rejoindre
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]rejoindre \ʁə.ʒwɛ̃dʁ\ transitif 3e groupe (voir la conjugaison)
- Réunir des parties qui avaient été séparées.
Le fourré, sous les branches qui se rejoignaient et s’enchevêtraient, formait une sorte de bauge.
— (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 321 de l’édition de 1921)Il avait plus de quarante ans, de grands pieds plats, et son menton qui rebiquait vers le ciel rejoignait presque ses épaisses moustaches noires.
— (Lima Barreto, Souvenirs d'un gratte-papier, L'Harmattan, 1984, page 176)Rejoindre les deux lèvres d’une plaie. — Les deux parties de l’os se sont rejointes.
- Réunir des personnes ou des choses séparées.
Blanche revint sur ses pas et traversa dans les clous à une dizaine de mètres devant eux, à l'angle du boulevard et de la place. Ils la rejoignirent et reprirent la mission.
— (Marcel Audiard, Le cri du corps mourant, Editions du Cherche-Midi, 2018, chap. 12)Les événements, après les avoir séparés, les rejoignirent. — Le même tombeau le rejoignit à sa femme et à son fils.
- Atteindre, retrouver des gens dont on s’était séparé.
Tout en parlant, mon compagnon s'était approché du comptoir, où je le rejoignis, et l'on nous servit nos grogs.
— (Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927)Le Père Directeur, qui était venu me rejoindre dans mon bureau de l’hôpital , ne me répondit rien et continua à tirer silencieusement sur son long fume-cigare.
— (Albert Gervais, Æsculape dans la Chine en révolte, Gallimard, 1953, page 31)C'était le soir. Nous avions sorti les nattes, le jeu de ludo et la vieille lampe-tempête. Des voisins nous avaient rejoints pour une veillée à la belle étoile.
— (Jacques Dalodé, L'Impopulaire, dans Très bonnes nouvelles du Bénin, Éditions Gallimard, 2011)Le soir, nous franchîmes à pied, destriers tenus par la bride, le pont Saint-Bénézet qui reliait les deux rives du fleuve Rhône, sous des rafales de vent à décorner les cocus, pour rejoindre la terre royale au fort Saint-André, près Villeneuve-lès-Avignon.
— (Hugues de Queyssac, Le chevalier noir et la dame blanche, tome 4: La lumière des parfaits, éd. 12/21, 2014)
- (Absolument) (Militaire)
Cet officier a reçu l’ordre de rejoindre.
Six hommes, menés par Lenoir, rejoignirent à mi-chemin du Clusot.
— (Roger Vailland, 325.000 francs, 1954, réédition Le Livre de Poche, page 19)
- (Sens figuré) Être d'accord avec quelqu'un.
Je peux vous rejoindre.
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Réunir des parties séparées (1)
Réunir des personnes, des choses séparées (2)
- Anglais : rejoin (en), join together (en)
- Catalan : reunir (ca)
- Croate : pridružiti se (hr), udružiti (hr)
- Espagnol : recolectar (es)
- Kotava : kazokevé (*)
- Néerlandais : samen brengen (nl)
- Portugais : reunir (pt)
- Solrésol : fasilafa (*)
Atteindre, retrouver des gens dont on s’était séparé (3)
- Anglais : meet (en)
- Croate : pridružiti se (hr), dosegnuti (hr)
- Italien : raggiungere (it)
- Kotava : kazokevé (*)
- Néerlandais : vervoegen (nl)
- Norvégien : bli med (no)
- Portugais : ir ter com alguém (pt), vir ter com alguém (pt), juntar-se (pt), alcançar (pt)
- Same du Nord : ovttastuvvat (*)
- Shingazidja : hwangaria (*), uwaswili (*)
- Solrésol : fasilafa (*)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « rejoindre [ʁə.ʒwɛ̃dʁ] »
- France (Lyon) : écouter « rejoindre [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « rejoindre [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (rejoindre), mais l’article a pu être modifié depuis.