porte-parole
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier et pluriel | |
---|---|
Masculin et féminin |
porte-parole \pɔʁ.tə.pa.ʁɔl\ |
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
porte-parole | porte-paroles |
\pɔʁ.tə.pa.ʁɔl\ |
porte-parole \pɔʁ.tə.pa.ʁɔl\ masculin et féminin identiques
- Celui qui porte la parole, les revendications, les doléances, pour une assemblée, pour une compagnie, pour une personne.
Si Dris Ben-Aâlem, le caïd el-mechouar, gouverneur de la cour, commandant de la garde chérifienne, porte-parole du Sultan, était un mulâtre gigantesque à voix stentorienne.
— (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 71)Cette mécanique que Buridan enseignait rue du Fouarre, aux environs de 1350, pénétra dans l’Italie de la Renaissance, par l’entremise de Jules César Scaliger, qui en fut le porte-parole.
— (Louis Rougier, Histoire d’une faillite philosophique : la Scolastique, 1925, édition 1966)Fils d’une humble famille du Rethélois, ce paysan devait atteindre aux plus hautes fonctions, représenter la pensée de la France et de la « chrestienté », et, devant le monde, être leur porte-parole.
— (Henri Dacremont, Gerson, éditions Jules Taillandier, Paris, 1929, page 7)« Nous disposons de politiques strictes en matière de commentaires et retirons proactivement les commentaires qui enfreignent ces règles », indique un porte-parole d’Amazon.
— (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 14 septembre 2022, page 15)« Je suis scandalisé de voir qu’on fait subir à des enfants victimes ce qu’on n’oserait pas faire subir à des victimes adultes », dénonce Emmanuel Garot, un des porte-parole de la fédération de parents Peep.
— (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 20 novembre 2023, page 8)Les résultats montrent, de façon générale, que les porte-paroles patronaux et syndicaux adhèrent à des valeurs différentes en ce qui a trait à la négociation et à son dénouement.
— (Guy Bellemare, Paul-André Lapointe, Innovations sociales dans le travail et l’emploi : recherches empiriques et perspectives théoriques, éditeur Les Presses de l’Université Laval, 2006)Dès la création de la DICoD, en 1999, la rédaction des « éléments de langage » est en effet réalisée systématiquement par les membres du Bureau porte-parole, (...), pour la préparation de chaque point-presse hebdomadaire coordonné par le Délégué porte-parole du ministère. Le format des « éléments de langage » est en l’occurrence précisément établi et répond à des critères de structuration et d’écriture, qui les rendent d’ailleurs reproductibles par différents agents : « une ou plusieurs citations en constituent le chapeau introductif, encadré et/ou en caractères gras (...), puis le propos est décliné en différents points, à la manière d’un plan détaillé ».
— (Caroline Ollivier-Yaniv , Les « petites phrases » et « éléments de langage », Des catégories en tension ou l’impossible contrôle de la parole par les spécialistes de la communication, Cairn Info, Pages 57 à 68, 2011/2 No 168)
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Pressesprecher (de) masculin, Pressesprecherin (de) féminin, Wortführer (de) masculin
- Anglais : spokesperson (en), spokesman (en)
- Arabe : المتحدث الرسمي (ar) mutaḥddiṯ masculin
- Catalan : portaveu (ca) masculin et féminin identiques
- Danois : talsmand (da) commun, talskvinde (da) commun, talsperson (da) commun
- Espagnol : portavoz (es) masculin et féminin identiques
- Espéranto : proparolanto (eo) masculin, proparolantino (eo) féminin
- Haoussa : kakaki (ha)
- Ido : viceparolanto (io)
- Indonésien : juru bicara (id)
- Italien : portavoce (it) masculin et féminin identiques
- Japonais : 報道官 (ja) hōdōkan, 広報担当者 (ja) kōhō tantōsha
- Néerlandais : woordvoerder (nl), zegsman (nl), zegsvrouw (nl)
- Occitan : pòrtavotz (oc), pòrtaparaula (oc)
- Polonais : rzecznik (pl) masculin, rzeczniczka (pl) féminin
- Roumain : purtător de cuvânt (ro) masculin, purtătoare de cuvânt (ro) féminin
- Same du Nord : ságadoalli (*)
- Shingazidja : wakala (*)
- Tchèque : mluvčí (cs)
- Vietnamien : người phát ngôn (vi)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe porte-paroler | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je porte-parole |
il/elle/on porte-parole | ||
Subjonctif | Présent | que je porte-parole |
qu’il/elle/on porte-parole | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) porte-parole |
porte-parole \pɔʁt.pa.ʁɔl\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de porte-paroler.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de porte-paroler.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de porte-paroler.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de porte-paroler.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de porte-paroler.
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « porte-parole [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (porte-parole), mais l’article a pu être modifié depuis.
Voir aussi
[modifier le wikicode]- porte-parole sur l’encyclopédie Wikipédia