sanus
Apparence
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe sani | |
---|---|
Conditionnel | sanus |
sanus \ˈsa.nus\
- Conditionnel du verbe sani (intransitif).
Antonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Brésil : écouter « sanus [Prononciation ?] » (bon niveau)
Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Masculin | Féminin | Neutre | Masculin | Féminin | Neutre | |
Nominatif | sanus | sană | sanum | sanī | sanae | sană |
Vocatif | sane | sană | sanum | sanī | sanae | sană |
Accusatif | sanum | sanăm | sanum | sanōs | sanās | sană |
Génitif | sanī | sanae | sanī | sanōrŭm | sanārŭm | sanōrŭm |
Datif | sanō | sanae | sanō | sanīs | sanīs | sanīs |
Ablatif | sanō | sanā | sanō | sanīs | sanīs | sanīs |
sānus \ˈsaː.nus\ (comparatif : sanior, superlatif : sanissimus)
- Sain de corps, en bonne santé, qui se porte bien.
sensus si sani sunt et valentes
— (Cicéron, Ac., 2, 7, 19)corpora sana
— (Quint., 8, prooem. §19)ut alimenta sanis corporibus agri cultura, sic sanitatem aegris medicina promittit
— (Cels., praef., 1)sanus utrisque auribus atque oculis
— (Horace, S., 2, 3, 284)- sain des deux oreilles et des yeux.
ulcera sana facere
— (Caton, R. R., 157, 3)- guérir une blessure
si eo medicamento sanus factus sit
— (Cicéron, Off., 3, 24, 92)interim licet negotia agere, ambulare, etc. perinde atque sanissimo
— (Cels., 7, 4, 4)
- Sain (au sens de entier) et sauf.
- Ac. Salvast, navis, ne time.
Ch. Quid alia armamenta?
Ac. Salva et sana sunt — (Plaute, Merc., 1, 2, 62) sana et salva res publica
— (Cicéron, Epistulae ad familiares [Lettres aux amis], 12, 23, 3)
- Ac. Salvast, navis, ne time.
- (Sens figuré) Sain d’esprit, rationnel, qui a toute sa tête.
hic homo sanus non est.
- cet homme n’a pas toute sa tête, est insensé.
satin' sanus es?
— (Ter., Heaut., 4, 3, 29)- ça va pas la tête?
- Am. Delirat uxor.
Al. Equidem ecastor sana et salva sum — (Plaute, Am., 2, 2, 98)
- (Des choses inertes) Bon, correct.
- Tournures grammaticales spécifiques :
Synonymes
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- insānābilis (« inguérissable »)
- insanus (« insensé »)
- persānus (« très sain »)
- sānē (« sainement »)
- sāniter (« sainement, avec toute sa tête, parfaitement, entièrement »)
- sānitās (« santé »)
- sānātor (« guérisseur »)
- sānō (« soigner »)
- vēsānĭa (« déraison, folie, délire, extravagance »)
- vēsānĭens (« furieux »)
- vēsānĭo (« être furieux »)
- vesanus (« fou »)
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Anglais : sane
- Espagnol : sano
- Espéranto : sana
- Français : sain
- Ido : sana
- Italien : sano
- Portugais : são
- Roumain : sănătos
Références
[modifier le wikicode]- « sanus », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] « sanus », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
- [2] Julius Pokorny, Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch, radical *sāno-s