volontiers
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin voluntāriē (« volontairement, spontanément »).
Adverbe
[modifier le wikicode]volontiers \vɔ.lɔ̃.tje\ invariable
- De bonne volonté ; de bon gré ; de bon cœur.
Il écoutera volontiers cette proposition. — Ferez-vous cela ? Je le ferai bien volontiers, très volontiers.
- Facilement ; naturellement ; ordinairement.
La richesse ne fait pas le bonheur; c'est un dicton qui court et que répètent volontiers les pauvres diables, pour se consoler des injustices de la fortune.
— (Fortuné du Boisgobey, Double-Blanc, Paris : chez Plon & Nourrit, 1889, p. 219)L'historien n'a pas à délivrer des prix de vertu, […] ; les questions qui intéressent les chroniqueurs et passionnent les romanciers sont celles qu'il laisse le plus volontiers de côté.
— (Georges Sorel, Réflexions sur la violence - Avant-propos de la première publication (1906), 1908)Ces étudiantes national-socialistes cent pour cent affichent volontiers une allure soldatesque qui contraste , étrangement, avec leur pruderie réelle et touchante.
— (Xavier de Hauteclocque, La tragédie brune, Nouvelle Revue Critique, 1934, p.57)Céline Thiébault était alors une jeune fille « bienfaisante », une de ces grandes filles brunes qui paraissent vingt ans au lieu de quinze, de celles qu'à la campagne on compare volontiers à une pouliche et que les hommes, vieux et jeunes, détaillent avec une basse envie, un violent désir.
— (Jean Rogissart, Hurtebise aux griottes, L’Amitié par le livre, Blainville-sur-Mer, 1954, p. 19)Quant aux spiritualistes de la fin du XIXe siècle, ils fustigent volontiers la bourgeoisie voltairienne qu'ils qualifient de matérialiste, d’hypocrite et qu'ils jugent faussement respectable.
— (Gilbert Guislain & Charles Tafanelli, Voltaire, Studyrama, 2005, p. 77)
- Se dit aussi, dans ce sens, en parlant des êtres inanimés.
Les petites rivières débordent volontiers dans cette saison.
Cette plante vient volontiers de bouture.
Synonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]De bon gré, de bon cœur (1)
- Afrikaans : graag (af)
- Allemand : gern (de), gerne (de)
- Anglais : willingly (en), gladly (en), with pleasure (en)
- Breton : a-walcʼh (br)
- Catalan : amb molt de gust (ca)
- Chinois : 乐意 (zh) (樂意) lèyì
- Danois : hellere (da), hellst (da), gerne (da)
- Espagnol : de buen grado (es)
- Espéranto : prefere (eo), volonte (eo)
- Féroïen : fegin (fo)
- Finnois : mielellään (fi)
- Frison : graach (fy)
- Géorgien : სიამოვნებით (ka) siamovnebit'
- Grec : ευχαρίστως (el)
- Islandais : heldur (is)
- Italien : piuttosto (it), volentieri (it)
- Japonais : 進んで (ja) susunde
- Kotava : balte (*)
- Latin : voluntarie (la)
- Néerlandais : graag (nl), gaarne (nl)
- Norvégien : beredvillig (no)
- Occitan : volontièr (oc)
- Papiamento : gustosamente (*)
- Plautdietsch : wellich (*)
- Polonais : raczej (pl), chętnie (pl)
- Portugais : mais (pt), de boa vontade (pt), voluntariamente (pt), de bom grado (pt)
- Same du Nord : mielas (*), buriin mielain (*)
- Shingazidja : ha hiari (*)
- Sicilien : vulinteri (scn)
- Solrésol : si (*)
- Suédois : gärna (sv), med aptit (sv)
- Tchèque : ochotně (cs)
- Vietnamien : dụng ý (vi) (同意)
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \vɔ.lɔ̃.tje\ rime avec les mots qui finissent en \je\.
- France : écouter « volontiers [vɔ.lɔ̃.tje] »
- Lyon (France) : écouter « volontiers [Prononciation ?] »
Paronymes
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (volontiers), mais l’article a pu être modifié depuis.