saltimbanque
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Vient de l’italien saltimbanco, de même sens, lui même issu de l’expression salta in banco (« sauter sur le banc »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
saltimbanque | saltimbanques |
\sal.tɛ̃.bɑ̃k\ |
saltimbanque \sal.tɛ̃.bɑ̃k\ masculin
- Bateleur qui débite ses boniments et fait ses exercices sur les places publiques, dans les foires.
La couleur, la forme, étaient d’un végétal ; mais d’un autre côté ces corps se déplaçaient tantôt en rampant avec une extrême lenteur, tantôt en exécutant des espèces de culbute à la façon des saltimbanques.
— (Jean Louis Armand de Quatrefages de Bréau, Les Métamorphoses et la généagénèse, Revue des Deux Mondes, 2e période, tome 3, 1856 (pp. 496-519))(...) rendez-vous de tout ce qui nous arrive de l’intérieur, tziganes, saltimbanques, montreurs d’ours.
— (Pierre Loti, Aziyadé, 1879)Il paraît que des saltimbanques sont installés sur la place. Ils ont disposé leurs roulottes, grouillantes d’enfants malpropres, juste devant le Grand Café. Ils vont monter un cirque et annoncent une représentation pour demain soir, la foire devant commencer dimanche.
— (Germaine Acremant, Ces dames aux chapeaux verts, Plon, 1922, collection Le Livre de Poche, page 105.)— Je ne vais pas laisser un travail régulier pour faire la saltimbanque et courir le cacheton, comme disent les artistes.
— (Georges Chaulet, Les secrets de Fantômette, Hachette Jeunesse, 2011, p. 241)À 41 ans, Cyril Hanouna est le roi du bac à sable. Un saltimbanque populaire qui fait rire autant qu'il énerve. Une vraie tête à clashs.
— (Maxime Biermé, « Cyril Hanouna, tête à clashs », le 16 octobre 2015, sur le site du journal Le Soir (https:/plus.lesoir.be))
- (Sens figuré) Bouffon de société et mauvais orateur qui débite, avec des gestes outrés, des plaisanteries déplacées.
Cet homme croit être plaisant, ce n’est qu’un saltimbanque.
Vous avez dit, Sire, vous avez dit en parlant de ce saltimbanque d'alcôve, vous avez dit, Sire : Voici le vrai roi de France !
— (Michel Zévaco, Le Capitan, 1906, Arthème Fayard, collection « Le Livre populaire » no 31, 1907)
- (Familier) Homme sans consistance, dont les actes et les propos ne méritent aucune considération à cause de sa légèreté et de son manque de sérieux.
C’est un vrai saltimbanque.
Traductions
[modifier le wikicode]Bateleur qui débite ses boniments et fait ses exercices sur les places publiques, dans les foires. (1)
- Allemand : Gaukler (de), Taschenspieler (de)
- Anglais : (street, traveling) entertainer (en), (street, traveling) acrobat (en), saltimbanque (en) (Rare)
- Croate : akrobat (hr)
- Espagnol : saltimbanqui (es)
- Italien : saltimbanco (it)
- Luxembourgeois : mountebank (lb)
- Polonais : skomoroch (pl)
- Russe : скоморох (ru) skomorokh
- Wallon : djouweu d’ toûs (wa) masculin, fijheu d’ toûs (wa) masculin
Prononciation
[modifier le wikicode]- \sal.tɛ̃.bɑ̃k\
- France (Angers) : écouter « saltimbanque [Prononciation ?] »
- France : écouter « saltimbanque [Prononciation ?] »
- Argelès-sur-Mer (France) : écouter « saltimbanque [sal.tɛ̃.bɑ̃k] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- saltimbanque sur l’encyclopédie Wikipédia
- Category:Saltimbanques sur Commons
Références
[modifier le wikicode]- « saltimbanque », dans Dictionnaire de l’Académie française, quatrième édition, 1762 → consulter cet ouvrage
- « saltimbanque », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (saltimbanque), mais l’article a pu être modifié depuis.