reden
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (VIIIe siècle). Du moyen haut-allemand rede, du moyen bas allemand rēde, du vieux haut allemand reda, redī, du vieux saxon reðia, du vieux frison retha, des langues germaniques *raþjōn, du latin ratio. Apparenté au moyen néerlandais rēde, au néerlandaisrede et au gothique raþjō.[1]
Verbe
[modifier le wikicode]Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich rede |
2e du sing. | du redest | |
3e du sing. | er redet | |
Prétérit | 1re du sing. | ich redete |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich redete |
Impératif | 2e du sing. | red rede! |
2e du plur. | redet! | |
Participe passé | geredet | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
reden \ˈʁeːdn̩\. (voir la conjugaison)
- (Intransitif) Parler, converser.
Sie redet gern über Politik.
- Elle aime parler de politique.
Meine Mutter redet über jemanden, den ich nicht kenne.
- Ma mère parle de quelqu'un que je ne connais pas.
Reden wir nicht mehr darüber!
- N'en parlons plus !
Oma redet mit sich selbst.
- Mamie parle toute seule.
Wir trafen uns einige Male, bretterten meist in seinem Auto über Landstraßen und redeten über sein Leben.
— ((anonyme), « Horror-Date: Die Mutter im Zimmer », dans Jetzt.de, 25 septembre 2022 [texte intégral])- Nous nous sommes rencontrés plusieurs fois, la plupart du temps nous nous sommes promenés à grande vitesse sur des routes de campagne, et nous avons parlé de sa vie.
"Sie redete, als ob sie gesiegt hätte. Aber sie hat nicht gesiegt, sie hat verloren", sagte Trump, und schimpfte Haley eine Hochstaplerin.
— (Fabian Fellmann, « US-Vorwahlen: Trump siegt, Haley stärker als erwartet », dans Süddeutsche Zeitung, 24 janvier 2024 [texte intégral])- "Elle a parlé comme si elle avait gagné. Mais elle n’a pas gagné, elle a perdu", a déclaré Trump, en traitant Haley d'imposteur.
Synonymes
[modifier le wikicode]- äußern (s'expliquer), (exprimer)
- formulieren (formuler)
- palavern (palabrer)
- plaudern (discuter), (bavarder)
- quasseln (papoter)
- quatschen (tailler une bavette)
- sprechen (parler)
- sülzen (pérorer)
- versetzen (répliquer), (rétorquer)
Antonymes
[modifier le wikicode]- schweigen (se taire)
Dérivés
[modifier le wikicode]- abreden (s'adresser à), (appeler quelqu'un par)
- afterreden
- anreden (adresser la parole à quelqu'un)
- aufreden
- ausreden (dissuader), (finir de parler)
- bauchreden (ventriloquer)
- bereden (discuter), (parler), (convaincre)
- daherreden (dire des sottises), (parler sans réfléchir)
- dahinreden
- dareinreden
- dawiderreden
- dazwischenreden
- drauflosreden (causer à tort et à travers)
- dreinreden (couper la parole), (ne pas écouter)
- drumrumreden (tourner autour du pot)
- durcheinanderreden (parler en même temps)
- einherreden
- einreden (persuader)
- festreden (parler officiellement)
- gegenanreden
- Gerede
- herausreden (chercher des excuses)
- herbeireden
- herumreden
- hinausreden
- hineinreden (s'immiscer), (s'ingérer), (interférer)
- hinreden
- hinwegreden
- irrereden
- kaputtreden
- kleinreden (minimiser)
- klugreden
- losreden
- mitreden (prendre part), (avoir son mot à dire)
- nachreden (répéter), (médire)
- niederreden
- Rede (discours), (parole)
- Redebedürfnis
- Redeblume
- Rededuell
- Redeerlaubnis
- Redefertigkeit
- Redefigur
- Redefluss (flux de paroles)
- Redeform
- Redefreiheit (liberté d'expression)
- redefreudig
- Redegabe
- redegewandt (éloquent(e))
- Redegewandtheit
- Redekonstellation
- Redekunst (rhétorique)
- redelustig
- Redensart (expression), (façon de parler)
- Redepause
- Rederei
- Rederitis
- Redeschlacht
- Redeschrift
- Redeschwall (flots de paroles)
- Redeschwulst
- Redesituation
- Redestrom
- Redetalent
- Redeteil (partie de discours)
- Redeübung (exercice oratoire)
- Redeverbot
- Redeweise
- Redewendung (locution), (tournure), (expression)
- Redezeit (temps de parole)
- redlich (honnête), (honnêtement)
- Redner (orateur), (conférencier)
- redselig (loquace)
- reinreden
- ruhmredig
- schlechtreden (dire du mal de quelqu'un), (dire du mal de quelque chose)
- schönreden (enjoliver)
- selbstredend (bien entendu)
- Tacheles reden
- totreden
- überreden (convaincre), (persuader)
- unterreden (s'entretenir)
- verabreden (prendre rendez-vous), (s'accorder)
- verreden
- vollreden
- vorbeireden
- vorreden
- wegreden
- weiterreden
- widerreden (objecter)
- wohlredend
- zerreden (ressasser), (rabâcher)
- zureden (encourager), (persuader)
- zusammenreden
Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]- in den Wind reden (parler pour ne rien dire), (parler dans le vide)
Hyperonymes
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]reden \ˈʁeːdn̩\
- Première personne du pluriel du présent de l’indicatif à la forme active de reden.
- Première personne du pluriel du présent du subjonctif I à la forme active de reden.
- Troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif à la forme active de reden.
- Troisième personne du pluriel du présent du subjonctif I à la forme active de reden.
Prononciation
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ — (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)
Sources
[modifier le wikicode]- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin reden → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : reden. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie
[modifier le wikicode]- Larousse - Dctionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 640.
- Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 236.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]reden \ˈreː.dɛn\
- Première personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif du verbe redek.
Dérivés
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe redar | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | |
(ellos-as/ustedes) reden | ||
Impératif | Présent | |
(ustedes) reden |
reden \ˈre.ðen\
- Troisième personne du pluriel du présent du subjonctif de redar.
- Troisième personne du pluriel de l’impératif de redar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \ˈre.ðen\
- Séville : \ˈre.ðeŋ\
- Mexico, Bogota : \ˈre.den\
- Santiago du Chili, Caracas : \ˈre.ðeŋ\
- Montevideo, Buenos Aires : \ˈre.ðen\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]reden \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]reden \ɾe.dǝⁿ\ féminin/masculin
- Motif, raison.
Verbe
[modifier le wikicode]reden \Prononciation ?\
- (Marine) Armer, équiper un bateau.
het reden.
- l’armement.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]reden \Prononciation ?\
- Prétérit pluriel du verbe rijden.
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,8 % des Flamands,
- 99,1 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas : écouter « reden [ɾe.dǝⁿ] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Catégories :
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen bas allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux saxon
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux frison
- Mots en allemand issus d’un mot en langues germaniques
- Mots en allemand issus d’un mot en latin
- Lemmes en allemand
- Verbes en allemand
- Verbes intransitifs en allemand
- Exemples en allemand
- Formes de verbes en allemand
- breton
- Formes de verbes en breton
- espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- frison
- Noms communs en frison
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Verbes en néerlandais
- Lexique en néerlandais de la marine
- Exemples en néerlandais
- Formes de verbes en néerlandais
- Mots reconnus par 99 % des Flamands
- Mots reconnus par 99 % des Néerlandais