taafien
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (XXe siècle)Dérivé de TAAF (« sigle de Terres Australes et Antarctiques Françaises »), avec le suffixe -ien utilisé pour beaucoup de noms de langues[1].
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | taafien \ta.fjɛ̃\ |
taafiens \ta.fjɛ̃\ |
Féminin | taafienne \ta.fjɛn\ |
taafiennes \ta.fjɛn\ |
taafien \ta.fjɛ̃\ masculin
- (Vocabulaire des TAAF) Relatif aux TAAF et à leurs habitants.
Plus encore qu’en métropole peut-être, la communauté taafienne composée pour une part de biologistes-écologistes possède cette conscience de la fragilité du monde.
— (Françoise Péron, Le patrimoine maritime : construire, transmettre, utiliser, symboliser les héritages maritimes européens, Presses universitaires de Rennes, 2002, page 155)Ce qui n’exclut pas l’humour ni l’autodérision, deux bons moyens de combattre la déprime taafienne.
— (Bruno Fuligni, « La caricature : Un tampon des Îles de Crozet », dans Folle histoire, no 6 : Les aventuriers des îles, dirigé par Bruno Fuligni, Éditions Prisma, 2016)
- (Spécialement) (Vocabulaire des TAAF) Relatif à la langue, au parler, ou au jargon, parlés dans les TAAF.
Plus bizarrement encore sonnent les créations du parler taafien, en vigueur par les étendues glacées des Terres australes et antarctiques françaises ( TAAF ) : dans ces lointaines immensités , l’adsup administre supérieurement le disker, chef de district des îles Kerguelen, dont l'épouse est la diskette, […].
— (Antoine de Gaudemar, Les mots passants, Éditions Riveneuve, 2009, page 86)Si bien que, gavé d’informations tant sur le patois taafien constitué d’abréviations reposantes, d’apocopes imprévisibles, d’aphérèses inattendues et de métonymies subtiles - OP pour opération portuaire, DZ pour drop zone, bib pour médecin, bout de bois pour menuisier, pimponker pour pompier, etc., j’en passe et des meilleures - que sur le décor de mon futur séjour, j'ai fini par me demander pourquoi diable me donner le mal (de mer) d’y aller, […].
— (Sébastien Sholt, Désolation, Éditions Publishroom, 2019, livre 1)— Tu n’es pas encore habitué au jargon « taafien ». Le Disker, le chef de district !
— (Frédéric Martineau, Le cadavre des Kerguelen, Le Lys Bleu Éditions, 2019, chapitre 10)
Nom commun
[modifier le wikicode]taafien \ta.fjɛ̃\ masculin — au singulier uniquement
- (Vocabulaire des TAAF) Sorte de jargon utilisé dans les TAAF.
Puis la loi du 6 août 1965 créa l'administration des Terres australes et antarctiques françaises (Taaf). D'hivernage en hivernage, les scientifiques, techniciens et militaires qui s'y relaient périodiquement ont même forgé un nouveau langage, le « taafien »...
— (Bruno Fuligni, « Îles Kerguelen : La France australe a 250 ans ! », dans Marianne no 1301 du 17 au 23 février 2022, p. 66)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Toulouse) : écouter « taafien [t̪a.a.fjɛ̃] »
- (Région à préciser) : écouter « taafien [Prononciation ?] »
- France : écouter « taafien [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- La catégorie français des TAAF pour une liste de mots
- taafien sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- [1] Bruno Fuligni, Tour du monde des terres oubliées françaises, 2014-2016, Éditions du Trésor