l’affaire est dans le sac
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Un sac à procès était un sac en toile de jute, de chanvre ou de cuir qui était utilisé au temps de la colonie (XVIIe siècle), lors des affaires judiciaires, et qui contenait tous les éléments du dossier à des fins d’archivage. Il contenait les dépositions et requêtes, des copies signées des procureurs des pièces, les pièces à conviction, etc. Une fois l’affaire terminée, ces différentes pièces étaient rassemblées et suspendues dans le sac fixé par un crochet à un mur ou une poutre (d’où l’expression «une affaire pendante»), pour que les parchemins ne soient pas détruits par les rongeurs. Ces sacs étaient placés dans le cabinet de l’avocat. L’expression « l’affaire est dans le sac » signifiait que le dossier judiciaire était prêt et que l’ensemble des pièces était archivé dans le sac scellé. Pour l’audience, le sac était descendu et le procureur (ou avocat) pouvait plaider devant la cour et « vider son sac » en sortant les pièces nécessaires à sa plaidoirie. L’avocat ou le procureur rusé qui savait bien exploiter toutes ces pièces est à l’origine de l’expression « avoir plus d’un tour dans son sac ». — (Association des Blais d’Amérique, Facebook)
Locution-phrase
[modifier le wikicode]l’affaire est dans le sac \l‿a.fɛʁ‿ɛ dɑ̃ lə sak\
- L'affaire est conclue et ne peut échouer.
— Maintenant restez chez vous et n’ayez plus souci de rien ; vous êtes député ; votre affaire est dans le sac, ou plus justement vos bulletins de vote sont dans la soupière.
— (Hector Malot, La Belle Madame Donis, 1873)Il y a huit jours il m’a donné un bon coup de bâton sur la tête. Pour cette fois j’espère que l’affaire est dans le sac ; j’ai la tête enflée ; vous voyez bien là cette grosse bosse blanche, il disait hier que c’était peut-être une tumeur.
— (Hector Malot, Sans famille, 1878)Si tu réussis à leur parler de principes avec le ton que tu viens d’avoir, n’importe quelle affaire est dans le sac.
— (Jean Giono, Le hussard sur le toit, 1951, réédition Folio Plus, page 269)23 juin 1940 – L’armistice a été signé hier soir. L’affaire est dans le sac, la France est vendue, mais c’est nous qui allons payer.
— (Benoîte et Flora Groult, Journal à quatre mains, Denoël, 1962, page 38)- Nous le faisons entrer au salon, il s’assied dans un fauteuil rose et d’emblée nous annonce en nous tendant les premières pages imprimées de notre ouvrage classique :
« L’affaire est dans le sac ! » — (Édouard Bled, J’avais un an en 1900, Fayard, 1987, Le Livre de Poche, page 103)
Traductions
[modifier le wikicode]- Anglais : It's in the bag. (en)
- Russe : дело в шляпе (ru) diélo v shlyapié neutre