Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
Aller au contenu

vida

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : vídá

Forme de verbe

[modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe vider
Indicatif Présent
Imparfait
Passé simple
il/elle/on vida
Futur simple

vida \vi.da\

  1. Troisième personne du singulier du passé simple de vider.
    • Il se rendit à la cuisine, ouvrit une canette de bière et la vida en deux gorgées. — (Yves Beauchemin, Le Matou, 1981)

Prononciation

[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

  • Vida sur l’encyclopédie Wikipédia
Du latin vita.
Singulier Pluriel
vida
\ˈbiðə\
vides
\ˈbiðəs\

vida [ˈbi.ðə], [ˈvi.ða] féminin

  1. Vie.
    • Com evident experiència mostra, la debilitat de la nostra memòria, sotsmetent fàcilment a oblivió no solament los actes per longitud de temps envellits, mas encara los actes frescs de nostres dies, és estat doncs molt condecent, útil e expedient deduir en escrit les gestes e històries antigues dels homens forts e virtuosos, com sien espills molt clars, exemples e virtuosa doctrina de nostra vida, segons recita aquell gran orador Tul·li — (Joanot Martorell, Tirant lo blanc, prologue)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Prononciation

[modifier le wikicode]
Du latin vita.
Singulier Pluriel
vida vidas

vida \ˈbi.ða\ [ˈbi.ða] féminin

  1. Vie.
    • Piensa en mí cuando sufras,
      Cuando llores, también piensa en mí,
      Cuando quieras quitarme la vida,
      — (María Teresa Lara, Piensa en mí, 1935.)
      Pense à moi, quand tu souffriras,
      Quand tu pleureras, pense aussi à moi,
      Quand tu voudras mʼôter la vie,
    • «Las cosas tienen vida propia —pregonaba el gitano con áspero acento—, todo es cuestión de despertarles el ánima». — (Gabriel García Márquez, traduit par Claude et Carmen Durand, Cien años de soledad, DeBolsillo, 2003)
      « Les choses ont une vie bien à elles, clamait le gitan avec un accent guttural ; il faut réveiller leur âme, toute la question est là. »

Prononciation

[modifier le wikicode]
Composé de la racine vid (« voir ») et de la finale -a (adjectif)
Cas Singulier Pluriel
Nominatif vida
\'vi.da\
vidaj
\'vi.daj\
Accusatif vidan
\'vi.dan\
vidajn
\'vi.dajn\

vida \ˈvi.da\

  1. Visuel.

Apparentés étymologiques

[modifier le wikicode]

→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine vid Mots en espéranto comportant la racine vid

Prononciation

[modifier le wikicode]
Racine inventée arbitrairement[1].

vida \ˈvida\

  1. Estran, zone d’estran.

Augmentatifs

[modifier le wikicode]

Prononciation

[modifier le wikicode]
  • France : écouter « vida [ˈvida] »

Références

[modifier le wikicode]
  • « vida », dans Kotapedia
  1. Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Du latin vita.
Singulier Pluriel
vida
\Prononciation ?\
vidas
\Prononciation ?\

vida [ˈbi.ðo], [ˈvi.do] (graphie normalisée) féminin

  1. Vie.

Variantes dialectales

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
(Date à préciser) Du latin vita.
Singulier Pluriel
vida vidas

vida \vˈi.dɐ\ (Lisbonne) \vˈi.də\ (São Paulo) féminin

  1. Vie.
    • "Temos que corrigir ainda muita coisa, acertar certos passos, ter uma outra conduta perante o trabalho e a forma de ser e de estar na vida do agro, criando as bases rumo ao progresso e bem-estar comum”, observou o ministro. — (Venâncio Victor, « Executivo anuncia plano de acção para dinamizar a produção de arroz do país », dans Jornal de Angola, 22 octobre 2023 [texte intégral])
      "Nous devons encore corriger beaucoup de choses, franchir certaines étapes, avoir une attitude différente vis-à-vis du travail et de la manière d'être et d'être dans la vie de l’agriculture, en créant les bases du progrès et du bien-être commun", a noté le ministre.
    • Digo-lhe isso mesmo. Ele ri-se, com uma risada seca e franca, expulsando o ar pelas narinas. «É verdade», reconhece ele. «Na vida, cumpri o meu programa.» — (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, 2012)
      Je le lui dis. Ça le fait rire, d’un petit rire sec et sans aménité, l’air chassé par les narines. « C’est vrai, reconnaît-il. Dans la vie, j’ai exécuté mon programme. »
    • Um polícia que ficou gravemente (...) morreu esta quarta-feira (...) O agente, de 22 anos, membro de uma brigada móvel, foi baleado na cabeça na localidade de Plum, no sul da principal ilha do arquipélago, e os esforços dos serviços médicos não conseguiram salvar-lhe a vida. — ((DN/Lusa), « Morre polícia na Nova Caledónia elevando para quatro vítimas da revolta », dans Diário de Notícias, 15 mai 2024 [texte intégral])
      Un policier grièvement blessé (...) est décédé mercredi (...) Le jeune officier de 22 ans, membre d’une brigade mobile, a reçu une balle dans la tête dans la ville de Plum, dans le sud de l'île principale de l’archipel, et les efforts des services médicaux n'ont pas permis de lui sauver la vie.
    • (...) os almofarizes de porcelana são fáceis de limpar e desinfetar, o que aumenta a vida útil do equipamento. — (SPLABOR, « O que é um Almofariz? Qual a função desse material de laboratório? », dans SPLABOR Blog, 21 octobre 2023 [texte intégral])
      (...) les mortiers de porcelaine sont faciles à nettoyer et à désinfecter, ce qui augmente la durée de vie de l’équipement.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]

Forme d’adjectif

[modifier le wikicode]

vida \Prononciation ?\

  1. Forme dérivée de vid.

Prononciation

[modifier le wikicode]
De vidět (« voir ») → voir hle de hledět (« voir, apercevoir »).

Interjection

[modifier le wikicode]

vida \vɪda\

  1. Voilà, exprime la surprise.

Forme de verbe

[modifier le wikicode]

vida \vɪda\

  1. (Désuet) Gérondif présent masculin singulier de vidět → voir vidouc, vidouce et vidoucí.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]