trudo
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]trūdo, infinitif : trūdere, parfait : trūsi, supin : trūsum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Bousculer, pousser avec force, pousser avec effort.
ad mortem trudi.
— (Cicéron. Tusc. 1, 29, 71)- être traîné au supplice.
- Expulser, chasser.
truditur dies die.
— (Horace. C. 2, 18, 15)- un jour chasse l'autre.
- Pousser, (faire) sortir de terre.
se trudunt de cortice gemmae.
— (Virgile)- des bourgeons sortent de l'écorce.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- abstrudo (« enfoncer »)
- contrudo (« pousser avec force ; pousser ensemble ; refouler »)
- detrudo (« précipiter de »)
- extrudo (« pousser dehors avec violence »)
- introtrudo (« introduire de force »)
- intrudo (« pousser par force »)
- obtrudo, obs-trudo (« forcer, imposer, avaler »)
- protrudo (« pousser en avant »)
- retrudo (« pousser en arrière, mettre l'écart, dissimuler »)
- trudis (« pique »)
- trūsātilis (« qu'on pousse, qu'on met en mouvement »)
- trūsito (« faire avancer à force de coups »)
- trūso (« pousser vivement »)
- trūsus (« poussé »)
Références
[modifier le wikicode]- « trudo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] « trudo », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
- [2] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage