Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorPeter Eisentraut2020-09-14 11:14:53 +0000
committerPeter Eisentraut2020-09-14 11:14:53 +0000
commitbab6f77f24407e0924dac292af9e65016fce99bf (patch)
tree072412ed8db08b7cc92e37a68e4176fac32cd0c4 /src/bin/scripts
parent6fb1c5b528267918a88c4143985a08a3c997e528 (diff)
Translation updates
Source-Git-URL: https://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git Source-Git-Hash: 00c0d74fc1f1f2a831077fdf3655c6ae5eeceac3
Diffstat (limited to 'src/bin/scripts')
-rw-r--r--src/bin/scripts/nls.mk2
-rw-r--r--src/bin/scripts/po/de.po28
-rw-r--r--src/bin/scripts/po/es.po44
-rw-r--r--src/bin/scripts/po/he.po1079
-rw-r--r--src/bin/scripts/po/it.po1050
-rw-r--r--src/bin/scripts/po/ja.po803
-rw-r--r--src/bin/scripts/po/pl.po1146
-rw-r--r--src/bin/scripts/po/pt_BR.po1127
-rw-r--r--src/bin/scripts/po/ru.po483
-rw-r--r--src/bin/scripts/po/sv.po6
-rw-r--r--src/bin/scripts/po/uk.po1089
11 files changed, 1781 insertions, 5076 deletions
diff --git a/src/bin/scripts/nls.mk b/src/bin/scripts/nls.mk
index 5d5dd11b7be..686f738bc77 100644
--- a/src/bin/scripts/nls.mk
+++ b/src/bin/scripts/nls.mk
@@ -1,6 +1,6 @@
# src/bin/scripts/nls.mk
CATALOG_NAME = pgscripts
-AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr he it ja ko pl pt_BR ru sv tr zh_CN
+AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr ja ko ru sv tr uk zh_CN
GETTEXT_FILES = $(FRONTEND_COMMON_GETTEXT_FILES) \
createdb.c createuser.c \
dropdb.c dropuser.c \
diff --git a/src/bin/scripts/po/de.po b/src/bin/scripts/po/de.po
index d2ba38a491c..31136c06fc7 100644
--- a/src/bin/scripts/po/de.po
+++ b/src/bin/scripts/po/de.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 22:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-18 04:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-14 06:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-14 11:33+0200\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n"
"Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -854,16 +854,14 @@ msgid "cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same time"
msgstr "kann nicht bestimmte Indexe und Systemkataloge gleichzeitig reindizieren"
#: reindexdb.c:245
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot reindex system catalogs concurrently"
+#, c-format
msgid "cannot use multiple jobs to reindex system catalogs"
-msgstr "Systemkataloge können nicht nebenläufig reindiziert werden"
+msgstr "kann nicht mehrere Jobs verwenden, um Systemkataloge zu reindizieren"
#: reindexdb.c:272
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot insert multiple commands into a prepared statement"
+#, c-format
msgid "cannot use multiple jobs to reindex indexes"
-msgstr "kann nicht mehrere Befehle in vorbereitete Anweisung einfügen"
+msgstr "kann nicht mehrere Jobs verwenden, um Indexe zu reindizieren"
#: reindexdb.c:337 vacuumdb.c:410 vacuumdb.c:418 vacuumdb.c:425 vacuumdb.c:432
#: vacuumdb.c:439
@@ -973,10 +971,9 @@ msgid "too many jobs for this platform -- try %d"
msgstr "zu viele Jobs für diese Plattform -- versuchen Sie %d"
#: vacuumdb.c:194
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
+#, c-format
msgid "parallel vacuum degree must be a non-negative integer"
-msgstr "Parameter »keepalives« muss eine ganze Zahl sein\n"
+msgstr "parallele Vacuum-Einstellung muss eine nicht-negative ganze Zahl sein"
#: vacuumdb.c:214
#, c-format
@@ -994,10 +991,9 @@ msgid "cannot use the \"%s\" option when performing only analyze"
msgstr "kann Option »%s« nicht verwenden, wenn nur Analyze durchgeführt wird"
#: vacuumdb.c:284
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot use the \"%s\" option when performing only analyze"
-msgid "cannot use the \"%s\" option when performing full"
-msgstr "kann Option »%s« nicht verwenden, wenn nur Analyze durchgeführt wird"
+#, c-format
+msgid "cannot use the \"%s\" option when performing full vacuum"
+msgstr "kann Option »%s« nicht verwenden, wenn volles Vacuum durchgeführt wird"
#: vacuumdb.c:300
#, c-format
@@ -1107,6 +1103,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid " -P, --parallel=PARALLEL_DEGREE use this many background workers for vacuum, if available\n"
msgstr ""
+" -P, --parallel=PARALLEL-GRAD so viele Background-Worker für Vacuum verwenden,\n"
+" wenn verfügbar\n"
#: vacuumdb.c:934
#, c-format
diff --git a/src/bin/scripts/po/es.po b/src/bin/scripts/po/es.po
index 849608e54e8..6d211587b6c 100644
--- a/src/bin/scripts/po/es.po
+++ b/src/bin/scripts/po/es.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL) 10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-17 02:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-13 10:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-29 22:24-0300\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
@@ -63,6 +63,20 @@ msgstr "el usuario no existe"
msgid "user name lookup failure: error code %lu"
msgstr "fallo en la búsqueda de nombre de usuario: código de error %lu"
+#: ../../fe_utils/cancel.c:161 ../../fe_utils/cancel.c:206
+msgid "Cancel request sent\n"
+msgstr "Petición de cancelación enviada\n"
+
+#: ../../fe_utils/cancel.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Could not send cancel request: "
+msgstr "No se pudo enviar el paquete de cancelación: %s"
+
+#: ../../fe_utils/cancel.c:210
+#, c-format
+msgid "Could not send cancel request: %s"
+msgstr "No se pudo enviar el paquete de cancelación: %s"
+
#: ../../fe_utils/print.c:350
#, c-format
msgid "(%lu row)"
@@ -260,12 +274,14 @@ msgid ""
"\n"
"Report bugs to <%s>.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Reporte errores a <%s>.\n"
#: clusterdb.c:295 createdb.c:281 createuser.c:378 dropdb.c:181 dropuser.c:179
#: pg_isready.c:239 reindexdb.c:778 vacuumdb.c:953
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sitio web de %s: <%s>\n"
#: common.c:79 common.c:125
msgid "Password: "
@@ -958,6 +974,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Lea la descripción de la orden REINDEX de SQL para obtener mayores detalles.\n"
+#: scripts_parallel.c:234
+#, c-format
+msgid "too many jobs for this platform -- try %d"
+msgstr ""
+
#: vacuumdb.c:194
#, fuzzy, c-format
#| msgid "remainder for hash partition must be a non-negative integer"
@@ -1148,22 +1169,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"Lea la descripción de la orden VACUUM de SQL para obtener mayores detalles.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Reporte errores a <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
-
-#~ msgid "Cancel request sent\n"
-#~ msgstr "Petición de cancelación enviada\n"
-
-#~ msgid "Could not send cancel request: %s"
-#~ msgstr "No se pudo enviar el paquete de cancelación: %s"
-
-#~ msgid "reindexing of system catalogs failed: %s"
-#~ msgstr "falló la reindexación de los catálogos del sistema: %s"
-
-#~ msgid "too many jobs for this platform -- try %d"
-#~ msgstr "demasiados trabajos para esta plataforma -- pruebe %d"
diff --git a/src/bin/scripts/po/he.po b/src/bin/scripts/po/he.po
deleted file mode 100644
index ccd75974da0..00000000000
--- a/src/bin/scripts/po/he.po
+++ /dev/null
@@ -1,1079 +0,0 @@
-# Hewbrew message translation file for pgscripts
-# Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
-# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Michael Goldberg <mic.goldbrg@gmail.com>, 2017.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL) 10\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-03 10:36+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-04 10:59+0300\n"
-"Language-Team: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
-"Last-Translator: Michael Goldberg <mic.goldbrg@gmail.com>\n"
-"Language: he_IL\n"
-
-#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
-#: ../../common/fe_memutils.c:98
-#, c-format
-msgid "out of memory\n"
-msgstr "אין זיכרון פנוי\n"
-
-#: ../../common/fe_memutils.c:92
-#, c-format
-msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
-msgstr "לא ניתן לשכפל מצביע ריק (שגיאה פנימית)\n"
-
-#: ../../common/username.c:43
-#, c-format
-msgid "could not look up effective user ID %ld: %s"
-msgstr "לא יכול לחפש יעיל את המשתמש עם מזהה % ld: %s"
-
-#: ../../common/username.c:45
-msgid "user does not exist"
-msgstr "משתמש לא קיים"
-
-#: ../../common/username.c:60
-#, c-format
-msgid "user name lookup failure: error code %lu"
-msgstr "כישלון בדיקה עבור שם המשתמש: קוד שגיאה % lu"
-
-#: ../../fe_utils/print.c:353
-#, c-format
-msgid "(%lu row)"
-msgid_plural "(%lu rows)"
-msgstr[0] "(% lu שורה)"
-msgstr[1] "(% lu שורות)"
-
-#: ../../fe_utils/print.c:2913
-#, c-format
-msgid "Interrupted\n"
-msgstr "הופסק\n"
-
-#: ../../fe_utils/print.c:2977
-#, c-format
-msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n"
-msgstr "אין אפשרות להוסיף כותרת לתוכן בטבלה: סה\"כ חריגה של %d העמודות.\n"
-
-#: ../../fe_utils/print.c:3017
-#, c-format
-msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n"
-msgstr "לא ניתן להוסיף תא לתוכן בטבלה: סה\"כ חריגה של %d התאים.\n"
-
-#: ../../fe_utils/print.c:3266
-#, c-format
-msgid "invalid output format (internal error): %d"
-msgstr "תבנית הפלט לא תיקנית (שגיאה פנימית): %d"
-
-#: clusterdb.c:111 clusterdb.c:130 createdb.c:119 createdb.c:138
-#: createuser.c:171 createuser.c:186 dropdb.c:94 dropdb.c:103 dropdb.c:111
-#: dropuser.c:90 dropuser.c:105 dropuser.c:120 pg_isready.c:93 pg_isready.c:107
-#: reindexdb.c:131 reindexdb.c:150 vacuumdb.c:213 vacuumdb.c:232
-#, c-format
-msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
-msgstr "נסה '%s - עזרה' לקבלת מידע נוסף.\n"
-
-#: clusterdb.c:128 createdb.c:136 createuser.c:184 dropdb.c:109 dropuser.c:103
-#: pg_isready.c:105 reindexdb.c:148 vacuumdb.c:230
-#, c-format
-msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
-msgstr "%s: יותר מדי ארגומנטים של שורת הפקודה (הראשון הוא \"%s\")\n"
-
-#: clusterdb.c:140
-#, c-format
-msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n"
-msgstr "%s: לא יכול ל'בץ את כל מסדי הנתונים ואחד ספציפי זה בו זמנית\n"
-
-#: clusterdb.c:147
-#, c-format
-msgid "%s: cannot cluster specific table(s) in all databases\n"
-msgstr "%s: לא יכול לקבץ טבלאות ספציפיות / טבלה ספציפית בתוך כל מסדי הנתונים\n"
-
-#: clusterdb.c:212
-#, c-format
-msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: התקבצות של \"%s\" הטבלה במסד הנתונים '%s' נכשלה: %s"
-
-#: clusterdb.c:215
-#, c-format
-msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: התקבצות של מסד הנתונים '%s' נכשל: %s"
-
-#: clusterdb.c:248
-#, c-format
-msgid "%s: clustering database \"%s\"\n"
-msgstr "%s: קיבוץ באשכולות מסד הנתונים '%s'. \n"
-
-#: clusterdb.c:269
-#, c-format
-msgid ""
-"%s clusters all previously clustered tables in a database.\n"
-"\n"
-msgstr "%s מקבץ את כל הטבלאות המקובצות בעבר במסד נתונים.\n"
-
-#: clusterdb.c:270 createdb.c:252 createuser.c:354 dropdb.c:155 dropuser.c:161
-#: pg_isready.c:222 reindexdb.c:401 vacuumdb.c:952
-#, c-format
-msgid "Usage:\n"
-msgstr "שימוש:\n"
-
-#: clusterdb.c:271 reindexdb.c:402 vacuumdb.c:953
-#, c-format
-msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
-msgstr ""
-
-#: clusterdb.c:272 createdb.c:254 createuser.c:356 dropdb.c:157 dropuser.c:163
-#: pg_isready.c:225 reindexdb.c:403 vacuumdb.c:954
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"אפשרויות:\n"
-
-#: clusterdb.c:273
-#, c-format
-msgid " -a, --all cluster all databases\n"
-msgstr " -a, --all לקבץ את כל מסדי הנתונים\n"
-
-#: clusterdb.c:274
-#, c-format
-msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n"
-msgstr " -d, --dbname=DBNAME לקבץ את מסד הנתונים\n"
-
-#: clusterdb.c:275 createuser.c:360 dropdb.c:158 dropuser.c:164 reindexdb.c:406
-#, c-format
-msgid ""
-" -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
-msgstr " -e, --echo להציג את הפקודות הנשלחות לשרת\n"
-
-#: clusterdb.c:276 reindexdb.c:408
-#, c-format
-msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
-msgstr " -q, --quiet אל תכתוב שום הודעות\n"
-
-#: clusterdb.c:277
-#, c-format
-msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table(s) only\n"
-msgstr " -t, --table=TABLE לקבץ את הטבלה(אות) ספציפית(יות) בלבד\n"
-
-#: clusterdb.c:278 reindexdb.c:412
-#, c-format
-msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
-msgstr " -v, --verbose לכתוב הרבה פלט מפורט\n"
-
-#: clusterdb.c:279 createuser.c:374 dropdb.c:160 dropuser.c:167 reindexdb.c:413
-#, c-format
-msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
-msgstr " -V, --version להציג מידע על הגירסה, ולאחר מכן לצאת\n"
-
-#: clusterdb.c:280 createuser.c:379 dropdb.c:162 dropuser.c:169 reindexdb.c:414
-#, c-format
-msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
-msgstr " -?, --help להציג עזרה זו, ולאחר מכן לצאת\n"
-
-#: clusterdb.c:281 createdb.c:265 createuser.c:380 dropdb.c:163 dropuser.c:170
-#: pg_isready.c:231 reindexdb.c:415 vacuumdb.c:970
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Connection options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"אפשרויות חיבור:\n"
-
-#: clusterdb.c:282 createuser.c:381 dropdb.c:164 dropuser.c:171 reindexdb.c:416
-#: vacuumdb.c:971
-#, c-format
-msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
-msgstr " -h, --host=HOSTNAME שרת מארח של מסד הנתונים או ספריית שקע\n"
-
-#: clusterdb.c:283 createuser.c:382 dropdb.c:165 dropuser.c:172 reindexdb.c:417
-#: vacuumdb.c:972
-#, c-format
-msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
-msgstr " -p, --port=PORT יציאת שרת מסד נתונים\n"
-
-#: clusterdb.c:284 dropdb.c:166 reindexdb.c:418 vacuumdb.c:973
-#, c-format
-msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
-msgstr " -U, --username=USERNAME שם המשתמש להתחבר איתו\n"
-
-#: clusterdb.c:285 createuser.c:384 dropdb.c:167 dropuser.c:174 reindexdb.c:419
-#: vacuumdb.c:974
-#, c-format
-msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
-msgstr " -w, --no-password לעולם לא לבקש סיסמה\n"
-
-#: clusterdb.c:286 createuser.c:385 dropdb.c:168 dropuser.c:175 reindexdb.c:420
-#: vacuumdb.c:975
-#, c-format
-msgid " -W, --password force password prompt\n"
-msgstr " -W, --password נדרשת בקשת סיסמה\n"
-
-#: clusterdb.c:287 dropdb.c:169 reindexdb.c:421 vacuumdb.c:976
-#, c-format
-msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n"
-msgstr " --maintenance-db=DBNAME מסד נתונים תחזוקה חלופי\n"
-
-#: clusterdb.c:288
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"תקרא את התיאור של הפקודת CLUSTER לקבלת פרטים.\n"
-
-#: clusterdb.c:289 createdb.c:273 createuser.c:386 dropdb.c:170 dropuser.c:176
-#: pg_isready.c:236 reindexdb.c:423 vacuumdb.c:978
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"לדווח על באגים ל <pgsql-bugs@postgresql.org>\n"
-
-#: common.c:80 common.c:126
-msgid "Password: "
-msgstr "סיסמה: "
-
-#: common.c:113
-#, c-format
-msgid "%s: could not connect to database %s: out of memory\n"
-msgstr "%s: לא ניתן להתחבר אל מסד הנתונים %s: אין מספיק זיכרון\n"
-
-#: common.c:140
-#, c-format
-msgid "%s: could not connect to database %s: %s"
-msgstr "%s: לא ניתן להתחבר אל מסד נתונים %s: %s"
-
-#: common.c:189 common.c:217
-#, c-format
-msgid "%s: query failed: %s"
-msgstr "%s: שאילתה נכשלה: %s"
-
-#: common.c:191 common.c:219
-#, c-format
-msgid "%s: query was: %s\n"
-msgstr "%s: שאילתה היתה: %s\n"
-
-#. translator: abbreviation for "yes"
-#: common.c:260
-msgid "y"
-msgstr ""
-
-#. translator: abbreviation for "no"
-#: common.c:262
-msgid "n"
-msgstr ""
-
-#. translator: This is a question followed by the translated options for
-#. "yes" and "no".
-#: common.c:272
-#, c-format
-msgid "%s (%s/%s) "
-msgstr ""
-
-#: common.c:286
-#, c-format
-msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n"
-msgstr "נא לענות \"%s\" או \"%s\".\n"
-
-#: common.c:365 common.c:402
-#, c-format
-msgid "Cancel request sent\n"
-msgstr "בקשת ביטול נשלחה\n"
-
-#: common.c:368 common.c:406
-#, c-format
-msgid "Could not send cancel request: %s"
-msgstr "לא ניתן לשלוח את בקשת ביטול: %s"
-
-#: createdb.c:146
-#, c-format
-msgid "%s: only one of --locale and --lc-ctype can be specified\n"
-msgstr "%s: ניתן לציין רק אחד מ --locale ו --lc-ctype\n"
-
-#: createdb.c:152
-#, c-format
-msgid "%s: only one of --locale and --lc-collate can be specified\n"
-msgstr "%s: ניתן לציין רק אחד מ --locale ו --lc-collate\n"
-
-#: createdb.c:164
-#, c-format
-msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n"
-msgstr "%s: \"%s\" אינו שם קידוד חוקי\n"
-
-#: createdb.c:213
-#, c-format
-msgid "%s: database creation failed: %s"
-msgstr "%s: יצירה של מסד הנתונים נכשל: %s"
-
-#: createdb.c:233
-#, c-format
-msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s"
-msgstr "%s: יצירת הערה נכשלה (מסד נתונים נוצר): %s"
-
-#: createdb.c:251
-#, c-format
-msgid ""
-"%s creates a PostgreSQL database.\n"
-"\n"
-msgstr "%s יוצר מסד נתונים PostgreSQL.\n"
-
-#: createdb.c:253
-#, c-format
-msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n"
-msgstr ""
-
-#: createdb.c:255
-#, c-format
-msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n"
-msgstr ""
-" -D, --tablespace=TABLESPACE מרחב טבלאות ברירת מחדל עבור מסד הנתונים\n"
-
-#: createdb.c:256
-#, c-format
-msgid ""
-" -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
-msgstr " -e, --echo להציג את הפקודות הנשלחות לשרת\n"
-
-#: createdb.c:257
-#, c-format
-msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n"
-msgstr " -E, --encoding=ENCODING קידוד של מסד הנתונים\n"
-
-#: createdb.c:258
-#, c-format
-msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n"
-msgstr " -l, --locale=LOCALE הגדרות אזוריות של מסד הנתונים\n"
-
-#: createdb.c:259
-#, c-format
-msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n"
-msgstr " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE הגדרות עבור מסד הנתונים\n"
-
-#: createdb.c:260
-#, c-format
-msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n"
-msgstr " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE הגדרה עבור מסד הנתונים\n"
-
-#: createdb.c:261
-#, c-format
-msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n"
-msgstr ""
-" -O, --owner=OWNER משתמש מסד הנתונים הבעלים של מסד הנתונים החדש\n"
-
-#: createdb.c:262
-#, c-format
-msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n"
-msgstr " -T, --template=TEMPLATE תבנית מסד הנתונים להעתקה\n"
-
-#: createdb.c:263
-#, c-format
-msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
-msgstr " -V, --version להציג מידע על הגירסה, ולאחר מכן לצאת\n"
-
-#: createdb.c:264
-#, c-format
-msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
-msgstr " -?, --help להציג עזרה זו, ולאחר מכן לצאת\n"
-
-#: createdb.c:266
-#, c-format
-msgid ""
-" -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
-msgstr " -h, --host=HOSTNAME שרת מארח של מסד הנתונים או ספריית שקע\n"
-
-#: createdb.c:267
-#, c-format
-msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
-msgstr " -p, --port=PORT יציאת שרת מסד נתונים\n"
-
-#: createdb.c:268
-#, c-format
-msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
-msgstr " -U, --username=USERNAME שם המשתמש להתחבר איתו\n"
-
-#: createdb.c:269
-#, c-format
-msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
-msgstr " -w, --no-password לעולם לא לבקש סיסמה\n"
-
-#: createdb.c:270
-#, c-format
-msgid " -W, --password force password prompt\n"
-msgstr " -W, --password נדרשת בקשת סיסמה\n"
-
-#: createdb.c:271
-#, c-format
-msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n"
-msgstr " --maintenance-db=DBNAME מסד נתונים תחזוקה חלופי\n"
-
-#: createdb.c:272
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"By default, a database with the same name as the current user is created.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"כברירת מחדל, מסד נתונים נוצר עם שם זהה לזה המשתמש הנוכחי.\n"
-
-#: createuser.c:194
-msgid "Enter name of role to add: "
-msgstr "הזן שם של תפקיד כדי להוסיף: "
-
-#: createuser.c:211
-msgid "Enter password for new role: "
-msgstr "הזן סיסמה עבור תפקיד חדש: "
-
-#: createuser.c:213
-msgid "Enter it again: "
-msgstr "הזן שוב: "
-
-#: createuser.c:216
-#, c-format
-msgid "Passwords didn't match.\n"
-msgstr "סיסמאות אינן תואמות.\n"
-
-#: createuser.c:224
-msgid "Shall the new role be a superuser?"
-msgstr "יהיה התפקיד החדש משתמש על?"
-
-#: createuser.c:239
-msgid "Shall the new role be allowed to create databases?"
-msgstr "התפקיד החדש יהיה רשאי ליצור מסדי נתונים?"
-
-#: createuser.c:247
-msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?"
-msgstr "התפקיד החדש יהיה רשאי ליצור תפקידים חדשים?"
-
-#: createuser.c:281
-#, c-format
-msgid "Password encryption failed.\n"
-msgstr "הצפנת סיסמה נכשל.\n"
-
-#: createuser.c:338
-#, c-format
-msgid "%s: creation of new role failed: %s"
-msgstr "%s: יצירת תפקיד חדש נכשלה: %s"
-
-#: createuser.c:353
-#, c-format
-msgid ""
-"%s creates a new PostgreSQL role.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s יוצר תפקיד PostgreSQL חדש.\n"
-"\n"
-
-#: createuser.c:355 dropuser.c:162
-#, c-format
-msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n"
-msgstr ""
-
-#: createuser.c:357
-#, c-format
-msgid ""
-" -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n"
-msgstr ""
-" -c, --connection-limit=N מגבלת החיבורים עבור תפקיד (ברירת מחדל: אין "
-"גבול)\n"
-
-#: createuser.c:358
-#, c-format
-msgid " -d, --createdb role can create new databases\n"
-msgstr " -d, --createdb תפקיד יכול ליצור מסדי נתונים חדשים\n"
-
-#: createuser.c:359
-#, c-format
-msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases (default)\n"
-msgstr ""
-" -D, --no-createdb תפקיד לא יכול ליצור מסדי נתונים חדשים (ברירת "
-"מחדל)\n"
-
-#: createuser.c:361
-#, c-format
-msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n"
-msgstr " -E, --encrypted להצפין סיסמה מאוחסנת\n"
-
-#: createuser.c:362
-#, c-format
-msgid " -g, --role=ROLE new role will be a member of this role\n"
-msgstr " -g, --role=ROLE תפקיד חדש יהיה חבר של תפקיד זה\n"
-
-#: createuser.c:363
-#, c-format
-msgid ""
-" -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n"
-" member of (default)\n"
-msgstr ""
-" -i, --inherit תפקיד יורש הרשאות מתפקידים\n"
-" אשר הוא חבר בהם (ברירת מחדל)\n"
-
-#: createuser.c:365
-#, c-format
-msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n"
-msgstr " -I, --no-inherit תפקיד אינו יורש הרשאות\n"
-
-#: createuser.c:366
-#, c-format
-msgid " -l, --login role can login (default)\n"
-msgstr " -l, --login תפקיד יכול להתחבר (ברירת מחדל)\n"
-
-#: createuser.c:367
-#, c-format
-msgid " -L, --no-login role cannot login\n"
-msgstr " -L, --no-login תפקיד לא כול להתחבר\n"
-
-#: createuser.c:368
-#, c-format
-msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n"
-msgstr " -N, --unencrypted לא למצפין את הסיסמה המאוחסנת\n"
-
-#: createuser.c:369
-#, c-format
-msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n"
-msgstr " -P, --pwprompt להקצות סיסמה לתפקיד חדש\n"
-
-#: createuser.c:370
-#, c-format
-msgid " -r, --createrole role can create new roles\n"
-msgstr " -r, --createrole תפקיד יכול ליצור תפקידים חדשים\n"
-
-#: createuser.c:371
-#, c-format
-msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles (default)\n"
-msgstr " -R, --no-createrole תפקיד לא יכוך ליצור תפקידים (ברירת מחדל)\n"
-
-#: createuser.c:372
-#, c-format
-msgid " -s, --superuser role will be superuser\n"
-msgstr " -s, --superuser תפקיד יהיה משתמש על\n"
-
-#: createuser.c:373
-#, c-format
-msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser (default)\n"
-msgstr " -S, --no-superuser תפקיד לא יהיה משתמש על (ברירת מחדל)\n"
-
-#: createuser.c:375
-#, c-format
-msgid ""
-" --interactive prompt for missing role name and attributes "
-"rather\n"
-" than using defaults\n"
-msgstr ""
-" --interactive לבקש את שם התפקיד ותכונות החסרות במקום\n"
-" שימוש בברירת מחדל\n"
-
-#: createuser.c:377
-#, c-format
-msgid " --replication role can initiate replication\n"
-msgstr " --replication תפקיד יכול ליזום שכפול\n"
-
-#: createuser.c:378
-#, c-format
-msgid " --no-replication role cannot initiate replication\n"
-msgstr " --no-replication תפקיד לא יכול ליזום שכפול\n"
-
-#: createuser.c:383
-#, c-format
-msgid ""
-" -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n"
-msgstr " -U, --username=USERNAME שם המשתמש להתחבר איתו (לא אחד כדי ליצור)\n"
-
-#: dropdb.c:102
-#, c-format
-msgid "%s: missing required argument database name\n"
-msgstr "%s: חסר שם מסד הנתונים של ארגומנט נדרש\n"
-
-#: dropdb.c:117
-#, c-format
-msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n"
-msgstr "מסד הנתונים '%s' יוסר לצמיתות.\n"
-
-#: dropdb.c:118 dropuser.c:128
-msgid "Are you sure?"
-msgstr "האם אתה בטוח?"
-
-#: dropdb.c:139
-#, c-format
-msgid "%s: database removal failed: %s"
-msgstr "%s: הסרת מסד הנתונים נכשלה: %s"
-
-#: dropdb.c:154
-#, c-format
-msgid ""
-"%s removes a PostgreSQL database.\n"
-"\n"
-msgstr "%s מסיר מסד נתונים PostgreSQL.\n"
-
-#: dropdb.c:156
-#, c-format
-msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n"
-msgstr ""
-
-#: dropdb.c:159
-#, c-format
-msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n"
-msgstr " -i, --interactive לבקש אישור לפני מחיקת כל דבר\n"
-
-#: dropdb.c:161
-#, c-format
-msgid ""
-" --if-exists don't report error if database doesn't exist\n"
-msgstr ""
-" --if-exists לא לדווח על שגיאה אם מסד הנתונים אינו קיים\n"
-
-#: dropuser.c:113
-msgid "Enter name of role to drop: "
-msgstr "הזן שם של תפקיד על מנת למחוק: "
-
-#: dropuser.c:119
-#, c-format
-msgid "%s: missing required argument role name\n"
-msgstr "%s: חסר ארגומנט נדרש שם תפקיד\n"
-
-#: dropuser.c:127
-#, c-format
-msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n"
-msgstr "תפקיד \"%s\" יוסר לצמיתות.\n"
-
-#: dropuser.c:145
-#, c-format
-msgid "%s: removal of role \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: הסרת תפקיד \"%s\" נכשלה: %s"
-
-#: dropuser.c:160
-#, c-format
-msgid ""
-"%s removes a PostgreSQL role.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s מסיר תפקיד של PostgreSQL.\n"
-"\n"
-
-#: dropuser.c:165
-#, c-format
-msgid ""
-" -i, --interactive prompt before deleting anything, and prompt for\n"
-" role name if not specified\n"
-msgstr ""
-" -i, --interactive לבקש אישור לפני מחיקת כל דבר, לא לבקש\n"
-" שם תפקיד אם לא צוין\n"
-
-#: dropuser.c:168
-#, c-format
-msgid " --if-exists don't report error if user doesn't exist\n"
-msgstr " --if-exists לא לדווח שגיאה אם המשתמש אינו קיים\n"
-
-#: dropuser.c:173
-#, c-format
-msgid ""
-" -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n"
-msgstr ""
-" -U, --username=USERNAME שם המשתמש להתחבר איתו (לא אחד שצריכים למחוק)\n"
-
-#: pg_isready.c:142
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
-
-#: pg_isready.c:150
-#, c-format
-msgid "%s: could not fetch default options\n"
-msgstr "%s: לא יכול להביא את אפשרויות ברירת המחדל\n"
-
-#: pg_isready.c:199
-#, c-format
-msgid "accepting connections\n"
-msgstr "קבלת חיבורים\n"
-
-#: pg_isready.c:202
-#, c-format
-msgid "rejecting connections\n"
-msgstr "דחיית חיבורים\n"
-
-#: pg_isready.c:205
-#, c-format
-msgid "no response\n"
-msgstr "אין תגובה\n"
-
-#: pg_isready.c:208
-#, c-format
-msgid "no attempt\n"
-msgstr "אין ניסיון\n"
-
-#: pg_isready.c:211
-#, c-format
-msgid "unknown\n"
-msgstr "לא ידוע\n"
-
-#: pg_isready.c:221
-#, c-format
-msgid ""
-"%s issues a connection check to a PostgreSQL database.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s מתחיל בדיקת חיבור למסד נתונים PostgreSQL.\n"
-"\n"
-
-#: pg_isready.c:223
-#, c-format
-msgid " %s [OPTION]...\n"
-msgstr ""
-
-#: pg_isready.c:226
-#, c-format
-msgid " -d, --dbname=DBNAME database name\n"
-msgstr " -d, --dbname=DBNAME שם מסד הנתונים\n"
-
-#: pg_isready.c:227
-#, c-format
-msgid " -q, --quiet run quietly\n"
-msgstr " -q, --quiet לרוץ בשקט\n"
-
-#: pg_isready.c:228
-#, c-format
-msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
-msgstr " -V, --version להציג מידע על הגירסה, ולאחר מכן לצאת\n"
-
-#: pg_isready.c:229
-#, c-format
-msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
-msgstr " -?, --help להציג עזרה זו, ולאחר מכן לצאת\n"
-
-#: pg_isready.c:232
-#, c-format
-msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
-msgstr " -h, --host=HOSTNAME שרת מארח של מסד הנתונים או ספריית שקע\n"
-
-#: pg_isready.c:233
-#, c-format
-msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
-msgstr " -p, --port=PORT יציאת שרת מסד נתונים\n"
-
-#: pg_isready.c:234
-#, c-format
-msgid ""
-" -t, --timeout=SECS seconds to wait when attempting connection, 0 "
-"disables (default: %s)\n"
-msgstr ""
-" -t, --timeout=SECS שניות שיש להמתין בעת ניסיון ההתקשרות, 0 משבית "
-"(ברירת המחדל: %s)\n"
-
-#: pg_isready.c:235
-#, c-format
-msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
-msgstr " -U, --username=USERNAME שם המשתמש להתחבר איתו\n"
-
-#: reindexdb.c:160
-#, c-format
-msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n"
-msgstr ""
-"%s: לא ניתן ליצור אינדקס מחדש עבור כל מסדי הנתונים ועבור האחד הספציפי בו "
-"זמנית\n"
-
-#: reindexdb.c:165
-#, c-format
-msgid "%s: cannot reindex all databases and system catalogs at the same time\n"
-msgstr ""
-"%s: לא ניתן ליצור אינדקס מחדש עבור כל מסדי הנתונים וכל קטלוגים של מערכת בו "
-"זמנית\n"
-
-#: reindexdb.c:170
-#, c-format
-msgid "%s: cannot reindex specific schema(s) in all databases\n"
-msgstr ""
-"%s: לא ניתן ליצור אינדקס מחדש עבור סכימה(ות) ספציפית(יות) בכל מסדי הנתונים\n"
-
-#: reindexdb.c:175
-#, c-format
-msgid "%s: cannot reindex specific table(s) in all databases\n"
-msgstr ""
-"%s: לא ניתן ליצור אינדקס מחדש עבור טבלה(ות) ספציפית(יות) בכל מסדי הנתונים\n"
-
-#: reindexdb.c:180
-#, c-format
-msgid "%s: cannot reindex specific index(es) in all databases\n"
-msgstr ""
-"%s: לא ניתן ליצור אינדקס מחדש עבור אינדקס(ים) ספציפי(ים) בכל מסדי הנתונים\n"
-
-#: reindexdb.c:191
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: cannot reindex specific schema(s) and system catalogs at the same time\n"
-msgstr ""
-"%s: לא ניתן ליצור אינדקס מחדש עבור סכימה(ות) ספציפית(יות) וקטלוגים של מערכת "
-"בו זמנית\n"
-
-#: reindexdb.c:196
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: cannot reindex specific table(s) and system catalogs at the same time\n"
-msgstr ""
-"%s: לא ניתן ליצור אינדקס מחדש עבור טבלה(ות) ספציפית(יות) וקטלוגים של מערכת "
-"בו זמנית\n"
-
-#: reindexdb.c:201
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same time\n"
-msgstr ""
-"%s: לא ניתן ליצור אינדקס מחדש עבור אינדקס(ים) ספציפי(ים) וקטלוגים של מערכת "
-"בו זמנית\n"
-
-#: reindexdb.c:307
-#, c-format
-msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: יוצר אינדקס מחדש של הטבלה \"%s\" במסד הנתונים '%s' נכשל: %s"
-
-#: reindexdb.c:310
-#, c-format
-msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: יוצר אינדקס מחדש של אינדקס \"%s\" במסד הנתונים '%s' נכשל: %s"
-
-#: reindexdb.c:313
-#, c-format
-msgid "%s: reindexing of schema \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: יוצר אינדקס מחדש של סכימה \"%s\" במסד הנתונים '%s' נכשל: %s"
-
-#: reindexdb.c:316
-#, c-format
-msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: יוצר אינדקס מחדש של מסד הנתונים '%s' נכשל: %s"
-
-#: reindexdb.c:349
-#, c-format
-msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n"
-msgstr "%s: יצור אינדקס מחדש את מסד הנתונים '%s'. \n"
-
-#: reindexdb.c:388
-#, c-format
-msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s"
-msgstr "%s: יוצר אינדקס מחדש של קטלוג המערכת נכשל: %s"
-
-#: reindexdb.c:400
-#, c-format
-msgid ""
-"%s reindexes a PostgreSQL database.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s יוצר אינדקס מחדש עובר מסד נתונים PostgreSQL.\n"
-"\n"
-
-#: reindexdb.c:404
-#, c-format
-msgid " -a, --all reindex all databases\n"
-msgstr " -a, --all לאנדקס מחדש את כל מסדי הנתונים\n"
-
-#: reindexdb.c:405
-#, c-format
-msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n"
-msgstr " -d, --dbname=DBNAME מסד נתונים ליצירת אינדקס מחדש\n"
-
-#: reindexdb.c:407
-#, c-format
-msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index(es) only\n"
-msgstr " -i, --index=INDEX ,תשחזר רק אינדקס(ים) ספציפי(ים) בלבד\n"
-
-#: reindexdb.c:409
-#, c-format
-msgid " -s, --system reindex system catalogs\n"
-msgstr " -s, --system מאנדקס מחדש את קטלוגים של מערכת\n"
-
-#: reindexdb.c:410
-#, c-format
-msgid " -S, --schema=SCHEMA reindex specific schema(s) only\n"
-msgstr ""
-" -S, --schema=SCHEMA לאנדקס מחדש את הסכימה(ות) ספציפי(ות) בלבד\n"
-
-#: reindexdb.c:411
-#, c-format
-msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table(s) only\n"
-msgstr ""
-" -t, --table=TABLE לאנדקס מחדש את הטבלה(אות) ספציפית(יות) בלבד\n"
-
-#: reindexdb.c:422
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Read the description of the SQL command REINDEX for details.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"תקרא את התיאור של הפקודה REINDEX לפרטים.\n"
-
-#: vacuumdb.c:195
-#, c-format
-msgid "%s: number of parallel jobs must be at least 1\n"
-msgstr "%s: מספר משימות מקבילות חייב להיות לפחות 1\n"
-
-#: vacuumdb.c:201
-#, c-format
-msgid "%s: too many parallel jobs requested (maximum: %d)\n"
-msgstr "%s: משימות מקבילות רבות מדי המבוקש ( מספר מרבי: %d)\n"
-
-#: vacuumdb.c:240 vacuumdb.c:246
-#, c-format
-msgid "%s: cannot use the \"%s\" option when performing only analyze\n"
-msgstr "%s: לא ניתן להשתמש באפשרות \"%s\" בעת ביצוע ניתוח בלבד\n"
-
-#: vacuumdb.c:263
-#, c-format
-msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n"
-msgstr "%s: לא יכול לנקות את כל מסדי הנתונים ואחד ספציפי זה בו זמנית\n"
-
-#: vacuumdb.c:269
-#, c-format
-msgid "%s: cannot vacuum specific table(s) in all databases\n"
-msgstr "%s: לא יכול לנקות טבלאות ספציפיות / טבלה ספציפית בכל מסדי הנתונים\n"
-
-#: vacuumdb.c:355
-msgid "Generating minimal optimizer statistics (1 target)"
-msgstr "הפקת הסטטיסטיקה מינימלי ת עובר האופטימיזציה (יעד 1)"
-
-#: vacuumdb.c:356
-msgid "Generating medium optimizer statistics (10 targets)"
-msgstr "הפקת הסטטיסטיקה מינימלי ת עובר האופטימיזציה (10 יעדים)"
-
-#: vacuumdb.c:357
-msgid "Generating default (full) optimizer statistics"
-msgstr "הפקת הסטטיסטיקות ברירת המחדל (מלאות) עבור האופטימיזציה"
-
-#: vacuumdb.c:369
-#, c-format
-msgid "%s: processing database \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: מעבד מסד הנתונים '%s': %s\n"
-
-#: vacuumdb.c:372
-#, c-format
-msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n"
-msgstr "%s: מנקה מסד הנתונים '%s'\n"
-
-#: vacuumdb.c:708
-#, c-format
-msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: ניקוי של \"%s\" הטבלה במסד הנתונים '%s' נכשל: %s"
-
-#: vacuumdb.c:711 vacuumdb.c:828
-#, c-format
-msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: ניקוי של מסד הנתונים '%s' נכשל: %s"
-
-#: vacuumdb.c:942
-#, c-format
-msgid "%s: invalid socket: %s"
-msgstr "%s: שקע לא חוקית: %s"
-
-#: vacuumdb.c:951
-#, c-format
-msgid ""
-"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s מנקה ומנתח PostgreSQL מסד נתונים.\n"
-"\n"
-
-#: vacuumdb.c:955
-#, c-format
-msgid " -a, --all vacuum all databases\n"
-msgstr " -a, --all לנקות כל מסדי נתונים\n"
-
-#: vacuumdb.c:956
-#, c-format
-msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n"
-msgstr " -d, --dbname=DBNAME מסד נתונים לניקוי\n"
-
-#: vacuumdb.c:957
-#, c-format
-msgid ""
-" -e, --echo show the commands being sent to the "
-"server\n"
-msgstr " -e, --echo להציג את הפקודות הנשלחות לשרת\n"
-
-#: vacuumdb.c:958
-#, c-format
-msgid " -f, --full do full vacuuming\n"
-msgstr " -f, --full תעשה ניקוי מלא\n"
-
-#: vacuumdb.c:959
-#, c-format
-msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n"
-msgstr " -F, --freeze להקפיא נתוני הטרנסאקציה של שורה\n"
-
-#: vacuumdb.c:960
-#, c-format
-msgid ""
-" -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to "
-"vacuum\n"
-msgstr ""
-" -j, --jobs=NUM להשתמש בחיבורים מקבילים רבים לניקוי\n"
-
-#: vacuumdb.c:961
-#, c-format
-msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
-msgstr " -q, --quiet אל תכתוב שום הודעות\n"
-
-#: vacuumdb.c:962
-#, c-format
-msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table(s) only\n"
-msgstr " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' ואקום טבלאות ספציפיות בלבד\n"
-
-#: vacuumdb.c:963
-#, c-format
-msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
-msgstr " -v, --verbose לכתוב הרבה פלט מפורט\n"
-
-#: vacuumdb.c:964
-#, c-format
-msgid ""
-" -V, --version output version information, then exit\n"
-msgstr " -V, --version להציג מידע על הגירסה, ולאחר מכן לצאת\n"
-
-#: vacuumdb.c:965
-#, c-format
-msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n"
-msgstr ""
-" -z, --analyze לעדכן את הסטטיסטיקה עבור האופטימיזציה\n"
-
-#: vacuumdb.c:966
-#, c-format
-msgid ""
-" -Z, --analyze-only only update optimizer statistics; no "
-"vacuum\n"
-msgstr ""
-" -Z, --analyze-only רק לעדכן את הסטטיסטיקה עובר האופטימיזציה; "
-"אין ניקוי\n"
-
-#: vacuumdb.c:967
-#, c-format
-msgid ""
-" --analyze-in-stages only update optimizer statistics, in "
-"multiple\n"
-" stages for faster results; no vacuum\n"
-msgstr ""
-" --analyze-in-stages רק לעדכן את סטטיסטיקה עבור האופטימיזציה, "
-"בשלבים מרובים \n"
-" עבור תוצאות מהירות יותר; אין ניקוי\n"
-
-#: vacuumdb.c:969
-#, c-format
-msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
-msgstr " -?, --help להציג עזרה זו, ולאחר מכן לצאת\n"
-
-#: vacuumdb.c:977
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"תקרא את התיאור של הפקודה VACUUM לפרטים.\n"
diff --git a/src/bin/scripts/po/it.po b/src/bin/scripts/po/it.po
deleted file mode 100644
index 6edbb273033..00000000000
--- a/src/bin/scripts/po/it.po
+++ /dev/null
@@ -1,1050 +0,0 @@
-#
-# pgscripts.po
-# Italian message translation file for pgscripts
-#
-# For development and bug report please use:
-# https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it
-#
-# Copyright (C) 2012-2017 PostgreSQL Global Development Group
-# Copyright (C) 2010, Associazione Culturale ITPUG
-#
-# Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>, 2012-2017.
-# Emanuele Zamprogno <ez@medicinaopen.info>, 2009.
-# Mirko Tebaldi <mirko.tebaldi@libero.it>, 2004.
-# Fabrizio Mazzoni <veramente@libero.it>, 2003.
-#
-# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL) 10\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-22 07:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-29 17:28+0100\n"
-"Last-Translator: Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>\n"
-"Language-Team: https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it\n"
-"Language: it\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
-
-#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
-#: ../../common/fe_memutils.c:98
-#, c-format
-msgid "out of memory\n"
-msgstr "memoria esaurita\n"
-
-#: ../../common/fe_memutils.c:92
-#, c-format
-msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
-msgstr "impossibile duplicare il puntatore nullo (errore interno)\n"
-
-#: ../../common/username.c:43
-#, c-format
-msgid "could not look up effective user ID %ld: %s"
-msgstr "ID utente effettivo %ld non trovato: %s"
-
-#: ../../common/username.c:45
-msgid "user does not exist"
-msgstr "l'utente non esiste"
-
-#: ../../common/username.c:60
-#, c-format
-msgid "user name lookup failure: error code %lu"
-msgstr "ricerca del nome utente fallita: codice di errore %lu"
-
-#: ../../fe_utils/print.c:353
-#, c-format
-msgid "(%lu row)"
-msgid_plural "(%lu rows)"
-msgstr[0] "(%lu riga)"
-msgstr[1] "(%lu righe)"
-
-#: ../../fe_utils/print.c:2913
-#, c-format
-msgid "Interrupted\n"
-msgstr "Interrotto\n"
-
-#: ../../fe_utils/print.c:2977
-#, c-format
-msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n"
-msgstr "Impossibile aggiungere l'intestazione al contenuto della tabella: numero di colonne è più di %d.\n"
-
-#: ../../fe_utils/print.c:3017
-#, c-format
-msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n"
-msgstr "Impossibile aggiungere la cella al contenuto della tabella: il numero totale di celle è più di %d.\n"
-
-#: ../../fe_utils/print.c:3266
-#, c-format
-msgid "invalid output format (internal error): %d"
-msgstr "formato di output non valido (errore interno): %d"
-
-#: clusterdb.c:111 clusterdb.c:130 createdb.c:119 createdb.c:138
-#: createuser.c:166 createuser.c:181 dropdb.c:94 dropdb.c:103 dropdb.c:111
-#: dropuser.c:90 dropuser.c:105 dropuser.c:120 pg_isready.c:93
-#: pg_isready.c:107 reindexdb.c:131 reindexdb.c:150 vacuumdb.c:213
-#: vacuumdb.c:232
-#, c-format
-msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
-msgstr "Prova \"%s --help\" per maggiori informazioni.\n"
-
-#: clusterdb.c:128 createdb.c:136 createuser.c:179 dropdb.c:109 dropuser.c:103
-#: pg_isready.c:105 reindexdb.c:148 vacuumdb.c:230
-#, c-format
-msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
-msgstr "%s: troppi argomenti nella riga di comando (il primo è \"%s\")\n"
-
-#: clusterdb.c:140
-#, c-format
-msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n"
-msgstr "%s: non è possibile raggruppare tutti i database ed uno specifico nello stesso momento\n"
-
-#: clusterdb.c:147
-#, c-format
-msgid "%s: cannot cluster specific table(s) in all databases\n"
-msgstr "%s: non è possibile raggruppare tabelle specificate in tutti i database\n"
-
-#: clusterdb.c:212
-#, c-format
-msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: il riordino della tabella \"%s\" nel database \"%s\" è fallito: %s"
-
-#: clusterdb.c:215
-#, c-format
-msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: il riordino del database \"%s\" è fallito: %s"
-
-#: clusterdb.c:248
-#, c-format
-msgid "%s: clustering database \"%s\"\n"
-msgstr "%s: riordino del database \"%s\"\n"
-
-#: clusterdb.c:269
-#, c-format
-msgid ""
-"%s clusters all previously clustered tables in a database.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s raggruppa tutte le tabelle precedentemente raggruppate in un database.\n"
-"\n"
-
-#: clusterdb.c:270 createdb.c:252 createuser.c:343 dropdb.c:155 dropuser.c:161
-#: pg_isready.c:222 reindexdb.c:401 vacuumdb.c:952
-#, c-format
-msgid "Usage:\n"
-msgstr "Utilizzo:\n"
-
-#: clusterdb.c:271 reindexdb.c:402 vacuumdb.c:953
-#, c-format
-msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
-msgstr " %s [OPZIONE]... [NOMEDB]\n"
-
-#: clusterdb.c:272 createdb.c:254 createuser.c:345 dropdb.c:157 dropuser.c:163
-#: pg_isready.c:225 reindexdb.c:403 vacuumdb.c:954
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Opzioni:\n"
-
-#: clusterdb.c:273
-#, c-format
-msgid " -a, --all cluster all databases\n"
-msgstr " -a, --all raggruppa tutti i database\n"
-
-#: clusterdb.c:274
-#, c-format
-msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n"
-msgstr " -d, --dbname=NOMEDB database da raggruppare\n"
-
-#: clusterdb.c:275 createuser.c:349 dropdb.c:158 dropuser.c:164
-#: reindexdb.c:406
-#, c-format
-msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
-msgstr " -e, --echo mostra i comandi inviati al server\n"
-
-#: clusterdb.c:276 reindexdb.c:408
-#, c-format
-msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
-msgstr " -q, --quiet non stampare alcun messaggio\n"
-
-#: clusterdb.c:277
-#, c-format
-msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table(s) only\n"
-msgstr " -t, --table=TABELLA raggruppa solo le tabelle specificate\n"
-
-#: clusterdb.c:278 reindexdb.c:412
-#, c-format
-msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
-msgstr " -v, --verbose mostra un output completo\n"
-
-#: clusterdb.c:279 createuser.c:361 dropdb.c:160 dropuser.c:167
-#: reindexdb.c:413
-#, c-format
-msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
-msgstr " -V, --version mostra informazioni sulla versione ed esci\n"
-
-#: clusterdb.c:280 createuser.c:366 dropdb.c:162 dropuser.c:169
-#: reindexdb.c:414
-#, c-format
-msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
-msgstr " -?, --help mostra questo aiuto ed esci\n"
-
-#: clusterdb.c:281 createdb.c:265 createuser.c:367 dropdb.c:163 dropuser.c:170
-#: pg_isready.c:231 reindexdb.c:415 vacuumdb.c:970
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Connection options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Opzioni di connessione:\n"
-
-#: clusterdb.c:282 createuser.c:368 dropdb.c:164 dropuser.c:171
-#: reindexdb.c:416 vacuumdb.c:971
-#, c-format
-msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
-msgstr " -h, --host=HOSTNAME host del server database o directory socket\n"
-
-#: clusterdb.c:283 createuser.c:369 dropdb.c:165 dropuser.c:172
-#: reindexdb.c:417 vacuumdb.c:972
-#, c-format
-msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
-msgstr " -p, --port=PORTA porta del server database\n"
-
-#: clusterdb.c:284 dropdb.c:166 reindexdb.c:418 vacuumdb.c:973
-#, c-format
-msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
-msgstr " -U, --username=UTENTE nome utente da utilizzare per la connessione\n"
-
-#: clusterdb.c:285 createuser.c:371 dropdb.c:167 dropuser.c:174
-#: reindexdb.c:419 vacuumdb.c:974
-#, c-format
-msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
-msgstr " -w, --no-password non richiedere mai una password\n"
-
-#: clusterdb.c:286 createuser.c:372 dropdb.c:168 dropuser.c:175
-#: reindexdb.c:420 vacuumdb.c:975
-#, c-format
-msgid " -W, --password force password prompt\n"
-msgstr " -W, --password forza la richiesta di una password\n"
-
-#: clusterdb.c:287 dropdb.c:169 reindexdb.c:421 vacuumdb.c:976
-#, c-format
-msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n"
-msgstr " --maintenance-db=NOMEDB database di manutenzione alternativo\n"
-
-#: clusterdb.c:288
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Consulta la descrizione del comando SQL CLUSTER per maggiori informazioni.\n"
-
-#: clusterdb.c:289 createdb.c:273 createuser.c:373 dropdb.c:170 dropuser.c:176
-#: pg_isready.c:236 reindexdb.c:423 vacuumdb.c:978
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Puoi segnalare eventuali bug a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-
-#: common.c:80 common.c:126
-msgid "Password: "
-msgstr "Password: "
-
-#: common.c:113
-#, c-format
-msgid "%s: could not connect to database %s: out of memory\n"
-msgstr "%s: connessione al database %s fallita: memoria esaurita\n"
-
-#: common.c:140
-#, c-format
-msgid "%s: could not connect to database %s: %s"
-msgstr "%s: connessione al database %s fallita: %s"
-
-#: common.c:189 common.c:217
-#, c-format
-msgid "%s: query failed: %s"
-msgstr "%s: query fallita: %s"
-
-#: common.c:191 common.c:219
-#, c-format
-msgid "%s: query was: %s\n"
-msgstr "%s: la query era: %s\n"
-
-#. translator: abbreviation for "yes"
-#: common.c:260
-msgid "y"
-msgstr "s"
-
-#. translator: abbreviation for "no"
-#: common.c:262
-msgid "n"
-msgstr "n"
-
-#. translator: This is a question followed by the translated options for
-#. "yes" and "no".
-#: common.c:272
-#, c-format
-msgid "%s (%s/%s) "
-msgstr "%s (%s/%s) "
-
-#: common.c:286
-#, c-format
-msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n"
-msgstr "Prego rispondere \"%s\" o \"%s\".\n"
-
-#: common.c:365 common.c:402
-#, c-format
-msgid "Cancel request sent\n"
-msgstr "Richiesta di annullamento inviata\n"
-
-#: common.c:368 common.c:406
-#, c-format
-msgid "Could not send cancel request: %s"
-msgstr "Invio della richiesta di annullamento fallita: %s"
-
-#: createdb.c:146
-#, c-format
-msgid "%s: only one of --locale and --lc-ctype can be specified\n"
-msgstr "%s: solo uno tra --locale e --lc-ctype può essere specificato\n"
-
-#: createdb.c:152
-#, c-format
-msgid "%s: only one of --locale and --lc-collate can be specified\n"
-msgstr "%s: solo uno tra --locale e --lc-collate può essere specificato\n"
-
-#: createdb.c:164
-#, c-format
-msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n"
-msgstr "%s: \"%s\" non è un nome di codifica valido\n"
-
-#: createdb.c:213
-#, c-format
-msgid "%s: database creation failed: %s"
-msgstr "%s: creazione del database fallita: %s"
-
-#: createdb.c:233
-#, c-format
-msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s"
-msgstr "%s: creazione del commento fallita (il database è stato creato): %s"
-
-#: createdb.c:251
-#, c-format
-msgid ""
-"%s creates a PostgreSQL database.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s crea un database PostgreSQL.\n"
-"\n"
-
-#: createdb.c:253
-#, c-format
-msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n"
-msgstr " %s [OPZIONE]... [NOMEDB] [DESCRIZIONE]\n"
-
-#: createdb.c:255
-#, c-format
-msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n"
-msgstr " -D, --tablespace=TABLESPACE tablespace predefinito per il database\n"
-
-#: createdb.c:256
-#, c-format
-msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
-msgstr " -e, --echo mostra i comandi che vengono inviati al server\n"
-
-#: createdb.c:257
-#, c-format
-msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n"
-msgstr " -E, --encoding=ENCODING codifica del database\n"
-
-#: createdb.c:258
-#, c-format
-msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n"
-msgstr " -l, --locale=LOCALE impostazioni di localizzazione del database\n"
-
-#: createdb.c:259
-#, c-format
-msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n"
-msgstr " --lc-collate=LOCALE impostazione LC_COLLATE per il database\n"
-
-#: createdb.c:260
-#, c-format
-msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n"
-msgstr " --lc-ctype=LOCALE impostazione LC_CTYPE per il database\n"
-
-#: createdb.c:261
-#, c-format
-msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n"
-msgstr " -O, --owner=OWNER utente database proprietario del nuovo database\n"
-
-#: createdb.c:262
-#, c-format
-msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n"
-msgstr " -T, --template=TEMPLATE modello database da copiare\n"
-
-#: createdb.c:263
-#, c-format
-msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
-msgstr " -V, --version mostra informazioni sulla versione ed esci\n"
-
-#: createdb.c:264
-#, c-format
-msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
-msgstr " -?, --help mostra questo aiuto ed esci\n"
-
-#: createdb.c:266
-#, c-format
-msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
-msgstr " -h, --host=HOSTNAME host del server database o directory socket\n"
-
-#: createdb.c:267
-#, c-format
-msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
-msgstr " -p, --port=PORT porta del server database\n"
-
-#: createdb.c:268
-#, c-format
-msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
-msgstr " -U, --username=USERNAME nome utente da usare per connettersi\n"
-
-#: createdb.c:269
-#, c-format
-msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
-msgstr " -w, --no-password non richiedere mai una password\n"
-
-#: createdb.c:270
-#, c-format
-msgid " -W, --password force password prompt\n"
-msgstr " -W, --password forza la richiesta di una password\n"
-
-#: createdb.c:271
-#, c-format
-msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n"
-msgstr " --maintenance-db=NOMEDB database di manutenzione alternativo\n"
-
-#: createdb.c:272
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"By default, a database with the same name as the current user is created.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Se il nome non è specificato verrà creato un database con lo stesso nome\n"
-"dell'utente corrente.\n"
-
-#: createuser.c:189
-msgid "Enter name of role to add: "
-msgstr "Inserisci il nome del ruolo da aggiungere: "
-
-#: createuser.c:206
-msgid "Enter password for new role: "
-msgstr "Inserisci la password per il nuovo ruolo: "
-
-#: createuser.c:208
-msgid "Enter it again: "
-msgstr "Conferma password: "
-
-#: createuser.c:211
-#, c-format
-msgid "Passwords didn't match.\n"
-msgstr "Le password non corrispondono.\n"
-
-#: createuser.c:219
-msgid "Shall the new role be a superuser?"
-msgstr "Il nuovo ruolo dev'essere un superutente?"
-
-#: createuser.c:234
-msgid "Shall the new role be allowed to create databases?"
-msgstr "Il nuovo ruolo può creare database?"
-
-#: createuser.c:242
-msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?"
-msgstr "Il nuovo ruolo può creare altri ruoli?"
-
-#: createuser.c:272
-#, c-format
-msgid "%s: password encryption failed: %s"
-msgstr "%s: criptaggio password fallito: %s"
-
-#: createuser.c:327
-#, c-format
-msgid "%s: creation of new role failed: %s"
-msgstr "%s: creazione del nuovo ruolo fallita: %s"
-
-#: createuser.c:342
-#, c-format
-msgid ""
-"%s creates a new PostgreSQL role.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s crea un nuovo ruolo PostgreSQL.\n"
-"\n"
-
-#: createuser.c:344 dropuser.c:162
-#, c-format
-msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n"
-msgstr " %s [OPZIONI]... [NOME_RUOLO]\n"
-
-#: createuser.c:346
-#, c-format
-msgid " -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n"
-msgstr " -c, --connection-limit=N limite di connessione per un ruolo (predefinito: nessun limite)\n"
-
-#: createuser.c:347
-#, c-format
-msgid " -d, --createdb role can create new databases\n"
-msgstr " -d, --createdb il ruolo può creare nuovi database\n"
-
-#: createuser.c:348
-#, c-format
-msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases (default)\n"
-msgstr " -D, --no-createdb il ruolo non può creare database (predefinito)\n"
-
-#: createuser.c:350
-#, c-format
-msgid " -g, --role=ROLE new role will be a member of this role\n"
-msgstr " -g, --role=RUOLO il nuovo ruolo sarà membro di questo ruolo\n"
-
-#: createuser.c:351
-#, c-format
-msgid ""
-" -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n"
-" member of (default)\n"
-msgstr ""
-" -i, --inherit il ruolo eredita i privilegi dei ruoli di cui\n"
-" è membro (predefinito)\n"
-
-#: createuser.c:353
-#, c-format
-msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n"
-msgstr " -I, --no-inherit il ruolo non eredita privilegi\n"
-
-#: createuser.c:354
-#, c-format
-msgid " -l, --login role can login (default)\n"
-msgstr " -l, --login il ruolo può accedere al database (predefinito)\n"
-
-#: createuser.c:355
-#, c-format
-msgid " -L, --no-login role cannot login\n"
-msgstr " -L, --no-login il ruolo non può accedere al database\n"
-
-#: createuser.c:356
-#, c-format
-msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n"
-msgstr " -P, --pwprompt assegna una password al nuovo ruolo\n"
-
-#: createuser.c:357
-#, c-format
-msgid " -r, --createrole role can create new roles\n"
-msgstr " -r, --createrole il ruolo può creare nuovi ruoli\n"
-
-#: createuser.c:358
-#, c-format
-msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles (default)\n"
-msgstr " -R, --no-createrole il ruolo non può creare ruoli (predefinito)\n"
-
-#: createuser.c:359
-#, c-format
-msgid " -s, --superuser role will be superuser\n"
-msgstr " -s, --superuser il ruolo sarà un superutente\n"
-
-#: createuser.c:360
-#, c-format
-msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser (default)\n"
-msgstr " -S, --no-superuser il ruolo non sarà un superutente (predefinito)\n"
-
-#: createuser.c:362
-#, c-format
-msgid ""
-" --interactive prompt for missing role name and attributes rather\n"
-" than using defaults\n"
-msgstr ""
-" --interactive richiedi i nomi ed attributi dei ruoli mancanti\n"
-" invece di usare i valori predefiniti\n"
-
-#: createuser.c:364
-#, c-format
-msgid " --replication role can initiate replication\n"
-msgstr " --replication il ruolo può avviare una replica\n"
-
-#: createuser.c:365
-#, c-format
-msgid " --no-replication role cannot initiate replication\n"
-msgstr " --no-replication il ruolo non può avviare una replica\n"
-
-#: createuser.c:370
-#, c-format
-msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n"
-msgstr ""
-" -U, --username=UTENTE nome utente con cui collegarsi\n"
-" (non quello da creare)\n"
-
-#: dropdb.c:102
-#, c-format
-msgid "%s: missing required argument database name\n"
-msgstr "%s: parametro richiesto mancante: nome del database\n"
-
-#: dropdb.c:117
-#, c-format
-msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n"
-msgstr "Il database \"%s\" sarà eliminato definitivamente.\n"
-
-#: dropdb.c:118 dropuser.c:128
-msgid "Are you sure?"
-msgstr "Sei sicuro?"
-
-#: dropdb.c:139
-#, c-format
-msgid "%s: database removal failed: %s"
-msgstr "%s: eliminazione database fallita: %s"
-
-#: dropdb.c:154
-#, c-format
-msgid ""
-"%s removes a PostgreSQL database.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s elimina un database PostgreSQL.\n"
-"\n"
-
-#: dropdb.c:156
-#, c-format
-msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n"
-msgstr " %s [OPZIONE]... NOMEDB\n"
-
-#: dropdb.c:159
-#, c-format
-msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n"
-msgstr " -i, --interactive chiedi conferma prima di cancellare qualunque cosa\n"
-
-#: dropdb.c:161
-#, c-format
-msgid " --if-exists don't report error if database doesn't exist\n"
-msgstr " --if-exists non riportare errori se il database non esiste\n"
-
-#: dropuser.c:113
-msgid "Enter name of role to drop: "
-msgstr "Inserisci il nome del ruolo da eliminare: "
-
-#: dropuser.c:119
-#, c-format
-msgid "%s: missing required argument role name\n"
-msgstr "%s: argomento richiesto mancante: nome del ruolo\n"
-
-#: dropuser.c:127
-#, c-format
-msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n"
-msgstr "Il ruolo \"%s\" sarà eliminato definitivamente.\n"
-
-#: dropuser.c:145
-#, c-format
-msgid "%s: removal of role \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: eliminazione del ruolo \"%s\" fallita: %s"
-
-#: dropuser.c:160
-#, c-format
-msgid ""
-"%s removes a PostgreSQL role.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s elimina un ruolo PostgreSQL.\n"
-"\n"
-
-#: dropuser.c:165
-#, c-format
-msgid ""
-" -i, --interactive prompt before deleting anything, and prompt for\n"
-" role name if not specified\n"
-msgstr ""
-" -i, --interactive chiedi conferma prima cancellare qualunque cosa\n"
-" e richiedi i nomi dei ruoli se non specificati\n"
-
-#: dropuser.c:168
-#, c-format
-msgid " --if-exists don't report error if user doesn't exist\n"
-msgstr " --if-exists non riportare errori se l'utente non esiste\n"
-
-#: dropuser.c:173
-#, c-format
-msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n"
-msgstr ""
-" -U, --username=UTENTE nome utente con cui collegarsi\n"
-" (non quello da eliminare)\n"
-
-#: pg_isready.c:142
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
-
-#: pg_isready.c:150
-#, c-format
-msgid "%s: could not fetch default options\n"
-msgstr "%s: caricamento delle opzioni di default fallito\n"
-
-#: pg_isready.c:199
-#, c-format
-msgid "accepting connections\n"
-msgstr "le connessioni sono accettate\n"
-
-#: pg_isready.c:202
-#, c-format
-msgid "rejecting connections\n"
-msgstr "le connessioni sono rifiutate\n"
-
-#: pg_isready.c:205
-#, c-format
-msgid "no response\n"
-msgstr "nessuna risposta\n"
-
-#: pg_isready.c:208
-#, c-format
-msgid "no attempt\n"
-msgstr "nessun tentativo\n"
-
-#: pg_isready.c:211
-#, c-format
-msgid "unknown\n"
-msgstr "sconosciuto\n"
-
-#: pg_isready.c:221
-#, c-format
-msgid ""
-"%s issues a connection check to a PostgreSQL database.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s effettua una connessione di controllo ad un database PostgreSQL.\n"
-"\n"
-
-#: pg_isready.c:223
-#, c-format
-msgid " %s [OPTION]...\n"
-msgstr " %s [OPZIONE]...\n"
-
-#: pg_isready.c:226
-#, c-format
-msgid " -d, --dbname=DBNAME database name\n"
-msgstr " -d, --dbname=NOMEDB nome database\n"
-
-#: pg_isready.c:227
-#, c-format
-msgid " -q, --quiet run quietly\n"
-msgstr " -q, --quiet esegui silenziosamente\n"
-
-#: pg_isready.c:228
-#, c-format
-msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
-msgstr " -V, --version mostra informazioni sulla versione ed esci\n"
-
-#: pg_isready.c:229
-#, c-format
-msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
-msgstr " -?, --help mostra questo aiuto ed esci\n"
-
-#: pg_isready.c:232
-#, c-format
-msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
-msgstr " -h, --host=NOMEHOST host server del database o directory socket\n"
-
-#: pg_isready.c:233
-#, c-format
-msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
-msgstr " -p, --port=PORTA porta del server database\n"
-
-#: pg_isready.c:234
-#, c-format
-msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when attempting connection, 0 disables (default: %s)\n"
-msgstr " -t, --timeout=SEC secondi di attesa tentando una connessione, 0 disabilita (predefinito: %s)\n"
-
-#: pg_isready.c:235
-#, c-format
-msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
-msgstr " -U, --username=UTENTE nome utente con cui connettersi\n"
-
-#: reindexdb.c:160
-#, c-format
-msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n"
-msgstr "%s: non è possibile re-indicizzare tutti i database ed uno specifico nello stesso momento\n"
-
-#: reindexdb.c:165
-#, c-format
-msgid "%s: cannot reindex all databases and system catalogs at the same time\n"
-msgstr "%s: non è possibile re-indicizzare tutti i database e i cataloghi di sistema nello stesso momento\n"
-
-#: reindexdb.c:170
-#, c-format
-msgid "%s: cannot reindex specific schema(s) in all databases\n"
-msgstr "%s: impossibile reindicizzare schemi specifici in tutti i database\n"
-
-#: reindexdb.c:175
-#, c-format
-msgid "%s: cannot reindex specific table(s) in all databases\n"
-msgstr "%s: non è possibile re-indicizzare tabelle specificate in tutti i database\n"
-
-#: reindexdb.c:180
-#, c-format
-msgid "%s: cannot reindex specific index(es) in all databases\n"
-msgstr "%s: non è possibile re-indicizzare indici specificati in tutti i database\n"
-
-#: reindexdb.c:191
-#, c-format
-msgid "%s: cannot reindex specific schema(s) and system catalogs at the same time\n"
-msgstr "%s: impossibile reindicizzare schemi specifici e cataloghi di sistema allo stesso tempo\n"
-
-#: reindexdb.c:196
-#, c-format
-msgid "%s: cannot reindex specific table(s) and system catalogs at the same time\n"
-msgstr "%s: non è possibile re-indicizzare tabelle specificate e cataloghi di sistema allo stesso momento\n"
-
-#: reindexdb.c:201
-#, c-format
-msgid "%s: cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same time\n"
-msgstr "%s: non è possibile re-indicizzare indici specificati e cataloghi di sistema allo stesso momento\n"
-
-#: reindexdb.c:307
-#, c-format
-msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: la re-indicizzazione della tabella \"%s\" nel database \"%s\" è fallita: %s"
-
-#: reindexdb.c:310
-#, c-format
-msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: la re-indicizzazione dell'indice \"%s\" nel database \"%s\" è fallita: %s"
-
-#: reindexdb.c:313
-#, c-format
-msgid "%s: reindexing of schema \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: reindicizzamento dello schema \"%s\" nel database \"%s\" fallito: %s"
-
-#: reindexdb.c:316
-#, c-format
-msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: la re-indicizzazione del database \"%s\" è fallita: %s"
-
-#: reindexdb.c:349
-#, c-format
-msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n"
-msgstr "%s: re-indicizzazione del database \"%s\"\n"
-
-#: reindexdb.c:388
-#, c-format
-msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s"
-msgstr "%s: la re-indicizzazione dei cataloghi di sistema è fallita: %s"
-
-#: reindexdb.c:400
-#, c-format
-msgid ""
-"%s reindexes a PostgreSQL database.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s re-indicizza un database PostgreSQL.\n"
-"\n"
-
-#: reindexdb.c:404
-#, c-format
-msgid " -a, --all reindex all databases\n"
-msgstr " -a, --all re-indicizza tutti i database\n"
-
-#: reindexdb.c:405
-#, c-format
-msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n"
-msgstr " -d, --dbname=NOMEDB database da re-indicizzare\n"
-
-#: reindexdb.c:407
-#, c-format
-msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index(es) only\n"
-msgstr " -i, --index=INDICE ricrea solo gli indici specificati\n"
-
-#: reindexdb.c:409
-#, c-format
-msgid " -s, --system reindex system catalogs\n"
-msgstr " -s, --system re-indicizza i cataloghi di sistema\n"
-
-#: reindexdb.c:410
-#, c-format
-msgid " -S, --schema=SCHEMA reindex specific schema(s) only\n"
-msgstr " -S, --schema=SCHEMA reindicizza solo gli schemi specificati\n"
-
-#: reindexdb.c:411
-#, c-format
-msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table(s) only\n"
-msgstr " -t, --table=TABELLA re-indicizza solo le tabelle specificate\n"
-
-#: reindexdb.c:422
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Read the description of the SQL command REINDEX for details.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Consulta la descrizione del comando SQL REINDEX per maggiori informazioni.\n"
-
-#: vacuumdb.c:195
-#, c-format
-msgid "%s: number of parallel jobs must be at least 1\n"
-msgstr "%s: il numero dei lavori paralleli dev'essere almeno 1\n"
-
-#: vacuumdb.c:201
-#, c-format
-msgid "%s: too many parallel jobs requested (maximum: %d)\n"
-msgstr "%s: troppi lavori in parallelo richiesti (massimo: %d)\n"
-
-#: vacuumdb.c:240 vacuumdb.c:246
-#, c-format
-msgid "%s: cannot use the \"%s\" option when performing only analyze\n"
-msgstr "%s: non è possibile usare l'opzione \"%s\" quando si effettua solo analyze\n"
-
-#: vacuumdb.c:263
-#, c-format
-msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n"
-msgstr "%s: non è possibile effettuare la pulizia di tutti i database e di uno in particolare nello stesso momento\n"
-
-#: vacuumdb.c:269
-#, c-format
-msgid "%s: cannot vacuum specific table(s) in all databases\n"
-msgstr "%s: non è possibile effettuare la pulizia di tabelle specificate in tutti i database\n"
-
-#: vacuumdb.c:355
-msgid "Generating minimal optimizer statistics (1 target)"
-msgstr "Generazione di statistiche ottimizzatore minime (1 obiettivo)"
-
-#: vacuumdb.c:356
-msgid "Generating medium optimizer statistics (10 targets)"
-msgstr "Generazione di statistiche ottimizzatore medie (10 obiettivi)"
-
-#: vacuumdb.c:357
-msgid "Generating default (full) optimizer statistics"
-msgstr "Generazione di statistiche ottimizzatore di default (completo)"
-
-#: vacuumdb.c:369
-#, c-format
-msgid "%s: processing database \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: elaborazione del database \"%s\": %s\n"
-
-#: vacuumdb.c:372
-#, c-format
-msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n"
-msgstr "%s: pulizia del database \"%s\"\n"
-
-#: vacuumdb.c:708
-#, c-format
-msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: la pulizia della tabella \"%s\" nel database \"%s\" è fallita: %s"
-
-#: vacuumdb.c:711 vacuumdb.c:828
-#, c-format
-msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: la pulizia del database \"%s\" è fallita: %s"
-
-#: vacuumdb.c:942
-#, c-format
-msgid "%s: invalid socket: %s"
-msgstr "%s: socket non valido: %s"
-
-#: vacuumdb.c:951
-#, c-format
-msgid ""
-"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s pulisce ed analizza un database PostgreSQL.\n"
-"\n"
-
-#: vacuumdb.c:955
-#, c-format
-msgid " -a, --all vacuum all databases\n"
-msgstr " -a, --all pulisci tutti i database\n"
-
-#: vacuumdb.c:956
-#, c-format
-msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n"
-msgstr " -d, --dbname=NOMEDB database da pulire\n"
-
-#: vacuumdb.c:957
-#, c-format
-msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
-msgstr " -e, --echo mostra i comandi inviati al server\n"
-
-#: vacuumdb.c:958
-#, c-format
-msgid " -f, --full do full vacuuming\n"
-msgstr " -f, --full esegui una pulizia completa\n"
-
-#: vacuumdb.c:959
-#, c-format
-msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n"
-msgstr ""
-" -F, --freeze congela le informazioni per la transazione\n"
-" sulla riga\n"
-
-#: vacuumdb.c:960
-#, c-format
-msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to vacuum\n"
-msgstr ""
-" -j, --jobs=NUM usa questo numero di connessioni concorrenti\n"
-" per effetturare il vacuum\n"
-
-#: vacuumdb.c:961
-#, c-format
-msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
-msgstr " -q, --quiet non stampare alcun messaggio\n"
-
-#: vacuumdb.c:962
-#, c-format
-msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table(s) only\n"
-msgstr " -t, --table='TABELLA[(COLONNE)]' ripulisci solo le tabelle specificate\n"
-
-#: vacuumdb.c:963
-#, c-format
-msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
-msgstr " -v, --verbose mostra molti messaggi\n"
-
-#: vacuumdb.c:964
-#, c-format
-msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
-msgstr " -V, --version mostra informazioni sulla versione ed esci\n"
-
-#: vacuumdb.c:965
-#, c-format
-msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n"
-msgstr " -z, --analyze aggiorna le statistiche per l'ottimizzatore\n"
-
-#: vacuumdb.c:966
-#, c-format
-msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics; no vacuum\n"
-msgstr " -Z, --analyze-only aggiorna solo le statistiche; niente vacuum\n"
-
-#: vacuumdb.c:967
-#, c-format
-msgid ""
-" --analyze-in-stages only update optimizer statistics, in multiple\n"
-" stages for faster results; no vacuum\n"
-msgstr ""
-" --analyze-in-stages aggiorna solo le statistiche, in fasi multiple\n"
-" per maggiore velocità, niente vacuum\n"
-
-#: vacuumdb.c:969
-#, c-format
-msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
-msgstr " -?, --help mostra questo aiuto ed esci\n"
-
-#: vacuumdb.c:977
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Consulta la descrizione del comando SQL VACUUM per maggiori informazioni.\n"
diff --git a/src/bin/scripts/po/ja.po b/src/bin/scripts/po/ja.po
index 2ad83ef458b..746593a4c03 100644
--- a/src/bin/scripts/po/ja.po
+++ b/src/bin/scripts/po/ja.po
@@ -4,10 +4,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: scripts (PostgreSQL 12 beta 1)\n"
+"Project-Id-Version: scripts (PostgreSQL 13)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-06 10:43+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-10 18:17+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-21 15:56+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-13 08:58+0200\n"
"Last-Translator: Kyotaro Horiguchi <horikyota.ntt@gmail.com>\n"
"Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
"Language: ja\n"
@@ -15,30 +15,30 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.13\n"
-#: ../../../src/common/logging.c:188
+#: ../../../src/common/logging.c:241
#, c-format
msgid "fatal: "
msgstr "致命的エラー: "
-#: ../../../src/common/logging.c:195
+#: ../../../src/common/logging.c:248
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "エラー: "
-#: ../../../src/common/logging.c:202
+#: ../../../src/common/logging.c:255
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "警告: "
#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
-#: ../../common/fe_memutils.c:98
+#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:162
#, c-format
msgid "out of memory\n"
msgstr "メモリ不足です\n"
-#: ../../common/fe_memutils.c:92
+#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:154
#, c-format
msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
msgstr "nullポインタを複製できません(内部エラー)。\n"
@@ -57,105 +57,105 @@ msgstr "ユーザが存在しません"
msgid "user name lookup failure: error code %lu"
msgstr "ユーザ名の検索に失敗: エラーコード%lu"
-#: ../../fe_utils/print.c:353
+#: ../../fe_utils/cancel.c:161 ../../fe_utils/cancel.c:206
+msgid "Cancel request sent\n"
+msgstr "キャンセル要求を送信しました\n"
+
+#: ../../fe_utils/cancel.c:165
+msgid "Could not send cancel request: "
+msgstr "キャンセル要求を送信できませんでした: "
+
+#: ../../fe_utils/cancel.c:210
+#, c-format
+msgid "Could not send cancel request: %s"
+msgstr "キャンセル要求を送信できませんでした: %s"
+
+#: ../../fe_utils/print.c:336
#, c-format
msgid "(%lu row)"
msgid_plural "(%lu rows)"
msgstr[0] "(%lu 行)"
msgstr[1] "(%lu 行)"
-#: ../../fe_utils/print.c:3058
+#: ../../fe_utils/print.c:3039
#, c-format
msgid "Interrupted\n"
msgstr "中断されました\n"
-#: ../../fe_utils/print.c:3122
+#: ../../fe_utils/print.c:3103
#, c-format
msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n"
-msgstr ""
-"テーブルの内容に見出しを追加できませんでした:列数%dが制限を越えています。\n"
+msgstr "テーブルの内容に見出しを追加できませんでした:列数%dが制限を越えています。\n"
-#: ../../fe_utils/print.c:3162
+#: ../../fe_utils/print.c:3143
#, c-format
msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n"
-msgstr ""
-"テーブルの内容にセルを追加できませんでした:全セル数%dが制限を越えていま"
-"す。\n"
+msgstr "テーブルの内容にセルを追加できませんでした:全セル数%dが制限を越えています。\n"
-#: ../../fe_utils/print.c:3417
+#: ../../fe_utils/print.c:3398
#, c-format
msgid "invalid output format (internal error): %d"
msgstr "出力フォーマットが無効(内部エラー):%d"
-#: clusterdb.c:113 clusterdb.c:132 createdb.c:121 createdb.c:140
-#: createuser.c:168 createuser.c:183 dropdb.c:96 dropdb.c:105 dropdb.c:113
-#: dropuser.c:92 dropuser.c:107 dropuser.c:122 pg_isready.c:95
-#: pg_isready.c:109 reindexdb.c:139 reindexdb.c:158 vacuumdb.c:246
-#: vacuumdb.c:265
+#: clusterdb.c:114 clusterdb.c:133 createdb.c:121 createdb.c:140
+#: createuser.c:171 createuser.c:186 dropdb.c:101 dropdb.c:110 dropdb.c:118
+#: dropuser.c:92 dropuser.c:107 dropuser.c:122 pg_isready.c:95 pg_isready.c:109
+#: reindexdb.c:168 reindexdb.c:187 vacuumdb.c:239 vacuumdb.c:258
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "詳細は\"%s --help\"を実行してください。\n"
-#: clusterdb.c:130 createdb.c:138 createuser.c:181 dropdb.c:111 dropuser.c:105
-#: pg_isready.c:107 reindexdb.c:156 vacuumdb.c:263
+#: clusterdb.c:131 createdb.c:138 createuser.c:184 dropdb.c:116 dropuser.c:105
+#: pg_isready.c:107 reindexdb.c:185 vacuumdb.c:256
#, c-format
-#| msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
msgstr "コマンドライン引数が多すぎます。(先頭は\"%s\")"
-#: clusterdb.c:142
+#: clusterdb.c:143
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n"
msgid "cannot cluster all databases and a specific one at the same time"
-msgstr ""
-"全データベースと特定のデータベースを同時にクラスタ化することはできません"
+msgstr "全データベースと特定のデータベースを同時にクラスタ化することはできません"
-#: clusterdb.c:148
+#: clusterdb.c:149
#, c-format
-#| msgid "%s: cannot cluster specific table(s) in all databases\n"
msgid "cannot cluster specific table(s) in all databases"
msgstr "すべてのデータベースの特定のテーブル(群)はクラスタ化できません"
-#: clusterdb.c:216
+#: clusterdb.c:217
#, c-format
-#| msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgid "clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "データベース\"%2$s\"のテーブル\"%1$s\"のクラスタ化に失敗しました: %3$s"
-#: clusterdb.c:219
+#: clusterdb.c:220
#, c-format
-#| msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s"
msgid "clustering of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "データベース\"%s\"のクラスタ化に失敗しました: %s"
-#: clusterdb.c:252
+#: clusterdb.c:253
#, c-format
msgid "%s: clustering database \"%s\"\n"
msgstr "%s: データベース\"%s\"をクラスタ化しています\n"
-#: clusterdb.c:273
+#: clusterdb.c:274
#, c-format
msgid ""
"%s clusters all previously clustered tables in a database.\n"
"\n"
-msgstr ""
-"%sはデータベース内で事前にクラスタ化されているすべてのテーブルをクラスタ化し"
-"ます\n"
+msgstr "%sはデータベース内で事前にクラスタ化されているすべてのテーブルをクラスタ化します\n"
-#: clusterdb.c:274 createdb.c:250 createuser.c:344 dropdb.c:157 dropuser.c:163
-#: pg_isready.c:224 reindexdb.c:425 vacuumdb.c:1216
+#: clusterdb.c:275 createdb.c:259 createuser.c:347 dropdb.c:164 dropuser.c:163
+#: pg_isready.c:224 reindexdb.c:753 vacuumdb.c:975
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "使用方法:\n"
-#: clusterdb.c:275 reindexdb.c:426 vacuumdb.c:1217
+#: clusterdb.c:276 reindexdb.c:754 vacuumdb.c:976
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr " %s [オプション]... [データベース名]\n"
-#: clusterdb.c:276 createdb.c:252 createuser.c:346 dropdb.c:159 dropuser.c:165
-#: pg_isready.c:227 reindexdb.c:427 vacuumdb.c:1218
+#: clusterdb.c:277 createdb.c:261 createuser.c:349 dropdb.c:166 dropuser.c:165
+#: pg_isready.c:227 reindexdb.c:755 vacuumdb.c:977
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -164,52 +164,48 @@ msgstr ""
"\n"
"オプション:\n"
-#: clusterdb.c:277
+#: clusterdb.c:278
#, c-format
msgid " -a, --all cluster all databases\n"
msgstr " -a, --all すべてのデータベースをクラスタ化\n"
-#: clusterdb.c:278
+#: clusterdb.c:279
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n"
msgstr " -d, --dbname=DBNAME クラスタ化するデータベース\n"
-#: clusterdb.c:279 createuser.c:350 dropdb.c:160 dropuser.c:166
-#: reindexdb.c:431
+#: clusterdb.c:280 createuser.c:353 dropdb.c:167 dropuser.c:166 reindexdb.c:759
#, c-format
-msgid ""
-" -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
+msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr " -e, --echo サーバへ送信されているコマンドを表示\n"
-#: clusterdb.c:280 reindexdb.c:433
+#: clusterdb.c:281 reindexdb.c:762
#, c-format
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet メッセージを何も出力しない\n"
-#: clusterdb.c:281
+#: clusterdb.c:282
#, c-format
msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table(s) only\n"
msgstr " -t, --table=テーブル名 指定したテーブル(群)のみをクラスタ化する\n"
-#: clusterdb.c:282 reindexdb.c:437
+#: clusterdb.c:283 reindexdb.c:766
#, c-format
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
msgstr " -v, --verbose 多くのメッセージを出力する\n"
-#: clusterdb.c:283 createuser.c:362 dropdb.c:162 dropuser.c:169
-#: reindexdb.c:438
+#: clusterdb.c:284 createuser.c:365 dropdb.c:170 dropuser.c:169 reindexdb.c:767
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version バージョン情報を表示して終了\n"
-#: clusterdb.c:284 createuser.c:367 dropdb.c:164 dropuser.c:171
-#: reindexdb.c:439
+#: clusterdb.c:285 createuser.c:370 dropdb.c:172 dropuser.c:171 reindexdb.c:768
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help このヘルプを表示して終了\n"
-#: clusterdb.c:285 createdb.c:263 createuser.c:368 dropdb.c:165 dropuser.c:172
-#: pg_isready.c:233 reindexdb.c:440 vacuumdb.c:1238
+#: clusterdb.c:286 createdb.c:272 createuser.c:371 dropdb.c:173 dropuser.c:172
+#: pg_isready.c:233 reindexdb.c:769 vacuumdb.c:1000
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -218,43 +214,41 @@ msgstr ""
"\n"
"接続オプション:\n"
-#: clusterdb.c:286 createuser.c:369 dropdb.c:166 dropuser.c:173
-#: reindexdb.c:441 vacuumdb.c:1239
+#: clusterdb.c:287 createuser.c:372 dropdb.c:174 dropuser.c:173 reindexdb.c:770
+#: vacuumdb.c:1001
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
-msgstr ""
-" -h, --host=HOSTNAME データベースサーバのホストまたはソケットディレク"
-"トリ\n"
+msgstr " -h, --host=HOSTNAME データベースサーバのホストまたはソケットディレクトリ\n"
-#: clusterdb.c:287 createuser.c:370 dropdb.c:167 dropuser.c:174
-#: reindexdb.c:442 vacuumdb.c:1240
+#: clusterdb.c:288 createuser.c:373 dropdb.c:175 dropuser.c:174 reindexdb.c:771
+#: vacuumdb.c:1002
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
msgstr " -p, --port=PORT データベースサーバのポート番号\n"
-#: clusterdb.c:288 dropdb.c:168 reindexdb.c:443 vacuumdb.c:1241
+#: clusterdb.c:289 dropdb.c:176 reindexdb.c:772 vacuumdb.c:1003
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
msgstr " -U, --username=USERNAME このユーザ名で接続する\n"
-#: clusterdb.c:289 createuser.c:372 dropdb.c:169 dropuser.c:176
-#: reindexdb.c:444 vacuumdb.c:1242
+#: clusterdb.c:290 createuser.c:375 dropdb.c:177 dropuser.c:176 reindexdb.c:773
+#: vacuumdb.c:1004
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password パスワード入力を要求しない\n"
-#: clusterdb.c:290 createuser.c:373 dropdb.c:170 dropuser.c:177
-#: reindexdb.c:445 vacuumdb.c:1243
+#: clusterdb.c:291 createuser.c:376 dropdb.c:178 dropuser.c:177 reindexdb.c:774
+#: vacuumdb.c:1005
#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt\n"
msgstr " -W, --password パスワードプロンプトを強制表示する\n"
-#: clusterdb.c:291 dropdb.c:171 reindexdb.c:446 vacuumdb.c:1244
+#: clusterdb.c:292 dropdb.c:179 reindexdb.c:775 vacuumdb.c:1006
#, c-format
msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n"
msgstr " --maintenance-db=DBNAME 別の保守用データベースを指定する\n"
-#: clusterdb.c:292
+#: clusterdb.c:293
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -263,96 +257,87 @@ msgstr ""
"\n"
"詳細は SQL コマンドの CLUSTER の説明を参照してください。\n"
-#: clusterdb.c:293 createdb.c:271 createuser.c:374 dropdb.c:172 dropuser.c:178
-#: pg_isready.c:238 reindexdb.c:448 vacuumdb.c:1246
+#: clusterdb.c:294 createdb.c:280 createuser.c:377 dropdb.c:180 dropuser.c:178
+#: pg_isready.c:238 reindexdb.c:777 vacuumdb.c:1008
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgid ""
"\n"
-"Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
+"Report bugs to <%s>.\n"
msgstr ""
"\n"
-"不具合は<pgsql-bugs@lists.postgresql.org>まで報告してください。\n"
+"バグは<%s>に報告してください。\n"
-#: common.c:84 common.c:130
+#: clusterdb.c:295 createdb.c:281 createuser.c:378 dropdb.c:181 dropuser.c:179
+#: pg_isready.c:239 reindexdb.c:778 vacuumdb.c:1009
+#, c-format
+msgid "%s home page: <%s>\n"
+msgstr "%s ホームページ: <%s>\n"
+
+#: common.c:79 common.c:125
msgid "Password: "
msgstr "パスワード: "
-#: common.c:117
+#: common.c:112
#, c-format
-#| msgid "%s: could not connect to database %s: out of memory\n"
msgid "could not connect to database %s: out of memory"
msgstr "データベース%sに接続できませんでした: メモリ不足です"
-#: common.c:144
+#: common.c:139
#, c-format
-#| msgid "%s: could not connect to database %s: %s"
msgid "could not connect to database %s: %s"
msgstr "データベース%sに接続できませんでした: %s"
-#: common.c:196 common.c:222
+#: common.c:214 common.c:239
#, c-format
msgid "query failed: %s"
msgstr "問い合わせが失敗しました: %s"
-#: common.c:197 common.c:223
+#: common.c:215 common.c:240
#, c-format
-#| msgid "query was: %s\n"
msgid "query was: %s"
msgstr "問い合わせ: %s"
-#: common.c:339
+#: common.c:312
+#, c-format
+msgid "processing of database \"%s\" failed: %s"
+msgstr "データベース\"%s\"の処理に失敗しました: %s"
+
+#: common.c:406
#, c-format
-#| msgid "query returned %d row instead of one: %s\n"
-#| msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s\n"
msgid "query returned %d row instead of one: %s"
msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s"
msgstr[0] "問い合わせが1行ではなく%d行返しました: %s"
msgstr[1] "問い合わせが1行ではなく%d行返しました: %s"
#. translator: abbreviation for "yes"
-#: common.c:364
+#: common.c:430
msgid "y"
msgstr "y"
#. translator: abbreviation for "no"
-#: common.c:366
+#: common.c:432
msgid "n"
msgstr "n"
#. translator: This is a question followed by the translated options for
#. "yes" and "no".
-#: common.c:376
+#: common.c:442
#, c-format
msgid "%s (%s/%s) "
msgstr "%s (%s/%s)"
-#: common.c:390
+#: common.c:456
#, c-format
msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n"
msgstr " \"%s\" または \"%s\" に答えてください\n"
-#: common.c:469 common.c:506
-#, c-format
-msgid "Cancel request sent\n"
-msgstr "キャンセル要求を送信しました\n"
-
-#: common.c:472 common.c:510
-#, c-format
-msgid "Could not send cancel request: %s"
-msgstr "キャンセル要求を送信できませんでした: %s"
-
#: createdb.c:148
#, c-format
-#| msgid "%s: only one of --locale and --lc-ctype can be specified\n"
msgid "only one of --locale and --lc-ctype can be specified"
msgstr "--locale か --lc-ctype のいずれか一方のみを指定してください"
#: createdb.c:153
#, c-format
-#| msgid "%s: only one of --locale and --lc-collate can be specified\n"
msgid "only one of --locale and --lc-collate can be specified"
msgstr "--locale か --lc-collate のいずれか一方のみを指定してください"
@@ -361,19 +346,17 @@ msgstr "--locale か --lc-collate のいずれか一方のみを指定してく�
msgid "\"%s\" is not a valid encoding name"
msgstr "\"%s\" は有効な符号化方式名ではありません"
-#: createdb.c:212
+#: createdb.c:221
#, c-format
-#| msgid "%s: database creation failed: %s"
msgid "database creation failed: %s"
msgstr "データベースの生成に失敗しました:%s"
-#: createdb.c:231
+#: createdb.c:240
#, c-format
-#| msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s"
msgid "comment creation failed (database was created): %s"
msgstr "コメントの生成に失敗(データベースは生成されました): %s"
-#: createdb.c:249
+#: createdb.c:258
#, c-format
msgid ""
"%s creates a PostgreSQL database.\n"
@@ -382,99 +365,94 @@ msgstr ""
"%sはPostgreSQLデータベースを生成します。\n"
"\n"
-#: createdb.c:251
+#: createdb.c:260
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n"
msgstr " %s [オプション]... [データベース名] [説明]\n"
-#: createdb.c:253
+#: createdb.c:262
#, c-format
msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n"
-msgstr ""
-" -D, --tablespace=TABLESPACE データベースのデフォルトテーブルスペース名\n"
+msgstr " -D, --tablespace=TABLESPACE データベースのデフォルトテーブルスペース名\n"
-#: createdb.c:254
+#: createdb.c:263
#, c-format
-msgid ""
-" -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
+msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr " -e, --echo サーバに送られるコマンドを表示\n"
-#: createdb.c:255
+#: createdb.c:264
#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n"
msgstr " -E, --encoding=ENCODING データベースの符号化方式\n"
-#: createdb.c:256
+#: createdb.c:265
#, c-format
msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n"
msgstr " -l, --locale=LOCALE データベースのロケール設定\n"
-#: createdb.c:257
+#: createdb.c:266
#, c-format
msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n"
msgstr " --lc-collate=LOCALE データベースのLC_COLLATE設定\n"
-#: createdb.c:258
+#: createdb.c:267
#, c-format
msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n"
msgstr " --lc-ctype=LOCALE データベースのLC_CTYPE設定\n"
-#: createdb.c:259
+#: createdb.c:268
#, c-format
msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n"
-msgstr ""
-" -O, --owner=OWNER 新しいデータベースを所有するデータベースユー"
-"ザ\n"
+msgstr " -O, --owner=OWNER 新しいデータベースを所有するデータベースユーザ\n"
-#: createdb.c:260
+#: createdb.c:269
#, c-format
msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n"
msgstr " -T, --template=TEMPLATE コピーするテンプレートデータベース\n"
-#: createdb.c:261
+#: createdb.c:270
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version バージョン情報を表示して終了\n"
-#: createdb.c:262
+#: createdb.c:271
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help このヘルプを表示して終了\n"
-#: createdb.c:264
+#: createdb.c:273
#, c-format
-msgid ""
-" -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
+msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr ""
" -h, --host=HOSTNAME データベースサーバホストまたはソケット\n"
" ディレクトリ\n"
-#: createdb.c:265
+#: createdb.c:274
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
msgstr " -p, --port=PORT データベースサーバのポート番号\n"
-#: createdb.c:266
+#: createdb.c:275
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
msgstr " -U, --username=USERNAME 接続する際のユーザ名\n"
-#: createdb.c:267
+#: createdb.c:276
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password パスワード入力を要求しない\n"
-#: createdb.c:268
+#: createdb.c:277
#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt\n"
msgstr " -W, --password パスワードプロンプトを強制\n"
-#: createdb.c:269
+#: createdb.c:278
#, c-format
msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n"
msgstr " --maintenance-db=DBNAME 別の保守用データベースを指定する\n"
-#: createdb.c:270
+#: createdb.c:279
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -483,48 +461,51 @@ msgstr ""
"\n"
"デフォルトでは、現在のユーザ名と同名のデータベースが生成されます\n"
-#: createuser.c:191
+#: createuser.c:150
+#, c-format
+msgid "invalid value for --connection-limit: %s"
+msgstr "--connection-limit に対する不正な値: %s"
+
+#: createuser.c:194
msgid "Enter name of role to add: "
msgstr "追加したいロール名を入力:"
-#: createuser.c:208
+#: createuser.c:211
msgid "Enter password for new role: "
msgstr "新しいロールのためのパスワード: "
-#: createuser.c:210
+#: createuser.c:213
msgid "Enter it again: "
msgstr "もう一度入力してください:"
-#: createuser.c:213
+#: createuser.c:216
#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "パスワードがマッチしません。\n"
-#: createuser.c:221
+#: createuser.c:224
msgid "Shall the new role be a superuser?"
msgstr "新しいロールをスーパユーザにしますか?"
-#: createuser.c:236
+#: createuser.c:239
msgid "Shall the new role be allowed to create databases?"
msgstr "新しいロールに対してデータベースを作成する権限を与えますか?"
-#: createuser.c:244
+#: createuser.c:247
msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?"
msgstr "新しいロールに対して別のロールを作成する権限を与えますか?"
-#: createuser.c:274
+#: createuser.c:277
#, c-format
-#| msgid "Password encryption failed.\n"
msgid "password encryption failed: %s"
msgstr "パスワードの暗号化に失敗しました: %s"
-#: createuser.c:329
+#: createuser.c:332
#, c-format
-#| msgid "%s: creation of new role failed: %s"
msgid "creation of new role failed: %s"
msgstr "新しいロールの作成に失敗しました: %s"
-#: createuser.c:343
+#: createuser.c:346
#, c-format
msgid ""
"%s creates a new PostgreSQL role.\n"
@@ -533,37 +514,32 @@ msgstr ""
"%sは新しいPostgreSQLロールを作成します\n"
"\n"
-#: createuser.c:345 dropuser.c:164
+#: createuser.c:348 dropuser.c:164
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n"
msgstr " %s [オプション]... [ロール名]\n"
-#: createuser.c:347
+#: createuser.c:350
#, c-format
-msgid ""
-" -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n"
-msgstr ""
-" -c, --connection-limit=N ロールのコネクション数制限(デフォルト: 制限な"
-"し)\n"
+msgid " -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n"
+msgstr " -c, --connection-limit=N ロールのコネクション数制限(デフォルト: 制限なし)\n"
-#: createuser.c:348
+#: createuser.c:351
#, c-format
msgid " -d, --createdb role can create new databases\n"
msgstr " -d, --createdb ロールは新しいデータベースを作成可\n"
-#: createuser.c:349
+#: createuser.c:352
#, c-format
msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases (default)\n"
-msgstr ""
-" -D, --no-createdb ロールは新しいデータベースを作成不可(デフォル"
-"ト)\n"
+msgstr " -D, --no-createdb ロールは新しいデータベースを作成不可(デフォルト)\n"
-#: createuser.c:351
+#: createuser.c:354
#, c-format
msgid " -g, --role=ROLE new role will be a member of this role\n"
msgstr " -g, --role=ROLE 新しいロールはこのロールのメンバーにする\n"
-#: createuser.c:352
+#: createuser.c:355
#, c-format
msgid ""
" -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n"
@@ -572,97 +548,88 @@ msgstr ""
" -i, --inherit ロールがメンバーとなるロール群から権限を継承\n"
" (デフォルト)\n"
-#: createuser.c:354
+#: createuser.c:357
#, c-format
msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n"
msgstr " -I, --no-inherit 権限を継承しない\n"
-#: createuser.c:355
+#: createuser.c:358
#, c-format
msgid " -l, --login role can login (default)\n"
msgstr " -l, --login ロールはログイン可能(デフォルト)\n"
-#: createuser.c:356
+#: createuser.c:359
#, c-format
msgid " -L, --no-login role cannot login\n"
msgstr " -L, --no-login ロールはログイン不可\n"
-#: createuser.c:357
+#: createuser.c:360
#, c-format
msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n"
msgstr " -P, --pwprompt 新しいロールにパスワードを割り当てる\n"
-#: createuser.c:358
+#: createuser.c:361
#, c-format
msgid " -r, --createrole role can create new roles\n"
msgstr " -r, --createrole ロールは別のロールを作成可\n"
-#: createuser.c:359
+#: createuser.c:362
#, c-format
msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles (default)\n"
msgstr " -R, --no-createrole ロールは別のロールを作成不可(デフォルト)\n"
-#: createuser.c:360
+#: createuser.c:363
#, c-format
msgid " -s, --superuser role will be superuser\n"
msgstr " -s, --superuser ロールをスーパユーザにする\n"
-#: createuser.c:361
+#: createuser.c:364
#, c-format
msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser (default)\n"
-msgstr ""
-" -S, --no-superuser ロールをスーパユーザにしない(デフォルト)\n"
+msgstr " -S, --no-superuser ロールをスーパユーザにしない(デフォルト)\n"
-#: createuser.c:363
+#: createuser.c:366
#, c-format
msgid ""
-" --interactive prompt for missing role name and attributes "
-"rather\n"
+" --interactive prompt for missing role name and attributes rather\n"
" than using defaults\n"
-msgstr ""
-" --interactive デフォルトを使わず未指定のロール名や属性は入力を"
-"促す\n"
+msgstr " --interactive デフォルトを使わず未指定のロール名や属性は入力を促す\n"
-#: createuser.c:365
+#: createuser.c:368
#, c-format
msgid " --replication role can initiate replication\n"
msgstr " --replication ロールはレプリケーションを初期化可\n"
-#: createuser.c:366
+#: createuser.c:369
#, c-format
msgid " --no-replication role cannot initiate replication\n"
msgstr " --no-replication ロールはレプリケーションを初期化不可\n"
-#: createuser.c:371
+#: createuser.c:374
#, c-format
-msgid ""
-" -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n"
-msgstr ""
-" -U, --username=ユーザ名 このユーザとして接続(作成対象ユーザではありませ"
-"ん)\n"
+msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n"
+msgstr " -U, --username=ユーザ名 このユーザとして接続(作成対象ユーザではありません)\n"
-#: dropdb.c:104
+#: dropdb.c:109
#, c-format
-#| msgid "%s: missing required argument database name\n"
msgid "missing required argument database name"
msgstr "必須の引数であるデータベース名がありません"
-#: dropdb.c:119
+#: dropdb.c:124
#, c-format
msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n"
msgstr "データベース\"%s\"は永久に削除されます。\n"
-#: dropdb.c:120 dropuser.c:130
+#: dropdb.c:125 dropuser.c:130
msgid "Are you sure?"
msgstr "実行しますか?"
-#: dropdb.c:142
+#: dropdb.c:149
#, c-format
-#| msgid "%s: database removal failed: %s"
msgid "database removal failed: %s"
msgstr "データベースの削除に失敗しました: %s"
-#: dropdb.c:156
+#: dropdb.c:163
#, c-format
msgid ""
"%s removes a PostgreSQL database.\n"
@@ -671,23 +638,25 @@ msgstr ""
"%sはPostgreSQLデータベースを削除します。\n"
"\n"
-#: dropdb.c:158
+#: dropdb.c:165
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n"
msgstr " %s [オプション]... [データベース名]\n"
-#: dropdb.c:161
+#: dropdb.c:168
+#, c-format
+msgid " -f, --force try to terminate other connections before dropping\n"
+msgstr " -f, --force 削除前に他の接続の終了を試行\n"
+
+#: dropdb.c:169
#, c-format
msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n"
msgstr " -i, --interactive 何かを削除する前に警告する\n"
-#: dropdb.c:163
+#: dropdb.c:171
#, c-format
-msgid ""
-" --if-exists don't report error if database doesn't exist\n"
-msgstr ""
-" --if-exists データベースが存在しない場合にエラーを報告しな"
-"い\n"
+msgid " --if-exists don't report error if database doesn't exist\n"
+msgstr " --if-exists データベースが存在しない場合にエラーを報告しない\n"
#: dropuser.c:115
msgid "Enter name of role to drop: "
@@ -695,7 +664,6 @@ msgstr "削除したいロール名を入力:"
#: dropuser.c:121
#, c-format
-#| msgid "%s: missing required argument role name\n"
msgid "missing required argument role name"
msgstr "必須の引数であるロール名がありません"
@@ -706,7 +674,6 @@ msgstr "ロール\"%s\"は永久に削除されます\n"
#: dropuser.c:147
#, c-format
-#| msgid "%s: removal of role \"%s\" failed: %s"
msgid "removal of role \"%s\" failed: %s"
msgstr "ロール\"%s\"の削除に失敗しました: %s"
@@ -725,23 +692,18 @@ msgid ""
" -i, --interactive prompt before deleting anything, and prompt for\n"
" role name if not specified\n"
msgstr ""
-" -i, --interactive 何かを削除する前に入力を促し、またロール名が指"
-"定\n"
+" -i, --interactive 何かを削除する前に入力を促し、またロール名が指定\n"
" されていない場合はその入力を促す\n"
#: dropuser.c:170
#, c-format
msgid " --if-exists don't report error if user doesn't exist\n"
-msgstr ""
-" --if-exists ユーザが存在しない場合にエラーを報告しない\n"
+msgstr " --if-exists ユーザが存在しない場合にエラーを報告しない\n"
#: dropuser.c:175
#, c-format
-msgid ""
-" -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n"
-msgstr ""
-" -U, --username=ユーザ名 このユーザとして接続(削除対象ユーザではありませ"
-"ん)\n"
+msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n"
+msgstr " -U, --username=ユーザ名 このユーザとして接続(削除対象ユーザではありません)\n"
#: pg_isready.c:144
#, c-format
@@ -750,7 +712,6 @@ msgstr "%s"
#: pg_isready.c:152
#, c-format
-#| msgid "%s: could not fetch default options\n"
msgid "could not fetch default options"
msgstr "デフォルトのオプションを取り出すことができませんでした"
@@ -816,9 +777,7 @@ msgstr " -?, --help このヘルプを表示して終了\n"
#: pg_isready.c:234
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
-msgstr ""
-" -h, --host=HOSTNAME データベースサーバのホストまたはソケットディレクト"
-"リ\n"
+msgstr " -h, --host=HOSTNAME データベースサーバのホストまたはソケットディレクトリ\n"
#: pg_isready.c:235
#, c-format
@@ -827,127 +786,111 @@ msgstr " -p, --port=PORT データベースサーバのポート番号
#: pg_isready.c:236
#, c-format
-msgid ""
-" -t, --timeout=SECS seconds to wait when attempting connection, 0 "
-"disables (default: %s)\n"
-msgstr ""
-" -t, --timeout=SECS 接続試行時の待機秒数、ゼロで無効化(デフォルト: "
-"%s)\n"
+msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when attempting connection, 0 disables (default: %s)\n"
+msgstr " -t, --timeout=SECS 接続試行時の待機秒数、ゼロで無効化(デフォルト: %s)\n"
#: pg_isready.c:237
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
msgstr " -U, --username=USERNAME このユーザ名で接続する\n"
-#: reindexdb.c:168
+#: reindexdb.c:154 vacuumdb.c:192
+#, c-format
+msgid "number of parallel jobs must be at least 1"
+msgstr "並列ジョブの数は最低でも1以上でなければなりません"
+
+#: reindexdb.c:197
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n"
msgid "cannot reindex all databases and a specific one at the same time"
msgstr "全データベースと特定のデータベースは同時に再インデックス化はできません"
-#: reindexdb.c:173
+#: reindexdb.c:202
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s: cannot reindex all databases and system catalogs at the same time\n"
msgid "cannot reindex all databases and system catalogs at the same time"
-msgstr ""
-"全データベースとシステムカタログの両方は同時に再インデックス化はできません"
+msgstr "全データベースとシステムカタログの両方は同時に再インデックス化はできません"
-#: reindexdb.c:178
+#: reindexdb.c:207
#, c-format
-#| msgid "%s: cannot reindex specific schema(s) in all databases\n"
msgid "cannot reindex specific schema(s) in all databases"
msgstr "全データベースにおける特定のスキーマ(群)の再インデックス化はできません"
-#: reindexdb.c:183
+#: reindexdb.c:212
#, c-format
-#| msgid "%s: cannot reindex specific table(s) in all databases\n"
msgid "cannot reindex specific table(s) in all databases"
msgstr "全データベースにおける特定のテーブル(群)の再インデックス化はできません"
-#: reindexdb.c:188
+#: reindexdb.c:217
#, c-format
-#| msgid "%s: cannot reindex specific index(es) in all databases\n"
msgid "cannot reindex specific index(es) in all databases"
msgstr "全データベースにおける特定のインデックス(群)の再作成はできません"
-#: reindexdb.c:199
+#: reindexdb.c:229
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s: cannot reindex specific schema(s) and system catalogs at the same "
-#| "time\n"
msgid "cannot reindex specific schema(s) and system catalogs at the same time"
-msgstr ""
-"特定のスキーマ(群)とシステムカタログは同時に再インデックス化はできません"
+msgstr "特定のスキーマ(群)とシステムカタログは同時に再インデックス化はできません"
-#: reindexdb.c:204
+#: reindexdb.c:234
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s: cannot reindex specific table(s) and system catalogs at the same "
-#| "time\n"
msgid "cannot reindex specific table(s) and system catalogs at the same time"
-msgstr ""
-"特定のテーブル(群)とシステムカタログは同時に再インデックス化はできません"
+msgstr "特定のテーブル(群)とシステムカタログは同時に再インデックス化はできません"
-#: reindexdb.c:209
+#: reindexdb.c:239
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s: cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same "
-#| "time\n"
msgid "cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same time"
-msgstr ""
-"特定のインデックスとシステムカタログは同時に再インデックス化はできません"
+msgstr "特定のインデックスとシステムカタログは同時に再インデックス化はできません"
-#: reindexdb.c:298 vacuumdb.c:412 vacuumdb.c:420 vacuumdb.c:427 vacuumdb.c:434
+#: reindexdb.c:245
#, c-format
-#| msgid "%s: cannot use the \"%s\" option when performing only analyze\n"
-msgid ""
-"cannot use the \"%s\" option on server versions older than PostgreSQL %s"
-msgstr ""
-"PostgreSQL %2$sよりも古いサーバーバージョンでは\"%1$s\"オプションは使えません"
+msgid "cannot use multiple jobs to reindex system catalogs"
+msgstr "システムカタログのインデックス再構築では複数ジョブを使用できません"
-#: reindexdb.c:326
+#: reindexdb.c:272
#, c-format
-#| msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
-msgid "reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
-msgstr ""
-"データベース\"%2$s\"中にあるテーブル\"%1$s\"のインでックス再構築に失敗しまし"
-"た: %3$s"
+msgid "cannot use multiple jobs to reindex indexes"
+msgstr "インデックス再構築には複数ジョブを使用できません"
-#: reindexdb.c:329
+#: reindexdb.c:337 vacuumdb.c:434 vacuumdb.c:442 vacuumdb.c:450 vacuumdb.c:458
+#: vacuumdb.c:465 vacuumdb.c:472 vacuumdb.c:479
#, c-format
-#| msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
-msgid "reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
-msgstr ""
-"データベース\"%2$s\"中にあるインデックス\"%1$s\"の再作成に失敗しました: %3$s"
+msgid "cannot use the \"%s\" option on server versions older than PostgreSQL %s"
+msgstr "PostgreSQL %2$sよりも古いサーバーバージョンでは\"%1$s\"オプションは使えません"
-#: reindexdb.c:332
+#: reindexdb.c:377
#, c-format
-#| msgid "%s: reindexing of schema \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
-msgid "reindexing of schema \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
-msgstr ""
-"データベース\"%2$s\"中にあるスキーマ\"%1$s\"のインデックス再構築に失敗しまし"
-"た: %3$s"
+msgid "cannot reindex system catalogs concurrently, skipping all"
+msgstr "システムカタログではインデックスの並行再構築はできません、全てスキップします"
-#: reindexdb.c:335
+#: reindexdb.c:558
#, c-format
-#| msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s"
msgid "reindexing of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "データベース\"%s\"のインデックス再構築に失敗しました: %s"
-#: reindexdb.c:369
+#: reindexdb.c:562
#, c-format
-msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n"
-msgstr "%s: データベース\"%s\"を再インデックス化しています\n"
+msgid "reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
+msgstr "データベース\"%2$s\"中にあるインデックス\"%1$s\"の再作成に失敗しました: %3$s"
+
+#: reindexdb.c:566
+#, c-format
+msgid "reindexing of schema \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
+msgstr "データベース\"%2$s\"中にあるスキーマ\"%1$s\"のインデックス再構築に失敗しました: %3$s"
-#: reindexdb.c:412
+#: reindexdb.c:570
#, c-format
-#| msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s"
-msgid "reindexing of system catalogs failed: %s"
-msgstr "システムカタログのインデックス再構築に失敗しました: %s"
+msgid "reindexing of system catalogs in database \"%s\" failed: %s"
+msgstr "データベース\"%s\"中のシステムカタログのインデックス再構築に失敗しました: %s"
+
+#: reindexdb.c:574
+#, c-format
+msgid "reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
+msgstr "データベース\"%2$s\"中にあるテーブル\"%1$s\"のインでックス再構築に失敗しました: %3$s"
-#: reindexdb.c:424
+#: reindexdb.c:731
+#, c-format
+msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n"
+msgstr "%s: データベース\"%s\"を再インデックス化しています\n"
+
+#: reindexdb.c:752
#, c-format
msgid ""
"%s reindexes a PostgreSQL database.\n"
@@ -956,45 +899,47 @@ msgstr ""
"%sはPostgreSQLデータベースを再インデックス化します。\n"
"\n"
-#: reindexdb.c:428
+#: reindexdb.c:756
#, c-format
msgid " -a, --all reindex all databases\n"
msgstr " -a, --all 全データベースを再インデックス化します\n"
-#: reindexdb.c:429
+#: reindexdb.c:757
#, c-format
msgid " --concurrently reindex concurrently\n"
-msgstr " --concurrently 並行再構成\n"
+msgstr " --concurrently 並行再構築\n"
-#: reindexdb.c:430
+#: reindexdb.c:758
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n"
msgstr " -d, --dbname=DBNAME 再インデックス化対象のデータベース名\n"
-#: reindexdb.c:432
+#: reindexdb.c:760
#, c-format
msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index(es) only\n"
-msgstr ""
-" -i, --index=INDEX 指定したインデックス(群)のみを再インデックス化\n"
+msgstr " -i, --index=INDEX 指定したインデックス(群)のみを再インデックス化\n"
-#: reindexdb.c:434
+#: reindexdb.c:761
+#, c-format
+msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to reindex\n"
+msgstr " -j, --jobs=NUM インデックス再構築にこの数の並列接続を使用\n"
+
+#: reindexdb.c:763
#, c-format
msgid " -s, --system reindex system catalogs\n"
msgstr " -s, --system システムカタログを再インデックス化\n"
-#: reindexdb.c:435
+#: reindexdb.c:764
#, c-format
msgid " -S, --schema=SCHEMA reindex specific schema(s) only\n"
-msgstr ""
-" -S, --schema=SCHEMA 指定したスキーマ(群)のみを再インデックス化\n"
+msgstr " -S, --schema=SCHEMA 指定したスキーマ(群)のみを再インデックス化\n"
-#: reindexdb.c:436
+#: reindexdb.c:765
#, c-format
msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table(s) only\n"
-msgstr ""
-" -t, --table=TABLE 指定したテーブル(群)のみを再インデックス化\n"
+msgstr " -t, --table=TABLE 指定したテーブル(群)のみを再インデックス化\n"
-#: reindexdb.c:447
+#: reindexdb.c:776
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1003,211 +948,204 @@ msgstr ""
"\n"
"詳細はSQLコマンドREINDEXに関する説明を参照してください。\n"
-#: vacuumdb.c:207
+#: scripts_parallel.c:234
#, c-format
-#| msgid "%s: number of parallel jobs must be at least 1\n"
-msgid "number of parallel jobs must be at least 1"
-msgstr "並列ジョブの数は最低でも1以上でなければなりません"
+msgid "too many jobs for this platform -- try %d"
+msgstr "このプラットフォームではジョブ数が多すぎます -- %dで試してください"
-#: vacuumdb.c:212
+#: vacuumdb.c:200
#, c-format
-#| msgid "%s: too many parallel jobs requested (maximum: %d)\n"
-msgid "too many parallel jobs requested (maximum: %d)"
-msgstr "要求された並列ジョブが多すぎます(最大: %d)"
+msgid "parallel vacuum degree must be a non-negative integer"
+msgstr "並列VACUUMの並列度は非負の整数でなければなりません"
-#: vacuumdb.c:233
+#: vacuumdb.c:220
#, c-format
-#| msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n"
msgid "minimum transaction ID age must be at least 1"
msgstr "最小トランザクションID差分は1以上でなければなりません"
-#: vacuumdb.c:241
+#: vacuumdb.c:228
#, c-format
-#| msgid "name list length must be at least %d"
msgid "minimum multixact ID age must be at least 1"
msgstr "最小マルチトランザクションID差分は1以上でなくてはなりません"
-#: vacuumdb.c:273 vacuumdb.c:279 vacuumdb.c:285
+#: vacuumdb.c:266 vacuumdb.c:272 vacuumdb.c:278 vacuumdb.c:284 vacuumdb.c:290
+#: vacuumdb.c:302
#, c-format
-#| msgid "%s: cannot use the \"%s\" option when performing only analyze\n"
msgid "cannot use the \"%s\" option when performing only analyze"
msgstr "analyzeのみを実行する場合\"%s\"は使えません"
-#: vacuumdb.c:302
+#: vacuumdb.c:308
+#, c-format
+msgid "cannot use the \"%s\" option when performing full"
+msgstr "fullを実行する場合\"%s\"オプションは使えません"
+
+#: vacuumdb.c:324
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n"
msgid "cannot vacuum all databases and a specific one at the same time"
-msgstr "全データベースと特定のデータベースを同時にvacuumすることはできません"
+msgstr "全データベースと特定のデータベースを同時にVACUUMすることはできません"
-#: vacuumdb.c:307
+#: vacuumdb.c:329
#, c-format
-#| msgid "%s: cannot vacuum specific table(s) in all databases\n"
msgid "cannot vacuum specific table(s) in all databases"
-msgstr "全データベースの特定のテーブル(群)をvacuumすることはできません"
+msgstr "全データベースの特定のテーブル(群)をVACUUMすることはできません"
-#: vacuumdb.c:398
+#: vacuumdb.c:420
msgid "Generating minimal optimizer statistics (1 target)"
msgstr "最適化のための情報を最小限生成します(1対象)"
-#: vacuumdb.c:399
+#: vacuumdb.c:421
msgid "Generating medium optimizer statistics (10 targets)"
msgstr "最適化のための情報を複数生成します(10対象)"
-#: vacuumdb.c:400
+#: vacuumdb.c:422
msgid "Generating default (full) optimizer statistics"
msgstr "最適化のための情報をデフォルト数(全て)生成します"
-#: vacuumdb.c:442
+#: vacuumdb.c:487
#, c-format
msgid "%s: processing database \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: データベース\"%s\"の処理中です: %s\n"
-#: vacuumdb.c:445
+#: vacuumdb.c:490
#, c-format
msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n"
-msgstr "%s: データベース\"%s\"をvacuumしています\n"
+msgstr "%s: データベース\"%s\"をVACUUMしています\n"
-#: vacuumdb.c:942
+#: vacuumdb.c:963
#, c-format
-#| msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgid "vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "データベース \"%2$s\"のテーブル\"%1$sのvacuumに失敗しました: %3$s"
+msgstr "データベース \"%2$s\"のテーブル\"%1$sのVACUUMに失敗しました: %3$s"
-#: vacuumdb.c:945 vacuumdb.c:1080
+#: vacuumdb.c:966
#, c-format
-#| msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
msgid "vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "データベース\"%s\"のvacuumに失敗しました: %s"
+msgstr "データベース\"%s\"のVACUUMに失敗しました: %s"
-#: vacuumdb.c:1215
+#: vacuumdb.c:974
#, c-format
msgid ""
"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n"
"\n"
-msgstr "%sはPostgreSQLデータベースをcleanおよびanalyseします。\n"
+msgstr "%sはPostgreSQLデータベースのゴミ回収および分析を行います。\n"
-#: vacuumdb.c:1219
+#: vacuumdb.c:978
#, c-format
msgid " -a, --all vacuum all databases\n"
-msgstr " -a, --all 全データベースをvacuum\n"
+msgstr " -a, --all 全データベースをVACUUM\n"
-#: vacuumdb.c:1220
+#: vacuumdb.c:979
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n"
-msgstr " -d, --dbname=DBNAME vacuumするデータベース名\n"
+msgstr " -d, --dbname=DBNAME VACUUMするデータベース名\n"
-#: vacuumdb.c:1221
+#: vacuumdb.c:980
#, c-format
msgid " --disable-page-skipping disable all page-skipping behavior\n"
msgstr " --disable-page-skipping すべてのページスキップ動作を禁止\n"
-#: vacuumdb.c:1222
+#: vacuumdb.c:981
#, c-format
-msgid ""
-" -e, --echo show the commands being sent to the "
-"server\n"
+msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr " -e, --echo サーバに送られるコマンドを表示\n"
-#: vacuumdb.c:1223
+#: vacuumdb.c:982
#, c-format
msgid " -f, --full do full vacuuming\n"
-msgstr " -f, --full full vacuumを実行\n"
+msgstr " -f, --full VACUUM FULLを実行\n"
-#: vacuumdb.c:1224
+#: vacuumdb.c:983
#, c-format
msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n"
msgstr " -F, --freeze 行トランザクション情報を凍結\n"
-#: vacuumdb.c:1225
+#: vacuumdb.c:984
#, c-format
-msgid ""
-" -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to "
-"vacuum\n"
-msgstr ""
-" -j, --jobs=NUM バキューム時に指定した同時接続数を使用\n"
+msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to vacuum\n"
+msgstr " -j, --jobs=NUM バキューム時に指定した同時接続数を使用\n"
-#: vacuumdb.c:1226
+#: vacuumdb.c:985
#, c-format
-msgid ""
-" --min-mxid-age=MXID_AGE minimum multixact ID age of tables to "
-"vacuum\n"
+msgid " --min-mxid-age=MXID_AGE minimum multixact ID age of tables to vacuum\n"
msgstr ""
" --min-mxid-age=MXID_AGE VACUUM対象とするテーブルの最小のマルチ\n"
" トランザクションID差分\n"
-#: vacuumdb.c:1227
+#: vacuumdb.c:986
#, c-format
-msgid ""
-" --min-xid-age=XID_AGE minimum transaction ID age of tables to "
-"vacuum\n"
+msgid " --min-xid-age=XID_AGE minimum transaction ID age of tables to vacuum\n"
msgstr ""
" --min-xid-age=XID_AGE VACUUM対象とするテーブルの最小の\n"
" トランザクションID差分\n"
-#: vacuumdb.c:1228
+#: vacuumdb.c:987
+#, c-format
+msgid " --no-index-cleanup don't remove index entries that point to dead tuples\n"
+msgstr ""
+" --no-index-cleanup デッドタプルを指すインデックスエントリを\n"
+"\t 削除しない\n"
+
+#: vacuumdb.c:988
+#, c-format
+msgid " --no-truncate don't truncate empty pages at the end of the table\n"
+msgstr " --no-truncate テーブル終端の空ページの切り詰めを行わない\n"
+
+#: vacuumdb.c:989
+#, c-format
+msgid " -P, --parallel=PARALLEL_DEGREE use this many background workers for vacuum, if available\n"
+msgstr ""
+" -P, --parallel=PARALLEL_DEGREE 可能であればこの数のバックグラウンドワーカを\n"
+" VACUUMで使用\n"
+
+#: vacuumdb.c:990
#, c-format
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet メッセージを出力しない\n"
-#: vacuumdb.c:1229
+#: vacuumdb.c:991
#, c-format
-msgid ""
-" --skip-locked skip relations that cannot be immediately "
-"locked\n"
-msgstr ""
-" --skip-locked 直ちにロックできなかったリレーションをス"
-"キップ\n"
+msgid " --skip-locked skip relations that cannot be immediately locked\n"
+msgstr " --skip-locked 直ちにロックできなかったリレーションをスキップ\n"
-#: vacuumdb.c:1230
+#: vacuumdb.c:992
#, c-format
msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table(s) only\n"
-msgstr ""
-" -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' 指定したテーブル(複数可)のみをvacuumしま"
-"す\n"
+msgstr " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' 指定したテーブル(複数可)のみをVACUUMします\n"
-#: vacuumdb.c:1231
+#: vacuumdb.c:993
#, c-format
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
msgstr " -v, --verbose 多くのメッセージを出力します\n"
-#: vacuumdb.c:1232
+#: vacuumdb.c:994
#, c-format
-msgid ""
-" -V, --version output version information, then exit\n"
+msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version バージョン情報を表示して終了\n"
-#: vacuumdb.c:1233
+#: vacuumdb.c:995
#, c-format
msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n"
msgstr " -z, --analyze 最適化用統計情報を更新します\n"
-#: vacuumdb.c:1234
+#: vacuumdb.c:996
#, c-format
-msgid ""
-" -Z, --analyze-only only update optimizer statistics; no "
-"vacuum\n"
-msgstr ""
-" -Z, --analyze-only 最適化用統計情報のみ更新; バキュームは行わ"
-"ない\n"
+msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics; no vacuum\n"
+msgstr " -Z, --analyze-only 最適化用統計情報のみ更新; バキュームは行わない\n"
-#: vacuumdb.c:1235
+#: vacuumdb.c:997
#, c-format
msgid ""
-" --analyze-in-stages only update optimizer statistics, in "
-"multiple\n"
+" --analyze-in-stages only update optimizer statistics, in multiple\n"
" stages for faster results; no vacuum\n"
msgstr ""
-" --analyze-in-stages 高速化のため最適化用統計情報のみを複数段階"
-"で\n"
+" --analyze-in-stages 高速化のため最適化用統計情報のみを複数段階で\n"
" 更新; VACUUMは行わない\n"
-#: vacuumdb.c:1237
+#: vacuumdb.c:999
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help このヘルプを表示して終了\n"
-#: vacuumdb.c:1245
+#: vacuumdb.c:1007
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1216,53 +1154,46 @@ msgstr ""
"\n"
"詳細はSQLコマンドのVACUUMの説明を参照してください。\n"
-#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
-#~ msgstr " --version バージョン情報を表示して終了します\n"
+#~ msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
+#~ msgstr "%s: 現在のユーザに関する情報を取得できませんでした: %s\n"
-#~ msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
-#~ msgstr "pg_strdup: nullポインタを複製できません(内部エラー)。\n"
+#~ msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
+#~ msgstr "%s: 現在のユーザ名を取得できませんでした: %s\n"
-#~ msgid " --help show this help, then exit\n"
-#~ msgstr " --help ヘルプを表示して終了します\n"
+#~ msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n"
+#~ msgstr "%s: analyze のみを実行する場合 \"freeze\" は使えません\n"
-#~ msgid " --help show this help, then exit\n"
-#~ msgstr " --help ヘルプを表示して終了\n"
+#~ msgid "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n"
+#~ msgstr "%s: まだ関数%sが言語\"%s\"内で宣言されています。言語は削除されません\n"
-#~ msgid ""
-#~ " --version output version information, then exit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --version バージョン情報を表示して終了します\n"
+#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
+#~ msgstr " --version バージョン情報を表示して終了\n"
+
+#~ msgid "%s: out of memory\n"
+#~ msgstr "%s: メモリ不足です\n"
+
+#~ msgid " --help show this help, then exit\n"
+#~ msgstr " --help ヘルプを表示して終了します\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
-#~ "If one of -d, -D, -r, -R, -s, -S, and ROLENAME is not specified, you "
-#~ "will\n"
+#~ "If one of -d, -D, -r, -R, -s, -S, and ROLENAME is not specified, you will\n"
#~ "be prompted interactively.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "-d, -D, -r, -R, -s, -S でロール名が指定されない場合、ロール名をその場で入"
-#~ "力できます\n"
+#~ "-d, -D, -r, -R, -s, -S でロール名が指定されない場合、ロール名をその場で入力できます\n"
-#~ msgid " --help show this help, then exit\n"
-#~ msgstr " --help ヘルプを表示して終了します\n"
+#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
+#~ msgstr " --version バージョン情報を表示して終了します\n"
-#~ msgid "%s: out of memory\n"
-#~ msgstr "%s: メモリ不足です\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --version output version information, then exit\n"
-#~ msgstr " --version バージョン情報を表示して終了\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: まだ関数%sが言語\"%s\"内で宣言されています。言語は削除されません\n"
+#~ msgid " --help show this help, then exit\n"
+#~ msgstr " --help ヘルプを表示して終了\n"
-#~ msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n"
-#~ msgstr "%s: analyze のみを実行する場合 \"freeze\" は使えません\n"
+#~ msgid " --help show this help, then exit\n"
+#~ msgstr " --help ヘルプを表示して終了します\n"
-#~ msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
-#~ msgstr "%s: 現在のユーザ名を取得できませんでした: %s\n"
+#~ msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
+#~ msgstr "pg_strdup: nullポインタを複製できません(内部エラー)。\n"
-#~ msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
-#~ msgstr "%s: 現在のユーザに関する情報を取得できませんでした: %s\n"
+#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
+#~ msgstr " --version バージョン情報を表示して終了します\n"
diff --git a/src/bin/scripts/po/pl.po b/src/bin/scripts/po/pl.po
deleted file mode 100644
index a9b5abaae66..00000000000
--- a/src/bin/scripts/po/pl.po
+++ /dev/null
@@ -1,1146 +0,0 @@
-# Polish message translation file for pgscripts
-# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group
-# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Begina Felicysym <begina.felicysym@wp.eu>, 2011, 2012, 2013.
-# grzegorz <begina.felicysym@wp.eu>, 2014, 2015, 2016.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL 9.1)\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-03 03:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-03 18:03+0200\n"
-"Last-Translator: grzegorz <begina.felicysym@wp.eu>\n"
-"Language-Team: begina.felicysym@wp.eu\n"
-"Language: pl\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
-
-#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
-#: ../../common/fe_memutils.c:98
-#, c-format
-msgid "out of memory\n"
-msgstr "brak pamięci\n"
-
-#: ../../common/fe_memutils.c:92
-#, c-format
-msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
-msgstr "nie można powielić pustego wskazania (błąd wewnętrzny)\n"
-
-#: ../../common/username.c:45
-#, c-format
-msgid "could not look up effective user ID %ld: %s"
-msgstr "nie udało się odnaleźć efektywnego ID użytkownika %ld: %s"
-
-#: ../../common/username.c:47
-msgid "user does not exist"
-msgstr "użytkownik nie istnieje"
-
-#: ../../common/username.c:62
-#, c-format
-msgid "user name lookup failure: error code %lu"
-msgstr "niepowodzenie wyszukiwania nazwy użytkownika: kod błędu %lu"
-
-#: ../../fe_utils/print.c:354
-#, c-format
-msgid "(%lu row)"
-msgid_plural "(%lu rows)"
-msgstr[0] "(%lu wiersz)"
-msgstr[1] "(%lu wiersze)"
-msgstr[2] "(%lu wierszy)"
-
-#: ../../fe_utils/print.c:2906
-#, c-format
-msgid "Interrupted\n"
-msgstr "Przerwane\n"
-
-#: ../../fe_utils/print.c:2970
-#, c-format
-msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n"
-msgstr "Nie można dodać nagłówka do zawartości tabeli: przekroczona liczba kolumn %d.\n"
-
-#: ../../fe_utils/print.c:3010
-#, c-format
-msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n"
-msgstr "Nie można dodać komórki do zawartości tabeli: przekroczona liczba komórek %d.\n"
-
-#: ../../fe_utils/print.c:3259
-#, c-format
-msgid "invalid output format (internal error): %d"
-msgstr "niepoprawny format wyjścia (błąd wewnętrzny): %d"
-
-#: clusterdb.c:110 clusterdb.c:129 createdb.c:119 createdb.c:138
-#: createlang.c:89 createlang.c:119 createlang.c:174 createuser.c:169
-#: createuser.c:184 dropdb.c:94 dropdb.c:103 dropdb.c:111 droplang.c:88
-#: droplang.c:118 droplang.c:174 dropuser.c:89 dropuser.c:104 dropuser.c:115
-#: pg_isready.c:93 pg_isready.c:107 reindexdb.c:131 reindexdb.c:150
-#: vacuumdb.c:209 vacuumdb.c:228
-#, c-format
-msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
-msgstr "Spróbuj \"%s --help\" aby uzyskać więcej informacji.\n"
-
-#: clusterdb.c:127 createdb.c:136 createlang.c:117 createuser.c:182
-#: dropdb.c:109 droplang.c:116 dropuser.c:102 pg_isready.c:105 reindexdb.c:148
-#: vacuumdb.c:226
-#, c-format
-msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
-msgstr "%s: za duża ilość parametrów wiersza poleceń (pierwszy to \"%s\")\n"
-
-#: clusterdb.c:139
-#, c-format
-msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n"
-msgstr "%s: nie można klastrować wszystkich baz danych i jednej wskazanej w tym samym czasie\n"
-
-#: clusterdb.c:146
-#, c-format
-msgid "%s: cannot cluster specific table(s) in all databases\n"
-msgstr "%s: nie można klastrować wskazanych tabel we wszystkich bazach danych\n"
-
-#: clusterdb.c:211
-#, c-format
-msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: klastrowanie tabeli \"%s\" w bazie danych \"%s\" nie udało się: %s"
-
-#: clusterdb.c:214
-#, c-format
-msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: klastrowanie bazy danych \"%s\" nie udało się: %s"
-
-#: clusterdb.c:245
-#, c-format
-msgid "%s: clustering database \"%s\"\n"
-msgstr "%s: klastrowanie bazy danych \"%s\"\n"
-
-#: clusterdb.c:261
-#, c-format
-msgid ""
-"%s clusters all previously clustered tables in a database.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s klastruje wszystkie poprzednio sklastrowane tabele w bazie danych.\n"
-"\n"
-
-#: clusterdb.c:262 createdb.c:252 createlang.c:236 createuser.c:349
-#: dropdb.c:155 droplang.c:237 dropuser.c:156 pg_isready.c:222 reindexdb.c:393
-#: vacuumdb.c:939
-#, c-format
-msgid "Usage:\n"
-msgstr "Składnia:\n"
-
-#: clusterdb.c:263 reindexdb.c:394 vacuumdb.c:940
-#, c-format
-msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
-msgstr " %s [OPCJA]... [NAZWADB]\n"
-
-#: clusterdb.c:264 createdb.c:254 createlang.c:238 createuser.c:351
-#: dropdb.c:157 droplang.c:239 dropuser.c:158 pg_isready.c:225 reindexdb.c:395
-#: vacuumdb.c:941
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Opcje:\n"
-
-#: clusterdb.c:265
-#, c-format
-msgid " -a, --all cluster all databases\n"
-msgstr " -a, --all sklastruj wszystkie bazy danych\n"
-
-#: clusterdb.c:266
-#, c-format
-msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n"
-msgstr " -d, --dbname=NAZWADB baza danych do klastrowania\n"
-
-#: clusterdb.c:267 createlang.c:240 createuser.c:355 dropdb.c:158
-#: droplang.c:241 dropuser.c:159 reindexdb.c:398
-#, c-format
-msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
-msgstr " -e, --echo pokazuje polecenia przesyłane do serwera\n"
-
-#: clusterdb.c:268 reindexdb.c:400
-#, c-format
-msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
-msgstr " -q, --quiet nie wypisuj komunikatów\n"
-
-#: clusterdb.c:269
-#, c-format
-msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table(s) only\n"
-msgstr " -t, --table=TABELA klastruj tylko wskazane tabele\n"
-
-#: clusterdb.c:270 reindexdb.c:404
-#, c-format
-msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
-msgstr " -v, --verbose wypisuje dużo danych wyjściowych\n"
-
-#: clusterdb.c:271 createlang.c:242 createuser.c:369 dropdb.c:160
-#: droplang.c:243 dropuser.c:162 reindexdb.c:405
-#, c-format
-msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
-msgstr " -V, --version pokaż informacje o wersji i zakończ\n"
-
-#: clusterdb.c:272 createlang.c:243 createuser.c:374 dropdb.c:162
-#: droplang.c:244 dropuser.c:164 reindexdb.c:406
-#, c-format
-msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
-msgstr " -?, --help pokaż tą pomoc i zakończ działanie\n"
-
-#: clusterdb.c:273 createdb.c:265 createlang.c:244 createuser.c:375
-#: dropdb.c:163 droplang.c:245 dropuser.c:165 pg_isready.c:231 reindexdb.c:407
-#: vacuumdb.c:957
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Connection options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Opcje połączenia:\n"
-
-#: clusterdb.c:274 createlang.c:245 createuser.c:376 dropdb.c:164
-#: droplang.c:246 dropuser.c:166 reindexdb.c:408 vacuumdb.c:958
-#, c-format
-msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
-msgstr " -h, --host=NAZWAHOSTA host serwera bazy danych lub katalog gniazda\n"
-
-#: clusterdb.c:275 createlang.c:246 createuser.c:377 dropdb.c:165
-#: droplang.c:247 dropuser.c:167 reindexdb.c:409 vacuumdb.c:959
-#, c-format
-msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
-msgstr " -p, --port=PORT numer portu na serwera bazy dnaych\n"
-
-#: clusterdb.c:276 createlang.c:247 dropdb.c:166 droplang.c:248
-#: reindexdb.c:410 vacuumdb.c:960
-#, c-format
-msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
-msgstr " -U, --username=NAZWAUZYTK nazwa użytkownika do połączenia\n"
-
-#: clusterdb.c:277 createlang.c:248 createuser.c:379 dropdb.c:167
-#: droplang.c:249 dropuser.c:169 reindexdb.c:411 vacuumdb.c:961
-#, c-format
-msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
-msgstr " -w, --no-password nie pytaj nigdy o hasło\n"
-
-#: clusterdb.c:278 createlang.c:249 createuser.c:380 dropdb.c:168
-#: droplang.c:250 dropuser.c:170 reindexdb.c:412 vacuumdb.c:962
-#, c-format
-msgid " -W, --password force password prompt\n"
-msgstr " -W, --password wymuś pytanie o hasło\n"
-
-#: clusterdb.c:279 dropdb.c:169 reindexdb.c:413 vacuumdb.c:963
-#, c-format
-msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n"
-msgstr " --maintenance-db=NAZWADB alternatywna serwisowa baza danych\n"
-
-#: clusterdb.c:280
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Przeczytaj opis polecenia SQL CLUSTER by uzyskać informacje szczegółowe.\n"
-
-#: clusterdb.c:281 createdb.c:273 createlang.c:250 createuser.c:381
-#: dropdb.c:170 droplang.c:251 dropuser.c:171 pg_isready.c:236 reindexdb.c:415
-#: vacuumdb.c:965
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Błędy proszę przesyłać na adres <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-
-#: common.c:82 common.c:128
-msgid "Password: "
-msgstr "Hasło: "
-
-#: common.c:113
-#, c-format
-msgid "%s: could not connect to database %s: out of memory\n"
-msgstr "%s: nie można połączyć się do bazy danych %s: brak pamięci\n"
-
-#: common.c:141
-#, c-format
-msgid "%s: could not connect to database %s: %s"
-msgstr "%s: nie można połączyć się do bazy danych %s: %s"
-
-#: common.c:190 common.c:218
-#, c-format
-msgid "%s: query failed: %s"
-msgstr "%s: zapytanie nie powiodło się: %s"
-
-#: common.c:192 common.c:220
-#, c-format
-msgid "%s: query was: %s\n"
-msgstr "%s: zapytanie brzmiało: %s\n"
-
-#. translator: abbreviation for "yes"
-#: common.c:261
-msgid "y"
-msgstr "t"
-
-#. translator: abbreviation for "no"
-#: common.c:263
-msgid "n"
-msgstr "n"
-
-#. translator: This is a question followed by the translated options for
-#. "yes" and "no".
-#: common.c:273
-#, c-format
-msgid "%s (%s/%s) "
-msgstr "%s (%s/%s) "
-
-#: common.c:294
-#, c-format
-msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n"
-msgstr "Wymagana jest odpowiedź \"%s\" lub \"%s\".\n"
-
-#: common.c:373 common.c:410
-#, c-format
-msgid "Cancel request sent\n"
-msgstr "Wysłano żądanie anulowania\n"
-
-#: common.c:376 common.c:414
-#, c-format
-msgid "Could not send cancel request: %s"
-msgstr "Nie udało się wysłać żądania anulowania: %s"
-
-#: createdb.c:146
-#, c-format
-msgid "%s: only one of --locale and --lc-ctype can be specified\n"
-msgstr "%s: tylko jedna z --locale i --lc-ctype może być wskazany\n"
-
-#: createdb.c:152
-#, c-format
-msgid "%s: only one of --locale and --lc-collate can be specified\n"
-msgstr "%s: tylko jedna z --locale i --lc-collate może być wskazany\n"
-
-#: createdb.c:164
-#, c-format
-msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n"
-msgstr "%s: \"%s\" nie jest poprawną nazwą kodowania serwera\n"
-
-#: createdb.c:213
-#, c-format
-msgid "%s: database creation failed: %s"
-msgstr "%s: nie udało się utworzyć bazy danych: %s"
-
-#: createdb.c:233
-#, c-format
-msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s"
-msgstr "%s: nie udało się utworzyć notatki (baza danych została utworzona): %s"
-
-#: createdb.c:251
-#, c-format
-msgid ""
-"%s creates a PostgreSQL database.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s tworzy bazę danych PostgreSQL.\n"
-"\n"
-
-#: createdb.c:253
-#, c-format
-msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n"
-msgstr " %s [OPCJA]... [NAZWA] [OPIS]\n"
-
-#: createdb.c:255
-#, c-format
-msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n"
-msgstr " -D, --tablespace=TABLESPACE domyślna przestrzeń tabel dla bazy danych\n"
-
-#: createdb.c:256
-#, c-format
-msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
-msgstr " -e, --echo pokazuje polecenia przesyłane do serwera\n"
-
-#: createdb.c:257
-#, c-format
-msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n"
-msgstr " -E, --encoding=KODOWANIE ustawia domyślne kodowanie dla bazy danych\n"
-
-#: createdb.c:258
-#, c-format
-msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n"
-msgstr " -l, --locale=LOKALIZACJA ustawienia regionalne dla bazy danych\n"
-
-#: createdb.c:259
-#, c-format
-msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n"
-msgstr " --lc-collate=LOKALIZACJA ustawienie LC_COLLATE dla bazy danych\n"
-
-#: createdb.c:260
-#, c-format
-msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n"
-msgstr " --lc-ctype=LOKALIZACJA ustawienie LC_CTYPE dla bazy danych\n"
-
-#: createdb.c:261
-#, c-format
-msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n"
-msgstr " -O, --owner=WŁAŚCICIEL użytkownik bazy danych będący właścicielem nowej bazy\n"
-
-#: createdb.c:262
-#, c-format
-msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n"
-msgstr " -T, --template=SZABLON szablon bazy do skopiowania\n"
-
-#: createdb.c:263
-#, c-format
-msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
-msgstr " -V, --version pokaż informacje o wersji i zakończ\n"
-
-#: createdb.c:264
-#, c-format
-msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
-msgstr " -?, --help pokaż tą pomoc i zakończ działanie\n"
-
-#: createdb.c:266
-#, c-format
-msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
-msgstr " -h, --host=NAZWAHOSTA host serwera bazy danych lub katalog gniazda\n"
-
-#: createdb.c:267
-#, c-format
-msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
-msgstr " -p, --port=PORT numer portu na serwera bazy dnaych\n"
-
-#: createdb.c:268
-#, c-format
-msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
-msgstr " -U, --username=NAZWAUZYTK nazwa użytkownika do połączenia\n"
-
-#: createdb.c:269
-#, c-format
-msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
-msgstr " -w, --no-password nie pytaj nigdy o hasło\n"
-
-#: createdb.c:270
-#, c-format
-msgid " -W, --password force password prompt\n"
-msgstr " -W, --password wymuś pytanie o hasło\n"
-
-#: createdb.c:271
-#, c-format
-msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n"
-msgstr " --maintenance-db=NAZWADB alternatywna serwisowa baza danych\n"
-
-#: createdb.c:272
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"By default, a database with the same name as the current user is created.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Domyślnie, jest tworzona baza danych o tej samej nazwie co bieżący użytkownik.\n"
-
-#: createlang.c:149 droplang.c:148
-msgid "Name"
-msgstr "Nazwa"
-
-#: createlang.c:150 droplang.c:149
-msgid "no"
-msgstr "nie"
-
-#: createlang.c:150 droplang.c:149
-msgid "yes"
-msgstr "tak"
-
-#: createlang.c:151 droplang.c:150
-msgid "Trusted?"
-msgstr "Zaufany?"
-
-#: createlang.c:160 droplang.c:159
-msgid "Procedural Languages"
-msgstr "Języki Proceduralne"
-
-#: createlang.c:173 droplang.c:172
-#, c-format
-msgid "%s: missing required argument language name\n"
-msgstr "%s: brak wymaganego argumentu nazwy języka\n"
-
-#: createlang.c:197
-#, c-format
-msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n"
-msgstr "%s: język \"%s\" jest już zainstalowany w bazie danych \"%s\"\n"
-
-#: createlang.c:219
-#, c-format
-msgid "%s: language installation failed: %s"
-msgstr "%s: instalacja języka nie powiodła się: %s"
-
-#: createlang.c:235
-#, c-format
-msgid ""
-"%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s instaluje język proceduralny w bazie danych PostgreSQL.\n"
-"\n"
-
-#: createlang.c:237 droplang.c:238
-#, c-format
-msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n"
-msgstr " %s [OPCJA]... NAZWAJĘZYKA [NAZWADB]\n"
-
-#: createlang.c:239
-#, c-format
-msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n"
-msgstr " -d, --dbname=NAZWADB baza danych do zainstalowania języka\n"
-
-#: createlang.c:241 droplang.c:242
-#, c-format
-msgid " -l, --list show a list of currently installed languages\n"
-msgstr " -l, --list pokazuje listę aktualnie zainstalowanych języków\n"
-
-#: createuser.c:191
-msgid "Enter name of role to add: "
-msgstr "Wpisz nazwę roli do dodania: "
-
-#: createuser.c:206
-msgid "Enter password for new role: "
-msgstr "Podaj hasło dla nowej roli: "
-
-#: createuser.c:207
-msgid "Enter it again: "
-msgstr "Powtórz podane hasło: "
-
-#: createuser.c:210
-#, c-format
-msgid "Passwords didn't match.\n"
-msgstr "Podane hasła różnią się.\n"
-
-#: createuser.c:219
-msgid "Shall the new role be a superuser?"
-msgstr "Czy nowa rola ma być superużytkownikiem?"
-
-#: createuser.c:234
-msgid "Shall the new role be allowed to create databases?"
-msgstr "Czy nowa rola ma mieć możliwość tworzenia nowych baz danych?"
-
-#: createuser.c:242
-msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?"
-msgstr "Czy nowa rola ma mieć możliwość tworzenia nowych ról?"
-
-#: createuser.c:276
-#, c-format
-msgid "Password encryption failed.\n"
-msgstr "Nie udało się zaszyfrować hasła.\n"
-
-#: createuser.c:333
-#, c-format
-msgid "%s: creation of new role failed: %s"
-msgstr "%s: utworzenie nowej roli nie powiodło się: %s"
-
-#: createuser.c:348
-#, c-format
-msgid ""
-"%s creates a new PostgreSQL role.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s tworzy nową rolę PostgreSQL.\n"
-"\n"
-
-#: createuser.c:350 dropuser.c:157
-#, c-format
-msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n"
-msgstr " %s [OPCJA]... [NAZWAROLI]\n"
-
-#: createuser.c:352
-#, c-format
-msgid " -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n"
-msgstr " -c, --connection-limit=N limit połączeń dla roli (domyślnie: bez limitu)\n"
-
-#: createuser.c:353
-#, c-format
-msgid " -d, --createdb role can create new databases\n"
-msgstr " -d, --createdb rola może tworzyć nowe bazy danych\n"
-
-#: createuser.c:354
-#, c-format
-msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases (default)\n"
-msgstr " -D, --no-createdb rola nie może tworzyć baz danych (domyślnie)\n"
-
-#: createuser.c:356
-#, c-format
-msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n"
-msgstr " -E, --encrypted szyfruje zapisane hasło\n"
-
-#: createuser.c:357
-#, c-format
-msgid " -g, --role=ROLE new role will be a member of this role\n"
-msgstr " -g, --role=ROLA nowa rola będzie członkiem tej roli\n"
-
-#: createuser.c:358
-#, c-format
-msgid ""
-" -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n"
-" member of (default)\n"
-msgstr ""
-" -i, --inherit rola dziedziczy uprawnienia od ról, których\n"
-" jest członkiem (domyślnie)\n"
-
-#: createuser.c:360
-#, c-format
-msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n"
-msgstr " -I, --no-inherit rola nie dziedziczy uprawnień\n"
-
-#: createuser.c:361
-#, c-format
-msgid " -l, --login role can login (default)\n"
-msgstr " -l, --login rola może się logować (domyślnie)\n"
-
-#: createuser.c:362
-#, c-format
-msgid " -L, --no-login role cannot login\n"
-msgstr " -L, --no-login rola nie może się logować\n"
-
-#: createuser.c:363
-#, c-format
-msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n"
-msgstr " -N, --unencrypted nie szyfruje zapisanego hasła\n"
-
-#: createuser.c:364
-#, c-format
-msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n"
-msgstr " -P, --pwprompt przypisuje hasło do nowej roli\n"
-
-#: createuser.c:365
-#, c-format
-msgid " -r, --createrole role can create new roles\n"
-msgstr " -r, --createrole rola może tworzyć nowe role\n"
-
-#: createuser.c:366
-#, c-format
-msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles (default)\n"
-msgstr " -R, --no-createrole rola nie może tworzyć ról (domyślnie)\n"
-
-#: createuser.c:367
-#, c-format
-msgid " -s, --superuser role will be superuser\n"
-msgstr " -s, --superuser rola będzie superużytkownikiem\n"
-
-#: createuser.c:368
-#, c-format
-msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser (default)\n"
-msgstr " -S, --no-superuser rola nie będzie superużytkownikiem (domyślnie)\n"
-
-#: createuser.c:370
-#, c-format
-msgid ""
-" --interactive prompt for missing role name and attributes rather\n"
-" than using defaults\n"
-msgstr ""
-" --interactive monituje o brakującą nazwę roli, zamiast\n"
-" używać domyślnych\n"
-
-#: createuser.c:372
-#, c-format
-msgid " --replication role can initiate replication\n"
-msgstr " --replication rola może rozpoczynać replikacje\n"
-
-#: createuser.c:373
-#, c-format
-msgid " --no-replication role cannot initiate replication\n"
-msgstr " --no-replication rola nie może rozpoczynać replikacji\n"
-
-#: createuser.c:378
-#, c-format
-msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n"
-msgstr " -U, --username=USERNAME nazwa użytkownika do połączenia z bazą (nie tego do utworzenia)\n"
-
-#: dropdb.c:102
-#, c-format
-msgid "%s: missing required argument database name\n"
-msgstr "%s: brak wymaganego argumentu nazwy bazy danych\n"
-
-#: dropdb.c:117
-#, c-format
-msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n"
-msgstr "Baza danych \"%s\" zostanie usunięta na stałe.\n"
-
-#: dropdb.c:118 dropuser.c:123
-msgid "Are you sure?"
-msgstr "Czy na pewno?"
-
-#: dropdb.c:139
-#, c-format
-msgid "%s: database removal failed: %s"
-msgstr "%s: usunięcie bazy danych nie powiodło się: %s"
-
-#: dropdb.c:154
-#, c-format
-msgid ""
-"%s removes a PostgreSQL database.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s usuwa bazę danych PostgreSQL.\n"
-"\n"
-
-#: dropdb.c:156
-#, c-format
-msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n"
-msgstr " %s [OPCJA]... NAZWADB\n"
-
-#: dropdb.c:159
-#, c-format
-msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n"
-msgstr " -i, --interactive monit przed usunięciem czegokolwiek\n"
-
-#: dropdb.c:161
-#, c-format
-msgid " --if-exists don't report error if database doesn't exist\n"
-msgstr " --if-exists nie zgłasza błędu jeśli baza danych nie istnieje\n"
-
-#: droplang.c:203
-#, c-format
-msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n"
-msgstr "%s: język \"%s\" nie jest zainstalowany w bazie danych \"%s\"\n"
-
-#: droplang.c:221
-#, c-format
-msgid "%s: language removal failed: %s"
-msgstr "%s: usunięcie języka nie powiodło się: %s"
-
-#: droplang.c:236
-#, c-format
-msgid ""
-"%s removes a procedural language from a database.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s usuwa język proceduralny z bazy danych.\n"
-"\n"
-
-#: droplang.c:240
-#, c-format
-msgid " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n"
-msgstr " -d, --dbname=NAZWADB baza danych z której usunie się język\n"
-
-#: dropuser.c:111
-msgid "Enter name of role to drop: "
-msgstr "Wpisz nazwę roli do skasowania: "
-
-#: dropuser.c:114
-#, c-format
-msgid "%s: missing required argument role name\n"
-msgstr "%s: brak wymaganego argumentu nazwy roli\n"
-
-#: dropuser.c:122
-#, c-format
-msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n"
-msgstr "Rola \"%s\" zostanie usunięta na stałe.\n"
-
-#: dropuser.c:140
-#, c-format
-msgid "%s: removal of role \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: usunięcie roli \"%s\" nie powiodło się: %s"
-
-#: dropuser.c:155
-#, c-format
-msgid ""
-"%s removes a PostgreSQL role.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s usuwa rolę PostgreSQL.\n"
-"\n"
-
-#: dropuser.c:160
-#, c-format
-msgid ""
-" -i, --interactive prompt before deleting anything, and prompt for\n"
-" role name if not specified\n"
-msgstr ""
-" -i, --interactive monit przed usunięciem czegokolwiek oraz monit\n"
-" o nazwę roli jeśli nie wskazano\n"
-
-#: dropuser.c:163
-#, c-format
-msgid " --if-exists don't report error if user doesn't exist\n"
-msgstr " --if-exists nie zgłasza błędu jeśli użytkownik nie istnieje\n"
-
-#: dropuser.c:168
-#, c-format
-msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n"
-msgstr " -U, --username=USERNAME nazwa użytkownika do połączenia z bazą (nie tego do skasowania)\n"
-
-#: pg_isready.c:142
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
-
-#: pg_isready.c:150
-#, c-format
-msgid "%s: could not fetch default options\n"
-msgstr "%s: nie można pobrać opcji domyślnych\n"
-
-#: pg_isready.c:199
-#, c-format
-msgid "accepting connections\n"
-msgstr "akceptowanie połączeń\n"
-
-#: pg_isready.c:202
-#, c-format
-msgid "rejecting connections\n"
-msgstr "odrzucanie połaczeń\n"
-
-#: pg_isready.c:205
-#, c-format
-msgid "no response\n"
-msgstr "brak odpowiedzi\n"
-
-#: pg_isready.c:208
-#, c-format
-msgid "no attempt\n"
-msgstr "nie próbowano\n"
-
-#: pg_isready.c:211
-#, c-format
-msgid "unknown\n"
-msgstr "nieznany\n"
-
-#: pg_isready.c:221
-#, c-format
-msgid ""
-"%s issues a connection check to a PostgreSQL database.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s zgłasza sprawdzenie połączenia do bazy danych PostgreSQL.\n"
-"\n"
-
-#: pg_isready.c:223
-#, c-format
-msgid " %s [OPTION]...\n"
-msgstr " %s [OPCJA]...\n"
-
-#: pg_isready.c:226
-#, c-format
-msgid " -d, --dbname=DBNAME database name\n"
-msgstr " -d, --dbname=NAZWADB nazwa bazy danych\n"
-
-#: pg_isready.c:227
-#, c-format
-msgid " -q, --quiet run quietly\n"
-msgstr " -q, --quiet cicha praca\n"
-
-#: pg_isready.c:228
-#, c-format
-msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
-msgstr " -V, --version pokaż informacje o wersji i zakończ\n"
-
-#: pg_isready.c:229
-#, c-format
-msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
-msgstr " -?, --help pokaż tą pomoc i zakończ działanie\n"
-
-#: pg_isready.c:232
-#, c-format
-msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
-msgstr " -h, --host=NAZWAHOSTA host serwera bazy danych lub katalog gniazda\n"
-
-#: pg_isready.c:233
-#, c-format
-msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
-msgstr " -p, --port=PORT portu na serwerze bazy dnaych\n"
-
-#: pg_isready.c:234
-#, c-format
-msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when attempting connection, 0 disables (default: %s)\n"
-msgstr " -t, --timeout=SEKUNDY sekundy oczekiwania podczas podczas próby połączenia, 0 wyłącza (domyślnie: %s)\n"
-
-#: pg_isready.c:235
-#, c-format
-msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
-msgstr " -U, --username=NAZWAUZYTK nazwa użytkownika do połączenia\n"
-
-#: reindexdb.c:160
-#, c-format
-msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n"
-msgstr "%s: nie można przeindeksować wszystkich baz danych i jednej wskazanej w tym samym czasie\n"
-
-#: reindexdb.c:165
-#, c-format
-msgid "%s: cannot reindex all databases and system catalogs at the same time\n"
-msgstr "%s: nie można przeindeksować wszystkich baz danych i katalogów systemowych w tym samym czasie\n"
-
-#: reindexdb.c:170
-#, c-format
-msgid "%s: cannot reindex specific schema(s) in all databases\n"
-msgstr "%s: nie można przeindeksować wskazanych indeksów we wszystkich bazach danych\n"
-
-#: reindexdb.c:175
-#, c-format
-msgid "%s: cannot reindex specific table(s) in all databases\n"
-msgstr "%s: nie można przeindeksować wskazanych tabel/tabeli we wszystkich bazach danych\n"
-
-#: reindexdb.c:180
-#, c-format
-msgid "%s: cannot reindex specific index(es) in all databases\n"
-msgstr "%s: nie można przeindeksować wskazanych indeksów we wszystkich bazach danych\n"
-
-#: reindexdb.c:191
-#, c-format
-msgid "%s: cannot reindex specific schema(s) and system catalogs at the same time\n"
-msgstr "%s: nie można przeindeksować wskazanych schematów i katalogów systemowych w tym samym czasie\n"
-
-#: reindexdb.c:196
-#, c-format
-msgid "%s: cannot reindex specific table(s) and system catalogs at the same time\n"
-msgstr "%s: nie można przeindeksować wskazanych tabel i katalogów systemowych w tym samym czasie\n"
-
-#: reindexdb.c:201
-#, c-format
-msgid "%s: cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same time\n"
-msgstr "%s: nie można przeindeksować wskazanych indeksów i katalogów systemowych w tym samym czasie\n"
-
-#: reindexdb.c:307
-#, c-format
-msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: przeindeksowanie tabeli \"%s\" w bazie danych \"%s\" nie udało się: %s"
-
-#: reindexdb.c:310
-#, c-format
-msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: przeindeksowanie indeksu \"%s\" w bazie danych \"%s\" nie udało się: %s"
-
-#: reindexdb.c:313
-#, c-format
-msgid "%s: reindexing of schema \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: przeindeksowanie schematu \"%s\" w bazie danych \"%s\" nie udało się: %s"
-
-#: reindexdb.c:316
-#, c-format
-msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: przeindeksowanie bazy danych \"%s\" nie udało się: %s"
-
-#: reindexdb.c:347
-#, c-format
-msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n"
-msgstr "%s: przeindeksowanie bazy danych \"%s\"\n"
-
-#: reindexdb.c:380
-#, c-format
-msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s"
-msgstr "%s: przeindeksowanie katalogów systemowych nie udało się: %s"
-
-#: reindexdb.c:392
-#, c-format
-msgid ""
-"%s reindexes a PostgreSQL database.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s przeindeksowuje bazę danych PostgreSQL.\n"
-"\n"
-
-#: reindexdb.c:396
-#, c-format
-msgid " -a, --all reindex all databases\n"
-msgstr " -a, --all przeindeksuj wszystkie bazy danych\n"
-
-#: reindexdb.c:397
-#, c-format
-msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n"
-msgstr " -d, --dbname=NAZWADB baza danych do przeindeksowania\n"
-
-#: reindexdb.c:399
-#, c-format
-msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index(es) only\n"
-msgstr " -i, --index=INDEKS odtwórz tylko wskazane indeksy\n"
-
-#: reindexdb.c:401
-#, c-format
-msgid " -s, --system reindex system catalogs\n"
-msgstr " -s, --system przeindeksuj katalogi systemowe\n"
-
-#: reindexdb.c:402
-#, c-format
-msgid " -S, --schema=SCHEMA reindex specific schema(s) only\n"
-msgstr " -S, --schema=SCHEMAT przeindeksuj tylko wskazany schemat(y)\n"
-
-#: reindexdb.c:403
-#, c-format
-msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table(s) only\n"
-msgstr " -t, --table=TABELA przeindeksuj tylko wskazane tabele\n"
-
-#: reindexdb.c:414
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Read the description of the SQL command REINDEX for details.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Przeczytaj opis polecenia SQL REINDEX by uzyskać informacje szczegółowe.\n"
-
-#: vacuumdb.c:191
-#, c-format
-msgid "%s: number of parallel jobs must be at least 1\n"
-msgstr "%s: liczba zadań współbieżnych musi być co najmniej 1\n"
-
-#: vacuumdb.c:197
-#, c-format
-msgid "%s: too many parallel jobs requested (maximum: %d)\n"
-msgstr "%s: za dużo żądanych zadań współbieżnych (maksimum: %d)\n"
-
-#: vacuumdb.c:236 vacuumdb.c:242
-#, c-format
-msgid "%s: cannot use the \"%s\" option when performing only analyze\n"
-msgstr "%s: nie można używać opcji \"%s\" podczas wykonywania wyłącznie analizy\n"
-
-#: vacuumdb.c:259
-#, c-format
-msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n"
-msgstr "%s: nie można odkurzyć wszystkich baz danych i jednej wskazanej w tym samym czasie\n"
-
-#: vacuumdb.c:265
-#, c-format
-msgid "%s: cannot vacuum specific table(s) in all databases\n"
-msgstr "%s: nie można odkurzyć wskazanych tabel we wszystkich bazach danych\n"
-
-#: vacuumdb.c:351
-msgid "Generating minimal optimizer statistics (1 target)"
-msgstr "Generacja minimalnej statystyki optymalizatora (1 cel)"
-
-#: vacuumdb.c:352
-msgid "Generating medium optimizer statistics (10 targets)"
-msgstr "Generacja pośredniej statystyki optymalizatora (10 celów)"
-
-#: vacuumdb.c:353
-msgid "Generating default (full) optimizer statistics"
-msgstr "Generowanie domyślnej (pełnej) statystyki optymalizatora"
-
-#: vacuumdb.c:362
-#, c-format
-msgid "%s: processing database \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: przetwarzanie bazy danych \"%s\": %s\n"
-
-#: vacuumdb.c:365
-#, c-format
-msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n"
-msgstr "%s: odkurzenie bazy danych \"%s\"\n"
-
-#: vacuumdb.c:695
-#, c-format
-msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: odkurzenie tabeli \"%s\" w bazie danych \"%s\" nie udało się: %s"
-
-#: vacuumdb.c:698 vacuumdb.c:815
-#, c-format
-msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: odkurzenie bazy danych \"%s\" nie udało się: %s"
-
-#: vacuumdb.c:929
-#, c-format
-#| msgid "%s: invalid argument: %s\n"
-msgid "%s: invalid socket: %s"
-msgstr "%s: niepoprawne gniazdo: %s"
-
-#: vacuumdb.c:938
-#, c-format
-msgid ""
-"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s czyści bazę danych PostgreSQL.\n"
-"\n"
-
-#: vacuumdb.c:942
-#, c-format
-msgid " -a, --all vacuum all databases\n"
-msgstr " -a, --all odkurza wszystkie bazy danych\n"
-
-#: vacuumdb.c:943
-#, c-format
-msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n"
-msgstr " -d, --dbname=NAZWADB baza danych do odkurzenia\n"
-
-#: vacuumdb.c:944
-#, c-format
-msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
-msgstr " -e, --echo pokazuje polecenia przesyłane do serwera\n"
-
-#: vacuumdb.c:945
-#, c-format
-msgid " -f, --full do full vacuuming\n"
-msgstr " -f, --full wykonuje pełne odkurzenie\n"
-
-#: vacuumdb.c:946
-#, c-format
-msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n"
-msgstr " -F, --freeze zamraża informację transakcji wiersza\n"
-
-#: vacuumdb.c:947
-#, c-format
-msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to vacuum\n"
-msgstr " -j, --jobs=NUM użycie tylu jednoczesnych połączeń do odkurzania\n"
-
-#: vacuumdb.c:948
-#, c-format
-msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
-msgstr " -q, --quiet nie wypisuje komunikatów\n"
-
-#: vacuumdb.c:949
-#, c-format
-msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table(s) only\n"
-msgstr " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' odkurza tylko określone tabele\n"
-
-#: vacuumdb.c:950
-#, c-format
-msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
-msgstr " -v, --verbose wypisuje dużo danych wyjściowych\n"
-
-#: vacuumdb.c:951
-#, c-format
-msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
-msgstr " -V, --version pokaż informacje o wersji i zakończ\n"
-
-#: vacuumdb.c:952
-#, c-format
-msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n"
-msgstr " -z, --analyze aktualizuje statystyki optymalizatora\n"
-
-#: vacuumdb.c:953
-#, c-format
-msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics; no vacuum\n"
-msgstr " -Z, --analyze-only aktualizuje tylko statystyki optymalizatora; bez odkurzania\n"
-
-#: vacuumdb.c:954
-#, c-format
-msgid ""
-" --analyze-in-stages only update optimizer statistics, in multiple\n"
-" stages for faster results; no vacuum\n"
-msgstr ""
-" --analyze-in-stages tylko aktualizuj statystyki optymalizatora, przy\n"
-" wielostopniowych dla szybszych wyników; bez odkurzania\n"
-
-#: vacuumdb.c:956
-#, c-format
-msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
-msgstr " -?, --help pokaż tą pomoc i zakończ działanie\n"
-
-#: vacuumdb.c:964
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Przeczytaj opis polecenia SQL VACUUM by uzyskać informacje szczegółowe.\n"
-
-#~ msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
-#~ msgstr "%s: nie można uzyskać informacji o bieżącym użytkowniku: %s\n"
-
-#~ msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
-#~ msgstr "%s: nie można pobrać nazwy bieżącego użytkownika: %s\n"
-
-#~ msgid "%s: out of memory\n"
-#~ msgstr "%s: brak pamięci\n"
-
-#~ msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n"
-#~ msgstr "%s: nie można używać opcji \"freeze\" podczas wykonywania wyłącznie analizy\n"
-
-#~ msgid "user name lookup failure: %s"
-#~ msgstr "niepowodzenie wyszukiwania nazwy użytkownika: %s"
diff --git a/src/bin/scripts/po/pt_BR.po b/src/bin/scripts/po/pt_BR.po
deleted file mode 100644
index b7018970f90..00000000000
--- a/src/bin/scripts/po/pt_BR.po
+++ /dev/null
@@ -1,1127 +0,0 @@
-# Brazilian Portuguese message translation file for pgscripts
-# Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group
-# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2016.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-09 22:53-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-07 06:54-0400\n"
-"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n"
-"Language: pt_BR\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
-
-#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
-#: ../../common/fe_memutils.c:98
-#, c-format
-msgid "out of memory\n"
-msgstr "sem memória\n"
-
-#: ../../common/fe_memutils.c:92
-#, c-format
-msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
-msgstr "não pode duplicar ponteiro nulo (erro interno)\n"
-
-#: ../../common/username.c:45
-#, c-format
-msgid "could not look up effective user ID %ld: %s"
-msgstr "não pôde encontrar ID de usuário efetivo %ld: %s"
-
-#: ../../common/username.c:47
-msgid "user does not exist"
-msgstr "usuário não existe"
-
-#: ../../common/username.c:62
-#, c-format
-msgid "user name lookup failure: error code %lu"
-msgstr "falhou ao pesquisar nome de usuário: código de erro %lu"
-
-#: ../../fe_utils/print.c:354
-#, c-format
-msgid "(%lu row)"
-msgid_plural "(%lu rows)"
-msgstr[0] "(%lu registro)"
-msgstr[1] "(%lu registros)"
-
-#: ../../fe_utils/print.c:2906
-#, c-format
-msgid "Interrupted\n"
-msgstr "Interrompido\n"
-
-#: ../../fe_utils/print.c:2970
-#, c-format
-msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n"
-msgstr "Não pode adicionar cabeçalho a conteúdo de tabela: quantidade de colunas %d foi excedida.\n"
-
-#: ../../fe_utils/print.c:3010
-#, c-format
-msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n"
-msgstr "Não pode adicionar célula a conteúdo de tabela: quantidade total de células %d foi excedida.\n"
-
-#: ../../fe_utils/print.c:3259
-#, c-format
-msgid "invalid output format (internal error): %d"
-msgstr "formato de saída inválido (erro interno): %d"
-
-#: clusterdb.c:111 clusterdb.c:130 createdb.c:119 createdb.c:138
-#: createlang.c:89 createlang.c:119 createlang.c:174 createuser.c:169
-#: createuser.c:184 dropdb.c:94 dropdb.c:103 dropdb.c:111 droplang.c:88
-#: droplang.c:118 droplang.c:174 dropuser.c:89 dropuser.c:104 dropuser.c:115
-#: pg_isready.c:93 pg_isready.c:107 reindexdb.c:131 reindexdb.c:150
-#: vacuumdb.c:207 vacuumdb.c:226
-#, c-format
-msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
-msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais.\n"
-
-#: clusterdb.c:128 createdb.c:136 createlang.c:117 createuser.c:182
-#: dropdb.c:109 droplang.c:116 dropuser.c:102 pg_isready.c:105 reindexdb.c:148
-#: vacuumdb.c:224
-#, c-format
-msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
-msgstr "%s: muitos argumentos para linha de comando (primeiro é \"%s\")\n"
-
-#: clusterdb.c:140
-#, c-format
-msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n"
-msgstr "%s: não pode agrupar todos os bancos de dados e um específico ao mesmo tempo\n"
-
-#: clusterdb.c:147
-#, c-format
-msgid "%s: cannot cluster specific table(s) in all databases\n"
-msgstr "%s: não pode agrupar tabela(s) específica(s) em todos os bancos de dados\n"
-
-#: clusterdb.c:212
-#, c-format
-msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: agrupamento da tabela \"%s\" no banco de dados \"%s\" falhou: %s"
-
-#: clusterdb.c:215
-#, c-format
-msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: agrupamento do banco de dados \"%s\" falhou: %s"
-
-#: clusterdb.c:248
-#, c-format
-msgid "%s: clustering database \"%s\"\n"
-msgstr "%s: agrupando banco de dados \"%s\"\n"
-
-#: clusterdb.c:269
-#, c-format
-msgid ""
-"%s clusters all previously clustered tables in a database.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s agrupa todas as tabelas agrupadas anteriormente no banco de dados.\n"
-"\n"
-
-#: clusterdb.c:270 createdb.c:252 createlang.c:236 createuser.c:349
-#: dropdb.c:155 droplang.c:237 dropuser.c:156 pg_isready.c:222 reindexdb.c:401
-#: vacuumdb.c:942
-#, c-format
-msgid "Usage:\n"
-msgstr "Uso:\n"
-
-#: clusterdb.c:271 reindexdb.c:402 vacuumdb.c:943
-#, c-format
-msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
-msgstr " %s [OPÇÃO]... [NOMEBD]\n"
-
-#: clusterdb.c:272 createdb.c:254 createlang.c:238 createuser.c:351
-#: dropdb.c:157 droplang.c:239 dropuser.c:158 pg_isready.c:225 reindexdb.c:403
-#: vacuumdb.c:944
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Opções:\n"
-
-#: clusterdb.c:273
-#, c-format
-msgid " -a, --all cluster all databases\n"
-msgstr " -a, --all agrupa todos os bancos de dados\n"
-
-#: clusterdb.c:274
-#, c-format
-msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n"
-msgstr " -d, --dbname=NOMEBD banco de dados a ser agrupado\n"
-
-#: clusterdb.c:275 createlang.c:240 createuser.c:355 dropdb.c:158
-#: droplang.c:241 dropuser.c:159 reindexdb.c:406
-#, c-format
-msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
-msgstr " -e, --echo mostra os comandos enviados ao servidor\n"
-
-#: clusterdb.c:276 reindexdb.c:408
-#, c-format
-msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
-msgstr " -q, --quiet não exibe nenhuma mensagem\n"
-
-#: clusterdb.c:277
-#, c-format
-msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table(s) only\n"
-msgstr " -t, --table=TABELA agrupa somente a(s) tabela(s) especificada(s)\n"
-
-#: clusterdb.c:278 reindexdb.c:412
-#, c-format
-msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
-msgstr " -v, --verbose mostra muitas mensagens\n"
-
-#: clusterdb.c:279 createlang.c:242 createuser.c:369 dropdb.c:160
-#: droplang.c:243 dropuser.c:162 reindexdb.c:413
-#, c-format
-msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
-msgstr " -V, --version mostra informação sobre a versão e termina\n"
-
-#: clusterdb.c:280 createlang.c:243 createuser.c:374 dropdb.c:162
-#: droplang.c:244 dropuser.c:164 reindexdb.c:414
-#, c-format
-msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
-msgstr " -?, --help mostra essa ajuda e termina\n"
-
-#: clusterdb.c:281 createdb.c:265 createlang.c:244 createuser.c:375
-#: dropdb.c:163 droplang.c:245 dropuser.c:165 pg_isready.c:231 reindexdb.c:415
-#: vacuumdb.c:960
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Connection options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Opções de conexão:\n"
-
-#: clusterdb.c:282 createlang.c:245 createuser.c:376 dropdb.c:164
-#: droplang.c:246 dropuser.c:166 reindexdb.c:416 vacuumdb.c:961
-#, c-format
-msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
-msgstr " -h, --host=MÁQUINA máquina do servidor de banco de dados ou diretório do soquete\n"
-
-#: clusterdb.c:283 createlang.c:246 createuser.c:377 dropdb.c:165
-#: droplang.c:247 dropuser.c:167 reindexdb.c:417 vacuumdb.c:962
-#, c-format
-msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
-msgstr " -p, --port=PORTA porta do servidor de banco de dados\n"
-
-#: clusterdb.c:284 createlang.c:247 dropdb.c:166 droplang.c:248
-#: reindexdb.c:418 vacuumdb.c:963
-#, c-format
-msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
-msgstr " -U, --username=USUÁRIO nome do usuário para se conectar\n"
-
-#: clusterdb.c:285 createlang.c:248 createuser.c:379 dropdb.c:167
-#: droplang.c:249 dropuser.c:169 reindexdb.c:419 vacuumdb.c:964
-#, c-format
-msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
-msgstr " -w, --no-password nunca pergunta senha\n"
-
-#: clusterdb.c:286 createlang.c:249 createuser.c:380 dropdb.c:168
-#: droplang.c:250 dropuser.c:170 reindexdb.c:420 vacuumdb.c:965
-#, c-format
-msgid " -W, --password force password prompt\n"
-msgstr " -W, --password pergunta senha\n"
-
-#: clusterdb.c:287 dropdb.c:169 reindexdb.c:421 vacuumdb.c:966
-#, c-format
-msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n"
-msgstr " --maintenance-db=NOMEBD especifica um banco de dados para manutenção\n"
-
-#: clusterdb.c:288
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Leia a descrição do comando SQL CLUSTER para obter detalhes.\n"
-
-#: clusterdb.c:289 createdb.c:273 createlang.c:250 createuser.c:381
-#: dropdb.c:170 droplang.c:251 dropuser.c:171 pg_isready.c:236 reindexdb.c:423
-#: vacuumdb.c:968
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Relate erros a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-
-#: common.c:82 common.c:128
-msgid "Password: "
-msgstr "Senha: "
-
-#: common.c:113
-#, c-format
-msgid "%s: could not connect to database %s: out of memory\n"
-msgstr "%s: não pôde conectar ao banco de dados %s: sem memória\n"
-
-#: common.c:141
-#, c-format
-msgid "%s: could not connect to database %s: %s"
-msgstr "%s: não pôde conectar ao banco de dados %s: %s"
-
-#: common.c:190 common.c:218
-#, c-format
-msgid "%s: query failed: %s"
-msgstr "%s: consulta falhou: %s"
-
-#: common.c:192 common.c:220
-#, c-format
-msgid "%s: query was: %s\n"
-msgstr "%s: consulta foi: %s\n"
-
-#. translator: abbreviation for "yes"
-#: common.c:261
-msgid "y"
-msgstr "s"
-
-#. translator: abbreviation for "no"
-#: common.c:263
-msgid "n"
-msgstr "n"
-
-#. translator: This is a question followed by the translated options for
-#. "yes" and "no".
-#: common.c:273
-#, c-format
-msgid "%s (%s/%s) "
-msgstr "%s (%s/%s) "
-
-#: common.c:294
-#, c-format
-msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n"
-msgstr "Por favor responda \"%s\" ou \"%s\".\n"
-
-#: common.c:373 common.c:410
-#, c-format
-msgid "Cancel request sent\n"
-msgstr "Requisição de cancelamento enviada\n"
-
-#: common.c:376 common.c:414
-#, c-format
-msgid "Could not send cancel request: %s"
-msgstr "Não pôde enviar requisição de cancelamento: %s"
-
-#: createdb.c:146
-#, c-format
-msgid "%s: only one of --locale and --lc-ctype can be specified\n"
-msgstr "%s: somente uma das opções --locale e --lc-ctype pode ser especificada\n"
-
-#: createdb.c:152
-#, c-format
-msgid "%s: only one of --locale and --lc-collate can be specified\n"
-msgstr "%s: somente uma das opções --locale e --lc-collate pode ser especificada\n"
-
-#: createdb.c:164
-#, c-format
-msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n"
-msgstr "%s: \"%s\" não é um nome de codificação válido\n"
-
-#: createdb.c:213
-#, c-format
-msgid "%s: database creation failed: %s"
-msgstr "%s: criação do banco de dados falhou: %s"
-
-#: createdb.c:233
-#, c-format
-msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s"
-msgstr "%s: criação de comentário falhou (banco de dados foi criado): %s"
-
-#: createdb.c:251
-#, c-format
-msgid ""
-"%s creates a PostgreSQL database.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s cria um banco de dados PostgreSQL.\n"
-"\n"
-
-#: createdb.c:253
-#, c-format
-msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n"
-msgstr " %s [OPÇÃO]... [NOMEBD] [DESCRIÇÃO]\n"
-
-#: createdb.c:255
-#, c-format
-msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n"
-msgstr " -D, --tablespace=TABLESPACE tablespace padrão para o banco de dados\n"
-
-#: createdb.c:256
-#, c-format
-msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
-msgstr " -e, --echo mostra os comandos enviados ao servidor\n"
-
-#: createdb.c:257
-#, c-format
-msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n"
-msgstr " -E, --encoding=CODIFICAÇÃO codificação para o banco de dados\n"
-
-#: createdb.c:258
-#, c-format
-msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n"
-msgstr " -l, --locale=LOCALE configurações regionais para o banco de dados\n"
-
-#: createdb.c:259
-#, c-format
-msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n"
-msgstr " --lc-collate=LOCALE configuração LC_COLLATE para o banco de dados\n"
-
-#: createdb.c:260
-#, c-format
-msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n"
-msgstr " --lc-ctype=LOCALE configuração LC_CTYPE para o banco de dados\n"
-
-#: createdb.c:261
-#, c-format
-msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n"
-msgstr " -O, --owner=DONO usuário do banco que será dono do novo banco de dados\n"
-
-#: createdb.c:262
-#, c-format
-msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n"
-msgstr " -T, --template=MODELO modelo de banco de dados para copiar\n"
-
-#: createdb.c:263
-#, c-format
-msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
-msgstr " -V, --version mostra informação sobre a versão e termina\n"
-
-#: createdb.c:264
-#, c-format
-msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
-msgstr " -?, --help mostra essa ajuda e termina\n"
-
-#: createdb.c:266
-#, c-format
-msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
-msgstr " -h, --host=MÁQUINA máquina do servidor de banco de dados ou diretório do soquete\n"
-
-#: createdb.c:267
-#, c-format
-msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
-msgstr " -p, --port=PORTA porta do servidor de banco de dados\n"
-
-#: createdb.c:268
-#, c-format
-msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
-msgstr " -U, --username=USUÁRIO nome do usuário para se conectar\n"
-
-#: createdb.c:269
-#, c-format
-msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
-msgstr " -w, --no-password nunca pergunta senha\n"
-
-#: createdb.c:270
-#, c-format
-msgid " -W, --password force password prompt\n"
-msgstr " -W, --password pergunta senha\n"
-
-#: createdb.c:271
-#, c-format
-msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n"
-msgstr " --maintenance-db=NOMEBD especifica um banco de dados para manutenção\n"
-
-#: createdb.c:272
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"By default, a database with the same name as the current user is created.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Por padrão, um banco de dados com o mesmo nome do usuário é criado.\n"
-
-#: createlang.c:149 droplang.c:148
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: createlang.c:150 droplang.c:149
-msgid "no"
-msgstr "não"
-
-#: createlang.c:150 droplang.c:149
-msgid "yes"
-msgstr "sim"
-
-#: createlang.c:151 droplang.c:150
-msgid "Trusted?"
-msgstr "Confiável?"
-
-#: createlang.c:160 droplang.c:159
-msgid "Procedural Languages"
-msgstr "Linguagens Procedurais"
-
-#: createlang.c:173 droplang.c:172
-#, c-format
-msgid "%s: missing required argument language name\n"
-msgstr "%s: nome da linguagem é um argumento requerido\n"
-
-#: createlang.c:196
-#, c-format
-msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n"
-msgstr "%s: linguagem \"%s\" já está instalada no banco de dados \"%s\"\n"
-
-#: createlang.c:219
-#, c-format
-msgid "%s: language installation failed: %s"
-msgstr "%s: instalação de linguagem falhou: %s"
-
-#: createlang.c:235
-#, c-format
-msgid ""
-"%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s instala uma linguagem procedural no banco de dados PostgreSQL.\n"
-"\n"
-
-#: createlang.c:237 droplang.c:238
-#, c-format
-msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n"
-msgstr " %s [OPÇÃO]... LINGUAGEM [NOMEBD]\n"
-
-#: createlang.c:239
-#, c-format
-msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n"
-msgstr " -d, --dbname=NOMEBD banco de dados para instalar linguagem\n"
-
-#: createlang.c:241 droplang.c:242
-#, c-format
-msgid " -l, --list show a list of currently installed languages\n"
-msgstr " -l, --list mostra a lista das linguagens instaladas\n"
-
-#: createuser.c:191
-msgid "Enter name of role to add: "
-msgstr "Digite o nome da role a ser adicionada: "
-
-#: createuser.c:206
-msgid "Enter password for new role: "
-msgstr "Digite a senha para a nova role: "
-
-#: createuser.c:207
-msgid "Enter it again: "
-msgstr "Digite-a novamente: "
-
-#: createuser.c:210
-#, c-format
-msgid "Passwords didn't match.\n"
-msgstr "Senhas não correspondem.\n"
-
-#: createuser.c:219
-msgid "Shall the new role be a superuser?"
-msgstr "A nova role poderá criar um super-usuário?"
-
-#: createuser.c:234
-msgid "Shall the new role be allowed to create databases?"
-msgstr "A nova role poderá criar bancos de dados?"
-
-#: createuser.c:242
-msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?"
-msgstr "A nova role poderá criar novas roles?"
-
-#: createuser.c:276
-#, c-format
-msgid "Password encryption failed.\n"
-msgstr "Criptografia de senha falhou.\n"
-
-#: createuser.c:333
-#, c-format
-msgid "%s: creation of new role failed: %s"
-msgstr "%s: criação de nova role falhou: %s"
-
-#: createuser.c:348
-#, c-format
-msgid ""
-"%s creates a new PostgreSQL role.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s cria uma nova role do PostgreSQL.\n"
-"\n"
-
-#: createuser.c:350 dropuser.c:157
-#, c-format
-msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n"
-msgstr " %s [OPÇÃO]... [NOME_ROLE]\n"
-
-#: createuser.c:352
-#, c-format
-msgid " -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n"
-msgstr " -c, --connection-limit=N limite de conexão por role (padrão: ilimitado)\n"
-
-#: createuser.c:353
-#, c-format
-msgid " -d, --createdb role can create new databases\n"
-msgstr " -d, --createdb role pode criar novos bancos de dados\n"
-
-#: createuser.c:354
-#, c-format
-msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases (default)\n"
-msgstr " -D, --no-createdb role não pode criar novos bancos de dados (padrão)\n"
-
-#: createuser.c:356
-#, c-format
-msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n"
-msgstr " -E, --encrypted criptografa a senha armazenada\n"
-
-#: createuser.c:357
-#, c-format
-msgid " -g, --role=ROLE new role will be a member of this role\n"
-msgstr " -g, --role=ROLE nova role será um membro desta role\n"
-
-#: createuser.c:358
-#, c-format
-msgid ""
-" -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n"
-" member of (default)\n"
-msgstr ""
-" -i, --inherit role herda privilégios de roles das quais ela\n"
-" é um membro (padrão)\n"
-
-#: createuser.c:360
-#, c-format
-msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n"
-msgstr " -I, --no-inherit role não herda privilégios\n"
-
-#: createuser.c:361
-#, c-format
-msgid " -l, --login role can login (default)\n"
-msgstr " -l, --login role pode efetuar login (padrão)\n"
-
-#: createuser.c:362
-#, c-format
-msgid " -L, --no-login role cannot login\n"
-msgstr " -L, --no-login role não pode efetuar login\n"
-
-#: createuser.c:363
-#, c-format
-msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n"
-msgstr " -N, --unencrypted não criptografa a senha armazenada\n"
-
-#: createuser.c:364
-#, c-format
-msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n"
-msgstr " -P, --pwprompt atribui uma senha a nova role\n"
-
-#: createuser.c:365
-#, c-format
-msgid " -r, --createrole role can create new roles\n"
-msgstr " -r, --createrole role pode criar novas roles\n"
-
-#: createuser.c:366
-#, c-format
-msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles (default)\n"
-msgstr " -R, --no-createrole role não pode criar novas roles (padrão)\n"
-
-#: createuser.c:367
-#, c-format
-msgid " -s, --superuser role will be superuser\n"
-msgstr " -s, --superuser role será super-usuário\n"
-
-#: createuser.c:368
-#, c-format
-msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser (default)\n"
-msgstr " -S, --no-superuser role não será super-usuário (padrão)\n"
-
-#: createuser.c:370
-#, c-format
-msgid ""
-" --interactive prompt for missing role name and attributes rather\n"
-" than using defaults\n"
-msgstr ""
-" --interactive pergunta pelo nome e atributos não informados da role\n"
-" ao invés de utilizar o padrão\n"
-
-#: createuser.c:372
-#, c-format
-msgid " --replication role can initiate replication\n"
-msgstr " --replication role pode iniciar replicação\n"
-
-#: createuser.c:373
-#, c-format
-msgid " --no-replication role cannot initiate replication\n"
-msgstr " --no-replication role não pode iniciar replicação\n"
-
-#: createuser.c:378
-#, c-format
-msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n"
-msgstr " -U, --username=USUÁRIO nome do usuário para se conectar (não é o usuário a ser criado)\n"
-
-#: dropdb.c:102
-#, c-format
-msgid "%s: missing required argument database name\n"
-msgstr "%s: nome do banco de dados é um argumento requerido\n"
-
-#: dropdb.c:117
-#, c-format
-msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n"
-msgstr "Banco de dados \"%s\" será permanentemente removido.\n"
-
-#: dropdb.c:118 dropuser.c:123
-msgid "Are you sure?"
-msgstr "Você tem certeza?"
-
-#: dropdb.c:139
-#, c-format
-msgid "%s: database removal failed: %s"
-msgstr "%s: remoção do banco de dados falhou: %s"
-
-#: dropdb.c:154
-#, c-format
-msgid ""
-"%s removes a PostgreSQL database.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s remove um banco de dados PostgreSQL.\n"
-"\n"
-
-#: dropdb.c:156
-#, c-format
-msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n"
-msgstr " %s [OPÇÃO]... NOMEBD]\n"
-
-#: dropdb.c:159
-#, c-format
-msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n"
-msgstr " -i, --interactive pergunta antes de apagar algo\n"
-
-#: dropdb.c:161
-#, c-format
-msgid " --if-exists don't report error if database doesn't exist\n"
-msgstr " --if-exists não relata erro se banco de dados não existir\n"
-
-#: droplang.c:202
-#, c-format
-msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n"
-msgstr "%s: linguagem \"%s\" não está instalada no banco de dados \"%s\"\n"
-
-#: droplang.c:221
-#, c-format
-msgid "%s: language removal failed: %s"
-msgstr "%s: remoção da linguagem falhou: %s"
-
-#: droplang.c:236
-#, c-format
-msgid ""
-"%s removes a procedural language from a database.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s remove uma linguagem procedural do banco de dados.\n"
-"\n"
-
-#: droplang.c:240
-#, c-format
-msgid " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n"
-msgstr " -d, --dbname=NOMEBD banco de dados no qual será removido a linguagem\n"
-
-#: dropuser.c:111
-msgid "Enter name of role to drop: "
-msgstr "Digite o nome da role a ser removida: "
-
-#: dropuser.c:114
-#, c-format
-msgid "%s: missing required argument role name\n"
-msgstr "%s: nome da role é um argumento requerido\n"
-
-#: dropuser.c:122
-#, c-format
-msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n"
-msgstr "Role \"%s\" será permanentemente removida.\n"
-
-#: dropuser.c:140
-#, c-format
-msgid "%s: removal of role \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: remoção da role \"%s\" falhou: %s"
-
-#: dropuser.c:155
-#, c-format
-msgid ""
-"%s removes a PostgreSQL role.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s remove uma role do PostgreSQL.\n"
-"\n"
-
-#: dropuser.c:160
-#, c-format
-msgid ""
-" -i, --interactive prompt before deleting anything, and prompt for\n"
-" role name if not specified\n"
-msgstr ""
-" -i, --interactive pergunta antes de apagar algo, e pergunta o nome\n"
-" da role se não for especificado\n"
-
-#: dropuser.c:163
-#, c-format
-msgid " --if-exists don't report error if user doesn't exist\n"
-msgstr " --if-exists não relata erro se usuário não existir\n"
-
-#: dropuser.c:168
-#, c-format
-msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n"
-msgstr " -U, --username=USUÁRIO nome do usuário para se conectar (não é o usuário a ser removido)\n"
-
-#: pg_isready.c:142
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
-
-#: pg_isready.c:150
-#, c-format
-msgid "%s: could not fetch default options\n"
-msgstr "%s: não pôde obter opções padrão\n"
-
-#: pg_isready.c:199
-#, c-format
-msgid "accepting connections\n"
-msgstr "aceitando conexões\n"
-
-#: pg_isready.c:202
-#, c-format
-msgid "rejecting connections\n"
-msgstr "rejeitando conexões\n"
-
-#: pg_isready.c:205
-#, c-format
-msgid "no response\n"
-msgstr "nenhuma resposta\n"
-
-#: pg_isready.c:208
-#, c-format
-msgid "no attempt\n"
-msgstr "nenhuma tentativa\n"
-
-#: pg_isready.c:211
-#, c-format
-msgid "unknown\n"
-msgstr "desconhecido\n"
-
-#: pg_isready.c:221
-#, c-format
-msgid ""
-"%s issues a connection check to a PostgreSQL database.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s envia uma verificação de conexão para um banco de dados PostgreSQL.\n"
-"\n"
-
-#: pg_isready.c:223
-#, c-format
-msgid " %s [OPTION]...\n"
-msgstr " %s [OPÇÃO]...\n"
-
-#: pg_isready.c:226
-#, c-format
-msgid " -d, --dbname=DBNAME database name\n"
-msgstr " -d, --dbname=NOMEBD nome do banco de dados\n"
-
-#: pg_isready.c:227
-#, c-format
-msgid " -q, --quiet run quietly\n"
-msgstr " -q, --quiet executa silenciosamente\n"
-
-#: pg_isready.c:228
-#, c-format
-msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
-msgstr " -V, --version mostra informação sobre a versão e termina\n"
-
-#: pg_isready.c:229
-#, c-format
-msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
-msgstr " -?, --help mostra essa ajuda e termina\n"
-
-#: pg_isready.c:232
-#, c-format
-msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
-msgstr " -h, --host=MÁQUINA máquina do servidor de banco de dados ou diretório do soquete\n"
-
-#: pg_isready.c:233
-#, c-format
-msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
-msgstr " -p, --port=PORTA porta do servidor de banco de dados\n"
-
-#: pg_isready.c:234
-#, c-format
-msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when attempting connection, 0 disables (default: %s)\n"
-msgstr " -t, --timeout=SEGS segundos a esperar ao tentar conexão, 0 desabilita (padrão: %s)\n"
-
-#: pg_isready.c:235
-#, c-format
-msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
-msgstr " -U, --username=USUÁRIO nome do usuário para se conectar\n"
-
-#: reindexdb.c:160
-#, c-format
-msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n"
-msgstr "%s: não pode reindexar todos os bancos de dados e um específico ao mesmo tempo\n"
-
-#: reindexdb.c:165
-#, c-format
-msgid "%s: cannot reindex all databases and system catalogs at the same time\n"
-msgstr "%s: não pode reindexar todos os bancos de dados e os catálogos do sistema ao mesmo tempo\n"
-
-#: reindexdb.c:170
-#, c-format
-msgid "%s: cannot reindex specific schema(s) in all databases\n"
-msgstr "%s: não pode reindexar esquema(s) específico(s) em todos os bancos de dados\n"
-
-#: reindexdb.c:175
-#, c-format
-msgid "%s: cannot reindex specific table(s) in all databases\n"
-msgstr "%s: não pode reindexar tabela(s) específica(s) em todos os bancos de dados\n"
-
-#: reindexdb.c:180
-#, c-format
-msgid "%s: cannot reindex specific index(es) in all databases\n"
-msgstr "%s: não pode reindexar índice(s) específico(s) em todos os bancos de dados\n"
-
-#: reindexdb.c:191
-#, c-format
-msgid "%s: cannot reindex specific schema(s) and system catalogs at the same time\n"
-msgstr "%s: não pode reindexar esquema(s) específico(s) e os catálogos do sistema ao mesmo tempo\n"
-
-#: reindexdb.c:196
-#, c-format
-msgid "%s: cannot reindex specific table(s) and system catalogs at the same time\n"
-msgstr "%s: não pode reindexar tabela(s) específica(s) e os catálogos do sistema ao mesmo tempo\n"
-
-#: reindexdb.c:201
-#, c-format
-msgid "%s: cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same time\n"
-msgstr "%s: não pode reindexar índice(s) específico(s) e os catálogos do sistema ao mesmo tempo\n"
-
-#: reindexdb.c:307
-#, c-format
-msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: reindexação da tabela \"%s\" no banco de dados \"%s\" falhou: %s"
-
-#: reindexdb.c:310
-#, c-format
-msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: reindexação do índice \"%s\" no banco de dados \"%s\" falhou: %s"
-
-#: reindexdb.c:313
-#, c-format
-msgid "%s: reindexing of schema \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: reindexação do esquema \"%s\" no banco de dados \"%s\" falhou: %s"
-
-#: reindexdb.c:316
-#, c-format
-msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: reindexação do banco de dados \"%s\" falhou: %s"
-
-#: reindexdb.c:349
-#, c-format
-msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n"
-msgstr "%s: reindexando banco de dados \"%s\"\n"
-
-#: reindexdb.c:388
-#, c-format
-msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s"
-msgstr "%s: reindexação dos catálogos do sistema falhou: %s"
-
-#: reindexdb.c:400
-#, c-format
-msgid ""
-"%s reindexes a PostgreSQL database.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s reindexa um banco de dados PostgreSQL.\n"
-"\n"
-
-#: reindexdb.c:404
-#, c-format
-msgid " -a, --all reindex all databases\n"
-msgstr " -a, --all reindexa todos os bancos de dados\n"
-
-#: reindexdb.c:405
-#, c-format
-msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n"
-msgstr " -d, --dbname=NOMEBD banco de dados a ser reindexado\n"
-
-#: reindexdb.c:407
-#, c-format
-msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index(es) only\n"
-msgstr " -i, --index=ÍNDICE reindexa somente índice(s) especificado(s)\n"
-
-#: reindexdb.c:409
-#, c-format
-msgid " -s, --system reindex system catalogs\n"
-msgstr " -s, --system reindexa os catálogos do sistema\n"
-
-#: reindexdb.c:410
-#, c-format
-msgid " -S, --schema=SCHEMA reindex specific schema(s) only\n"
-msgstr " -S, --schema=ESQUEMA reindexa somente esquema(s) especificado(s)\n"
-
-#: reindexdb.c:411
-#, c-format
-msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table(s) only\n"
-msgstr " -t, --table=TABELA reindexa somente tabela(s) especificada(s)\n"
-
-#: reindexdb.c:422
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Read the description of the SQL command REINDEX for details.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Leia a descrição do comando SQL REINDEX para obter detalhes.\n"
-
-#: vacuumdb.c:189
-#, c-format
-msgid "%s: number of parallel jobs must be at least 1\n"
-msgstr "%s: número de tarefas paralelas deve ser pelo menos 1\n"
-
-#: vacuumdb.c:195
-#, c-format
-msgid "%s: too many parallel jobs requested (maximum: %d)\n"
-msgstr "%s: muitas tarefas paralelas solicitadas (máximo: %d)\n"
-
-#: vacuumdb.c:234 vacuumdb.c:240
-#, c-format
-msgid "%s: cannot use the \"%s\" option when performing only analyze\n"
-msgstr "%s: não pode utilizar a opção \"%s\" ao executar somente análise\n"
-
-#: vacuumdb.c:257
-#, c-format
-msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n"
-msgstr "%s: não pode limpar todos os bancos de dados e um específico ao mesmo tempo\n"
-
-#: vacuumdb.c:263
-#, c-format
-msgid "%s: cannot vacuum specific table(s) in all databases\n"
-msgstr "%s: não pode limpar tabela(s) específica(s) em todos os bancos de dados\n"
-
-#: vacuumdb.c:349
-msgid "Generating minimal optimizer statistics (1 target)"
-msgstr "Gerando estatísticas mínimas para otimizador (1 alvo)"
-
-#: vacuumdb.c:350
-msgid "Generating medium optimizer statistics (10 targets)"
-msgstr "Gerando estatísticas parciais para otimizador (10 alvos)"
-
-#: vacuumdb.c:351
-msgid "Generating default (full) optimizer statistics"
-msgstr "Gerando estatísticas padrão (completa) para otimizador"
-
-#: vacuumdb.c:363
-#, c-format
-msgid "%s: processing database \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: processando banco de dados \"%s\": %s\n"
-
-#: vacuumdb.c:366
-#, c-format
-msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n"
-msgstr "%s: limpando banco de dados \"%s\"\n"
-
-#: vacuumdb.c:698
-#, c-format
-msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: limpeza na tabela \"%s\" no banco de dados \"%s\" falhou: %s"
-
-#: vacuumdb.c:701 vacuumdb.c:818
-#, c-format
-msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: limpeza no banco de dados \"%s\" falhou: %s"
-
-#: vacuumdb.c:932
-#, c-format
-msgid "%s: invalid socket: %s"
-msgstr "%s: soquete inválido: %s"
-
-#: vacuumdb.c:941
-#, c-format
-msgid ""
-"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s limpa e analisa um banco de dados PostgreSQL.\n"
-"\n"
-
-#: vacuumdb.c:945
-#, c-format
-msgid " -a, --all vacuum all databases\n"
-msgstr " -a, --all limpa todos bancos de dados\n"
-
-#: vacuumdb.c:946
-#, c-format
-msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n"
-msgstr " -d, --dbname=NOMEBD banco de dados a ser limpo\n"
-
-#: vacuumdb.c:947
-#, c-format
-msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
-msgstr " -e, --echo mostra os comandos enviados ao servidor\n"
-
-#: vacuumdb.c:948
-#, c-format
-msgid " -f, --full do full vacuuming\n"
-msgstr " -f, --full faz uma limpeza completa\n"
-
-#: vacuumdb.c:949
-#, c-format
-msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n"
-msgstr " -F, --freeze congela informação sobre transação de registros\n"
-
-#: vacuumdb.c:950
-#, c-format
-msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to vacuum\n"
-msgstr " -j, --jobs=NUM use esse número de conexões concorrentes para limpar\n"
-
-#: vacuumdb.c:951
-#, c-format
-msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
-msgstr " -q, --quiet não exibe nenhuma mensagem\n"
-
-#: vacuumdb.c:952
-#, c-format
-msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table(s) only\n"
-msgstr " -t, --table='TABELA[(COLUNAS)]' limpa somente tabela(s) específica(s)\n"
-
-#: vacuumdb.c:953
-#, c-format
-msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
-msgstr " -v, --verbose mostra muitas mensagens\n"
-
-#: vacuumdb.c:954
-#, c-format
-msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
-msgstr " -V, --version mostra informação sobre a versão e termina\n"
-
-#: vacuumdb.c:955
-#, c-format
-msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n"
-msgstr " -z, --analyze atualiza estatísticas do otimizador\n"
-
-#: vacuumdb.c:956
-#, c-format
-msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics; no vacuum\n"
-msgstr " -Z, --analyze-only atualiza somente estatísticas do otimizador; sem limpeza\n"
-
-#: vacuumdb.c:957
-#, c-format
-msgid ""
-" --analyze-in-stages only update optimizer statistics, in multiple\n"
-" stages for faster results; no vacuum\n"
-msgstr ""
-" --analyze-in-stages atualiza somente estatísticas do otimizador, em\n"
-" múltiplos estágios para resultados mais rápidos; sem limpeza\n"
-
-#: vacuumdb.c:959
-#, c-format
-msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
-msgstr " -?, --help mostra essa ajuda e termina\n"
-
-#: vacuumdb.c:967
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Leia a descrição do comando SQL VACUUM para obter detalhes.\n"
diff --git a/src/bin/scripts/po/ru.po b/src/bin/scripts/po/ru.po
index bd15c1db303..9c639201fae 100644
--- a/src/bin/scripts/po/ru.po
+++ b/src/bin/scripts/po/ru.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
# Serguei A. Mokhov, <mokhov@cs.concordia.ca>, 2003-2004.
# Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2004.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2019.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2019, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-09 12:21+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-02 12:33+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-03 11:22+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-03 15:23+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -19,28 +19,28 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../../../src/common/logging.c:188
+#: ../../../src/common/logging.c:236
#, c-format
msgid "fatal: "
msgstr "важно: "
-#: ../../../src/common/logging.c:195
+#: ../../../src/common/logging.c:243
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "ошибка: "
-#: ../../../src/common/logging.c:202
+#: ../../../src/common/logging.c:250
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "предупреждение: "
#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
-#: ../../common/fe_memutils.c:98
+#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:162
#, c-format
msgid "out of memory\n"
msgstr "нехватка памяти\n"
-#: ../../common/fe_memutils.c:92
+#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:154
#, c-format
msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
msgstr "попытка дублирования нулевого указателя (внутренняя ошибка)\n"
@@ -59,7 +59,20 @@ msgstr "пользователь не существует"
msgid "user name lookup failure: error code %lu"
msgstr "распознать имя пользователя не удалось (код ошибки: %lu)"
-#: ../../fe_utils/print.c:353
+#: ../../fe_utils/cancel.c:161 ../../fe_utils/cancel.c:206
+msgid "Cancel request sent\n"
+msgstr "Сигнал отмены отправлен\n"
+
+#: ../../fe_utils/cancel.c:165
+msgid "Could not send cancel request: "
+msgstr "Отправить сигнал отмены не удалось: "
+
+#: ../../fe_utils/cancel.c:210
+#, c-format
+msgid "Could not send cancel request: %s"
+msgstr "Отправить сигнал отмены не удалось: %s"
+
+#: ../../fe_utils/print.c:350
#, c-format
msgid "(%lu row)"
msgid_plural "(%lu rows)"
@@ -67,70 +80,70 @@ msgstr[0] "(%lu строка)"
msgstr[1] "(%lu строки)"
msgstr[2] "(%lu строк)"
-#: ../../fe_utils/print.c:3058
+#: ../../fe_utils/print.c:3055
#, c-format
msgid "Interrupted\n"
msgstr "Прерывание\n"
-#: ../../fe_utils/print.c:3122
+#: ../../fe_utils/print.c:3119
#, c-format
msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n"
msgstr ""
"Добавить заголовок к содержимому таблицы нельзя: число столбцов превышает "
"%d.\n"
-#: ../../fe_utils/print.c:3162
+#: ../../fe_utils/print.c:3159
#, c-format
msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n"
msgstr ""
"Добавить ячейку к содержимому таблицы нельзя: общее число ячеек превышает "
"%d.\n"
-#: ../../fe_utils/print.c:3417
+#: ../../fe_utils/print.c:3414
#, c-format
msgid "invalid output format (internal error): %d"
msgstr "неверный формат вывода (внутренняя ошибка): %d"
-#: clusterdb.c:113 clusterdb.c:132 createdb.c:121 createdb.c:140
-#: createuser.c:168 createuser.c:183 dropdb.c:96 dropdb.c:105 dropdb.c:113
+#: clusterdb.c:114 clusterdb.c:133 createdb.c:121 createdb.c:140
+#: createuser.c:171 createuser.c:186 dropdb.c:101 dropdb.c:110 dropdb.c:118
#: dropuser.c:92 dropuser.c:107 dropuser.c:122 pg_isready.c:95 pg_isready.c:109
-#: reindexdb.c:139 reindexdb.c:158 vacuumdb.c:244 vacuumdb.c:263
+#: reindexdb.c:168 reindexdb.c:187 vacuumdb.c:227 vacuumdb.c:246
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n"
-#: clusterdb.c:130 createdb.c:138 createuser.c:181 dropdb.c:111 dropuser.c:105
-#: pg_isready.c:107 reindexdb.c:156 vacuumdb.c:261
+#: clusterdb.c:131 createdb.c:138 createuser.c:184 dropdb.c:116 dropuser.c:105
+#: pg_isready.c:107 reindexdb.c:185 vacuumdb.c:244
#, c-format
msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
msgstr "слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")"
-#: clusterdb.c:142
+#: clusterdb.c:143
#, c-format
msgid "cannot cluster all databases and a specific one at the same time"
msgstr "нельзя кластеризовать все базы и одну конкретную одновременно"
-#: clusterdb.c:148
+#: clusterdb.c:149
#, c-format
msgid "cannot cluster specific table(s) in all databases"
msgstr "нельзя кластеризовать указанную таблицу(ы) во всех базах"
-#: clusterdb.c:216
+#: clusterdb.c:217
#, c-format
msgid "clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "кластеризовать таблицу \"%s\" в базе \"%s\" не удалось: %s"
-#: clusterdb.c:219
+#: clusterdb.c:220
#, c-format
msgid "clustering of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "кластеризовать базу \"%s\" не удалось: %s"
-#: clusterdb.c:252
+#: clusterdb.c:253
#, c-format
msgid "%s: clustering database \"%s\"\n"
msgstr "%s: кластеризация базы \"%s\"\n"
-#: clusterdb.c:273
+#: clusterdb.c:274
#, c-format
msgid ""
"%s clusters all previously clustered tables in a database.\n"
@@ -139,19 +152,19 @@ msgstr ""
"%s упорядочивает данные всех кластеризованных таблиц в базе данных.\n"
"\n"
-#: clusterdb.c:274 createdb.c:250 createuser.c:344 dropdb.c:157 dropuser.c:163
-#: pg_isready.c:224 reindexdb.c:425 vacuumdb.c:1226
+#: clusterdb.c:275 createdb.c:259 createuser.c:347 dropdb.c:164 dropuser.c:163
+#: pg_isready.c:224 reindexdb.c:753 vacuumdb.c:921
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Использование:\n"
-#: clusterdb.c:275 reindexdb.c:426 vacuumdb.c:1227
+#: clusterdb.c:276 reindexdb.c:754 vacuumdb.c:922
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr " %s [ПАРАМЕТР]... [ИМЯ_БД]\n"
-#: clusterdb.c:276 createdb.c:252 createuser.c:346 dropdb.c:159 dropuser.c:165
-#: pg_isready.c:227 reindexdb.c:427 vacuumdb.c:1228
+#: clusterdb.c:277 createdb.c:261 createuser.c:349 dropdb.c:166 dropuser.c:165
+#: pg_isready.c:227 reindexdb.c:755 vacuumdb.c:923
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -160,50 +173,50 @@ msgstr ""
"\n"
"Параметры:\n"
-#: clusterdb.c:277
+#: clusterdb.c:278
#, c-format
msgid " -a, --all cluster all databases\n"
msgstr " -a, --all кластеризовать все базы\n"
-#: clusterdb.c:278
+#: clusterdb.c:279
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n"
msgstr " -d, --dbname=ИМЯ_БД имя базы данных для кластеризации\n"
-#: clusterdb.c:279 createuser.c:350 dropdb.c:160 dropuser.c:166 reindexdb.c:431
+#: clusterdb.c:280 createuser.c:353 dropdb.c:167 dropuser.c:166 reindexdb.c:759
#, c-format
msgid ""
" -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr " -e, --echo отображать команды, отправляемые серверу\n"
-#: clusterdb.c:280 reindexdb.c:433
+#: clusterdb.c:281 reindexdb.c:762
#, c-format
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet не выводить никакие сообщения\n"
-#: clusterdb.c:281
+#: clusterdb.c:282
#, c-format
msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table(s) only\n"
msgstr ""
" -t, --table=ТАБЛИЦА кластеризовать только указанную таблицу(ы)\n"
-#: clusterdb.c:282 reindexdb.c:437
+#: clusterdb.c:283 reindexdb.c:766
#, c-format
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
msgstr " -v, --verbose выводить исчерпывающие сообщения\n"
-#: clusterdb.c:283 createuser.c:362 dropdb.c:162 dropuser.c:169 reindexdb.c:438
+#: clusterdb.c:284 createuser.c:365 dropdb.c:170 dropuser.c:169 reindexdb.c:767
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n"
-#: clusterdb.c:284 createuser.c:367 dropdb.c:164 dropuser.c:171 reindexdb.c:439
+#: clusterdb.c:285 createuser.c:370 dropdb.c:172 dropuser.c:171 reindexdb.c:768
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n"
-#: clusterdb.c:285 createdb.c:263 createuser.c:368 dropdb.c:165 dropuser.c:172
-#: pg_isready.c:233 reindexdb.c:440 vacuumdb.c:1248
+#: clusterdb.c:286 createdb.c:272 createuser.c:371 dropdb.c:173 dropuser.c:172
+#: pg_isready.c:233 reindexdb.c:769 vacuumdb.c:944
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -212,43 +225,43 @@ msgstr ""
"\n"
"Параметры подключения:\n"
-#: clusterdb.c:286 createuser.c:369 dropdb.c:166 dropuser.c:173 reindexdb.c:441
-#: vacuumdb.c:1249
+#: clusterdb.c:287 createuser.c:372 dropdb.c:174 dropuser.c:173 reindexdb.c:770
+#: vacuumdb.c:945
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr ""
" -h, --host=ИМЯ имя сервера баз данных или каталог сокетов\n"
-#: clusterdb.c:287 createuser.c:370 dropdb.c:167 dropuser.c:174 reindexdb.c:442
-#: vacuumdb.c:1250
+#: clusterdb.c:288 createuser.c:373 dropdb.c:175 dropuser.c:174 reindexdb.c:771
+#: vacuumdb.c:946
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
msgstr " -p, --port=ПОРТ порт сервера баз данных\n"
-#: clusterdb.c:288 dropdb.c:168 reindexdb.c:443 vacuumdb.c:1251
+#: clusterdb.c:289 dropdb.c:176 reindexdb.c:772 vacuumdb.c:947
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
msgstr ""
" -U, --username=ИМЯ имя пользователя для подключения к серверу\n"
-#: clusterdb.c:289 createuser.c:372 dropdb.c:169 dropuser.c:176 reindexdb.c:444
-#: vacuumdb.c:1252
+#: clusterdb.c:290 createuser.c:375 dropdb.c:177 dropuser.c:176 reindexdb.c:773
+#: vacuumdb.c:948
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password не запрашивать пароль\n"
-#: clusterdb.c:290 createuser.c:373 dropdb.c:170 dropuser.c:177 reindexdb.c:445
-#: vacuumdb.c:1253
+#: clusterdb.c:291 createuser.c:376 dropdb.c:178 dropuser.c:177 reindexdb.c:774
+#: vacuumdb.c:949
#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt\n"
msgstr " -W, --password запросить пароль\n"
-#: clusterdb.c:291 dropdb.c:171 reindexdb.c:446 vacuumdb.c:1254
+#: clusterdb.c:292 dropdb.c:179 reindexdb.c:775 vacuumdb.c:950
#, c-format
msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n"
msgstr " --maintenance-db=ИМЯ_БД выбор другой обслуживаемой базы данных\n"
-#: clusterdb.c:292
+#: clusterdb.c:293
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -257,41 +270,52 @@ msgstr ""
"\n"
"Подробнее о кластеризации вы можете узнать в описании SQL-команды CLUSTER.\n"
-#: clusterdb.c:293 createdb.c:271 createuser.c:374 dropdb.c:172 dropuser.c:178
-#: pg_isready.c:238 reindexdb.c:448 vacuumdb.c:1256
+#: clusterdb.c:294 createdb.c:280 createuser.c:377 dropdb.c:180 dropuser.c:178
+#: pg_isready.c:238 reindexdb.c:777 vacuumdb.c:952
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
+"Report bugs to <%s>.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Об ошибках сообщайте по адресу <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
+"Об ошибках сообщайте по адресу <%s>.\n"
+
+#: clusterdb.c:295 createdb.c:281 createuser.c:378 dropdb.c:181 dropuser.c:179
+#: pg_isready.c:239 reindexdb.c:778 vacuumdb.c:953
+#, c-format
+msgid "%s home page: <%s>\n"
+msgstr "Домашняя страница %s: <%s>\n"
-#: common.c:84 common.c:130
+#: common.c:79 common.c:125
msgid "Password: "
msgstr "Пароль: "
-#: common.c:117
+#: common.c:112
#, c-format
msgid "could not connect to database %s: out of memory"
msgstr "не удалось подключиться к базе %s (нехватка памяти)"
-#: common.c:144
+#: common.c:139
#, c-format
msgid "could not connect to database %s: %s"
msgstr "не удалось подключиться к базе %s: %s"
-#: common.c:196 common.c:222
+#: common.c:214 common.c:239
#, c-format
msgid "query failed: %s"
msgstr "ошибка при выполнении запроса: %s"
-#: common.c:197 common.c:223
+#: common.c:215 common.c:240
#, c-format
msgid "query was: %s"
msgstr "запрос: %s"
-#: common.c:339
+#: common.c:312
+#, c-format
+msgid "processing of database \"%s\" failed: %s"
+msgstr "ошибка при обработке базы \"%s\": %s"
+
+#: common.c:406
#, c-format
msgid "query returned %d row instead of one: %s"
msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s"
@@ -300,37 +324,27 @@ msgstr[1] "запрос вернул %d строки вместо одной: %s
msgstr[2] "запрос вернул %d строк вместо одной: %s"
#. translator: abbreviation for "yes"
-#: common.c:364
+#: common.c:430
msgid "y"
msgstr "y"
#. translator: abbreviation for "no"
-#: common.c:366
+#: common.c:432
msgid "n"
msgstr "n"
#. translator: This is a question followed by the translated options for
#. "yes" and "no".
-#: common.c:376
+#: common.c:442
#, c-format
msgid "%s (%s/%s) "
msgstr "%s (%s - да/%s - нет) "
-#: common.c:390
+#: common.c:456
#, c-format
msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n"
msgstr "Пожалуйста, введите \"%s\" или \"%s\".\n"
-#: common.c:469 common.c:506
-#, c-format
-msgid "Cancel request sent\n"
-msgstr "Сигнал отмены отправлен\n"
-
-#: common.c:472 common.c:510
-#, c-format
-msgid "Could not send cancel request: %s"
-msgstr "Отправить сигнал отмены не удалось: %s"
-
#: createdb.c:148
#, c-format
msgid "only one of --locale and --lc-ctype can be specified"
@@ -346,17 +360,17 @@ msgstr "можно указать только --locale и --lc-collate"
msgid "\"%s\" is not a valid encoding name"
msgstr "\"%s\" не является верным названием кодировки"
-#: createdb.c:212
+#: createdb.c:221
#, c-format
msgid "database creation failed: %s"
msgstr "создать базу данных не удалось: %s"
-#: createdb.c:231
+#: createdb.c:240
#, c-format
msgid "comment creation failed (database was created): %s"
msgstr "создать комментарий не удалось (база данных была создана): %s"
-#: createdb.c:249
+#: createdb.c:258
#, c-format
msgid ""
"%s creates a PostgreSQL database.\n"
@@ -365,102 +379,102 @@ msgstr ""
"%s создаёт базу данных PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: createdb.c:251
+#: createdb.c:260
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n"
msgstr " %s [ПАРАМЕТР]... [ИМЯ_БД] [ОПИСАНИЕ]\n"
# well-spelled: ПРОСТР
-#: createdb.c:253
+#: createdb.c:262
#, c-format
msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n"
msgstr ""
" -D, --tablespace=ТАБЛ_ПРОСТР табличное пространство по умолчанию для базы "
"данных\n"
-#: createdb.c:254
+#: createdb.c:263
#, c-format
msgid ""
" -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr ""
" -e, --echo отображать команды, отправляемые серверу\n"
-#: createdb.c:255
+#: createdb.c:264
#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n"
msgstr " -E, --encoding=КОДИРОВКА кодировка базы данных\n"
-#: createdb.c:256
+#: createdb.c:265
#, c-format
msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n"
msgstr " -l, --locale=ЛОКАЛЬ локаль для базы данных\n"
-#: createdb.c:257
+#: createdb.c:266
#, c-format
msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n"
msgstr " --lc-collate=ЛОКАЛЬ параметр LC_COLLATE для базы данных\n"
-#: createdb.c:258
+#: createdb.c:267
#, c-format
msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n"
msgstr " --lc-ctype=ЛОКАЛЬ параметр LC_CTYPE для базы данных\n"
-#: createdb.c:259
+#: createdb.c:268
#, c-format
msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n"
msgstr ""
" -O, --owner=ВЛАДЕЛЕЦ пользователь-владелец новой базы данных\n"
-#: createdb.c:260
+#: createdb.c:269
#, c-format
msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n"
msgstr " -T, --template=ШАБЛОН исходная база данных для копирования\n"
-#: createdb.c:261
+#: createdb.c:270
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n"
-#: createdb.c:262
+#: createdb.c:271
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n"
-#: createdb.c:264
+#: createdb.c:273
#, c-format
msgid ""
" -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr ""
" -h, --host=ИМЯ имя сервера баз данных или каталог сокетов\n"
-#: createdb.c:265
+#: createdb.c:274
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
msgstr " -p, --port=ПОРТ порт сервера баз данных\n"
-#: createdb.c:266
+#: createdb.c:275
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
msgstr ""
" -U, --username=ИМЯ имя пользователя для подключения к серверу\n"
-#: createdb.c:267
+#: createdb.c:276
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password не запрашивать пароль\n"
-#: createdb.c:268
+#: createdb.c:277
#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt\n"
msgstr " -W, --password запросить пароль\n"
-#: createdb.c:269
+#: createdb.c:278
#, c-format
msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n"
msgstr ""
" --maintenance-db=ИМЯ_БД выбор другой обслуживаемой базы данных\n"
-#: createdb.c:270
+#: createdb.c:279
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -469,46 +483,51 @@ msgstr ""
"\n"
"По умолчанию именем базы данных считается имя текущего пользователя.\n"
-#: createuser.c:191
+#: createuser.c:150
+#, c-format
+msgid "invalid value for --connection-limit: %s"
+msgstr "неверное значение параметра --connection-limit: %s"
+
+#: createuser.c:194
msgid "Enter name of role to add: "
msgstr "Введите имя новой роли: "
-#: createuser.c:208
+#: createuser.c:211
msgid "Enter password for new role: "
msgstr "Введите пароль для новой роли: "
-#: createuser.c:210
+#: createuser.c:213
msgid "Enter it again: "
msgstr "Повторите его: "
-#: createuser.c:213
+#: createuser.c:216
#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "Пароли не совпадают.\n"
-#: createuser.c:221
+#: createuser.c:224
msgid "Shall the new role be a superuser?"
msgstr "Должна ли новая роль иметь полномочия суперпользователя?"
-#: createuser.c:236
+#: createuser.c:239
msgid "Shall the new role be allowed to create databases?"
msgstr "Новая роль должна иметь право создавать базы данных?"
-#: createuser.c:244
+#: createuser.c:247
msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?"
msgstr "Новая роль должна иметь право создавать другие роли?"
-#: createuser.c:274
+#: createuser.c:277
#, c-format
msgid "password encryption failed: %s"
msgstr "ошибка при шифровании пароля: %s"
-#: createuser.c:329
+#: createuser.c:332
#, c-format
msgid "creation of new role failed: %s"
msgstr "создать роль не удалось: %s"
-#: createuser.c:343
+#: createuser.c:346
#, c-format
msgid ""
"%s creates a new PostgreSQL role.\n"
@@ -517,12 +536,12 @@ msgstr ""
"%s создаёт роль пользователя PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: createuser.c:345 dropuser.c:164
+#: createuser.c:348 dropuser.c:164
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n"
msgstr " %s [ПАРАМЕТР]... [ИМЯ_РОЛИ]\n"
-#: createuser.c:347
+#: createuser.c:350
#, c-format
msgid ""
" -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n"
@@ -530,24 +549,24 @@ msgstr ""
" -c, --connection-limit=N предел подключений для роли\n"
" (по умолчанию предела нет)\n"
-#: createuser.c:348
+#: createuser.c:351
#, c-format
msgid " -d, --createdb role can create new databases\n"
msgstr " -d, --createdb роль с правом создания баз данных\n"
-#: createuser.c:349
+#: createuser.c:352
#, c-format
msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases (default)\n"
msgstr ""
" -D, --no-createdb роль без права создания баз данных (по "
"умолчанию)\n"
-#: createuser.c:351
+#: createuser.c:354
#, c-format
msgid " -g, --role=ROLE new role will be a member of this role\n"
msgstr " -g, --role=РОЛЬ новая роль будет включена в эту роль\n"
-#: createuser.c:352
+#: createuser.c:355
#, c-format
msgid ""
" -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n"
@@ -557,52 +576,52 @@ msgstr ""
"она\n"
" включена (по умолчанию)\n"
-#: createuser.c:354
+#: createuser.c:357
#, c-format
msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n"
msgstr " -I, --no-inherit роль не наследует права\n"
-#: createuser.c:355
+#: createuser.c:358
#, c-format
msgid " -l, --login role can login (default)\n"
msgstr ""
" -l, --login роль с правом подключения к серверу (по "
"умолчанию)\n"
-#: createuser.c:356
+#: createuser.c:359
#, c-format
msgid " -L, --no-login role cannot login\n"
msgstr " -L, --no-login роль без права подключения\n"
-#: createuser.c:357
+#: createuser.c:360
#, c-format
msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n"
msgstr " -P, --pwprompt назначить пароль новой роли\n"
-#: createuser.c:358
+#: createuser.c:361
#, c-format
msgid " -r, --createrole role can create new roles\n"
msgstr " -r, --createrole роль с правом создания других ролей\n"
-#: createuser.c:359
+#: createuser.c:362
#, c-format
msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles (default)\n"
msgstr ""
" -R, --no-createrole роль без права создания ролей (по умолчанию)\n"
-#: createuser.c:360
+#: createuser.c:363
#, c-format
msgid " -s, --superuser role will be superuser\n"
msgstr " -s, --superuser роль с полномочиями суперпользователя\n"
-#: createuser.c:361
+#: createuser.c:364
#, c-format
msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser (default)\n"
msgstr ""
" -S, --no-superuser роль без полномочий суперпользователя (по "
"умолчанию)\n"
-#: createuser.c:363
+#: createuser.c:366
#, c-format
msgid ""
" --interactive prompt for missing role name and attributes "
@@ -612,17 +631,17 @@ msgstr ""
" --interactive запрашивать отсутствующие атрибуты и имя роли,\n"
" а не использовать значения по умолчанию\n"
-#: createuser.c:365
+#: createuser.c:368
#, c-format
msgid " --replication role can initiate replication\n"
msgstr " --replication роль может инициировать репликацию\n"
-#: createuser.c:366
+#: createuser.c:369
#, c-format
msgid " --no-replication role cannot initiate replication\n"
msgstr " --no-replication роль не может инициировать репликацию\n"
-#: createuser.c:371
+#: createuser.c:374
#, c-format
msgid ""
" -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n"
@@ -630,26 +649,26 @@ msgstr ""
" -U, --username=ИМЯ имя пользователя для выполнения операции\n"
" (но не имя новой роли)\n"
-#: dropdb.c:104
+#: dropdb.c:109
#, c-format
msgid "missing required argument database name"
msgstr "отсутствует необходимый аргумент: имя базы данных"
-#: dropdb.c:119
+#: dropdb.c:124
#, c-format
msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n"
msgstr "База данных \"%s\" будет удалена безвозвратно.\n"
-#: dropdb.c:120 dropuser.c:130
+#: dropdb.c:125 dropuser.c:130
msgid "Are you sure?"
msgstr "Вы уверены? (y/n)"
-#: dropdb.c:142
+#: dropdb.c:149
#, c-format
msgid "database removal failed: %s"
msgstr "ошибка при удалении базы данных: %s"
-#: dropdb.c:156
+#: dropdb.c:163
#, c-format
msgid ""
"%s removes a PostgreSQL database.\n"
@@ -658,17 +677,26 @@ msgstr ""
"%s удаляет базу данных PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: dropdb.c:158
+#: dropdb.c:165
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n"
msgstr " %s [ПАРАМЕТР]... БД\n"
-#: dropdb.c:161
+#: dropdb.c:168
+#, c-format
+msgid ""
+" -f, --force try to terminate other connections before "
+"dropping\n"
+msgstr ""
+" -f, --force пытаться закрыть другие подключения перед "
+"удалением\n"
+
+#: dropdb.c:169
#, c-format
msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n"
msgstr " -i, --interactive подтвердить операцию удаления\n"
-#: dropdb.c:163
+#: dropdb.c:171
#, c-format
msgid ""
" --if-exists don't report error if database doesn't exist\n"
@@ -821,91 +849,116 @@ msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
msgstr ""
" -U, --username=ИМЯ имя пользователя для подключения к серверу\n"
-#: reindexdb.c:168
+#: reindexdb.c:154 vacuumdb.c:186
+#, c-format
+msgid "number of parallel jobs must be at least 1"
+msgstr "число параллельных заданий должно быть не меньше 1"
+
+#: reindexdb.c:197
#, c-format
msgid "cannot reindex all databases and a specific one at the same time"
msgstr ""
"нельзя переиндексировать все базы данных и одну конкретную одновременно"
-#: reindexdb.c:173
+#: reindexdb.c:202
#, c-format
msgid "cannot reindex all databases and system catalogs at the same time"
msgstr ""
"нельзя переиндексировать все базы данных и системные каталоги одновременно"
-#: reindexdb.c:178
+#: reindexdb.c:207
#, c-format
msgid "cannot reindex specific schema(s) in all databases"
msgstr "нельзя переиндексировать указанную схему(ы) во всех базах"
-#: reindexdb.c:183
+#: reindexdb.c:212
#, c-format
msgid "cannot reindex specific table(s) in all databases"
msgstr "нельзя переиндексировать указанную таблицу(ы) во всех базах"
-#: reindexdb.c:188
+#: reindexdb.c:217
#, c-format
msgid "cannot reindex specific index(es) in all databases"
msgstr "нельзя переиндексировать указанный индекс(ы) во всех базах"
-#: reindexdb.c:199
+#: reindexdb.c:229
#, c-format
msgid "cannot reindex specific schema(s) and system catalogs at the same time"
msgstr ""
"нельзя переиндексировать указанную схему(ы) и системные каталоги одновременно"
-#: reindexdb.c:204
+#: reindexdb.c:234
#, c-format
msgid "cannot reindex specific table(s) and system catalogs at the same time"
msgstr ""
"нельзя переиндексировать указанную таблицу(ы) и системные каталоги "
"одновременно"
-#: reindexdb.c:209
+#: reindexdb.c:239
#, c-format
msgid "cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same time"
msgstr ""
"нельзя переиндексировать указанный индекс(ы) и системные каталоги "
"одновременно"
-#: reindexdb.c:298 vacuumdb.c:410 vacuumdb.c:418 vacuumdb.c:425 vacuumdb.c:432
+#: reindexdb.c:245
+#, c-format
+msgid "cannot use multiple jobs to reindex system catalogs"
+msgstr ""
+"нельзя задействовать несколько заданий для переиндексирования системных "
+"каталогов"
+
+#: reindexdb.c:272
+#, c-format
+msgid "cannot use multiple jobs to reindex indexes"
+msgstr "нельзя задействовать несколько заданий для перестроения индексов"
+
+#: reindexdb.c:337 vacuumdb.c:410 vacuumdb.c:418 vacuumdb.c:425 vacuumdb.c:432
+#: vacuumdb.c:439
#, c-format
msgid ""
"cannot use the \"%s\" option on server versions older than PostgreSQL %s"
msgstr ""
"параметр \"%s\" нельзя использовать с серверами PostgreSQL версии старее %s"
-#: reindexdb.c:326
+#: reindexdb.c:377
#, c-format
-msgid "reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "переиндексировать таблицу \"%s\" в базе \"%s\" не удалось: %s"
+msgid "cannot reindex system catalogs concurrently, skipping all"
+msgstr ""
+"все системные каталоги пропускаются, так как их нельзя переиндексировать "
+"неблокирующим способом"
+
+#: reindexdb.c:558
+#, c-format
+msgid "reindexing of database \"%s\" failed: %s"
+msgstr "переиндексировать базу данных \"%s\" не удалось: %s"
-#: reindexdb.c:329
+#: reindexdb.c:562
#, c-format
msgid "reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "перестроить индекс \"%s\" в базе \"%s\" не удалось: %s"
-#: reindexdb.c:332
+#: reindexdb.c:566
#, c-format
msgid "reindexing of schema \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "переиндексировать схему \"%s\" в базе \"%s\" не удалось: %s"
-#: reindexdb.c:335
+#: reindexdb.c:570
#, c-format
-msgid "reindexing of database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "переиндексировать базу данных \"%s\" не удалось: %s"
+msgid "reindexing of system catalogs in database \"%s\" failed: %s"
+msgstr "переиндексировать системные каталоги в базе \"%s\" не удалось: %s"
-#: reindexdb.c:369
+#: reindexdb.c:574
#, c-format
-msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n"
-msgstr "%s: переиндексация базы данных \"%s\"\n"
+msgid "reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
+msgstr "переиндексировать таблицу \"%s\" в базе \"%s\" не удалось: %s"
-#: reindexdb.c:412
+#: reindexdb.c:731
#, c-format
-msgid "reindexing of system catalogs failed: %s"
-msgstr "переиндексировать системные каталоги не удалось: %s"
+msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n"
+msgstr "%s: переиндексация базы данных \"%s\"\n"
-#: reindexdb.c:424
+#: reindexdb.c:752
#, c-format
msgid ""
"%s reindexes a PostgreSQL database.\n"
@@ -914,44 +967,52 @@ msgstr ""
"%s переиндексирует базу данных PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: reindexdb.c:428
+#: reindexdb.c:756
#, c-format
msgid " -a, --all reindex all databases\n"
msgstr " -a, --all переиндексировать все базы данных\n"
-#: reindexdb.c:429
+#: reindexdb.c:757
#, c-format
msgid " --concurrently reindex concurrently\n"
msgstr " --concurrently переиндексировать в неблокирующем режиме\n"
-#: reindexdb.c:430
+#: reindexdb.c:758
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n"
msgstr " -d, --dbname=БД имя базы для переиндексации\n"
-#: reindexdb.c:432
+#: reindexdb.c:760
#, c-format
msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index(es) only\n"
msgstr " -i, --index=ИНДЕКС пересоздать только указанный индекс(ы)\n"
-#: reindexdb.c:434
+#: reindexdb.c:761
+#, c-format
+msgid ""
+" -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to reindex\n"
+msgstr ""
+" -j, --jobs=ЧИСЛО запускать для переиндексации заданное число "
+"заданий\n"
+
+#: reindexdb.c:763
#, c-format
msgid " -s, --system reindex system catalogs\n"
msgstr " -s, --system переиндексировать системные каталоги\n"
-#: reindexdb.c:435
+#: reindexdb.c:764
#, c-format
msgid " -S, --schema=SCHEMA reindex specific schema(s) only\n"
msgstr ""
" -S, --schema=СХЕМА переиндексировать только указанную схему(ы)\n"
-#: reindexdb.c:436
+#: reindexdb.c:765
#, c-format
msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table(s) only\n"
msgstr ""
" -t, --table=ТАБЛИЦА переиндексировать только указанную таблицу(ы)\n"
-#: reindexdb.c:447
+#: reindexdb.c:776
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -960,26 +1021,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Подробнее о переиндексации вы можете узнать в описании SQL-команды REINDEX.\n"
-#: vacuumdb.c:211
+#: scripts_parallel.c:234
#, c-format
-msgid "number of parallel jobs must be at least 1"
-msgstr "число параллельных заданий должно быть не меньше 1"
+msgid "too many jobs for this platform -- try %d"
+msgstr "слишком много заданий для этой платформы — попробуйте уменьшить до %d"
-#: vacuumdb.c:231
+#: vacuumdb.c:194
+#, c-format
+msgid "parallel vacuum degree must be a non-negative integer"
+msgstr ""
+"степень параллельности для очистки должна задаваться неотрицательным целым"
+
+#: vacuumdb.c:214
#, c-format
msgid "minimum transaction ID age must be at least 1"
msgstr "минимальный возраст транзакций должен быть не меньше 1"
-#: vacuumdb.c:239
+#: vacuumdb.c:222
#, c-format
msgid "minimum multixact ID age must be at least 1"
msgstr "минимальный возраст мультитранзакций должен быть не меньше 1"
-#: vacuumdb.c:271 vacuumdb.c:277 vacuumdb.c:283
+#: vacuumdb.c:254 vacuumdb.c:260 vacuumdb.c:266 vacuumdb.c:278
#, c-format
msgid "cannot use the \"%s\" option when performing only analyze"
msgstr "при выполнении только анализа нельзя использовать параметр \"%s\""
+#: vacuumdb.c:284
+#, c-format
+msgid "cannot use the \"%s\" option when performing full"
+msgstr "при выполнении полного анализа нельзя использовать параметр \"%s\""
+
#: vacuumdb.c:300
#, c-format
msgid "cannot vacuum all databases and a specific one at the same time"
@@ -1002,32 +1074,27 @@ msgstr "Вычисление средней статистики для опти
msgid "Generating default (full) optimizer statistics"
msgstr "Вычисление стандартной (полной) статистики для оптимизатора"
-#: vacuumdb.c:440
+#: vacuumdb.c:447
#, c-format
msgid "%s: processing database \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: обработка базы данных \"%s\": %s\n"
-#: vacuumdb.c:443
+#: vacuumdb.c:450
#, c-format
msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n"
msgstr "%s: очистка базы данных \"%s\"\n"
-#: vacuumdb.c:642
-#, c-format
-msgid "too many jobs for this platform -- try %d"
-msgstr "слишком много заданий для этой платформы — попробуйте уменьшить до %d"
-
-#: vacuumdb.c:952
+#: vacuumdb.c:909
#, c-format
msgid "vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "очистить таблицу \"%s\" в базе \"%s\" не удалось: %s"
-#: vacuumdb.c:955 vacuumdb.c:1090
+#: vacuumdb.c:912
#, c-format
msgid "vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "очистить базу данных \"%s\" не удалось: %s"
-#: vacuumdb.c:1225
+#: vacuumdb.c:920
#, c-format
msgid ""
"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n"
@@ -1036,23 +1103,23 @@ msgstr ""
"%s очищает и анализирует базу данных PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: vacuumdb.c:1229
+#: vacuumdb.c:924
#, c-format
msgid " -a, --all vacuum all databases\n"
msgstr " -a, --all очистить все базы данных\n"
-#: vacuumdb.c:1230
+#: vacuumdb.c:925
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n"
msgstr " -d, --dbname=ИМЯ_БД очистить указанную базу данных\n"
-#: vacuumdb.c:1231
+#: vacuumdb.c:926
#, c-format
msgid " --disable-page-skipping disable all page-skipping behavior\n"
msgstr ""
" --disable-page-skipping исключить все варианты пропуска страниц\n"
-#: vacuumdb.c:1232
+#: vacuumdb.c:927
#, c-format
msgid ""
" -e, --echo show the commands being sent to the "
@@ -1060,19 +1127,19 @@ msgid ""
msgstr ""
" -e, --echo отображать команды, отправляемые серверу\n"
-#: vacuumdb.c:1233
+#: vacuumdb.c:928
#, c-format
msgid " -f, --full do full vacuuming\n"
msgstr " -f, --full произвести полную очистку\n"
-#: vacuumdb.c:1234
+#: vacuumdb.c:929
#, c-format
msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n"
msgstr ""
" -F, --freeze заморозить информацию о транзакциях в "
"строках\n"
-#: vacuumdb.c:1235
+#: vacuumdb.c:930
#, c-format
msgid ""
" -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to "
@@ -1081,7 +1148,7 @@ msgstr ""
" -j, --jobs=ЧИСЛО запускать для очистки заданное число "
"заданий\n"
-#: vacuumdb.c:1236
+#: vacuumdb.c:931
#, c-format
msgid ""
" --min-mxid-age=MXID_AGE minimum multixact ID age of tables to "
@@ -1090,7 +1157,7 @@ msgstr ""
" --min-mxid-age=ВОЗРАСТ минимальный возраст мультитранзакций для\n"
" таблиц, подлежащих очистке\n"
-#: vacuumdb.c:1237
+#: vacuumdb.c:932
#, c-format
msgid ""
" --min-xid-age=XID_AGE minimum transaction ID age of tables to "
@@ -1100,12 +1167,22 @@ msgstr ""
"таблиц,\n"
" подлежащих очистке\n"
-#: vacuumdb.c:1238
+#: vacuumdb.c:933
+#, c-format
+msgid ""
+" -P, --parallel=PARALLEL_DEGREE use this many background workers for "
+"vacuum, if available\n"
+msgstr ""
+" -P, --parallel=СТЕПЕНЬ_ПАРАЛЛЕЛЬНОСТИ\n"
+" по возможности использовать для очистки\n"
+" заданное число фоновых процессов\n"
+
+#: vacuumdb.c:934
#, c-format
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet не выводить сообщения\n"
-#: vacuumdb.c:1239
+#: vacuumdb.c:935
#, c-format
msgid ""
" --skip-locked skip relations that cannot be immediately "
@@ -1114,29 +1191,29 @@ msgstr ""
" --skip-locked пропускать отношения, которые не удаётся\n"
" заблокировать немедленно\n"
-#: vacuumdb.c:1240
+#: vacuumdb.c:936
#, c-format
msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table(s) only\n"
msgstr ""
" -t, --table='ТАБЛ[(СТОЛБЦЫ)]' очистить только указанную таблицу(ы)\n"
-#: vacuumdb.c:1241
+#: vacuumdb.c:937
#, c-format
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
msgstr " -v, --verbose выводить исчерпывающие сообщения\n"
-#: vacuumdb.c:1242
+#: vacuumdb.c:938
#, c-format
msgid ""
" -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n"
-#: vacuumdb.c:1243
+#: vacuumdb.c:939
#, c-format
msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n"
msgstr " -z, --analyze обновить статистику оптимизатора\n"
-#: vacuumdb.c:1244
+#: vacuumdb.c:940
#, c-format
msgid ""
" -Z, --analyze-only only update optimizer statistics; no "
@@ -1145,7 +1222,7 @@ msgstr ""
" -Z, --analyze-only только обновить статистику оптимизатора,\n"
" не очищать БД\n"
-#: vacuumdb.c:1245
+#: vacuumdb.c:941
#, c-format
msgid ""
" --analyze-in-stages only update optimizer statistics, in "
@@ -1157,12 +1234,12 @@ msgstr ""
" (в несколько проходов для большей "
"скорости), без очистки\n"
-#: vacuumdb.c:1247
+#: vacuumdb.c:943
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n"
-#: vacuumdb.c:1255
+#: vacuumdb.c:951
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1171,6 +1248,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Подробнее об очистке вы можете узнать в описании SQL-команды VACUUM.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Об ошибках сообщайте по адресу <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
+
+#~ msgid "reindexing of system catalogs failed: %s"
+#~ msgstr "переиндексировать системные каталоги не удалось: %s"
+
#~ msgid "%s: %s"
#~ msgstr "%s: %s"
diff --git a/src/bin/scripts/po/sv.po b/src/bin/scripts/po/sv.po
index 3b363843a1c..424dad7b0de 100644
--- a/src/bin/scripts/po/sv.po
+++ b/src/bin/scripts/po/sv.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-21 02:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-21 11:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-27 21:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-30 07:09+0200\n"
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: sv\n"
@@ -951,7 +951,7 @@ msgstr ""
#: scripts_parallel.c:234
#, c-format
msgid "too many jobs for this platform -- try %d"
-msgstr ""
+msgstr "för många jobb för denna plattform -- försök med %d"
#: vacuumdb.c:194
#, c-format
diff --git a/src/bin/scripts/po/uk.po b/src/bin/scripts/po/uk.po
new file mode 100644
index 00000000000..e46a43f6289
--- /dev/null
+++ b/src/bin/scripts/po/uk.po
@@ -0,0 +1,1089 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: postgresql\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-19 08:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-07 11:20\n"
+"Last-Translator: pasha_golub\n"
+"Language-Team: Ukrainian\n"
+"Language: uk_UA\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
+"X-Crowdin-Project: postgresql\n"
+"X-Crowdin-Project-ID: 324573\n"
+"X-Crowdin-Language: uk\n"
+"X-Crowdin-File: /DEV_13/pgscripts.pot\n"
+"X-Crowdin-File-ID: 514\n"
+
+#: ../../../src/common/logging.c:236
+#, c-format
+msgid "fatal: "
+msgstr "збій: "
+
+#: ../../../src/common/logging.c:243
+#, c-format
+msgid "error: "
+msgstr "помилка: "
+
+#: ../../../src/common/logging.c:250
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "попередження: "
+
+#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
+#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:162
+#, c-format
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "недостатньо пам'яті\n"
+
+#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:154
+#, c-format
+msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
+msgstr "неможливо дублювати нульовий покажчик (внутрішня помилка)\n"
+
+#: ../../common/username.c:43
+#, c-format
+msgid "could not look up effective user ID %ld: %s"
+msgstr "не можу знайти користувача з ефективним ID %ld: %s"
+
+#: ../../common/username.c:45
+msgid "user does not exist"
+msgstr "користувача не існує"
+
+#: ../../common/username.c:60
+#, c-format
+msgid "user name lookup failure: error code %lu"
+msgstr "невдала підстановка імені користувача: код помилки %lu"
+
+#: ../../fe_utils/cancel.c:161 ../../fe_utils/cancel.c:206
+msgid "Cancel request sent\n"
+msgstr "Запит на скасування відправлений\n"
+
+#: ../../fe_utils/cancel.c:165
+msgid "Could not send cancel request: "
+msgstr "не вдалося надіслати запит на скасування: "
+
+#: ../../fe_utils/cancel.c:210
+#, c-format
+msgid "Could not send cancel request: %s"
+msgstr "Не вдалося надіслати скасування запиту: %s"
+
+#: ../../fe_utils/print.c:350
+#, c-format
+msgid "(%lu row)"
+msgid_plural "(%lu rows)"
+msgstr[0] "(%lu рядок)"
+msgstr[1] "(%lu рядки)"
+msgstr[2] "(%lu рядків)"
+msgstr[3] "(%lu рядка)"
+
+#: ../../fe_utils/print.c:3055
+#, c-format
+msgid "Interrupted\n"
+msgstr "Перервано\n"
+
+#: ../../fe_utils/print.c:3119
+#, c-format
+msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n"
+msgstr "Неможливо додати заголовок до вмісту таблиці: кількість колонок %d перевищено.\n"
+
+#: ../../fe_utils/print.c:3159
+#, c-format
+msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n"
+msgstr "Неможливо додати комірку до вмісту таблиці: перевищено загальну кількість комірок %d.\n"
+
+#: ../../fe_utils/print.c:3414
+#, c-format
+msgid "invalid output format (internal error): %d"
+msgstr "невірний формат виводу (внутрішня помилка): %d"
+
+#: clusterdb.c:114 clusterdb.c:133 createdb.c:121 createdb.c:140
+#: createuser.c:171 createuser.c:186 dropdb.c:101 dropdb.c:110 dropdb.c:118
+#: dropuser.c:92 dropuser.c:107 dropuser.c:122 pg_isready.c:95 pg_isready.c:109
+#: reindexdb.c:168 reindexdb.c:187 vacuumdb.c:227 vacuumdb.c:246
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr "Спробуйте \"%s --help\" для отримання додаткової інформації.\n"
+
+#: clusterdb.c:131 createdb.c:138 createuser.c:184 dropdb.c:116 dropuser.c:105
+#: pg_isready.c:107 reindexdb.c:185 vacuumdb.c:244
+#, c-format
+msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
+msgstr "забагато аргументів у командному рядку (перший \"%s\")"
+
+#: clusterdb.c:143
+#, c-format
+msgid "cannot cluster all databases and a specific one at the same time"
+msgstr "неможливо кластеризувати всі бази даних і одну вказану одночасно"
+
+#: clusterdb.c:149
+#, c-format
+msgid "cannot cluster specific table(s) in all databases"
+msgstr "неможливо кластеризувати вказані таблиці у всіх базах даних"
+
+#: clusterdb.c:217
+#, c-format
+msgid "clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
+msgstr "кластеризувати таблицю \"%s\" у базі даних \"%s\" не вдалося: %s"
+
+#: clusterdb.c:220
+#, c-format
+msgid "clustering of database \"%s\" failed: %s"
+msgstr "кластеризувати базу даних \"%s\" не вдалося: %s"
+
+#: clusterdb.c:253
+#, c-format
+msgid "%s: clustering database \"%s\"\n"
+msgstr "%s: кластеризація бази даних \"%s\"\n"
+
+#: clusterdb.c:274
+#, c-format
+msgid "%s clusters all previously clustered tables in a database.\n\n"
+msgstr "%s кластеризація усіх попередньо кластеризованих таблиць в базі даних.\n\n"
+
+#: clusterdb.c:275 createdb.c:259 createuser.c:347 dropdb.c:164 dropuser.c:163
+#: pg_isready.c:224 reindexdb.c:753 vacuumdb.c:921
+#, c-format
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "Використання:\n"
+
+#: clusterdb.c:276 reindexdb.c:754 vacuumdb.c:922
+#, c-format
+msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
+msgstr " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
+
+#: clusterdb.c:277 createdb.c:261 createuser.c:349 dropdb.c:166 dropuser.c:165
+#: pg_isready.c:227 reindexdb.c:755 vacuumdb.c:923
+#, c-format
+msgid "\n"
+"Options:\n"
+msgstr "\n"
+"Параметри:\n"
+
+#: clusterdb.c:278
+#, c-format
+msgid " -a, --all cluster all databases\n"
+msgstr " -a, --all кластеризація усіх баз даних\n"
+
+#: clusterdb.c:279
+#, c-format
+msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n"
+msgstr " -d, --dbname=ІМ'Я_БД база даних для кластеризації\n"
+
+#: clusterdb.c:280 createuser.c:353 dropdb.c:167 dropuser.c:166 reindexdb.c:759
+#, c-format
+msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
+msgstr " -e, --echo показати команди, надіслані серверу\n"
+
+#: clusterdb.c:281 reindexdb.c:762
+#, c-format
+msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
+msgstr " -q, --quiet не виводити жодних повідомлень\n"
+
+#: clusterdb.c:282
+#, c-format
+msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table(s) only\n"
+msgstr " -t, --table=ТАБЛИЦЯ кластеризувати тільки вказані таблиці\n"
+
+#: clusterdb.c:283 reindexdb.c:766
+#, c-format
+msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
+msgstr " -v, --verbose виводити багато інформації\n"
+
+#: clusterdb.c:284 createuser.c:365 dropdb.c:170 dropuser.c:169 reindexdb.c:767
+#, c-format
+msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
+msgstr " -V, --version вивести інформацію про версію і вийти\n"
+
+#: clusterdb.c:285 createuser.c:370 dropdb.c:172 dropuser.c:171 reindexdb.c:768
+#, c-format
+msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
+msgstr " -?, --help показати цю довідку, потім вийти\n"
+
+#: clusterdb.c:286 createdb.c:272 createuser.c:371 dropdb.c:173 dropuser.c:172
+#: pg_isready.c:233 reindexdb.c:769 vacuumdb.c:944
+#, c-format
+msgid "\n"
+"Connection options:\n"
+msgstr "\n"
+"Налаштування з'єднання:\n"
+
+#: clusterdb.c:287 createuser.c:372 dropdb.c:174 dropuser.c:173 reindexdb.c:770
+#: vacuumdb.c:945
+#, c-format
+msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
+msgstr " -h, --host=HOSTNAME хост сервера бази даних або каталог сокетів\n"
+
+#: clusterdb.c:288 createuser.c:373 dropdb.c:175 dropuser.c:174 reindexdb.c:771
+#: vacuumdb.c:946
+#, c-format
+msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
+msgstr " -p, --port=PORT порт сервера бази даних\n"
+
+#: clusterdb.c:289 dropdb.c:176 reindexdb.c:772 vacuumdb.c:947
+#, c-format
+msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
+msgstr " -U, --username=ІМ'Я_КОРИСТУВАЧА ім'я користувача для з'єднання з сервером\n"
+
+#: clusterdb.c:290 createuser.c:375 dropdb.c:177 dropuser.c:176 reindexdb.c:773
+#: vacuumdb.c:948
+#, c-format
+msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
+msgstr " -w, --no-password ніколи не запитувати пароль\n"
+
+#: clusterdb.c:291 createuser.c:376 dropdb.c:178 dropuser.c:177 reindexdb.c:774
+#: vacuumdb.c:949
+#, c-format
+msgid " -W, --password force password prompt\n"
+msgstr " -W, --password запросити пароль\n"
+
+#: clusterdb.c:292 dropdb.c:179 reindexdb.c:775 vacuumdb.c:950
+#, c-format
+msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n"
+msgstr " --maintenance-db=DBNAME альтернативна бази даних для обслуговування\n"
+
+#: clusterdb.c:293
+#, c-format
+msgid "\n"
+"Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n"
+msgstr "\n"
+"Для деталей читайте опис команди SQL CLUSTER.\n"
+
+#: clusterdb.c:294 createdb.c:280 createuser.c:377 dropdb.c:180 dropuser.c:178
+#: pg_isready.c:238 reindexdb.c:777 vacuumdb.c:952
+#, c-format
+msgid "\n"
+"Report bugs to <%s>.\n"
+msgstr "\n"
+"Повідомляти про помилки на <%s>.\n"
+
+#: clusterdb.c:295 createdb.c:281 createuser.c:378 dropdb.c:181 dropuser.c:179
+#: pg_isready.c:239 reindexdb.c:778 vacuumdb.c:953
+#, c-format
+msgid "%s home page: <%s>\n"
+msgstr "Домашня сторінка %s: <%s>\n"
+
+#: common.c:79 common.c:125
+msgid "Password: "
+msgstr "Пароль: "
+
+#: common.c:112
+#, c-format
+msgid "could not connect to database %s: out of memory"
+msgstr "не можливо під'єднатися до бази даних %s: не вистачає пам'яті"
+
+#: common.c:139
+#, c-format
+msgid "could not connect to database %s: %s"
+msgstr "не можливо під'єднатися до бази даних %s: %s"
+
+#: common.c:214 common.c:239
+#, c-format
+msgid "query failed: %s"
+msgstr "запит не вдався: %s"
+
+#: common.c:215 common.c:240
+#, c-format
+msgid "query was: %s"
+msgstr "запит був: %s"
+
+#: common.c:312
+#, c-format
+msgid "processing of database \"%s\" failed: %s"
+msgstr "обробка бази даних \"%s\" не вдалась: %s"
+
+#: common.c:406
+#, c-format
+msgid "query returned %d row instead of one: %s"
+msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s"
+msgstr[0] "запит повернув %d рядок замість одного: %s"
+msgstr[1] "запит повернув %d рядки замість одного: %s"
+msgstr[2] "запит повернув %d рядків замість одного: %s"
+msgstr[3] "запит повернув %d рядків замість одного: %s"
+
+#. translator: abbreviation for "yes"
+#: common.c:430
+msgid "y"
+msgstr "y"
+
+#. translator: abbreviation for "no"
+#: common.c:432
+msgid "n"
+msgstr "n"
+
+#. translator: This is a question followed by the translated options for
+#. "yes" and "no".
+#: common.c:442
+#, c-format
+msgid "%s (%s/%s) "
+msgstr "%s (%s/%s) "
+
+#: common.c:456
+#, c-format
+msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n"
+msgstr "Відповідь має бути \"%s\" або \"%s\".\n"
+
+#: createdb.c:148
+#, c-format
+msgid "only one of --locale and --lc-ctype can be specified"
+msgstr "тільки --locale або --lc-ctype може бути вказаний"
+
+#: createdb.c:153
+#, c-format
+msgid "only one of --locale and --lc-collate can be specified"
+msgstr "можна вказати лише одне: або --locale, або --lc-collate"
+
+#: createdb.c:164
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid encoding name"
+msgstr "\"%s\" не є невірним ім'ям кодування"
+
+#: createdb.c:221
+#, c-format
+msgid "database creation failed: %s"
+msgstr "створити базу даних не вдалося: %s"
+
+#: createdb.c:240
+#, c-format
+msgid "comment creation failed (database was created): %s"
+msgstr "не вдалося створити коментарі (база даних була створена): %s"
+
+#: createdb.c:258
+#, c-format
+msgid "%s creates a PostgreSQL database.\n\n"
+msgstr "%s створює базу даних PostgreSQL.\n\n"
+
+#: createdb.c:260
+#, c-format
+msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n"
+msgstr " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n"
+
+#: createdb.c:262
+#, c-format
+msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n"
+msgstr " -D, --tablespace=ТАБЛИЧНИЙ_ПРОСТІР табличний простір для бази даних за замовчуванням\n"
+
+#: createdb.c:263
+#, c-format
+msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
+msgstr " -e, --echo показати команди, надіслані серверу\n"
+
+#: createdb.c:264
+#, c-format
+msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n"
+msgstr " -E, --encoding=КОДУВАННЯ кодування бази даних\n"
+
+#: createdb.c:265
+#, c-format
+msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n"
+msgstr " -l, --locale=ЛОКАЛЬ параметри локалі бази даних\n"
+
+#: createdb.c:266
+#, c-format
+msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n"
+msgstr " --lc-collate=ЛОКАЛЬ параметр LC_COLLATE для бази даних\n"
+
+#: createdb.c:267
+#, c-format
+msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n"
+msgstr " --lc-ctype=ЛОКАЛЬ параметр LC_CTYPE для бази даних\n"
+
+#: createdb.c:268
+#, c-format
+msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n"
+msgstr " -O, --власник=ВЛАСНИК користувач-власник нової бази даних\n"
+
+#: createdb.c:269
+#, c-format
+msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n"
+msgstr " -T, --шаблон=ШАБЛОН шаблонна база даних для копіювання\n"
+
+#: createdb.c:270
+#, c-format
+msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
+msgstr " -V, --version вивести інформацію про версію, потім вийти\n"
+
+#: createdb.c:271
+#, c-format
+msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
+msgstr " -?, --help показати цю довідку, потім вийти\n"
+
+#: createdb.c:273
+#, c-format
+msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
+msgstr " -h, --host=ІМ'Я_ХОСТА хост сервера бази даних або каталог сокетів\n"
+
+#: createdb.c:274
+#, c-format
+msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
+msgstr " -p, --port=ПОРТ порт сервера бази даних\n"
+
+#: createdb.c:275
+#, c-format
+msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
+msgstr " -U, --username=ІМ'Я_КОРИСТУВАЧА ім'я користувача для з'єднання з сервером\n"
+
+#: createdb.c:276
+#, c-format
+msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
+msgstr " -w, --no-password ніколи не запитувати пароль\n"
+
+#: createdb.c:277
+#, c-format
+msgid " -W, --password force password prompt\n"
+msgstr " -W, --password запросити пароль\n"
+
+#: createdb.c:278
+#, c-format
+msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n"
+msgstr " --maintenance-db=DBNAME альтернативна бази даних для обслуговування\n"
+
+#: createdb.c:279
+#, c-format
+msgid "\n"
+"By default, a database with the same name as the current user is created.\n"
+msgstr "\n"
+"За замовчуванням ім'ям бази даних вважається ім'я поточного користувача.\n"
+
+#: createuser.c:150
+#, c-format
+msgid "invalid value for --connection-limit: %s"
+msgstr "неприпустиме значення для --connection-limit: %s"
+
+#: createuser.c:194
+msgid "Enter name of role to add: "
+msgstr "Введіть ім'я нової ролі: "
+
+#: createuser.c:211
+msgid "Enter password for new role: "
+msgstr "Введіть пароль для нової ролі: "
+
+#: createuser.c:213
+msgid "Enter it again: "
+msgstr "Введіть знову: "
+
+#: createuser.c:216
+#, c-format
+msgid "Passwords didn't match.\n"
+msgstr "Паролі не співпадають.\n"
+
+#: createuser.c:224
+msgid "Shall the new role be a superuser?"
+msgstr "Чи буде нова роль суперкористувачем?"
+
+#: createuser.c:239
+msgid "Shall the new role be allowed to create databases?"
+msgstr "Чи дозволено новій ролі створювати бази даних?"
+
+#: createuser.c:247
+msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?"
+msgstr "Чи дозволено новій ролі створювати інші нові ролі?"
+
+#: createuser.c:277
+#, c-format
+msgid "password encryption failed: %s"
+msgstr "помилка шифрування пароля: %s"
+
+#: createuser.c:332
+#, c-format
+msgid "creation of new role failed: %s"
+msgstr "не вдалося створити нову роль: %s"
+
+#: createuser.c:346
+#, c-format
+msgid "%s creates a new PostgreSQL role.\n\n"
+msgstr "%s створює нову роль PostgreSQL.\n\n"
+
+#: createuser.c:348 dropuser.c:164
+#, c-format
+msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n"
+msgstr " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n"
+
+#: createuser.c:350
+#, c-format
+msgid " -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n"
+msgstr " -c, --connection-limit=N ліміт під'єднань для ролі (за замовчуванням ліміту немає)\n"
+
+#: createuser.c:351
+#, c-format
+msgid " -d, --createdb role can create new databases\n"
+msgstr " -d, --createdb роль може створювати нові бази даних\n"
+
+#: createuser.c:352
+#, c-format
+msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases (default)\n"
+msgstr " -D, --no-createdb роль не може створювати нові бази даних (за замовчуванням)\n"
+
+#: createuser.c:354
+#, c-format
+msgid " -g, --role=ROLE new role will be a member of this role\n"
+msgstr " -g, --role=РОЛЬ нова роль буде включена в цю роль\n"
+
+#: createuser.c:355
+#, c-format
+msgid " -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n"
+" member of (default)\n"
+msgstr " -i, --inherit роль переймає права від ролей до яких вона\n"
+" включена (за замовчуванням)\n"
+
+#: createuser.c:357
+#, c-format
+msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n"
+msgstr " -I, --no-inherit роль не переймає права\n"
+
+#: createuser.c:358
+#, c-format
+msgid " -l, --login role can login (default)\n"
+msgstr " -l, --login роль може увійти (за замовчуванням)\n"
+
+#: createuser.c:359
+#, c-format
+msgid " -L, --no-login role cannot login\n"
+msgstr " -L, --no-login роль не може увійти\n"
+
+#: createuser.c:360
+#, c-format
+msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n"
+msgstr " -P, --pwprompt призначення паролю для нової ролі\n"
+
+#: createuser.c:361
+#, c-format
+msgid " -r, --createrole role can create new roles\n"
+msgstr " -r, --createrole роль може створювати нові ролі\n"
+
+#: createuser.c:362
+#, c-format
+msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles (default)\n"
+msgstr " -R, --no-createrole роль не може створювати нові бази даних (за замовчуванням)\n"
+
+#: createuser.c:363
+#, c-format
+msgid " -s, --superuser role will be superuser\n"
+msgstr " -s, --superuser роль буде суперкористувачем\n"
+
+#: createuser.c:364
+#, c-format
+msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser (default)\n"
+msgstr " -S, --no-superuser роль не буде суперкористувачем (за замовчуванням)\n"
+
+#: createuser.c:366
+#, c-format
+msgid " --interactive prompt for missing role name and attributes rather\n"
+" than using defaults\n"
+msgstr " --interactive запитати пропущені ім’я ролі та атрибути, а не використовувати стандартні\n"
+
+#: createuser.c:368
+#, c-format
+msgid " --replication role can initiate replication\n"
+msgstr " --replication роль може ініціювати реплікацію\n"
+
+#: createuser.c:369
+#, c-format
+msgid " --no-replication role cannot initiate replication\n"
+msgstr " --no-replication роль не може ініціювати реплікацію\n"
+
+#: createuser.c:374
+#, c-format
+msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n"
+msgstr " -U, --username=USERNAME ім'я користувача для підключення (не для створення)\n"
+
+#: dropdb.c:109
+#, c-format
+msgid "missing required argument database name"
+msgstr "немає запитаного аргументу: імені бази даних"
+
+#: dropdb.c:124
+#, c-format
+msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n"
+msgstr "База даних \"%s\" буде назавжди видалена.\n"
+
+#: dropdb.c:125 dropuser.c:130
+msgid "Are you sure?"
+msgstr "Ви впевнені?"
+
+#: dropdb.c:149
+#, c-format
+msgid "database removal failed: %s"
+msgstr "помилка при видаленні бази даних: %s"
+
+#: dropdb.c:163
+#, c-format
+msgid "%s removes a PostgreSQL database.\n\n"
+msgstr "%s видаляє базу даних PostgreSQL.\n\n"
+
+#: dropdb.c:165
+#, c-format
+msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n"
+msgstr " %s [OPTION]... ІМ'Я_БД\n"
+
+#: dropdb.c:168
+#, c-format
+msgid " -f, --force try to terminate other connections before dropping\n"
+msgstr " -f, --force спробувати завершити інші підключення перед видаленням\n"
+
+#: dropdb.c:169
+#, c-format
+msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n"
+msgstr " -i, --interactive запитувати перед видаленням чого-небудь\n"
+
+#: dropdb.c:171
+#, c-format
+msgid " --if-exists don't report error if database doesn't exist\n"
+msgstr " --if-exists не повідомляти про помилку, якщо бази даних не існує\n"
+
+#: dropuser.c:115
+msgid "Enter name of role to drop: "
+msgstr "Введіть ім'я ролі для видалення: "
+
+#: dropuser.c:121
+#, c-format
+msgid "missing required argument role name"
+msgstr "немає запитаного аргументу: імені ролі"
+
+#: dropuser.c:129
+#, c-format
+msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n"
+msgstr "Роль \"%s\" буде назавжди видалена.\n"
+
+#: dropuser.c:147
+#, c-format
+msgid "removal of role \"%s\" failed: %s"
+msgstr "помилка при видаленні ролі \"%s\": %s"
+
+#: dropuser.c:162
+#, c-format
+msgid "%s removes a PostgreSQL role.\n\n"
+msgstr "%s видаляє роль PostgreSQL.\n\n"
+
+#: dropuser.c:167
+#, c-format
+msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything, and prompt for\n"
+" role name if not specified\n"
+msgstr " -i, --interactive запитувати перед видаленням чого-небудь і запитувати\n"
+" ім'я ролі, якщо не вказано\n"
+
+#: dropuser.c:170
+#, c-format
+msgid " --if-exists don't report error if user doesn't exist\n"
+msgstr " --if-exists не повідомляти про помилку, якщо користувача не існує\n"
+
+#: dropuser.c:175
+#, c-format
+msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n"
+msgstr " -U, --username=USERNAME ім'я користувача для підключення (не для розривання)\n"
+
+#: pg_isready.c:144
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: pg_isready.c:152
+#, c-format
+msgid "could not fetch default options"
+msgstr "не вдалося отримати параметри за замовчуванням"
+
+#: pg_isready.c:201
+#, c-format
+msgid "accepting connections\n"
+msgstr "отримання підключень\n"
+
+#: pg_isready.c:204
+#, c-format
+msgid "rejecting connections\n"
+msgstr "відторгнення підключень\n"
+
+#: pg_isready.c:207
+#, c-format
+msgid "no response\n"
+msgstr "відповіді немає\n"
+
+#: pg_isready.c:210
+#, c-format
+msgid "no attempt\n"
+msgstr "немає спроб\n"
+
+#: pg_isready.c:213
+#, c-format
+msgid "unknown\n"
+msgstr "невідомо\n"
+
+#: pg_isready.c:223
+#, c-format
+msgid "%s issues a connection check to a PostgreSQL database.\n\n"
+msgstr "%s: перевірка підключення до бази даних PostgreSQL.\n\n"
+
+#: pg_isready.c:225
+#, c-format
+msgid " %s [OPTION]...\n"
+msgstr " %s: [OPTION]...\n"
+
+#: pg_isready.c:228
+#, c-format
+msgid " -d, --dbname=DBNAME database name\n"
+msgstr " -d, --dbname=ІМ'Я_БД ім'я бази даних\n"
+
+#: pg_isready.c:229
+#, c-format
+msgid " -q, --quiet run quietly\n"
+msgstr " -q, --quiet тихий запуск\n"
+
+#: pg_isready.c:230
+#, c-format
+msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
+msgstr " -V, --version вивести інформацію про версію, потім вийти\n"
+
+#: pg_isready.c:231
+#, c-format
+msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
+msgstr " -?, --help показати цю довідку, потім вийти\n"
+
+#: pg_isready.c:234
+#, c-format
+msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
+msgstr " -h, --host=HOSTNAME хост серверу баз даних або каталог сокетів\n"
+
+#: pg_isready.c:235
+#, c-format
+msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
+msgstr " -p, --port=ПОРТ порт сервера бази даних\n"
+
+#: pg_isready.c:236
+#, c-format
+msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when attempting connection, 0 disables (default: %s)\n"
+msgstr " -t, --timeout=SECS секунд для очікування при спробі підключення, 0 без обмежень (за замовчуванням: %s)\n"
+
+#: pg_isready.c:237
+#, c-format
+msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
+msgstr " -U, --username=ІМ'Я_КОРИСТУВАЧА ім'я користувача для з'єднання з сервером\n"
+
+#: reindexdb.c:154 vacuumdb.c:186
+#, c-format
+msgid "number of parallel jobs must be at least 1"
+msgstr "число паралельних завдань повинно бути не менше 1"
+
+#: reindexdb.c:197
+#, c-format
+msgid "cannot reindex all databases and a specific one at the same time"
+msgstr "неможливо переіндексувати всі бази даних і одну вказану одночасно"
+
+#: reindexdb.c:202
+#, c-format
+msgid "cannot reindex all databases and system catalogs at the same time"
+msgstr "не можливо переіндексувати всі бази даних і системні каталоги одночасно"
+
+#: reindexdb.c:207
+#, c-format
+msgid "cannot reindex specific schema(s) in all databases"
+msgstr "неможливо переіндексувати вказані схеми в усіх базах даних"
+
+#: reindexdb.c:212
+#, c-format
+msgid "cannot reindex specific table(s) in all databases"
+msgstr "неможливо переіндексувати вказані таблиці в усіх базах даних"
+
+#: reindexdb.c:217
+#, c-format
+msgid "cannot reindex specific index(es) in all databases"
+msgstr "неможливо переіндексувати вказані індекси в усіх базах даних"
+
+#: reindexdb.c:229
+#, c-format
+msgid "cannot reindex specific schema(s) and system catalogs at the same time"
+msgstr "не можливо переіндексувати вказані схеми і системні каталоги одночасно"
+
+#: reindexdb.c:234
+#, c-format
+msgid "cannot reindex specific table(s) and system catalogs at the same time"
+msgstr "не можливо переіндексувати вказані таблиці і системні каталоги одночасно"
+
+#: reindexdb.c:239
+#, c-format
+msgid "cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same time"
+msgstr "не можливо переіндексувати вказані індекси і системні каталоги одночасно"
+
+#: reindexdb.c:245
+#, c-format
+msgid "cannot use multiple jobs to reindex system catalogs"
+msgstr "не можна використовувати декілька завдань для переіндексування системних каталогів"
+
+#: reindexdb.c:272
+#, c-format
+msgid "cannot use multiple jobs to reindex indexes"
+msgstr "не можна використовувати декілька завдань для переіндексування індексів"
+
+#: reindexdb.c:337 vacuumdb.c:410 vacuumdb.c:418 vacuumdb.c:425 vacuumdb.c:432
+#: vacuumdb.c:439
+#, c-format
+msgid "cannot use the \"%s\" option on server versions older than PostgreSQL %s"
+msgstr "не можна використовувати параметр \"%s\" на серверній версії старішій за PostgreSQL %s"
+
+#: reindexdb.c:377
+#, c-format
+msgid "cannot reindex system catalogs concurrently, skipping all"
+msgstr "не можна конкурентно переіндексувати системні каталоги, пропускаємо"
+
+#: reindexdb.c:558
+#, c-format
+msgid "reindexing of database \"%s\" failed: %s"
+msgstr "переіндексувати базу даних \"%s\" не вдалося: %s"
+
+#: reindexdb.c:562
+#, c-format
+msgid "reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
+msgstr "переіндексувати індекси \"%s\" в базі даних \"%s\" не вдалося: %s"
+
+#: reindexdb.c:566
+#, c-format
+msgid "reindexing of schema \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
+msgstr "переіндексувати схему \"%s\" в базі даних \"%s\" не вдалося: %s"
+
+#: reindexdb.c:570
+#, c-format
+msgid "reindexing of system catalogs in database \"%s\" failed: %s"
+msgstr "переіндексування системних каталогів в базі даних \"%s\" не вдалося: %s"
+
+#: reindexdb.c:574
+#, c-format
+msgid "reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
+msgstr "переіндексувати таблиці \"%s\" в базі даних \"%s\" не вдалося: %s"
+
+#: reindexdb.c:731
+#, c-format
+msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n"
+msgstr "%s: переіндексування бази даних \"%s\"\n"
+
+#: reindexdb.c:752
+#, c-format
+msgid "%s reindexes a PostgreSQL database.\n\n"
+msgstr "%s переіндексовує базу даних PostgreSQL.\n\n"
+
+#: reindexdb.c:756
+#, c-format
+msgid " -a, --all reindex all databases\n"
+msgstr " -a, --all переіндексувати усі бази даних\n"
+
+#: reindexdb.c:757
+#, c-format
+msgid " --concurrently reindex concurrently\n"
+msgstr " --concurrently переіндексувати одночасно\n"
+
+#: reindexdb.c:758
+#, c-format
+msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n"
+msgstr " -d, --dbname=ІМ'Я_БД база даних для переіндексування\n"
+
+#: reindexdb.c:760
+#, c-format
+msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index(es) only\n"
+msgstr " -i, --index=ІНДЕКС відтворити тільки вказані індекси\n"
+
+#: reindexdb.c:761
+#, c-format
+msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to reindex\n"
+msgstr " -j, --jobs=NUM використати таку кількість паралельних підключень для переіндексації\n"
+
+#: reindexdb.c:763
+#, c-format
+msgid " -s, --system reindex system catalogs\n"
+msgstr " -s, --system переіндексувати системні каталоги\n"
+
+#: reindexdb.c:764
+#, c-format
+msgid " -S, --schema=SCHEMA reindex specific schema(s) only\n"
+msgstr " -S, --schema=СХЕМА переіндексувати тільки вказані схеми\n"
+
+#: reindexdb.c:765
+#, c-format
+msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table(s) only\n"
+msgstr " -t, --table=ТАБЛИЦЯ переіндексувати тільки вказані таблиці\n"
+
+#: reindexdb.c:776
+#, c-format
+msgid "\n"
+"Read the description of the SQL command REINDEX for details.\n"
+msgstr "\n"
+"Для деталей читайте опис команди SQL REINDEX.\n"
+
+#: scripts_parallel.c:234
+#, c-format
+msgid "too many jobs for this platform -- try %d"
+msgstr "надто багато завдань для цієї платформи -- спробуйте %d"
+
+#: vacuumdb.c:194
+#, c-format
+msgid "parallel vacuum degree must be a non-negative integer"
+msgstr "ступінь паралельного очищення повинен бути не від'ємним цілим"
+
+#: vacuumdb.c:214
+#, c-format
+msgid "minimum transaction ID age must be at least 1"
+msgstr "мінімальний ID ери транзакції має бути хоча б 1"
+
+#: vacuumdb.c:222
+#, c-format
+msgid "minimum multixact ID age must be at least 1"
+msgstr "мінімальна ера ID мультитранзакції повинна бути щонайменше 1"
+
+#: vacuumdb.c:254 vacuumdb.c:260 vacuumdb.c:266 vacuumdb.c:278
+#, c-format
+msgid "cannot use the \"%s\" option when performing only analyze"
+msgstr "не можна використовувати параметр \"%s\" під час виконання лише аналіза"
+
+#: vacuumdb.c:284
+#, c-format
+msgid "cannot use the \"%s\" option when performing full"
+msgstr "не можна використовувати параметр \"%s\" під час виконання FULL"
+
+#: vacuumdb.c:300
+#, c-format
+msgid "cannot vacuum all databases and a specific one at the same time"
+msgstr "неможливо очистити всі бази даних і одну вказану одночасно"
+
+#: vacuumdb.c:305
+#, c-format
+msgid "cannot vacuum specific table(s) in all databases"
+msgstr "неможливо очистити вказані таблиці в усіх базах даних"
+
+#: vacuumdb.c:396
+msgid "Generating minimal optimizer statistics (1 target)"
+msgstr "Генерування мінімальної статистики для оптімизатора (1 мета)"
+
+#: vacuumdb.c:397
+msgid "Generating medium optimizer statistics (10 targets)"
+msgstr "Генерування середньої статистики для оптимізатора (10 цілей)"
+
+#: vacuumdb.c:398
+msgid "Generating default (full) optimizer statistics"
+msgstr "Генерування статистики для оптимізатора за замовчуванням (повністю)"
+
+#: vacuumdb.c:447
+#, c-format
+msgid "%s: processing database \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: обробка бази даних \"%s\": %s\n"
+
+#: vacuumdb.c:450
+#, c-format
+msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n"
+msgstr "%s: очищення бази даних \"%s\"\n"
+
+#: vacuumdb.c:909
+#, c-format
+msgid "vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
+msgstr "очистити таблиці \"%s\" в базі даних \"%s\" не вдалося: %s"
+
+#: vacuumdb.c:912
+#, c-format
+msgid "vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
+msgstr "очистити базу даних \"%s\" не вдалося: %s"
+
+#: vacuumdb.c:920
+#, c-format
+msgid "%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n\n"
+msgstr "%s очищує й аналізує базу даних PostgreSQL.\n\n"
+
+#: vacuumdb.c:924
+#, c-format
+msgid " -a, --all vacuum all databases\n"
+msgstr " -a, --all очистити усі бази даних\n"
+
+#: vacuumdb.c:925
+#, c-format
+msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n"
+msgstr " -d, --dbname=ІМ'Я_БД база даних для очищення\n"
+
+#: vacuumdb.c:926
+#, c-format
+msgid " --disable-page-skipping disable all page-skipping behavior\n"
+msgstr " --disable-page-skipping відключити пропуск сторінок\n"
+
+#: vacuumdb.c:927
+#, c-format
+msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
+msgstr " -e, --echo показати команди, надіслані серверу\n"
+
+#: vacuumdb.c:928
+#, c-format
+msgid " -f, --full do full vacuuming\n"
+msgstr " -f, --full зробити повне очищення\n"
+
+#: vacuumdb.c:929
+#, c-format
+msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n"
+msgstr " -F, --freeze заморозити інформацію щодо транзакцій в рядках\n"
+
+#: vacuumdb.c:930
+#, c-format
+msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to vacuum\n"
+msgstr " -j, --jobs=ЧИСЛО використати ці паралельні підключення для очищення\n"
+
+#: vacuumdb.c:931
+#, c-format
+msgid " --min-mxid-age=MXID_AGE minimum multixact ID age of tables to vacuum\n"
+msgstr " --min-mxid-age=MXID_AGE мінімальний ID ери мультитранзакції таблиць для вакууму\n"
+
+#: vacuumdb.c:932
+#, c-format
+msgid " --min-xid-age=XID_AGE minimum transaction ID age of tables to vacuum\n"
+msgstr " --min-mxid-age=MXID_AGE мінімальний ID ери транзакції таблиць для вакууму\n"
+
+#: vacuumdb.c:933
+#, c-format
+msgid " -P, --parallel=PARALLEL_DEGREE use this many background workers for vacuum, if available\n"
+msgstr " -P, --parallel=PARALLEL_DEGREE використати таку кількість фонових процесів для очищення, якщо вони доступні\n"
+
+#: vacuumdb.c:934
+#, c-format
+msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
+msgstr " -q, --quiet не писати жодних повідомлень\n"
+
+#: vacuumdb.c:935
+#, c-format
+msgid " --skip-locked skip relations that cannot be immediately locked\n"
+msgstr " --skip-locked пропустити відношення, що не можуть бути заблоковані негайно\n"
+
+#: vacuumdb.c:936
+#, c-format
+msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table(s) only\n"
+msgstr " -t, --table='ТАБЛИЦЯ[(СТОВПЦІ)]' очистити тільки вказані таблиці\n"
+
+#: vacuumdb.c:937
+#, c-format
+msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
+msgstr " -v, --verbose виводити багато інформації\n"
+
+#: vacuumdb.c:938
+#, c-format
+msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
+msgstr " -V, --version вивести інформацію про версію і вийти\n"
+
+#: vacuumdb.c:939
+#, c-format
+msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n"
+msgstr " -z, --analyze оновити статистику для оптимізатора\n"
+
+#: vacuumdb.c:940
+#, c-format
+msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics; no vacuum\n"
+msgstr " -Z, --analyze-only оновити лише статистику для оптимізатора, не очищати\n"
+
+#: vacuumdb.c:941
+#, c-format
+msgid " --analyze-in-stages only update optimizer statistics, in multiple\n"
+" stages for faster results; no vacuum\n"
+msgstr " --analyze-in-stages оновити лише статистику для оптимізатора, у декілька стадій для швидших результатів, не очищати\n"
+
+#: vacuumdb.c:943
+#, c-format
+msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
+msgstr " -?, --help показати цю справку, потім вийти\n"
+
+#: vacuumdb.c:951
+#, c-format
+msgid "\n"
+"Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n"
+msgstr "\n"
+"Для деталей читайте опис команди SQL VACUUM.\n"
+