Pradenes
Pardenes
Cet’articllo est ècrit en arpetan rouanârd / ORB lârge. |
Pradenes | |||||
[pʀa.ˈdɛn], [pʀa.ˈdiːn] [pra.ˈdɛn], [pra.ˈdiːn] |
|||||
L’égllése Sant-Pierro-et-Sant-Gllôdo de Pradenes en 2017. | |||||
Gentilyiço | Pradenouès, Pradenouèseen arpetan Pradinois, Pradinoiseen francês | ||||
---|---|---|---|---|---|
Noms arpetans | |||||
En ORB sarrên | Pradénes | ||||
Nom arpetan historico | Pardenes [par.ˈdɛn], [par.ˈdiːn] Pardénesen ORB sarrên | ||||
Noms ètrangiérs | |||||
Nom latin (racena) | Părĭĕtĭnās | ||||
Nom francês | Pradines [pʁa.din] | ||||
Administracion | |||||
Règion culturâla | Arpetania | ||||
Règion historica | Rouanês(dens le Biôjolês historico) | ||||
Payis | France | ||||
Règion | Ârvèrgne-Rôno-Ârpes | ||||
Dèpartament | Lêre | ||||
Arrondissement | Rouana | ||||
Entèrcomunalitât | Cumunôtât de cumenes du Payis entre-mié Lêre et Rôno | ||||
Sendeco Mandat | Chârlo Bron 2020-2026 | ||||
Code postâl | 42630 | ||||
Code comena | 42178 | ||||
Dèmografia | |||||
Populacion municipâla | 887 hab. (2021 ) | ||||
Densitât | 76 hab./km2 | ||||
Geografia | |||||
Coordonâs | 45° 59′ 57″ bise, 4° 10′ 38″ levant | ||||
Hôtior | Min. 302 m Max. 459 m | ||||
Supèrficie | 11,6 km2 | ||||
Tipo | Cumena campagnârda a mêsons èscartêns | ||||
Unitât urbèna | Dehôr l’unitât urbèna | ||||
Sôl d’atraccion | Rouana (cumena de la corona) | ||||
Èlèccions | |||||
Dèpartamentâles | Canton de Charluè | ||||
Lègislatives | 6éma circonscripcion | ||||
Localisacion | |||||
Geolocalisacion sus la mapa : Ârvèrgne-Rôno-Ârpes
Geolocalisacion sus la mapa : Lêre
Geolocalisacion sus la mapa : France
Geolocalisacion sus la mapa : France
| |||||
Lims | |||||
Seto Vouèbe | pradines-loire.fr | ||||
changiér |
Pradenes[N 1],[V 1] [pʀa.ˈdɛn][N 2] (Pradines [pʁa.din] en francês) est una cumena[V 2] francêse[V 3] et arpetana du Rouanês dedens le Biôjolês historico, qu’o sè trôve dens le dèpartement[V 4] de Lêre[T 1] en règion Ârvèrgne-Rôno-Ârpes.
Los habitents du vilâjo[V 5] s’apèlont los Pradenouès [lo pʀa.də.ˈnwa] et les Pradenouèses [le pʀa.də.ˈnwaːz][N 3].
Geografia
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]Le bôrg de la cumena sè trôve a 438 m de hiôt sus un torrâl[V 6] u bôrd drêt de Rins[T 2] u matin[V 7] du Rouanês.
Toponimia
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]Le nom de la cumena vint du latin *PĂRĬĔTĬNĀS (« vielys murs[V 8] dèlâbrâs, ruines »).
Atèstacions historiques (sèlèccion)
|
Pendent le Moyen Âjo, le nom arpetan d’origina — Pardenes [par.ˈdɛn] — sè change per mètatèsa de la lètra « r », que côse arriér-més le changement de sa significacion (« petèts[V 9] prâts, pâquiérs »).
Cultura locâla et patrimouèno
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]Endrêts et monuments
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]- l’abayie Sant-Pierro[T 3] qu’ocupe depués[V 10] 1803 le viely châtél de Pradenes, bâti a la fin du XVIIémo siècllo ;
- l’égllése Sant-Pierro-et-Sant-Gllôdo[T 4] du XIXémo siècllo.
Vêre étot
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]Bibliografia
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]Liems de dehôr
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]Notes et rèferences
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]Notes
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]- O s’apelêt avèrti Pardenes [par.ˈdɛn], qu’ils prononçant arriér-més [par.ˈdiːn] (Pardénes en grafia sarrên) d’aprés los patouesants.
- Ils prononçont étot [pʀa.ˈdiːn] (Pradénes en grafia sarrên) d’aprés los patouesants.
La prononciacion tradicionâla étêt avèrti [pra.ˈdɛn] et [pra.ˈdiːn].
Le [r] roulâ at étâ remplaciê per le [ʀ] râcllo dens la prononciacion locâla de l’arpetan. - La prononciacion tradicionâla étêt avèrti [lo pra.də.ˈnwa] et [le pra.də.ˈnwaːz].
Noms d’endrêt
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]- Prononciê [lɒːʀ] (la Loire en francês).
- Prononciê [ʀã] (le Rhins en francês).
- Prononciê [a.ba.ˈji sã.ˈpjaːʀ] (l’abbaye Saint-Pierre en francês).
- Prononciê [e.ˈɡliːz sã.ˌpjaː.ʀ‿e.sã.ˈɡloːd] (l’église Saint-Pierre-et-Saint-Claude en francês), qu’ils ècrisont arriér-més « l’églése Sant-Pierro-et-Sant-Glôdo » en grafia sarrên.
Vocabulèro
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]— Enfocajon et somèro
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]- Varianta rouanârda [sa.ˈʀẽ] de « sarrâye » a f.
- Varianta rouanârda [es.kaʀ.ˈtẽ] de « èpatâyes » ou « ècartâyes » a fpl.
- « dehôr » [di.ˈjo] (déhôr en grafia sarrên) prèp est le muet rouanârd por « en defôr de » loc prèp.
- Varianta rouanârda [jẽ] de « lims » mpl.
- Varianta rouanârda [di.ˈjo] (déhôr en grafia sarrên) de « defôr » m.
— Tèxto
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]- « avèrti » [a.vaʀ.ˈti] adv est le muet rouanârd por « los ôtros côps » loc adv.
Varianta rouanârda [mwø] de « mot » m. - Varianta rouanârda [cœ.ˈmɛn] de « comena » f.
- Varianta rouanârda [fʀã.ˈseːz] de « francêsa » a f.
- Varianta rouanârda [de.paʀ.tə.ˈmẽ] de « dèpartament » m.
- Varianta rouanârda [vi.ˈlaːdz] de « velâjo » m.
- « torrâl » [tø.ˈʀɒ] (tœrrâl en grafia sarrên) m est le muet rouanârd por « molâr » m ou « suc » m.
- « matin » [ma.ˈtã] m est le muet rouanârd por « levant » m.
- « murs » [my] mpl est le muet rouanârd por « muralyes » fpl.
- Varianta rouanârda [pte] de « petiôts » a mpl.
- « depués » [di.ˈpø] (dépués en grafia sarrên) prèp est le muet rouanârd por « dês » prèp.
Rèferences
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]— Principâles
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]- Prononciacion en arpetan rouanârd du pouent « 21. Cotouro » de l’ALLy retranscrita d’aprés la nôrma AFE.
- (fr)(frp) Louis Mèrciér, Les Contes de Jean-Pierre. Édition bilingue (francoprovençal-français), Liyon, LivresEMCC, 2011, vol. 1, pp. 71 [→ Pradène] et 81.
- (fr)(frp) Louis Mèrciér, Les Contes de Jean-Pierre. Édition bilingue (francoprovençal-français), Liyon, LivresEMCC, 2011, vol. 2, pp. 23 [→ vé le Pont de Rhan ; dins los pros de Rhan] et 39 [→ é pont de Rhans].
- (fr) Grande encyclopédie du Forez et des communes de la Loire. Roanne et son Arrondissement, Le Cotiô, Horvath, 1984, pp. 493-494.
— Toponimiques
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]- (fr) Jian-Èdmê Duforn, Dictionnaire topographique du Forez et des paroisses du Lyonnais et du Beaujolais formant le département de la Loire, Mâcon, Protat, 1946, col. 760.
- (fr) Èrnèst Nègro, Toponymie générale de la France. Étymologie de 35.000 noms de lieux. Volume Ier. Formations préceltiques, celtiques, romanes, Geneva, Droz, 1990, p. 309, nô 5177 (liére en legne).
- (fr) Èrnèst Nègro, Toponymie générale de la France. Étymologie de 35.000 noms de lieux. Volume II. Formations non-romanes ; formations dialectales, Geneva, Droz, 1991, p. 1315, nô 24485.
- (fr) Ana-Marie Vôrpâs, Gllôdo Michiél, Noms de lieux de la Loire et du Rhône. Introduction à la toponymie, Paris, Bonneton, 1997, pp. 103 et 158.
— Suplèmentères
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]
- Articllo en arpetan rouanârd / ORB
- Enfocajon avouéc un mouél de class
- Pâge avouéc coordonâs pariéres dessus Wikidata
- Articllo geolocalisâ sus Tèrra
- Articllo geolocalisâ en Tèrra
- Articllo qu’emplèye lo modèlo Commons
- Comena dens Lêre
- Velâjo arpetan
- Comena du Rouanês
- Sôl urben de Rouana
- Pages utilisant l'extension Kartographer