manco
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin mancus.
Adjectif
[modifier le wikicode]Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | manco | mancos |
Féminin | manca | mancas |
manco \ˈmaŋ.ko\
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]- mango, manche
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \ˈmaŋ.ko\
- Mexico, Bogota : \ˈmaŋ.k(o)\
- Santiago du Chili, Caracas : \ˈmaŋ.ko\
Voir aussi
[modifier le wikicode]- manco sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’italien manco (« manque »).
Nom commun
[modifier le wikicode]manco \ˈman.ko\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin mancus.
Adverbe
[modifier le wikicode]manco \Prononciation ?\ masculin
- Avec un manque, même pas.
« Come l'hanno ammazzato ? ».
— (Andrea Camilleri, La forma dell’acqua, 1994)
« Non lo sappiamo. Anzi, non sappiamo manco se è stato ammazzato ».
Synonymes
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]- manca, main gauche
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe mancare | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (io) manco |
mancare \ˈman.ko\
- Première personne du singulier de l'indicatif de mancare.
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- manco sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’italien manco (« manque »).
Nom commun
[modifier le wikicode]manco
Synonymes
[modifier le wikicode]Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 43,5 % des Flamands,
- 83,6 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « manco [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | manco | mancos |
Féminin | manca | mancas |
manco \mˈɐ̃.ku\ (Lisbonne) \mˈə̃.kʊ\ (São Paulo)
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \mˈɐ̃.ku\ (langue standard), \mˈɐ̃.ku\ (langage familier)
- São Paulo: \mˈə̃.kʊ\ (langue standard), \mˈə̃.kʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \mˈɐ̃.kʊ\ (langue standard), \mˈɐ̃.kʊ\ (langage familier)
- Maputo: \mˈã.ku\ (langue standard), \mˈãŋ.kʰʊ\ (langage familier)
- Luanda: \mˈãŋ.kʊ\
- Dili: \mˈãŋ.kʊ\
Références
[modifier le wikicode]- « manco », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Adjectifs en espagnol
- interlingua
- Mots en interlingua issus d’un mot en italien
- Noms communs en interlingua
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Adverbes en italien
- Exemples en italien
- Formes de verbes en italien
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en italien
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Mots reconnus par 44 % des Flamands
- Mots reconnus par 84 % des Néerlandais
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Adjectifs en portugais