resigno
Apparence
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe resignar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (yo) resigno |
resigno \reˈsiɣ.no\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de resignar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \reˈsiɣ.no\
- Mexico, Bogota : \r(e)ˈsiɡ.no\
- Santiago du Chili, Caracas : \reˈsiɣ.no\
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]resigno, infinitif : resignāre, parfait : resignāvi, supin : resignātum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- (Littéralement) Ôter un signe, un sceau, rompre le cachet qui scelle les lettres, de là : ouvrir une lettre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Par extension) Découvrir, dévoiler.
- Annuler par un signe, par écrit, récrire.
- Rendre, rembourser, porter sur un autre compte.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
[modifier le wikicode]- resignaculum (« empreinte, cachet »)
- resignator, resignatrix (« celui , celle qui descelle une chose scellée »)
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « resigno », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe resignar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | eu resigno |
resigno \ʀɨ.ˈzig.nu\ (Lisbonne) \xe.ˈzi.gə.nʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de resignar.