.
- Pas à pas.
- Pas (distance).
Obchod je 100 kroků odsud.
- Le magazin est à cent pas d'ici.
- Pas, avancée.
Přejděme k dalšímu kroku práce.
- On passe à l'étape suivante du travail.
Dérivés
[modifier le wikicode]- krůček (« petit pas »)
- krokovat
- krokoměr
- krokem
- pokročit, pokračovat (« progresser, avancer »)
- pokrok (« progrès »)
- překročit, překračovat
- zakročit, s'interposer
Prononciation
[modifier le wikicode]- tchèque : écouter « krok [krɔk] »
Références
[modifier le wikicode]- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- polonais
- Déverbaux en polonais
- Noms communs en polonais
- slovaque
- Mots en slovaque issus d’un mot en vieux slave
- Noms communs en slovaque
- Exemples en slovaque
- suédois
- Lemmes en suédois
- Noms communs en suédois
- Lexique en suédois de la pêche
- tchèque
- Mots en tchèque issus d’un mot en vieux slave
- Lemmes en tchèque
- Noms communs en tchèque
- Exemples en tchèque