diff options
Diffstat (limited to 'src/backend')
-rw-r--r-- | src/backend/po/de.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | src/backend/po/fr.po | 5699 | ||||
-rw-r--r-- | src/backend/po/ru.po | 2 |
3 files changed, 2814 insertions, 2896 deletions
diff --git a/src/backend/po/de.po b/src/backend/po/de.po index b6b23e25f00..6867882ad62 100644 --- a/src/backend/po/de.po +++ b/src/backend/po/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-01 23:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-02 00:58-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-15 21:48-0400\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n" "Language: de\n" @@ -1136,12 +1136,7 @@ msgid "" "causes the system to instead report a warning, zero out the damaged page, " "and continue processing. This behavior will destroy data, namely all the " "rows on the damaged page." -msgstr "" -"Wenn eine kaputter Seitenkopf entdeckt wird, gibt PostgreSQL normalerweise " -"ein Fehler aus und bricht die aktuelle Transaktion ab. Wenn " -"�zero_damaged_pages� an ist, dann wird eine Warnung ausgegeben, die kaputte " -"Seiten mit Nullen gef�llt und die Verarbeitung geht weiter. Dieses Verhalten " -"zerst�rt Daten, n�mlich alle Zeilen in der kaputten Seite." +msgstr "Wenn ein kaputter Seitenkopf entdeckt wird, gibt PostgreSQL normalerweise einen Fehler aus und bricht die aktuelle Transaktion ab. Wenn �zero_damaged_pages� an ist, dann wird eine Warnung ausgegeben, die kaputte Seite mit Nullen gef�llt und die Verarbeitung geht weiter. Dieses Verhalten zerst�rt Daten, n�mlich alle Zeilen in der kaputten Seite." #: utils/misc/guc.c:720 msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint." diff --git a/src/backend/po/fr.po b/src/backend/po/fr.po index 8f0f7ee2053..78abb7cf507 100644 --- a/src/backend/po/fr.po +++ b/src/backend/po/fr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-02 13:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-20 03:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-02 15:37+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" "Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n" @@ -30,7 +30,8 @@ msgstr[1] "" "(toutes les %d secondes)" #: postmaster/bgwriter.c:475 -msgid "Consider increasing the configuration parameter \"checkpoint_segments\"." +msgid "" +"Consider increasing the configuration parameter \"checkpoint_segments\"." msgstr "Consid�rez l'augmentation du param�tre � checkpoint_segments �." #: postmaster/bgwriter.c:584 @@ -40,7 +41,8 @@ msgstr "changement forc� du journal de transaction (archive_timeout=%d)" #: postmaster/bgwriter.c:893 msgid "not enough shared memory for background writer" -msgstr "pas assez de m�moire partag�e pour le processus d'�criture en t�che de fond" +msgstr "" +"pas assez de m�moire partag�e pour le processus d'�criture en t�che de fond" #: postmaster/bgwriter.c:1049 msgid "checkpoint request failed" @@ -49,7 +51,8 @@ msgstr "�chec de la demande de point de v�rification" #: postmaster/bgwriter.c:1050 msgid "Consult recent messages in the server log for details." msgstr "" -"Consultez les messages r�cents du serveur dans les journaux applicatifs pour\n" +"Consultez les messages r�cents du serveur dans les journaux applicatifs " +"pour\n" "plus de d�tails." #: postmaster/bgwriter.c:1223 @@ -64,7 +67,9 @@ msgstr "n'a pas pu r�soudre � localhost � : %s" #: postmaster/pgstat.c:346 msgid "trying another address for the statistics collector" -msgstr "nouvelle tentative avec une autre adresse pour le r�cup�rateur de statistiques" +msgstr "" +"nouvelle tentative avec une autre adresse pour le r�cup�rateur de " +"statistiques" #: postmaster/pgstat.c:355 #, c-format @@ -79,7 +84,9 @@ msgstr "n'a pas pu lier la socket au r�cup�rateur de statistiques : %m" #: postmaster/pgstat.c:378 #, c-format msgid "could not get address of socket for statistics collector: %m" -msgstr "n'a pas pu obtenir l'adresse de la socket du r�cup�rateur de statistiques : %m" +msgstr "" +"n'a pas pu obtenir l'adresse de la socket du r�cup�rateur de statistiques : " +"%m" #: postmaster/pgstat.c:394 #, c-format @@ -93,8 +100,7 @@ msgstr "" "n'a pas pu envoyer le message de tests sur la socket du r�cup�rateur de\n" "statistiques : %m" -#: postmaster/pgstat.c:441 -#: postmaster/pgstat.c:2744 +#: postmaster/pgstat.c:441 postmaster/pgstat.c:2744 #, c-format msgid "select() failed in statistics collector: %m" msgstr "�chec du select() dans le r�cup�rateur de statistiques : %m" @@ -115,14 +121,16 @@ msgstr "" #: postmaster/pgstat.c:481 msgid "incorrect test message transmission on socket for statistics collector" msgstr "" -"transmission incorrecte du message de tests sur la socket du r�cup�rateur de\n" +"transmission incorrecte du message de tests sur la socket du r�cup�rateur " +"de\n" "statistiques" #: postmaster/pgstat.c:504 #, c-format msgid "could not set statistics collector socket to nonblocking mode: %m" msgstr "" -"n'a pas pu initialiser la socket du r�cup�rateur de statistiques dans le mode\n" +"n'a pas pu initialiser la socket du r�cup�rateur de statistiques dans le " +"mode\n" "non bloquant : %m" #: postmaster/pgstat.c:514 @@ -140,7 +148,8 @@ msgstr "" #: postmaster/pgstat.c:1144 msgid "must be superuser to reset statistics counters" -msgstr "doit �tre super-utilisateur pour r�initialiser les compteurs statistiques" +msgstr "" +"doit �tre super-utilisateur pour r�initialiser les compteurs statistiques" #: postmaster/pgstat.c:2723 #, c-format @@ -174,15 +183,9 @@ msgstr "" "n'a pas pu renommer le fichier temporaire des statistiques � %s � en\n" "� %s � : %m" -#: postmaster/pgstat.c:3144 -#: postmaster/pgstat.c:3154 -#: postmaster/pgstat.c:3176 -#: postmaster/pgstat.c:3190 -#: postmaster/pgstat.c:3252 -#: postmaster/pgstat.c:3269 -#: postmaster/pgstat.c:3284 -#: postmaster/pgstat.c:3301 -#: postmaster/pgstat.c:3316 +#: postmaster/pgstat.c:3144 postmaster/pgstat.c:3154 postmaster/pgstat.c:3176 +#: postmaster/pgstat.c:3190 postmaster/pgstat.c:3252 postmaster/pgstat.c:3269 +#: postmaster/pgstat.c:3284 postmaster/pgstat.c:3301 postmaster/pgstat.c:3316 msgid "corrupted pgstat.stat file" msgstr "fichier pgstat.stat corrompu" @@ -215,17 +218,11 @@ msgstr "n'a pas pu ex�cuter le processus autovacuum worker : %m" msgid "autovacuum: processing database \"%s\"" msgstr "autovacuum : traitement de la base de donn�es � %s �" -#: postmaster/autovacuum.c:1816 -#: utils/init/miscinit.c:1066 -#: utils/init/miscinit.c:1179 -#: utils/init/postinit.c:95 -#: utils/init/postinit.c:135 -#: utils/error/elog.c:1417 -#: access/transam/xlog.c:2334 -#: access/transam/xlog.c:3924 -#: access/transam/xlog.c:4014 -#: access/transam/xlog.c:4112 -#: libpq/hba.c:1272 +#: postmaster/autovacuum.c:1816 utils/init/miscinit.c:1066 +#: utils/init/miscinit.c:1179 utils/init/postinit.c:95 +#: utils/init/postinit.c:135 utils/error/elog.c:1417 +#: access/transam/xlog.c:2334 access/transam/xlog.c:3924 +#: access/transam/xlog.c:4014 access/transam/xlog.c:4112 libpq/hba.c:1272 #: storage/file/copydir.c:123 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" @@ -242,7 +239,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "autovacuum: found orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\"" msgstr "" -"autovacuum : a trouv� la table temporaire orpheline � %s.%s � dans la base de\n" +"autovacuum : a trouv� la table temporaire orpheline � %s.%s � dans la base " +"de\n" "donn�es � %s �" #: postmaster/autovacuum.c:2290 @@ -272,8 +270,7 @@ msgstr "pas assez de m�moire partag�e pour le processus autovacuum" msgid "select() failed in logger process: %m" msgstr "�chec de select() dans le processus des journaux applicatifs : %m" -#: postmaster/syslogger.c:427 -#: postmaster/syslogger.c:1019 +#: postmaster/syslogger.c:427 postmaster/syslogger.c:1019 #, c-format msgid "could not read from logger pipe: %m" msgstr "n'a pas pu lire � partir du tube des journaux applicatifs : %m" @@ -282,14 +279,12 @@ msgstr "n'a pas pu lire � partir du tube des journaux applicatifs : %m" msgid "logger shutting down" msgstr "arr�t en cours des journaux applicatifs" -#: postmaster/syslogger.c:518 -#: postmaster/syslogger.c:532 +#: postmaster/syslogger.c:518 postmaster/syslogger.c:532 #, c-format msgid "could not create pipe for syslog: %m" msgstr "n'a pas pu cr�er un tube pour syslog : %m" -#: postmaster/syslogger.c:561 -#: postmaster/syslogger.c:1062 +#: postmaster/syslogger.c:561 postmaster/syslogger.c:1062 #, c-format msgid "could not create log file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu cr�er le journal applicatif � %s � : %m" @@ -304,8 +299,7 @@ msgstr "n'a pas pu lancer le processus des journaux applicatifs : %m" msgid "could not redirect stdout: %m" msgstr "n'a pas pu rediriger la sortie (stdout) : %m" -#: postmaster/syslogger.c:612 -#: postmaster/syslogger.c:630 +#: postmaster/syslogger.c:612 postmaster/syslogger.c:630 #, c-format msgid "could not redirect stderr: %m" msgstr "n'a pas pu rediriger la sortie des erreurs (stderr) : %m" @@ -315,21 +309,22 @@ msgstr "n'a pas pu rediriger la sortie des erreurs (stderr) : %m" msgid "could not write to log file: %s\n" msgstr "n'a pas pu �crire dans le journal applicatif : %s\n" -#: postmaster/syslogger.c:1128 -#: postmaster/syslogger.c:1185 +#: postmaster/syslogger.c:1128 postmaster/syslogger.c:1185 #, c-format msgid "could not open new log file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le nouveau journal applicatif � %s � : %m" -#: postmaster/syslogger.c:1140 -#: postmaster/syslogger.c:1197 +#: postmaster/syslogger.c:1140 postmaster/syslogger.c:1197 msgid "disabling automatic rotation (use SIGHUP to reenable)" -msgstr "d�sactivation de la rotation automatique (utilisez SIGHUP pour la r�activer)" +msgstr "" +"d�sactivation de la rotation automatique (utilisez SIGHUP pour la r�activer)" #: postmaster/pgarch.c:158 #, c-format msgid "could not fork archiver: %m" -msgstr "n'a pas pu lancer le processus fils correspondant au processus d'archivage : %m" +msgstr "" +"n'a pas pu lancer le processus fils correspondant au processus d'archivage : " +"%m" #: postmaster/pgarch.c:450 msgid "archive_mode enabled, yet archive_command is not set" @@ -338,18 +333,16 @@ msgstr "archive_mode activ�, cependant archive_command n'est pas configur�" #: postmaster/pgarch.c:465 #, c-format msgid "transaction log file \"%s\" could not be archived: too many failures" -msgstr "le journal des transactions � %s � n'a pas pu �tre archiv� : trop d'�checs" +msgstr "" +"le journal des transactions � %s � n'a pas pu �tre archiv� : trop d'�checs" #: postmaster/pgarch.c:568 #, c-format msgid "archive command failed with exit code %d" msgstr "�chec de la commande d'archivage avec un code de retour %d" -#: postmaster/pgarch.c:570 -#: postmaster/pgarch.c:580 -#: postmaster/pgarch.c:587 -#: postmaster/pgarch.c:593 -#: postmaster/pgarch.c:602 +#: postmaster/pgarch.c:570 postmaster/pgarch.c:580 postmaster/pgarch.c:587 +#: postmaster/pgarch.c:593 postmaster/pgarch.c:602 #, c-format msgid "The failed archive command was: %s" msgstr "La commande d'archivage qui a �chou� �tait : %s" @@ -359,11 +352,12 @@ msgstr "La commande d'archivage qui a �chou� �tait : %s" msgid "archive command was terminated by exception 0x%X" msgstr "la commande d'archivage a �t� termin�e par l'exception 0x%X" -#: postmaster/pgarch.c:579 -#: postmaster/postmaster.c:2741 -msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value." +#: postmaster/pgarch.c:579 postmaster/postmaster.c:2741 +msgid "" +"See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value." msgstr "" -"Voir le fichier d'en-t�te C � ntstatus.h � pour une description de la valeur\n" +"Voir le fichier d'en-t�te C � ntstatus.h � pour une description de la " +"valeur\n" "hexad�cimale." #: postmaster/pgarch.c:584 @@ -391,12 +385,9 @@ msgstr "journal des transactions archiv� � %s �" msgid "could not open archive status directory \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu acc�der au r�pertoire du statut des archives � %s � : %m" -#: postmaster/pgarch.c:715 -#: utils/init/flatfiles.c:289 -#: utils/init/flatfiles.c:673 -#: access/transam/xlog.c:4218 -#: access/transam/xlog.c:5039 -#: access/transam/xlog.c:5092 +#: postmaster/pgarch.c:715 utils/init/flatfiles.c:289 +#: utils/init/flatfiles.c:673 access/transam/xlog.c:4218 +#: access/transam/xlog.c:5039 access/transam/xlog.c:5092 #: access/transam/xlog.c:5506 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" @@ -412,22 +403,17 @@ msgstr "%s : argument invalide pour l'option -f : � %s �\n" msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n" msgstr "%s : argument invalide pour l'option -t : � %s �\n" -#: postmaster/postmaster.c:654 -#: bootstrap/bootstrap.c:294 -#: tcop/postgres.c:3223 +#: postmaster/postmaster.c:654 bootstrap/bootstrap.c:294 tcop/postgres.c:3223 #, c-format msgid "--%s requires a value" msgstr "--%s requiert une valeur" -#: postmaster/postmaster.c:659 -#: bootstrap/bootstrap.c:299 -#: tcop/postgres.c:3228 +#: postmaster/postmaster.c:659 bootstrap/bootstrap.c:299 tcop/postgres.c:3228 #, c-format msgid "-c %s requires a value" msgstr "-c %s requiert une valeur" -#: postmaster/postmaster.c:671 -#: postmaster/postmaster.c:684 +#: postmaster/postmaster.c:671 postmaster/postmaster.c:684 #: bootstrap/bootstrap.c:310 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" @@ -441,7 +427,8 @@ msgstr "%s : argument invalide : � %s �\n" #: postmaster/postmaster.c:707 #, c-format msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n" -msgstr "%s : superuser_reserved_connections doit �tre inf�rieur � max_connections\n" +msgstr "" +"%s : superuser_reserved_connections doit �tre inf�rieur � max_connections\n" #: postmaster/postmaster.c:717 #, c-format @@ -478,8 +465,7 @@ msgstr "n'a pas pu cr�er un port de terminaison I/O pour la queue" msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu �crire le fichier PID externe � %s � : %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1028 -#: postmaster/postmaster.c:3317 +#: postmaster/postmaster.c:1028 postmaster/postmaster.c:3317 msgid "could not load pg_hba.conf" msgstr "n'a pas pu charger pg_hba.conf" @@ -488,22 +474,21 @@ msgstr "n'a pas pu charger pg_hba.conf" msgid "%s: could not locate matching postgres executable" msgstr "%s : n'a pas pu localiser l'ex�cutable postgres correspondant" -#: postmaster/postmaster.c:1096 -#: utils/misc/tzparser.c:345 -#: utils/adt/misc.c:210 -#: utils/adt/genfile.c:240 -#: commands/tablespace.c:581 -#: storage/file/fd.c:1568 +#: postmaster/postmaster.c:1096 utils/misc/tzparser.c:345 utils/adt/misc.c:210 +#: utils/adt/genfile.c:240 commands/tablespace.c:581 storage/file/fd.c:1577 #: storage/file/copydir.c:66 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le r�pertoire � %s � : %m" -#: postmaster/postmaster.c:1098 -#: utils/misc/tzparser.c:347 +#: postmaster/postmaster.c:1098 utils/misc/tzparser.c:347 #, c-format -msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location." -msgstr "Ceci peut indiquer une installation PostgreSQL incompl�te, ou que le fichier � %s � a �t� d�plac�." +msgid "" +"This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file " +"\"%s\" has been moved away from its proper location." +msgstr "" +"Ceci peut indiquer une installation PostgreSQL incompl�te, ou que le fichier " +"� %s � a �t� d�plac�." #: postmaster/postmaster.c:1126 #, c-format @@ -578,8 +563,7 @@ msgstr "%s : n'a pas pu se dissocier du TTY contr�lant : %s\n" msgid "select() failed in postmaster: %m" msgstr "�chec de select() dans postmaster : %m" -#: postmaster/postmaster.c:1526 -#: postmaster/postmaster.c:1557 +#: postmaster/postmaster.c:1526 postmaster/postmaster.c:1557 msgid "incomplete startup packet" msgstr "paquet de d�marrage incomplet" @@ -596,7 +580,8 @@ msgstr "�chec lors de l'envoi de la r�ponse de n�gotiation SSL : %m" #, c-format msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u" msgstr "" -"Protocole non support�e de l'interface %u.%u : le serveur supporte de %u.0 �\n" +"Protocole non support�e de l'interface %u.%u : le serveur supporte de %u.0 " +"�\n" "%u.%u" #: postmaster/postmaster.c:1689 @@ -607,7 +592,9 @@ msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:1717 msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet" -msgstr "aucun nom d'utilisateur PostgreSQL n'a �t� sp�cifi� dans le paquet de d�marrage" +msgstr "" +"aucun nom d'utilisateur PostgreSQL n'a �t� sp�cifi� dans le paquet de " +"d�marrage" #: postmaster/postmaster.c:1770 msgid "the database system is starting up" @@ -621,10 +608,8 @@ msgstr "le syst�me de base de donn�es s'arr�te" msgid "the database system is in recovery mode" msgstr "le syst�me de bases de donn�es est en cours de restauration" -#: postmaster/postmaster.c:1785 -#: storage/ipc/procarray.c:151 -#: storage/ipc/sinvaladt.c:293 -#: storage/lmgr/proc.c:275 +#: postmaster/postmaster.c:1785 storage/ipc/procarray.c:151 +#: storage/ipc/sinvaladt.c:293 storage/lmgr/proc.c:275 msgid "sorry, too many clients already" msgstr "d�sol�, trop de clients sont d�j� connect�s" @@ -638,47 +623,22 @@ msgstr "mauvaise cl� dans la demande d'annulation pour le processus %d" msgid "PID %d in cancel request did not match any process" msgstr "le PID %d dans la demande d'annulation ne correspond � aucun processus" -#: postmaster/postmaster.c:1922 -#: postmaster/postmaster.c:1955 -#: postmaster/postmaster.c:3033 -#: postmaster/postmaster.c:3783 -#: postmaster/postmaster.c:3869 -#: postmaster/postmaster.c:4438 -#: utils/hash/dynahash.c:363 -#: utils/hash/dynahash.c:435 -#: utils/hash/dynahash.c:950 -#: utils/misc/guc.c:2757 -#: utils/misc/guc.c:2770 -#: utils/misc/guc.c:2783 -#: utils/init/miscinit.c:212 -#: utils/init/miscinit.c:233 -#: utils/init/miscinit.c:243 -#: utils/fmgr/dfmgr.c:224 -#: utils/mb/mbutils.c:335 -#: utils/mb/mbutils.c:596 -#: utils/mmgr/aset.c:385 -#: utils/mmgr/aset.c:564 -#: utils/mmgr/aset.c:747 -#: utils/mmgr/aset.c:953 -#: utils/adt/regexp.c:208 -#: utils/adt/varlena.c:3031 -#: utils/adt/varlena.c:3052 -#: utils/adt/formatting.c:1493 -#: utils/adt/formatting.c:1549 -#: utils/adt/formatting.c:1606 -#: lib/stringinfo.c:245 -#: commands/sequence.c:933 -#: libpq/auth.c:911 -#: libpq/auth.c:1271 -#: libpq/auth.c:1339 -#: libpq/auth.c:1926 -#: storage/file/fd.c:338 -#: storage/file/fd.c:721 -#: storage/file/fd.c:839 -#: storage/ipc/procarray.c:392 -#: storage/ipc/procarray.c:720 -#: storage/ipc/procarray.c:727 -#: storage/buffer/localbuf.c:347 +#: postmaster/postmaster.c:1922 postmaster/postmaster.c:1955 +#: postmaster/postmaster.c:3033 postmaster/postmaster.c:3783 +#: postmaster/postmaster.c:3869 postmaster/postmaster.c:4438 +#: utils/hash/dynahash.c:367 utils/hash/dynahash.c:444 +#: utils/hash/dynahash.c:956 utils/misc/guc.c:2757 utils/misc/guc.c:2770 +#: utils/misc/guc.c:2783 utils/init/miscinit.c:212 utils/init/miscinit.c:233 +#: utils/init/miscinit.c:243 utils/fmgr/dfmgr.c:224 utils/mb/mbutils.c:335 +#: utils/mb/mbutils.c:596 utils/mmgr/aset.c:385 utils/mmgr/aset.c:564 +#: utils/mmgr/aset.c:747 utils/mmgr/aset.c:953 utils/adt/regexp.c:208 +#: utils/adt/varlena.c:3031 utils/adt/varlena.c:3052 +#: utils/adt/formatting.c:1493 utils/adt/formatting.c:1549 +#: utils/adt/formatting.c:1606 lib/stringinfo.c:245 commands/sequence.c:933 +#: libpq/auth.c:911 libpq/auth.c:1271 libpq/auth.c:1339 libpq/auth.c:1926 +#: storage/file/fd.c:344 storage/file/fd.c:727 storage/file/fd.c:845 +#: storage/ipc/procarray.c:392 storage/ipc/procarray.c:720 +#: storage/ipc/procarray.c:727 storage/buffer/localbuf.c:347 #: storage/buffer/buf_init.c:164 msgid "out of memory" msgstr "m�moire �puis�e" @@ -707,14 +667,14 @@ msgstr "annulation des transactions actives" msgid "received immediate shutdown request" msgstr "a re�u une demande d'arr�t imm�diat" -#: postmaster/postmaster.c:2269 -#: postmaster/postmaster.c:2297 +#: postmaster/postmaster.c:2269 postmaster/postmaster.c:2297 msgid "startup process" msgstr "processus de lancement" #: postmaster/postmaster.c:2272 msgid "aborting startup due to startup process failure" -msgstr "annulation du d�marrage � cause d'un �chec dans le processus de lancement" +msgstr "" +"annulation du d�marrage � cause d'un �chec dans le processus de lancement" #: postmaster/postmaster.c:2337 msgid "database system is ready to accept connections" @@ -744,10 +704,8 @@ msgstr "processus de r�cup�ration des statistiques" msgid "system logger process" msgstr "processus des journaux applicatifs" -#: postmaster/postmaster.c:2501 -#: postmaster/postmaster.c:2517 -#: postmaster/postmaster.c:2524 -#: postmaster/postmaster.c:2542 +#: postmaster/postmaster.c:2501 postmaster/postmaster.c:2517 +#: postmaster/postmaster.c:2524 postmaster/postmaster.c:2542 msgid "server process" msgstr "processus serveur" @@ -817,31 +775,20 @@ msgstr "connexion re�ue : h�te=%s%s%s" msgid "connection authorized: user=%s database=%s" msgstr "connexion autoris�e : utilisateur=%s, base de donn�es=%s" -#: postmaster/postmaster.c:3563 -#: access/transam/xlog.c:2216 -#: access/transam/xlog.c:2349 -#: access/transam/xlog.c:4093 -#: access/transam/xlog.c:7424 -#: access/transam/xlog.c:7559 +#: postmaster/postmaster.c:3563 access/transam/xlog.c:2216 +#: access/transam/xlog.c:2349 access/transam/xlog.c:4093 +#: access/transam/xlog.c:7424 access/transam/xlog.c:7559 #: storage/file/copydir.c:130 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu cr�er le fichier � %s � : %m" -#: postmaster/postmaster.c:3573 -#: postmaster/postmaster.c:3583 -#: utils/misc/guc.c:6836 -#: utils/misc/guc.c:6861 -#: utils/init/miscinit.c:1115 -#: utils/init/miscinit.c:1124 -#: utils/init/miscinit.c:1131 -#: access/transam/xlog.c:2248 -#: access/transam/xlog.c:2381 -#: access/transam/xlog.c:4145 -#: access/transam/xlog.c:4183 -#: commands/copy.c:1290 -#: commands/tablespace.c:706 -#: commands/tablespace.c:712 +#: postmaster/postmaster.c:3573 postmaster/postmaster.c:3583 +#: utils/misc/guc.c:6836 utils/misc/guc.c:6861 utils/init/miscinit.c:1115 +#: utils/init/miscinit.c:1124 utils/init/miscinit.c:1131 +#: access/transam/xlog.c:2248 access/transam/xlog.c:2381 +#: access/transam/xlog.c:4145 access/transam/xlog.c:4183 commands/copy.c:1290 +#: commands/tablespace.c:706 commands/tablespace.c:712 #: storage/file/copydir.c:155 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" @@ -854,7 +801,8 @@ msgstr "n'a pas pu ex�cuter le processus serveur � %s � : %m" #: postmaster/postmaster.c:4128 msgid "database system is in consistent recovery mode" -msgstr "le syst�me de bases de donn�es est dans un mode de restauration coh�rent" +msgstr "" +"le syst�me de bases de donn�es est dans un mode de restauration coh�rent" #: postmaster/postmaster.c:4345 #, c-format @@ -890,8 +838,7 @@ msgstr "n'a pas pu dupliquer la socket %d pour le serveur : code d'erreur %d" msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" msgstr "n'a pas pu cr�er la socket h�rit�e : code d'erreur %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:4691 -#: postmaster/postmaster.c:4698 +#: postmaster/postmaster.c:4691 postmaster/postmaster.c:4698 #, c-format msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu lire le fichier de configuration serveur � %s � : %s\n" @@ -912,7 +859,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "could not unmap view of backend variables: error code %d\n" msgstr "" -"n'a pas pu ex�cuter UnmapViewOfFile sur les variables de configuration : code\n" +"n'a pas pu ex�cuter UnmapViewOfFile sur les variables de configuration : " +"code\n" "d'erreur %d\n" #: postmaster/postmaster.c:4736 @@ -930,22 +878,21 @@ msgstr "n'a pas pu lire le code de sortie du processus\n" msgid "could not post child completion status\n" msgstr "n'a pas pu poster le statut de fin de l'enfant\n" -#: utils/cache/ts_cache.c:624 -#: commands/tsearchcmds.c:1562 -#: commands/tsearchcmds.c:1722 -#: catalog/namespace.c:1960 +#: utils/cache/ts_cache.c:624 commands/tsearchcmds.c:1562 +#: commands/tsearchcmds.c:1722 catalog/namespace.c:1960 #, c-format msgid "text search configuration \"%s\" does not exist" msgstr "la configuration de recherche plein texte � %s � n'existe pas" -#: utils/cache/plancache.c:541 +#: utils/cache/plancache.c:558 msgid "cached plan must not change result type" msgstr "le plan en cache ne doit pas modifier le type en r�sultat" #: utils/cache/relcache.c:3876 #, c-format msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m" -msgstr "n'a pas pu cr�er le fichier d'initialisation relation-cache � %s � : %m" +msgstr "" +"n'a pas pu cr�er le fichier d'initialisation relation-cache � %s � : %m" #: utils/cache/relcache.c:3878 msgid "Continuing anyway, but there's something wrong." @@ -956,10 +903,8 @@ msgstr "Continue malgr� tout, mais quelque chose s'est mal pass�." msgid "could not remove cache file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier cache � %s � : %m" -#: utils/cache/lsyscache.c:2319 -#: utils/cache/lsyscache.c:2354 -#: utils/cache/lsyscache.c:2389 -#: utils/cache/lsyscache.c:2424 +#: utils/cache/lsyscache.c:2319 utils/cache/lsyscache.c:2354 +#: utils/cache/lsyscache.c:2389 utils/cache/lsyscache.c:2424 #, c-format msgid "type %s is only a shell" msgstr "le type %s est seulement un shell" @@ -974,32 +919,24 @@ msgstr "aucune fonction en entr�e disponible pour le type %s" msgid "no output function available for type %s" msgstr "aucune fonction en sortie disponible pour le type %s" -#: utils/cache/lsyscache.c:2394 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1241 +#: utils/cache/lsyscache.c:2394 utils/adt/arrayfuncs.c:1241 #, c-format msgid "no binary input function available for type %s" msgstr "aucune fonction d'entr�e binaire disponible pour le type %s" -#: utils/cache/lsyscache.c:2429 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1463 +#: utils/cache/lsyscache.c:2429 utils/adt/arrayfuncs.c:1463 #, c-format msgid "no binary output function available for type %s" msgstr "aucune fonction de sortie binaire disponible pour le type %s" -#: utils/cache/lsyscache.c:2762 -#: utils/init/miscinit.c:480 -#: commands/variable.c:737 -#: commands/variable.c:853 -#: commands/user.c:566 -#: commands/user.c:748 -#: commands/user.c:879 -#: commands/user.c:1033 +#: utils/cache/lsyscache.c:2762 utils/init/miscinit.c:480 +#: commands/variable.c:737 commands/variable.c:853 commands/user.c:566 +#: commands/user.c:748 commands/user.c:879 commands/user.c:1033 #, c-format msgid "role \"%s\" does not exist" msgstr "le r�le � %s � n'existe pas" -#: utils/cache/typcache.c:152 -#: parser/parse_type.c:205 +#: utils/cache/typcache.c:152 parser/parse_type.c:205 #, c-format msgid "type \"%s\" is only a shell" msgstr "le type � %s � est seulement un shell" @@ -1013,15 +950,9 @@ msgstr "le type %s n'est pas un type composite" msgid "record type has not been registered" msgstr "le type d'enregistrement n'a pas �t� enregistr�" -#: utils/hash/dynahash.c:946 -#: storage/ipc/shmem.c:190 -#: storage/ipc/shmem.c:359 -#: storage/lmgr/proc.c:186 -#: storage/lmgr/proc.c:199 -#: storage/lmgr/lock.c:583 -#: storage/lmgr/lock.c:649 -#: storage/lmgr/lock.c:2051 -#: storage/lmgr/lock.c:2339 +#: utils/hash/dynahash.c:952 storage/ipc/shmem.c:190 storage/ipc/shmem.c:359 +#: storage/lmgr/proc.c:186 storage/lmgr/proc.c:199 storage/lmgr/lock.c:583 +#: storage/lmgr/lock.c:649 storage/lmgr/lock.c:2051 storage/lmgr/lock.c:2339 #: storage/lmgr/lock.c:2404 msgid "out of shared memory" msgstr "m�moire partag�e �puis�e" @@ -1080,7 +1011,8 @@ msgstr "Optimisation des requ�tes" #: utils/misc/guc.c:491 msgid "Query Tuning / Planner Method Configuration" -msgstr "Optimisation des requ�tes / Configuration de la m�thode du planificateur" +msgstr "" +"Optimisation des requ�tes / Configuration de la m�thode du planificateur" #: utils/misc/guc.c:493 msgid "Query Tuning / Planner Cost Constants" @@ -1120,7 +1052,9 @@ msgstr "Statistiques / Surveillance" #: utils/misc/guc.c:511 msgid "Statistics / Query and Index Statistics Collector" -msgstr "Statistiques / R�cup�rateur des statistiques sur les requ�tes et sur les index" +msgstr "" +"Statistiques / R�cup�rateur des statistiques sur les requ�tes et sur les " +"index" #: utils/misc/guc.c:513 msgid "Autovacuum" @@ -1132,7 +1066,8 @@ msgstr "Valeurs par d�faut pour les connexions client" #: utils/misc/guc.c:517 msgid "Client Connection Defaults / Statement Behavior" -msgstr "Valeurs par d�faut pour les connexions client / Comportement des instructions" +msgstr "" +"Valeurs par d�faut pour les connexions client / Comportement des instructions" #: utils/misc/guc.c:519 msgid "Client Connection Defaults / Locale and Formatting" @@ -1140,7 +1075,8 @@ msgstr "Valeurs par d�faut pour les connexions client / Locale et formattage" #: utils/misc/guc.c:521 msgid "Client Connection Defaults / Other Defaults" -msgstr "Valeurs par d�faut pour les connexions client / Autres valeurs par d�faut" +msgstr "" +"Valeurs par d�faut pour les connexions client / Autres valeurs par d�faut" #: utils/misc/guc.c:523 msgid "Lock Management" @@ -1152,11 +1088,15 @@ msgstr "Compatibilit� des versions et des plateformes" #: utils/misc/guc.c:527 msgid "Version and Platform Compatibility / Previous PostgreSQL Versions" -msgstr "Compatibilit� des versions et des plateformes / Anciennes versions de PostgreSQL" +msgstr "" +"Compatibilit� des versions et des plateformes / Anciennes versions de " +"PostgreSQL" #: utils/misc/guc.c:529 msgid "Version and Platform Compatibility / Other Platforms and Clients" -msgstr "Compatibilit� des versions et des plateformes / Anciennes plateformes et anciens clients" +msgstr "" +"Compatibilit� des versions et des plateformes / Anciennes plateformes et " +"anciens clients" #: utils/misc/guc.c:531 msgid "Preset Options" @@ -1188,7 +1128,8 @@ msgstr "Active l'utilisation de plans de parcours TID par le planificateur." #: utils/misc/guc.c:621 msgid "Enables the planner's use of explicit sort steps." -msgstr "Active l'utilisation des �tapes de tris explicites par le planificateur." +msgstr "" +"Active l'utilisation des �tapes de tris explicites par le planificateur." #: utils/misc/guc.c:629 msgid "Enables the planner's use of hashed aggregation plans." @@ -1196,7 +1137,9 @@ msgstr "Active l'utilisation de plans d'agr�gats h�ch�s par le planificateur." #: utils/misc/guc.c:637 msgid "Enables the planner's use of nested-loop join plans." -msgstr "Active l'utilisation de plans avec des jointures imbriqu�es par le planificateur." +msgstr "" +"Active l'utilisation de plans avec des jointures imbriqu�es par le " +"planificateur." #: utils/misc/guc.c:645 msgid "Enables the planner's use of merge join plans." @@ -1204,7 +1147,8 @@ msgstr "Active l'utilisation de plans de jointures MERGE par le planificateur." #: utils/misc/guc.c:653 msgid "Enables the planner's use of hash join plans." -msgstr "Active l'utilisation de plans de jointures h�ch�es par le planificateur." +msgstr "" +"Active l'utilisation de plans de jointures h�ch�es par le planificateur." #: utils/misc/guc.c:661 msgid "Enables genetic query optimization." @@ -1212,7 +1156,8 @@ msgstr "Active l'optimisation g�n�tique des requ�tes." #: utils/misc/guc.c:662 msgid "This algorithm attempts to do planning without exhaustive searching." -msgstr "Cet algorithme essaie de faire une planification sans recherche exhaustive." +msgstr "" +"Cet algorithme essaie de faire une planification sans recherche exhaustive." #: utils/misc/guc.c:671 msgid "Shows whether the current user is a superuser." @@ -1227,10 +1172,15 @@ msgid "Forces synchronization of updates to disk." msgstr "Force la synchronisation des mises � jour sur le disque." #: utils/misc/guc.c:689 -msgid "The server will use the fsync() system call in several places to make sure that updates are physically written to disk. This insures that a database cluster will recover to a consistent state after an operating system or hardware crash." +msgid "" +"The server will use the fsync() system call in several places to make sure " +"that updates are physically written to disk. This insures that a database " +"cluster will recover to a consistent state after an operating system or " +"hardware crash." msgstr "" "Le serveur utilisera l'appel syst�me fsync() � diff�rents endroits pour\n" -"s'assurer que les mises � jour sont �crites physiquement sur le disque. Ceci\n" +"s'assurer que les mises � jour sont �crites physiquement sur le disque. " +"Ceci\n" "nous assure qu'un groupe de bases de donn�es se retrouvera dans un �tat\n" "coh�rent apr�s un arr�t brutal d� au syst�me d'exploitation ou au mat�riel." @@ -1243,7 +1193,12 @@ msgid "Continues processing past damaged page headers." msgstr "Continue le travail apr�s les en-t�tes de page endommag�s." #: utils/misc/guc.c:708 -msgid "Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting zero_damaged_pages to true causes the system to instead report a warning, zero out the damaged page, and continue processing. This behavior will destroy data, namely all the rows on the damaged page." +msgid "" +"Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an " +"error, aborting the current transaction. Setting zero_damaged_pages to true " +"causes the system to instead report a warning, zero out the damaged page, " +"and continue processing. This behavior will destroy data, namely all the " +"rows on the damaged page." msgstr "" "La d�tection d'une en-t�te de page endommag�e cause normalement le rapport\n" "d'une erreur par PostgreSQL, l'annulation de la transaction en cours.\n" @@ -1254,11 +1209,16 @@ msgstr "" #: utils/misc/guc.c:720 msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint." msgstr "" -"�crit des pages compl�tes dans les WAL lors d'une premi�re modification apr�s\n" +"�crit des pages compl�tes dans les WAL lors d'une premi�re modification " +"apr�s\n" "un point de v�rification." #: utils/misc/guc.c:721 -msgid "A page write in process during an operating system crash might be only partially written to disk. During recovery, the row changes stored in WAL are not enough to recover. This option writes pages when first modified after a checkpoint to WAL so full recovery is possible." +msgid "" +"A page write in process during an operating system crash might be only " +"partially written to disk. During recovery, the row changes stored in WAL " +"are not enough to recover. This option writes pages when first modified " +"after a checkpoint to WAL so full recovery is possible." msgstr "" "Une page �crite au moment d'un arr�t brutal du syst�me d'exploitation\n" "pourrait �tre seulement partiellement �crite sur le disque. Lors de la\n" @@ -1273,7 +1233,9 @@ msgid "Runs the server silently." msgstr "Lance le serveur de mani�re silencieuse." #: utils/misc/guc.c:733 -msgid "If this parameter is set, the server will automatically run in the background and any controlling terminals are dissociated." +msgid "" +"If this parameter is set, the server will automatically run in the " +"background and any controlling terminals are dissociated." msgstr "" "Si ce param�tre est initialis�, le serveur sera ex�cut� automatiquement en\n" "t�che de fond et les terminaux de contr�les seront d�s-associ�s." @@ -1298,14 +1260,9 @@ msgstr "Active les diff�rentes v�rifications des assertions." msgid "This is a debugging aid." msgstr "C'est une aide de d�bogage." -#: utils/misc/guc.c:780 -#: utils/misc/guc.c:862 -#: utils/misc/guc.c:921 -#: utils/misc/guc.c:930 -#: utils/misc/guc.c:939 -#: utils/misc/guc.c:948 -#: utils/misc/guc.c:1514 -#: utils/misc/guc.c:1523 +#: utils/misc/guc.c:780 utils/misc/guc.c:862 utils/misc/guc.c:921 +#: utils/misc/guc.c:930 utils/misc/guc.c:939 utils/misc/guc.c:948 +#: utils/misc/guc.c:1514 utils/misc/guc.c:1523 msgid "No description available." msgstr "Aucune description disponible." @@ -1332,7 +1289,8 @@ msgstr "Indente l'affichage des arbres d'analyse et de planification." #: utils/misc/guc.c:829 msgid "Writes parser performance statistics to the server log." msgstr "" -"�crit les statistiques de performance de l'analyseur dans les journaux applicatifs\n" +"�crit les statistiques de performance de l'analyseur dans les journaux " +"applicatifs\n" "du serveur." #: utils/misc/guc.c:837 @@ -1344,13 +1302,15 @@ msgstr "" #: utils/misc/guc.c:845 msgid "Writes executor performance statistics to the server log." msgstr "" -"�crit les statistiques de performance de l'ex�cuteur dans les journaux applicatifs\n" +"�crit les statistiques de performance de l'ex�cuteur dans les journaux " +"applicatifs\n" "du serveur." #: utils/misc/guc.c:853 msgid "Writes cumulative performance statistics to the server log." msgstr "" -"�crit les statistiques de performance cumulatives dans les journaux applicatifs\n" +"�crit les statistiques de performance cumulatives dans les journaux " +"applicatifs\n" "du serveur." #: utils/misc/guc.c:873 @@ -1358,7 +1318,9 @@ msgid "Collects information about executing commands." msgstr "R�cup�re les statistiques sur les commandes en ex�cution." #: utils/misc/guc.c:874 -msgid "Enables the collection of information on the currently executing command of each session, along with the time at which that command began execution." +msgid "" +"Enables the collection of information on the currently executing command of " +"each session, along with the time at which that command began execution." msgstr "" "Active la r�cup�ration d'informations sur la commande en cours d'ex�cution\n" "pour chaque session, avec l'heure de d�but de l'ex�cution de la commande." @@ -1374,7 +1336,9 @@ msgstr "" "d'ex�cution." #: utils/misc/guc.c:893 -msgid "Enables updating of the process title every time a new SQL command is received by the server." +msgid "" +"Enables updating of the process title every time a new SQL command is " +"received by the server." msgstr "" "Active la mise � jour du titre du processus chaque fois qu'une nouvelle\n" "commande SQL est re�ue par le serveur." @@ -1396,7 +1360,11 @@ msgid "Logs the host name in the connection logs." msgstr "Trace le nom d'h�te dans les traces de connexion." #: utils/misc/guc.c:969 -msgid "By default, connection logs only show the IP address of the connecting host. If you want them to show the host name you can turn this on, but depending on your host name resolution setup it might impose a non-negligible performance penalty." +msgid "" +"By default, connection logs only show the IP address of the connecting host. " +"If you want them to show the host name you can turn this on, but depending " +"on your host name resolution setup it might impose a non-negligible " +"performance penalty." msgstr "" "Par d�faut, les traces de connexion n'affichent que l'adresse IP de l'h�te\n" "se connectant. Si vous voulez que s'affiche le nom de l'h�te, vous devez\n" @@ -1415,10 +1383,14 @@ msgid "Encrypt passwords." msgstr "Chiffre les mots de passe." #: utils/misc/guc.c:988 -msgid "When a password is specified in CREATE USER or ALTER USER without writing either ENCRYPTED or UNENCRYPTED, this parameter determines whether the password is to be encrypted." +msgid "" +"When a password is specified in CREATE USER or ALTER USER without writing " +"either ENCRYPTED or UNENCRYPTED, this parameter determines whether the " +"password is to be encrypted." msgstr "" "Lorsqu'un mot de passe est sp�cifi� dans CREATE USER ou ALTER USER sans\n" -"indiquer ENCRYPTED ou UNENCRYPTED, ce param�tre d�termine si le mot de passe\n" +"indiquer ENCRYPTED ou UNENCRYPTED, ce param�tre d�termine si le mot de " +"passe\n" "doit �tre chiffr�." #: utils/misc/guc.c:997 @@ -1426,7 +1398,11 @@ msgid "Treats \"expr=NULL\" as \"expr IS NULL\"." msgstr "Traite � expr=NULL � comme � expr IS NULL �." #: utils/misc/guc.c:998 -msgid "When turned on, expressions of the form expr = NULL (or NULL = expr) are treated as expr IS NULL, that is, they return true if expr evaluates to the null value, and false otherwise. The correct behavior of expr = NULL is to always return null (unknown)." +msgid "" +"When turned on, expressions of the form expr = NULL (or NULL = expr) are " +"treated as expr IS NULL, that is, they return true if expr evaluates to the " +"null value, and false otherwise. The correct behavior of expr = NULL is to " +"always return null (unknown)." msgstr "" "Une fois activ�, les expressions de la forme expr = NULL (ou NULL = expr)\n" "sont trait�es comme expr IS NULL, c'est-�-dire qu'elles renvoient true si\n" @@ -1442,14 +1418,17 @@ msgid "This parameter doesn't do anything." msgstr "Ce param�tre ne fait rien." #: utils/misc/guc.c:1019 -msgid "It's just here so that we won't choke on SET AUTOCOMMIT TO ON from 7.3-vintage clients." +msgid "" +"It's just here so that we won't choke on SET AUTOCOMMIT TO ON from 7.3-" +"vintage clients." msgstr "" "C'est ici uniquement pour ne pas avoir de probl�mes avec le SET AUTOCOMMIT\n" "TO ON des clients 7.3." #: utils/misc/guc.c:1027 msgid "Sets the default read-only status of new transactions." -msgstr "Initialise le statut de lecture seule par d�faut des nouvelles transactions." +msgstr "" +"Initialise le statut de lecture seule par d�faut des nouvelles transactions." #: utils/misc/guc.c:1035 msgid "Sets the current transaction's read-only status." @@ -1470,7 +1449,9 @@ msgid "Enable input of NULL elements in arrays." msgstr "Active la saisie d'�l�ments NULL dans les tableaux." #: utils/misc/guc.c:1061 -msgid "When turned on, unquoted NULL in an array input value means a null value; otherwise it is taken literally." +msgid "" +"When turned on, unquoted NULL in an array input value means a null value; " +"otherwise it is taken literally." msgstr "" "Si activ�, un NULL sans guillemets en tant que valeur d'entr�e dans un\n" "tableau signifie une valeur NULL ; sinon, il sera pris litt�ralement." @@ -1480,7 +1461,8 @@ msgid "Create new tables with OIDs by default." msgstr "Cr�e des nouvelles tables avec des OID par d�faut." #: utils/misc/guc.c:1078 -msgid "Start a subprocess to capture stderr output and/or csvlogs into log files." +msgid "" +"Start a subprocess to capture stderr output and/or csvlogs into log files." msgstr "" "Lance un sous-processus pour capturer la sortie d'erreurs (stderr) et/ou\n" "csvlogs dans des journaux applicatifs." @@ -1512,14 +1494,18 @@ msgid "Datetimes are integer based." msgstr "Les types datetime sont bas�s sur des entiers" #: utils/misc/guc.c:1160 -msgid "Sets whether Kerberos and GSSAPI user names should be treated as case-insensitive." +msgid "" +"Sets whether Kerberos and GSSAPI user names should be treated as case-" +"insensitive." msgstr "" -"Indique si les noms d'utilisateurs Kerberos et GSSAPI devraient �tre trait�s\n" +"Indique si les noms d'utilisateurs Kerberos et GSSAPI devraient �tre " +"trait�s\n" "sans se soucier de la casse." #: utils/misc/guc.c:1169 msgid "Warn about backslash escapes in ordinary string literals." -msgstr "Avertie sur les �chappements par antislash dans les cha�nes ordinaires." +msgstr "" +"Avertie sur les �chappements par antislash dans les cha�nes ordinaires." #: utils/misc/guc.c:1178 msgid "Causes '...' strings to treat backslashes literally." @@ -1531,7 +1517,9 @@ msgstr "Active l'utilisation des parcours s�quentiels synchronis�s." #: utils/misc/guc.c:1197 msgid "Allows archiving of WAL files using archive_command." -msgstr "Autorise l'archivage des journaux de transactions en utilisant archive_command." +msgstr "" +"Autorise l'archivage des journaux de transactions en utilisant " +"archive_command." #: utils/misc/guc.c:1206 msgid "Allows modifications of the structure of system tables." @@ -1542,13 +1530,17 @@ msgid "Disables reading from system indexes." msgstr "D�sactive la lecture des index syst�me." #: utils/misc/guc.c:1217 -msgid "It does not prevent updating the indexes, so it is safe to use. The worst consequence is slowness." +msgid "" +"It does not prevent updating the indexes, so it is safe to use. The worst " +"consequence is slowness." msgstr "" "Cela n'emp�che pas la mise � jour des index, donc vous pouvez l'utiliser en\n" "toute s�curit�. La pire cons�quence est la lenteur." #: utils/misc/guc.c:1236 -msgid "Forces a switch to the next xlog file if a new file has not been started within N seconds." +msgid "" +"Forces a switch to the next xlog file if a new file has not been started " +"within N seconds." msgstr "" "Force un changement du journal de transaction si un nouveau fichier n'a pas\n" "�t� cr�� depuis N secondes." @@ -1557,8 +1549,7 @@ msgstr "" msgid "Waits N seconds on connection startup after authentication." msgstr "Attends N secondes apr�s l'authentification." -#: utils/misc/guc.c:1247 -#: utils/misc/guc.c:1585 +#: utils/misc/guc.c:1247 utils/misc/guc.c:1585 msgid "This allows attaching a debugger to the process." msgstr "Ceci permet d'attacher un d�bogueur au processus." @@ -1567,7 +1558,9 @@ msgid "Sets the default statistics target." msgstr "Initialise la cible par d�faut des statistiques." #: utils/misc/guc.c:1256 -msgid "This applies to table columns that have not had a column-specific target set via ALTER TABLE SET STATISTICS." +msgid "" +"This applies to table columns that have not had a column-specific target set " +"via ALTER TABLE SET STATISTICS." msgstr "" "Ceci s'applique aux colonnes de tables qui n'ont pas de cible sp�cifique\n" "pour la colonne initialis�e via ALTER TABLE SET STATISTICS." @@ -1579,7 +1572,9 @@ msgstr "" "sous-requ�tes ne sont pas rassembl�es." #: utils/misc/guc.c:1266 -msgid "The planner will merge subqueries into upper queries if the resulting FROM list would have no more than this many items." +msgid "" +"The planner will merge subqueries into upper queries if the resulting FROM " +"list would have no more than this many items." msgstr "" "Le planificateur fusionne les sous-requ�tes dans des requ�tes sup�rieures\n" "si la liste FROM r�sultante n'a pas plus de ce nombre d'�l�ments." @@ -1587,19 +1582,25 @@ msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1275 msgid "Sets the FROM-list size beyond which JOIN constructs are not flattened." msgstr "" -"Initialise la taille de la liste FROM en dehors de laquelle les contructions\n" +"Initialise la taille de la liste FROM en dehors de laquelle les " +"contructions\n" "JOIN ne sont pas aplanies." #: utils/misc/guc.c:1277 -msgid "The planner will flatten explicit JOIN constructs into lists of FROM items whenever a list of no more than this many items would result." +msgid "" +"The planner will flatten explicit JOIN constructs into lists of FROM items " +"whenever a list of no more than this many items would result." msgstr "" -"La planificateur applanira les constructions JOIN explicites dans des listes\n" +"La planificateur applanira les constructions JOIN explicites dans des " +"listes\n" "d'�l�ments FROM lorsqu'une liste d'au plus ce nombre d'�l�ments en\n" "r�sulterait." #: utils/misc/guc.c:1286 msgid "Sets the threshold of FROM items beyond which GEQO is used." -msgstr "Initialise la limite des �l�ments FROM en dehors de laquelle GEQO est utilis�." +msgstr "" +"Initialise la limite des �l�ments FROM en dehors de laquelle GEQO est " +"utilis�." #: utils/misc/guc.c:1294 msgid "GEQO: effort is used to set the default for other GEQO parameters." @@ -1611,8 +1612,7 @@ msgstr "" msgid "GEQO: number of individuals in the population." msgstr "GEQO : nombre d'individus dans une population." -#: utils/misc/guc.c:1303 -#: utils/misc/guc.c:1311 +#: utils/misc/guc.c:1303 utils/misc/guc.c:1311 msgid "Zero selects a suitable default value." msgstr "Z�ro s�lectionne une valeur par d�faut convenable." @@ -1638,7 +1638,8 @@ msgstr "Nombre de tampons en m�moire partag�e utilis� par le serveur." #: utils/misc/guc.c:1366 msgid "Sets the maximum number of temporary buffers used by each session." -msgstr "Nombre maximum de tampons en m�moire partag�e utilis�s par chaque session." +msgstr "" +"Nombre maximum de tampons en m�moire partag�e utilis�s par chaque session." #: utils/misc/guc.c:1376 msgid "Sets the TCP port the server listens on." @@ -1649,26 +1650,37 @@ msgid "Sets the access permissions of the Unix-domain socket." msgstr "Droits d'acc�s au socket domaine Unix." #: utils/misc/guc.c:1386 -msgid "Unix-domain sockets use the usual Unix file system permission set. The parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)" +msgid "" +"Unix-domain sockets use the usual Unix file system permission set. The " +"parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form " +"accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal " +"format the number must start with a 0 (zero).)" msgstr "" -"Les sockets de domaine Unix utilise l'ensemble des droits habituels du syst�me\n" +"Les sockets de domaine Unix utilise l'ensemble des droits habituels du " +"syst�me\n" "de fichiers Unix. La valeur de ce param�tre doit �tre une sp�cification en\n" "mode num�rique de la forme accept�e par les appels syst�me chmod et umask\n" "(pour utiliser le format octal, le nombre doit commencer avec un z�ro)." #: utils/misc/guc.c:1398 msgid "Sets the maximum memory to be used for query workspaces." -msgstr "Initialise la m�moire maximum utilis�e pour les espaces de travail des requ�tes." +msgstr "" +"Initialise la m�moire maximum utilis�e pour les espaces de travail des " +"requ�tes." #: utils/misc/guc.c:1399 -msgid "This much memory can be used by each internal sort operation and hash table before switching to temporary disk files." +msgid "" +"This much memory can be used by each internal sort operation and hash table " +"before switching to temporary disk files." msgstr "" "Sp�cifie la m�moire � utiliser par les op�rations de tris internes et par\n" -"les tables de hachage avant de passer sur des fichiers temporaires sur disque." +"les tables de hachage avant de passer sur des fichiers temporaires sur " +"disque." #: utils/misc/guc.c:1410 msgid "Sets the maximum memory to be used for maintenance operations." -msgstr "Initialise la m�moire maximum utilis�e pour les op�rations de maintenance." +msgstr "" +"Initialise la m�moire maximum utilis�e pour les op�rations de maintenance." #: utils/misc/guc.c:1411 msgid "This includes operations such as VACUUM and CREATE INDEX." @@ -1707,7 +1719,8 @@ msgid "Vacuum cost amount available before napping, for autovacuum." msgstr "Co�t du VACUUM disponible avant un repos, pour autovacuum." #: utils/misc/guc.c:1495 -msgid "Sets the maximum number of simultaneously open files for each server process." +msgid "" +"Sets the maximum number of simultaneously open files for each server process." msgstr "" "Initialise le nombre maximum de fichiers ouverts simultan�ment pour chaque\n" "processus serveur." @@ -1731,7 +1744,8 @@ msgstr "�ge minimum � partir duquel VACUUM devra geler une ligne de table." #: utils/misc/guc.c:1553 msgid "Age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples." msgstr "" -"�ge � partir duquel VACUUM devra parcourir une table compl�te pour geler les\n" +"�ge � partir duquel VACUUM devra parcourir une table compl�te pour geler " +"les\n" "lignes." #: utils/misc/guc.c:1562 @@ -1739,7 +1753,10 @@ msgid "Sets the maximum number of locks per transaction." msgstr "Initialise le nombre maximum de verrous par transaction." #: utils/misc/guc.c:1563 -msgid "The shared lock table is sized on the assumption that at most max_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be locked at any one time." +msgid "" +"The shared lock table is sized on the assumption that at most " +"max_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be " +"locked at any one time." msgstr "" "La table des verrous partag�s est dimensionn�e sur l'id�e qu'au plus\n" "max_locks_per_transaction * max_connections objets distincts auront besoin\n" @@ -1753,12 +1770,15 @@ msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1584 msgid "Waits N seconds on connection startup before authentication." -msgstr "Attends N secondes au lancement de la connexion avant l'authentification." +msgstr "" +"Attends N secondes au lancement de la connexion avant l'authentification." #: utils/misc/guc.c:1594 -msgid "Sets the maximum distance in log segments between automatic WAL checkpoints." +msgid "" +"Sets the maximum distance in log segments between automatic WAL checkpoints." msgstr "" -"Initialise la distance maximale dans les journaux de transaction entre chaque\n" +"Initialise la distance maximale dans les journaux de transaction entre " +"chaque\n" "point de v�rification (checkpoints) des journaux." #: utils/misc/guc.c:1603 @@ -1768,13 +1788,17 @@ msgstr "" "pour les journaux de transactions." #: utils/misc/guc.c:1613 -msgid "Enables warnings if checkpoint segments are filled more frequently than this." +msgid "" +"Enables warnings if checkpoint segments are filled more frequently than this." msgstr "" "Active des messages d'avertissement si les segments des points de\n" "v�rifications se remplissent plus fr�quemment que cette dur�e." #: utils/misc/guc.c:1615 -msgid "Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of checkpoint segment files happens more frequently than this number of seconds. Zero turns off the warning." +msgid "" +"Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of " +"checkpoint segment files happens more frequently than this number of " +"seconds. Zero turns off the warning." msgstr "" "�crit un message dans les journaux applicatifs du serveur si les points de\n" "v�rifications caus�es par le remplissage des journaux de transaction avec\n" @@ -1794,23 +1818,32 @@ msgstr "" "journaux de transactions en millisecondes." #: utils/misc/guc.c:1646 -msgid "Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL to disk." +msgid "" +"Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL " +"to disk." msgstr "" "Initialise le d�lai en microsecondes entre l'acceptation de la transaction\n" "et le vidage du journal de transaction sur disque." #: utils/misc/guc.c:1656 -msgid "Sets the minimum concurrent open transactions before performing commit_delay." +msgid "" +"Sets the minimum concurrent open transactions before performing commit_delay." msgstr "" -"Initialise le nombre minimum de transactions ouvertes simultan�ment avant le\n" +"Initialise le nombre minimum de transactions ouvertes simultan�ment avant " +"le\n" "commit_delay." #: utils/misc/guc.c:1666 msgid "Sets the number of digits displayed for floating-point values." -msgstr "Initialise le nombre de chiffres affich�s pour les valeurs � virgule flottante." +msgstr "" +"Initialise le nombre de chiffres affich�s pour les valeurs � virgule " +"flottante." #: utils/misc/guc.c:1667 -msgid "This affects real, double precision, and geometric data types. The parameter value is added to the standard number of digits (FLT_DIG or DBL_DIG as appropriate)." +msgid "" +"This affects real, double precision, and geometric data types. The parameter " +"value is added to the standard number of digits (FLT_DIG or DBL_DIG as " +"appropriate)." msgstr "" "Ceci affecte les types de donn�es real, double precision et g�om�triques.\n" "La valeur du param�tre est ajout�e au nombre standard de chiffres (FLT_DIG\n" @@ -1819,7 +1852,8 @@ msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1677 msgid "Sets the minimum execution time above which statements will be logged." msgstr "" -"Initialise le temps d'ex�cution minimum au-dessus de lequel les instructions\n" +"Initialise le temps d'ex�cution minimum au-dessus de lequel les " +"instructions\n" "seront trac�es." #: utils/misc/guc.c:1679 @@ -1827,7 +1861,9 @@ msgid "Zero prints all queries. -1 turns this feature off." msgstr "Z�ro affiche toutes les requ�tes. -1 d�sactive cette fonctionnalit�." #: utils/misc/guc.c:1688 -msgid "Sets the minimum execution time above which autovacuum actions will be logged." +msgid "" +"Sets the minimum execution time above which autovacuum actions will be " +"logged." msgstr "" "Initialise le temps d'ex�cution minimum au-dessus duquel les actions\n" "autovacuum seront trac�es." @@ -1849,11 +1885,17 @@ msgstr "" "t�che de fond." #: utils/misc/guc.c:1724 -msgid "Number of simultaneous requests that can be handled efficiently by the disk subsystem." -msgstr "Nombre de requ�tes simultan�es pouvant �tre g�r�es efficacement par le sous-syst�me disque." +msgid "" +"Number of simultaneous requests that can be handled efficiently by the disk " +"subsystem." +msgstr "" +"Nombre de requ�tes simultan�es pouvant �tre g�r�es efficacement par le sous-" +"syst�me disque." #: utils/misc/guc.c:1725 -msgid "For RAID arrays, this should be approximately the number of drive spindles in the array." +msgid "" +"For RAID arrays, this should be approximately the number of drive spindles " +"in the array." msgstr "" "Pour les syst�mes RAID, cela devrait �tre approximativement le nombre de\n" "t�tes de lecture du syst�me." @@ -1866,7 +1908,8 @@ msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1748 msgid "Automatic log file rotation will occur after N kilobytes." -msgstr "La rotation automatique des journaux applicatifs s'effectue apr�s N Ko." +msgstr "" +"La rotation automatique des journaux applicatifs s'effectue apr�s N Ko." #: utils/misc/guc.c:1758 msgid "Shows the maximum number of function arguments." @@ -1906,24 +1949,30 @@ msgstr "Nombre minimum de lignes mises � jour ou supprim�es avant le VACUUM." #: utils/misc/guc.c:1848 msgid "Minimum number of tuple inserts, updates or deletes prior to analyze." -msgstr "Nombre minimum de lignes ins�r�es, mises � jour ou supprim�es avant un ANALYZE." +msgstr "" +"Nombre minimum de lignes ins�r�es, mises � jour ou supprim�es avant un " +"ANALYZE." #: utils/misc/guc.c:1857 -msgid "Age at which to autovacuum a table to prevent transaction ID wraparound." +msgid "" +"Age at which to autovacuum a table to prevent transaction ID wraparound." msgstr "" -"�ge � partir duquel l'autovacuum se d�clenche sur une table pour emp�cher la\n" +"�ge � partir duquel l'autovacuum se d�clenche sur une table pour emp�cher " +"la\n" "r�initialisation de l'identifiant de transaction" #: utils/misc/guc.c:1866 -msgid "Sets the maximum number of simultaneously running autovacuum worker processes." -msgstr "Initialise le nombre maximum de processus autovacuum ex�cut�s simultan�ment." +msgid "" +"Sets the maximum number of simultaneously running autovacuum worker " +"processes." +msgstr "" +"Initialise le nombre maximum de processus autovacuum ex�cut�s simultan�ment." #: utils/misc/guc.c:1875 msgid "Time between issuing TCP keepalives." msgstr "Secondes entre l'ex�cution de � TCP keepalives �." -#: utils/misc/guc.c:1876 -#: utils/misc/guc.c:1886 +#: utils/misc/guc.c:1876 utils/misc/guc.c:1886 msgid "A value of 0 uses the system default." msgstr "Une valeur de 0 d�sactive la valeur syst�me par d�faut." @@ -1932,9 +1981,12 @@ msgid "Time between TCP keepalive retransmits." msgstr "Secondes entre les retransmissions de � TCP keepalive �." #: utils/misc/guc.c:1895 -msgid "Set the amount of traffic to send and receive before renegotiating the encryption keys." +msgid "" +"Set the amount of traffic to send and receive before renegotiating the " +"encryption keys." msgstr "" -"Configure la quantit� de trafic � envoyer et recevoir avant la ren�gotiation\n" +"Configure la quantit� de trafic � envoyer et recevoir avant la " +"ren�gotiation\n" "des cl�s de chiffrement." #: utils/misc/guc.c:1905 @@ -1942,7 +1994,10 @@ msgid "Maximum number of TCP keepalive retransmits." msgstr "Nombre maximum de retransmissions de � TCP keepalive �." #: utils/misc/guc.c:1906 -msgid "This controls the number of consecutive keepalive retransmits that can be lost before a connection is considered dead. A value of 0 uses the system default." +msgid "" +"This controls the number of consecutive keepalive retransmits that can be " +"lost before a connection is considered dead. A value of 0 uses the system " +"default." msgstr "" "Ceci contr�le le nombre de retransmissions keepalive cons�cutives qui\n" "peuvent �tre perdues avant qu'une connexion ne soit consid�r�e morte. Une\n" @@ -1954,10 +2009,14 @@ msgstr "Configure le nombre maximum de r�sultats lors d'une recherche par GIN." #: utils/misc/guc.c:1926 msgid "Sets the planner's assumption about the size of the disk cache." -msgstr "Initialise le sentiment du planificateur sur la taille du cache disque." +msgstr "" +"Initialise le sentiment du planificateur sur la taille du cache disque." #: utils/misc/guc.c:1927 -msgid "That is, the portion of the kernel's disk cache that will be used for PostgreSQL data files. This is measured in disk pages, which are normally 8 kB each." +msgid "" +"That is, the portion of the kernel's disk cache that will be used for " +"PostgreSQL data files. This is measured in disk pages, which are normally 8 " +"kB each." msgstr "" "C'est-�-dire, la portion du cache disque du noyau qui sera utilis� pour les\n" "fichiers de donn�es de PostgreSQL. C'est mesur� en pages disque, qui font\n" @@ -1981,16 +2040,20 @@ msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1959 msgid "Sets the size reserved for pg_stat_activity.current_query, in bytes." -msgstr "Configure la taille r�serv�e pour pg_stat_activity.current_query, en octets." +msgstr "" +"Configure la taille r�serv�e pour pg_stat_activity.current_query, en octets." #: utils/misc/guc.c:1977 -msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a sequentially fetched disk page." +msgid "" +"Sets the planner's estimate of the cost of a sequentially fetched disk page." msgstr "" "Initialise l'estimation du planificateur pour le co�t d'une page disque\n" "r�cup�r�e s�quentiellement." #: utils/misc/guc.c:1986 -msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk page." +msgid "" +"Sets the planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk " +"page." msgstr "" "Initialise l'estimation du plnnificateur pour le co�t d'une page disque\n" "r�cup�r�e non s�quentiellement." @@ -1998,24 +2061,33 @@ msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1995 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)." msgstr "" -"Initialise l'estimation du planificateur pour le co�t d'ex�cution sur chaque\n" +"Initialise l'estimation du planificateur pour le co�t d'ex�cution sur " +"chaque\n" "ligne." #: utils/misc/guc.c:2004 -msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each index entry during an index scan." +msgid "" +"Sets the planner's estimate of the cost of processing each index entry " +"during an index scan." msgstr "" "Initialise l'estimation du planificateur pour le co�t de traitement de\n" "chaque ligne index�e lors d'un parcours d'index." #: utils/misc/guc.c:2013 -msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each operator or function call." +msgid "" +"Sets the planner's estimate of the cost of processing each operator or " +"function call." msgstr "" "Initialise l'estimation du planificateur pour le co�t de traitement de\n" "chaque op�rateur ou appel de fonction." #: utils/misc/guc.c:2023 -msgid "Sets the planner's estimate of the fraction of a cursor's rows that will be retrieved." -msgstr "Initialise l'estimation du planificateur de la fraction des lignes d'un curseur � r�cup�rer." +msgid "" +"Sets the planner's estimate of the fraction of a cursor's rows that will be " +"retrieved." +msgstr "" +"Initialise l'estimation du planificateur de la fraction des lignes d'un " +"curseur � r�cup�rer." #: utils/misc/guc.c:2033 msgid "GEQO: selective pressure within the population." @@ -2030,26 +2102,33 @@ msgid "Sets the seed for random-number generation." msgstr "Initialise la cl� pour la g�n�ration de nombres al�atoires." #: utils/misc/guc.c:2062 -msgid "Number of tuple updates or deletes prior to vacuum as a fraction of reltuples." +msgid "" +"Number of tuple updates or deletes prior to vacuum as a fraction of " +"reltuples." msgstr "" "Nombre de lignes modifi�es ou supprim�es avant d'ex�cuter un VACUUM\n" "(fraction de reltuples)." #: utils/misc/guc.c:2070 -msgid "Number of tuple inserts, updates or deletes prior to analyze as a fraction of reltuples." +msgid "" +"Number of tuple inserts, updates or deletes prior to analyze as a fraction " +"of reltuples." msgstr "" "Nombre de lignes ins�r�es, mises � jour ou supprim�es avant d'analyser\n" "(fraction de reltuples)." #: utils/misc/guc.c:2079 -msgid "Time spent flushing dirty buffers during checkpoint, as fraction of checkpoint interval." +msgid "" +"Time spent flushing dirty buffers during checkpoint, as fraction of " +"checkpoint interval." msgstr "" "Temps pass� � vider les tampons lors du point de v�rification, en tant que\n" "fraction de l'intervalle du point de v�rification." #: utils/misc/guc.c:2097 msgid "Sets the shell command that will be called to archive a WAL file." -msgstr "La commande shell qui sera appel�e pour archiver un journal de transaction." +msgstr "" +"La commande shell qui sera appel�e pour archiver un journal de transaction." #: utils/misc/guc.c:2106 msgid "Sets the client's character set encoding." @@ -2081,12 +2160,14 @@ msgstr "Initialise le tablespace par d�faut pour cr�er les tables et index." #: utils/misc/guc.c:2146 msgid "An empty string selects the database's default tablespace." -msgstr "Une cha�ne vide s�lectionne le tablespace par d�faut de la base de donn�es." +msgstr "" +"Une cha�ne vide s�lectionne le tablespace par d�faut de la base de donn�es." #: utils/misc/guc.c:2155 msgid "Sets the tablespace(s) to use for temporary tables and sort files." msgstr "" -"Initialise le(s) tablespace(s) � utiliser pour les tables temporaires et les\n" +"Initialise le(s) tablespace(s) � utiliser pour les tables temporaires et " +"les\n" "fichiers de tri." #: utils/misc/guc.c:2165 @@ -2094,7 +2175,10 @@ msgid "Sets the path for dynamically loadable modules." msgstr "Initialise le chemin des modules chargeables dynamiquement." #: utils/misc/guc.c:2166 -msgid "If a dynamically loadable module needs to be opened and the specified name does not have a directory component (i.e., the name does not contain a slash), the system will search this path for the specified file." +msgid "" +"If a dynamically loadable module needs to be opened and the specified name " +"does not have a directory component (i.e., the name does not contain a " +"slash), the system will search this path for the specified file." msgstr "" "Si un module chargeable dynamiquement a besoin d'�tre ouvert et que le nom\n" "sp�cifi� n'a pas une composante r�pertoire (c'est-�-dire que le nom ne\n" @@ -2142,7 +2226,8 @@ msgstr "Liste les biblioth�ques partag�es � pr�charger dans le serveur." #: utils/misc/guc.c:2274 msgid "Lists shared libraries to preload into each backend." -msgstr "Liste les biblioth�ques partag�es � pr�charger dans chaque processus serveur." +msgstr "" +"Liste les biblioth�ques partag�es � pr�charger dans chaque processus serveur." #: utils/misc/guc.c:2284 msgid "Sets the schema search order for names that are not schema-qualified." @@ -2171,7 +2256,9 @@ msgid "Sets the destination for server log output." msgstr "Initialise la destination des journaux applicatifs du serveur." #: utils/misc/guc.c:2339 -msgid "Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\", and \"eventlog\", depending on the platform." +msgid "" +"Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\", and " +"\"eventlog\", depending on the platform." msgstr "" "Les valeurs valides sont une combinaison de � stderr �, � syslog �,\n" "� csvlog � et � eventlog �, suivant la plateforme." @@ -2196,11 +2283,13 @@ msgstr "" #: utils/misc/guc.c:2381 msgid "Sets the time zone for displaying and interpreting time stamps." -msgstr "Initialise la zone horaire pour afficher et interpr�ter les dates/heures." +msgstr "" +"Initialise la zone horaire pour afficher et interpr�ter les dates/heures." #: utils/misc/guc.c:2390 msgid "Selects a file of time zone abbreviations." -msgstr "S�lectionne un fichier contenant les abr�viations des fuseaux horaires." +msgstr "" +"S�lectionne un fichier contenant les abr�viations des fuseaux horaires." #: utils/misc/guc.c:2399 msgid "Sets the current transaction's isolation level." @@ -2211,8 +2300,10 @@ msgid "Sets the owning group of the Unix-domain socket." msgstr "Initialise le groupe d'appartenance du socket domaine Unix." #: utils/misc/guc.c:2410 -msgid "The owning user of the socket is always the user that starts the server." -msgstr "Le propri�taire du socket est toujours l'utilisateur qui a lanc� le serveur." +msgid "" +"The owning user of the socket is always the user that starts the server." +msgstr "" +"Le propri�taire du socket est toujours l'utilisateur qui a lanc� le serveur." #: utils/misc/guc.c:2419 msgid "Sets the directory where the Unix-domain socket will be created." @@ -2248,7 +2339,8 @@ msgstr "�crit le PID du postmaster PID dans le fichier sp�cifi�." #: utils/misc/guc.c:2499 msgid "Writes temporary statistics files to the specified directory." -msgstr "�crit les fichiers statistiques temporaires dans le r�pertoire indiqu�." +msgstr "" +"�crit les fichiers statistiques temporaires dans le r�pertoire indiqu�." #: utils/misc/guc.c:2509 msgid "Sets default text search configuration." @@ -2266,27 +2358,33 @@ msgstr "Indique si � \\' � est autoris� dans une constante de cha�ne." msgid "Sets the message levels that are sent to the client." msgstr "Initialise les niveaux de message envoy�s au client." -#: utils/misc/guc.c:2549 -#: utils/misc/guc.c:2598 -#: utils/misc/guc.c:2608 -msgid "Each level includes all the levels that follow it. The later the level, the fewer messages are sent." +#: utils/misc/guc.c:2549 utils/misc/guc.c:2598 utils/misc/guc.c:2608 +msgid "" +"Each level includes all the levels that follow it. The later the level, the " +"fewer messages are sent." msgstr "" "Chaque niveau inclut les niveaux qui suivent. Plus loin sera le niveau,\n" "moindre sera le nombre de messages envoy�s." #: utils/misc/guc.c:2558 msgid "Enables the planner to use constraints to optimize queries." -msgstr "Active l'utilisation des contraintes par le planificateur pour optimiser les requ�tes." +msgstr "" +"Active l'utilisation des contraintes par le planificateur pour optimiser les " +"requ�tes." #: utils/misc/guc.c:2559 -msgid "Table scans will be skipped if their constraints guarantee that no rows match the query." +msgid "" +"Table scans will be skipped if their constraints guarantee that no rows " +"match the query." msgstr "" "Les parcours de tables seront ignor�s si leur contraintes garantissent\n" "qu'aucune ligne ne correspond � la requ�te." #: utils/misc/guc.c:2569 msgid "Sets the transaction isolation level of each new transaction." -msgstr "Initialise le niveau d'isolation des transactions pour chaque nouvelle transaction." +msgstr "" +"Initialise le niveau d'isolation des transactions pour chaque nouvelle " +"transaction." #: utils/misc/guc.c:2578 msgid "Sets the display format for interval values." @@ -2301,7 +2399,8 @@ msgid "Sets the message levels that are logged." msgstr "Initialise les niveaux de messages trac�s." #: utils/misc/guc.c:2607 -msgid "Causes all statements generating error at or above this level to be logged." +msgid "" +"Causes all statements generating error at or above this level to be logged." msgstr "" "G�n�re une trace pour toutes les instructions qui produisent une erreur de\n" "ce niveau ou de niveaux plus importants." @@ -2313,7 +2412,8 @@ msgstr "Initialise le type d'instructions trac�es." #: utils/misc/guc.c:2627 msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled." msgstr "" -"Initialise le niveau (� facility �) de syslog � utilis� lors de l'activation\n" +"Initialise le niveau (� facility �) de syslog � utilis� lors de " +"l'activation\n" "de syslog." #: utils/misc/guc.c:2637 @@ -2328,7 +2428,9 @@ msgstr "" #: utils/misc/guc.c:2656 msgid "Collects function-level statistics on database activity." -msgstr "R�cup�re les statistiques niveau fonction sur l'activit� de la base de donn�es." +msgstr "" +"R�cup�re les statistiques niveau fonction sur l'activit� de la base de " +"donn�es." #: utils/misc/guc.c:2665 msgid "Selects the method used for forcing WAL updates to disk." @@ -2341,7 +2443,9 @@ msgid "Sets how binary values are to be encoded in XML." msgstr "Configure comment les valeurs binaires seront cod�es en XML." #: utils/misc/guc.c:2684 -msgid "Sets whether XML data in implicit parsing and serialization operations is to be considered as documents or content fragments." +msgid "" +"Sets whether XML data in implicit parsing and serialization operations is to " +"be considered as documents or content fragments." msgstr "" "Configure si les donn�es XML dans des op�rations d'analyse et de\n" "s�rialisation implicite doivent �tre consid�r�es comme des documents\n" @@ -2351,7 +2455,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the server configuration file.\n" -"You must specify the --config-file or -D invocation option or set the PGDATA environment variable.\n" +"You must specify the --config-file or -D invocation option or set the PGDATA " +"environment variable.\n" msgstr "" "%s ne sait pas o� trouver le fichier de configuration du serveur.\n" "Vous devez soit sp�cifier l'option --config-file soit sp�cifier l'option -D\n" @@ -2366,7 +2471,8 @@ msgstr "%s ne peut pas acc�der au fichier de configuration � %s � : %s\n" #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the database system data.\n" -"This can be specified as \"data_directory\" in \"%s\", or by the -D invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n" +"This can be specified as \"data_directory\" in \"%s\", or by the -D " +"invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n" msgstr "" "%s ne sait pas o� trouver les donn�es du syst�me de bases de donn�es.\n" "Il est configurable avec � data_directory � dans � %s � ou avec l'option -D\n" @@ -2376,7 +2482,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the \"hba\" configuration file.\n" -"This can be specified as \"hba_file\" in \"%s\", or by the -D invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n" +"This can be specified as \"hba_file\" in \"%s\", or by the -D invocation " +"option, or by the PGDATA environment variable.\n" msgstr "" "%s ne sait pas o� trouver le fichier de configuration � hba �.\n" "Il est configurable avec � hba_file � dans � %s � ou avec l'option -D ou\n" @@ -2386,14 +2493,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the \"ident\" configuration file.\n" -"This can be specified as \"ident_file\" in \"%s\", or by the -D invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n" +"This can be specified as \"ident_file\" in \"%s\", or by the -D invocation " +"option, or by the PGDATA environment variable.\n" msgstr "" "%s ne sait pas o� trouver le fichier de configuration � hba �.\n" "Il est configurable avec � ident_file � dans � %s � ou avec l'option -D ou\n" "encore avec la variable d'environnement PGDATA.\n" -#: utils/misc/guc.c:4152 -#: utils/misc/guc.c:4320 +#: utils/misc/guc.c:4152 utils/misc/guc.c:4320 msgid "Value exceeds integer range." msgstr "La valeur d�passe l'�chelle des entiers." @@ -2402,17 +2509,14 @@ msgid "Valid units for this parameter are \"kB\", \"MB\", and \"GB\"." msgstr "Les unit�s valides pour ce param�tre sont � kB �, � MB � et � GB �." #: utils/misc/guc.c:4234 -msgid "Valid units for this parameter are \"ms\", \"s\", \"min\", \"h\", and \"d\"." +msgid "" +"Valid units for this parameter are \"ms\", \"s\", \"min\", \"h\", and \"d\"." msgstr "" "Les unit�s valides pour ce param�tre sont � ms �, � s �, � min �, � h � et\n" "� d �." -#: utils/misc/guc.c:4542 -#: utils/misc/guc.c:5203 -#: utils/misc/guc.c:5251 -#: utils/misc/guc.c:5372 -#: utils/misc/guc.c:5952 -#: utils/misc/guc.c:6093 +#: utils/misc/guc.c:4542 utils/misc/guc.c:5203 utils/misc/guc.c:5251 +#: utils/misc/guc.c:5372 utils/misc/guc.c:5952 utils/misc/guc.c:6093 #: guc-file.l:217 #, c-format msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\"" @@ -2423,16 +2527,12 @@ msgstr "param�tre de configuration � %s � non reconnu" msgid "parameter \"%s\" cannot be changed" msgstr "le param�tre � %s � ne peut pas �tre chang�" -#: utils/misc/guc.c:4586 -#: utils/misc/guc.c:4595 -#: guc-file.l:264 +#: utils/misc/guc.c:4586 utils/misc/guc.c:4595 guc-file.l:264 #, c-format msgid "attempted change of parameter \"%s\" ignored" msgstr "tentative de modification du param�tre � %s � ignor�" -#: utils/misc/guc.c:4588 -#: utils/misc/guc.c:4597 -#: guc-file.l:266 +#: utils/misc/guc.c:4588 utils/misc/guc.c:4597 guc-file.l:266 msgid "This parameter cannot be changed after server start." msgstr "Ce param�tre ne peut pas �tre modifi� apr�s le lancement du serveur" @@ -2444,7 +2544,8 @@ msgstr "le param�tre � %s � ne peut pas �tre modifi� maintenant" #: utils/misc/guc.c:4636 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start" -msgstr "le param�tre � %s � ne peut pas �tre initialis� apr�s le lancement du serveur" +msgstr "" +"le param�tre � %s � ne peut pas �tre initialis� apr�s le lancement du serveur" #: utils/misc/guc.c:4646 #, c-format @@ -2455,15 +2556,16 @@ msgstr "droit refus� pour initialiser le param�tre � %s �" #, c-format msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function" msgstr "" -"ne peut pas initialiser le param�tre � %s � dans la fonction de type SECURITY\n" +"ne peut pas initialiser le param�tre � %s � dans la fonction de type " +"SECURITY\n" "DEFINER" -#: utils/misc/guc.c:4692 -#: utils/init/miscinit.c:443 +#: utils/misc/guc.c:4692 utils/init/miscinit.c:443 #, c-format msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation" msgstr "" -"ne peut pas initialiser le param�tre � %s � dans la fonction restreinte pour\n" +"ne peut pas initialiser le param�tre � %s � dans la fonction restreinte " +"pour\n" "s�curit�" #: utils/misc/guc.c:4741 @@ -2471,45 +2573,26 @@ msgstr "" msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value" msgstr "le param�tre � %s � requiert une valeur bool�enne" -#: utils/misc/guc.c:4763 -#: utils/misc/guc.c:4838 +#: utils/misc/guc.c:4763 utils/misc/guc.c:4838 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d" msgstr "valeur invalide pour le param�tre � %s � : %d" -#: utils/misc/guc.c:4807 -#: utils/misc/guc.c:5009 -#: utils/misc/guc.c:5075 -#: utils/misc/guc.c:5101 -#: guc-file.l:178 +#: utils/misc/guc.c:4807 utils/misc/guc.c:5009 utils/misc/guc.c:5075 +#: utils/misc/guc.c:5101 guc-file.l:178 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" msgstr "valeur invalide pour le param�tre � %s � : � %s �" -#: utils/misc/guc.c:4809 -#: utils/misc/guc.c:5077 -#: utils/fmgr/dfmgr.c:381 -#: utils/adt/xml.c:1393 -#: utils/adt/xml.c:1394 -#: utils/adt/xml.c:1400 -#: utils/adt/xml.c:1471 -#: tcop/postgres.c:4099 -#: commands/tablecmds.c:621 -#: commands/user.c:930 -#: commands/user.c:931 -#: commands/trigger.c:578 -#: commands/trigger.c:594 -#: commands/trigger.c:606 -#: nodes/print.c:85 -#: storage/lmgr/proc.c:939 -#: storage/lmgr/deadlock.c:950 -#: storage/lmgr/deadlock.c:951 -#: catalog/dependency.c:907 -#: catalog/dependency.c:908 -#: catalog/dependency.c:914 -#: catalog/dependency.c:915 -#: catalog/dependency.c:926 -#: catalog/dependency.c:927 +#: utils/misc/guc.c:4809 utils/misc/guc.c:5077 utils/fmgr/dfmgr.c:381 +#: utils/adt/xml.c:1393 utils/adt/xml.c:1394 utils/adt/xml.c:1400 +#: utils/adt/xml.c:1471 tcop/postgres.c:4099 commands/tablecmds.c:621 +#: commands/user.c:930 commands/user.c:931 commands/trigger.c:578 +#: commands/trigger.c:594 commands/trigger.c:606 nodes/print.c:85 +#: storage/lmgr/proc.c:939 storage/lmgr/deadlock.c:950 +#: storage/lmgr/deadlock.c:951 catalog/dependency.c:907 +#: catalog/dependency.c:908 catalog/dependency.c:914 catalog/dependency.c:915 +#: catalog/dependency.c:926 catalog/dependency.c:927 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -2517,7 +2600,8 @@ msgstr "%s" #: utils/misc/guc.c:4816 #, c-format msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)" -msgstr "%d est en dehors des limites valides pour le param�tre � %s � (%d .. %d)" +msgstr "" +"%d est en dehors des limites valides pour le param�tre � %s � (%d .. %d)" #: utils/misc/guc.c:4880 #, c-format @@ -2527,16 +2611,15 @@ msgstr "le param�tre � %s � requiert une valeur num�rique" #: utils/misc/guc.c:4888 #, c-format msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)" -msgstr "%g est en dehors des limites valides pour le param�tre � %s � (%g .. %g)" +msgstr "" +"%g est en dehors des limites valides pour le param�tre � %s � (%g .. %g)" #: utils/misc/guc.c:4910 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g" msgstr "valeur invalide pour le param�tre � %s � : %g" -#: utils/misc/guc.c:5207 -#: utils/misc/guc.c:5255 -#: utils/misc/guc.c:6097 +#: utils/misc/guc.c:5207 utils/misc/guc.c:5255 utils/misc/guc.c:6097 #, c-format msgid "must be superuser to examine \"%s\"" msgstr "doit �tre super-utilisateur pour examiner � %s �" @@ -2555,9 +2638,7 @@ msgstr "SET requiert le nom du param�tre" msgid "attempt to redefine parameter \"%s\"" msgstr "tentative de red�finition du param�tre � %s �" -#: utils/misc/guc.c:6931 -#: utils/init/miscinit.c:1075 -#: commands/copy.c:2180 +#: utils/misc/guc.c:6931 utils/init/miscinit.c:1075 commands/copy.c:2180 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu lire � partir du fichier � %s � : %m" @@ -2582,7 +2663,8 @@ msgstr "SET AUTOCOMMIT TO OFF n'est plus support�" #: utils/misc/guc.c:7495 msgid "assertion checking is not supported by this build" -msgstr "la v�rification de l'assertion n'a pas �t� int�gr�e lors de la compilation" +msgstr "" +"la v�rification de l'assertion n'a pas �t� int�gr�e lors de la compilation" #: utils/misc/guc.c:7510 msgid "SSL is not supported by this build" @@ -2593,7 +2675,9 @@ msgid "cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true" msgstr "ne peut pas activer le param�tre avec � log_statement_stats � � true" #: utils/misc/guc.c:7540 -msgid "cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true" +msgid "" +"cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", " +"\"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true" msgstr "" "ne peut pas activer � log_statement_stats � lorsque � log_parser_stats �,\n" "� log_planner_stats � ou � log_executor_stats � est true" @@ -2606,13 +2690,13 @@ msgstr "" #: guc-file.l:380 #, c-format -msgid "could not open configuration file \"%s\": maximum nesting depth exceeded" +msgid "" +"could not open configuration file \"%s\": maximum nesting depth exceeded" msgstr "" "n'a pas pu ouvrir le fichier de configuration � %s � : profondeur\n" "d'imbrication d�pass�" -#: guc-file.l:404 -#: libpq/hba.c:1364 +#: guc-file.l:404 libpq/hba.c:1364 #, c-format msgid "could not open configuration file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de configuration � %s � : %m" @@ -2620,23 +2704,30 @@ msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de configuration � %s � : %m" #: guc-file.l:543 #, c-format msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near end of line" -msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier � %s �, ligne %u, pr�s de la fin de ligne" +msgstr "" +"erreur de syntaxe dans le fichier � %s �, ligne %u, pr�s de la fin de ligne" #: guc-file.l:548 #, c-format msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\"" -msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier � %s �, ligne %u, pr�s du mot cl� � %s �" +msgstr "" +"erreur de syntaxe dans le fichier � %s �, ligne %u, pr�s du mot cl� � %s �" #: utils/misc/tzparser.c:63 #, c-format -msgid "time zone abbreviation \"%s\" is too long (maximum %d characters) in time zone file \"%s\", line %d" +msgid "" +"time zone abbreviation \"%s\" is too long (maximum %d characters) in time " +"zone file \"%s\", line %d" msgstr "" -"l'abr�viation � %s � du fuseau horaire est trop long (maximum %d caract�res)\n" +"l'abr�viation � %s � du fuseau horaire est trop long (maximum %d " +"caract�res)\n" "dans le fichier de fuseaux horaires � %s �, ligne %d" #: utils/misc/tzparser.c:72 #, c-format -msgid "time zone offset %d is not a multiple of 900 sec (15 min) in time zone file \"%s\", line %d" +msgid "" +"time zone offset %d is not a multiple of 900 sec (15 min) in time zone file " +"\"%s\", line %d" msgstr "" "le d�calage %d du fuseau horaire n'est pas un multiples de 900 secondes\n" "(15 minutes) dans le fichier des fuseaux horaires � %s �, ligne %d" @@ -2651,7 +2742,8 @@ msgstr "" #: utils/misc/tzparser.c:123 #, c-format msgid "missing time zone abbreviation in time zone file \"%s\", line %d" -msgstr "abr�viation du fuseau horaire manquant dans le fichier � %s �, ligne %d" +msgstr "" +"abr�viation du fuseau horaire manquant dans le fichier � %s �, ligne %d" #: utils/misc/tzparser.c:134 #, c-format @@ -2677,7 +2769,9 @@ msgstr "l'abr�viation � %s � du fuseau horaire est d�finie plusieurs fois" #: utils/misc/tzparser.c:236 #, c-format -msgid "Entry in time zone file \"%s\", line %d, conflicts with entry in file \"%s\", line %d." +msgid "" +"Entry in time zone file \"%s\", line %d, conflicts with entry in file \"%s" +"\", line %d." msgstr "" "L'entr�e dans le fichier des fuseaux horaires � %s �, ligne %d, est en\n" "conflit avec l'entr�e du fichier � %s �, ligne %d." @@ -2694,8 +2788,7 @@ msgstr "" "limite de r�cursion d�pass�e dans le fichier � %s � (fichier des fuseaux\n" "horaires)" -#: utils/misc/tzparser.c:361 -#: utils/misc/tzparser.c:376 +#: utils/misc/tzparser.c:361 utils/misc/tzparser.c:376 #, c-format msgid "could not read time zone file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu lire le fichier des fuseaux horaires � %s � : %m" @@ -2775,12 +2868,16 @@ msgstr "" #: utils/init/miscinit.c:869 #, c-format msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?" -msgstr "Un autre postgres (de PID %d) est-il d�j� lanc� en utilisant la socket � %s � ?" +msgstr "" +"Un autre postgres (de PID %d) est-il d�j� lanc� en utilisant la socket � %s " +"� ?" #: utils/init/miscinit.c:871 #, c-format msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?" -msgstr "Un autre postmaster (de PID %d) est-il d�j� lanc� en utilisant la socket � %s � ?" +msgstr "" +"Un autre postmaster (de PID %d) est-il d�j� lanc� en utilisant la socket � " +"%s � ?" #: utils/init/miscinit.c:902 #, c-format @@ -2791,7 +2888,9 @@ msgstr "" #: utils/init/miscinit.c:905 #, c-format -msgid "If you're sure there are no old server processes still running, remove the shared memory block or just delete the file \"%s\"." +msgid "" +"If you're sure there are no old server processes still running, remove the " +"shared memory block or just delete the file \"%s\"." msgstr "" "Si vous �tes s�r qu'aucun processus serveur n'est toujours en cours\n" "d'ex�cution, supprimez le bloc de m�moire partag�e\n" @@ -2803,20 +2902,21 @@ msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu supprimer le vieux fichier verrou � %s � : %m" #: utils/init/miscinit.c:924 -msgid "The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please remove the file by hand and try again." +msgid "" +"The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please " +"remove the file by hand and try again." msgstr "" -"Le fichier semble avoir �t� oubli� accidentellement mais il ne peut pas �tre\n" +"Le fichier semble avoir �t� oubli� accidentellement mais il ne peut pas " +"�tre\n" "supprim�. Merci de supprimer ce fichier manuellement et de r�-essayer." -#: utils/init/miscinit.c:946 -#: utils/init/miscinit.c:957 +#: utils/init/miscinit.c:946 utils/init/miscinit.c:957 #: utils/init/miscinit.c:967 #, c-format msgid "could not write lock file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu �crire le fichier verrou � %s � : %m" -#: utils/init/miscinit.c:1173 -#: utils/init/miscinit.c:1186 +#: utils/init/miscinit.c:1173 utils/init/miscinit.c:1186 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid data directory" msgstr "� %s � n'est pas un r�pertoire de donn�es valide" @@ -2835,31 +2935,24 @@ msgstr "le fichier � %s � ne contient aucune donn�es valides." msgid "You might need to initdb." msgstr "Vous pouvez avoir besoin d'ex�cuter initdb." -#: utils/init/miscinit.c:1197 -#: access/transam/xlog.c:4359 -#: access/transam/xlog.c:4368 -#: access/transam/xlog.c:4392 -#: access/transam/xlog.c:4399 -#: access/transam/xlog.c:4406 -#: access/transam/xlog.c:4411 -#: access/transam/xlog.c:4418 -#: access/transam/xlog.c:4425 -#: access/transam/xlog.c:4432 -#: access/transam/xlog.c:4439 -#: access/transam/xlog.c:4446 -#: access/transam/xlog.c:4453 -#: access/transam/xlog.c:4462 -#: access/transam/xlog.c:4469 -#: access/transam/xlog.c:4478 -#: access/transam/xlog.c:4485 -#: access/transam/xlog.c:4494 +#: utils/init/miscinit.c:1197 access/transam/xlog.c:4359 +#: access/transam/xlog.c:4368 access/transam/xlog.c:4392 +#: access/transam/xlog.c:4399 access/transam/xlog.c:4406 +#: access/transam/xlog.c:4411 access/transam/xlog.c:4418 +#: access/transam/xlog.c:4425 access/transam/xlog.c:4432 +#: access/transam/xlog.c:4439 access/transam/xlog.c:4446 +#: access/transam/xlog.c:4453 access/transam/xlog.c:4462 +#: access/transam/xlog.c:4469 access/transam/xlog.c:4478 +#: access/transam/xlog.c:4485 access/transam/xlog.c:4494 #: access/transam/xlog.c:4501 msgid "database files are incompatible with server" msgstr "les fichiers de la base de donn�es sont incompatibles avec le serveur" #: utils/init/miscinit.c:1198 #, c-format -msgid "The data directory was initialized by PostgreSQL version %ld.%ld, which is not compatible with this version %s." +msgid "" +"The data directory was initialized by PostgreSQL version %ld.%ld, which is " +"not compatible with this version %s." msgstr "" "Le r�pertoire des donn�es a �t� initialis� avec PostgreSQL version %ld.%ld,\n" "qui est non compatible avec cette version %s." @@ -2903,28 +2996,33 @@ msgstr "L'utilisateur n'a pas le droit CONNECT." msgid "too many connections for database \"%s\"" msgstr "trop de connexions pour la base de donn�es � %s �" -#: utils/init/postinit.c:253 -#: utils/init/postinit.c:260 +#: utils/init/postinit.c:253 utils/init/postinit.c:260 msgid "database locale is incompatible with operating system" -msgstr "la locale de la base de donn�es est incompatible avec le syst�me d'exploitation" +msgstr "" +"la locale de la base de donn�es est incompatible avec le syst�me " +"d'exploitation" #: utils/init/postinit.c:254 #, c-format -msgid "The database was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not recognized by setlocale()." +msgid "" +"The database was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not " +"recognized by setlocale()." msgstr "" "La base de donn�es a �t� initialis�e avec un LC_COLLATE � � %s �,\n" "qui n'est pas reconnu par setlocale()." -#: utils/init/postinit.c:256 -#: utils/init/postinit.c:263 -msgid "Recreate the database with another locale or install the missing locale." +#: utils/init/postinit.c:256 utils/init/postinit.c:263 +msgid "" +"Recreate the database with another locale or install the missing locale." msgstr "" "Recr�ez la base de donn�es avec une autre locale ou installez la locale\n" "manquante." #: utils/init/postinit.c:261 #, c-format -msgid "The database was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not recognized by setlocale()." +msgid "" +"The database was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not recognized " +"by setlocale()." msgstr "" "La base de donn�es a �t� initialis�e avec un LC_CTYPE � � %s �,\n" "qui n'est pas reconnu par setlocale()." @@ -2934,20 +3032,12 @@ msgstr "" msgid "database %u does not exist" msgstr "la base de donn�es � %u � n'existe pas" -#: utils/init/postinit.c:421 -#: utils/init/postinit.c:540 -#: utils/init/postinit.c:556 -#: utils/adt/dbsize.c:148 -#: utils/adt/acl.c:2514 -#: commands/dbcommands.c:759 -#: commands/dbcommands.c:903 -#: commands/dbcommands.c:1010 -#: commands/dbcommands.c:1187 -#: commands/dbcommands.c:1374 -#: commands/dbcommands.c:1446 -#: commands/dbcommands.c:1554 -#: commands/comment.c:626 -#: catalog/aclchk.c:536 +#: utils/init/postinit.c:421 utils/init/postinit.c:540 +#: utils/init/postinit.c:556 utils/adt/dbsize.c:148 utils/adt/acl.c:2514 +#: commands/dbcommands.c:786 commands/dbcommands.c:930 +#: commands/dbcommands.c:1037 commands/dbcommands.c:1214 +#: commands/dbcommands.c:1401 commands/dbcommands.c:1473 +#: commands/dbcommands.c:1581 commands/comment.c:626 catalog/aclchk.c:536 #, c-format msgid "database \"%s\" does not exist" msgstr "la base de donn�es � %s � n'existe pas" @@ -2978,17 +3068,16 @@ msgstr "Vous devez imm�diatement ex�cuter � CREATE USER \"%s\" CREATEUSER; �." #: utils/init/postinit.c:627 msgid "must be superuser to connect during database shutdown" msgstr "" -"doit �tre super-utilisateur pour se connecter pendant un arr�t de la base de\n" +"doit �tre super-utilisateur pour se connecter pendant un arr�t de la base " +"de\n" "donn�es" #: utils/init/postinit.c:637 msgid "connection limit exceeded for non-superusers" msgstr "limite de connexions d�pass�e pour les utilisateurs standards" -#: utils/init/flatfiles.c:209 -#: utils/init/flatfiles.c:279 -#: utils/init/flatfiles.c:408 -#: utils/init/flatfiles.c:663 +#: utils/init/flatfiles.c:209 utils/init/flatfiles.c:279 +#: utils/init/flatfiles.c:408 utils/init/flatfiles.c:663 #, c-format msgid "could not write to temporary file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu �crire le fichier temporaire � %s � : %m" @@ -3018,27 +3107,21 @@ msgstr "n'a pas pu r�-ouvrir le fichier � %s � comme stderr : %m" msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m" msgstr "n'a pas pu r�-ouvrir le fichier � %s � comme stdout : %m" -#: utils/error/elog.c:1750 -#: utils/error/elog.c:1760 +#: utils/error/elog.c:1750 utils/error/elog.c:1760 msgid "[unknown]" msgstr "[inconnu]" -#: utils/error/elog.c:2100 -#: utils/error/elog.c:2382 -#: utils/error/elog.c:2460 +#: utils/error/elog.c:2100 utils/error/elog.c:2382 utils/error/elog.c:2460 msgid "missing error text" msgstr "texte d'erreur manquant" -#: utils/error/elog.c:2103 -#: utils/error/elog.c:2106 -#: utils/error/elog.c:2463 +#: utils/error/elog.c:2103 utils/error/elog.c:2106 utils/error/elog.c:2463 #: utils/error/elog.c:2466 #, c-format msgid " at character %d" msgstr " au caract�re %d" -#: utils/error/elog.c:2116 -#: utils/error/elog.c:2123 +#: utils/error/elog.c:2116 utils/error/elog.c:2123 msgid "DETAIL: " msgstr "D�TAIL: " @@ -3146,15 +3229,15 @@ msgstr "n'a pas pu lire le bloc %ld du fichier temporaire : %m" #: utils/fmgr/fmgr.c:266 #, c-format msgid "internal function \"%s\" is not in internal lookup table" -msgstr "la fonction interne � %s � n'est pas dans une table de recherche interne" +msgstr "" +"la fonction interne � %s � n'est pas dans une table de recherche interne" #: utils/fmgr/fmgr.c:478 #, c-format msgid "unrecognized API version %d reported by info function \"%s\"" msgstr "version API %d non reconnue mais rapport�e par la fonction info � %s �" -#: utils/fmgr/fmgr.c:849 -#: utils/fmgr/fmgr.c:2082 +#: utils/fmgr/fmgr.c:849 utils/fmgr/fmgr.c:2082 #, c-format msgid "function %u has too many arguments (%d, maximum is %d)" msgstr "la fonction %u a trop d'arguments (%d, le maximum �tant %d)" @@ -3164,9 +3247,7 @@ msgstr "la fonction %u a trop d'arguments (%d, le maximum �tant %d)" msgid "could not find function \"%s\" in file \"%s\"" msgstr "n'a pas pu trouver la fonction � %s � dans le fichier � %s �" -#: utils/fmgr/dfmgr.c:204 -#: utils/fmgr/dfmgr.c:413 -#: utils/fmgr/dfmgr.c:461 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:204 utils/fmgr/dfmgr.c:413 utils/fmgr/dfmgr.c:461 #, c-format msgid "could not access file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu acc�der au fichier � %s � : %m" @@ -3224,7 +3305,8 @@ msgstr "Le serveur a FLOAT8PASSBYVAL = %s, la biblioth�que a %s." #: utils/fmgr/dfmgr.c:376 msgid "Magic block has unexpected length or padding difference." -msgstr "Le bloc magique a une longueur inattendue ou une diff�rence de padding." +msgstr "" +"Le bloc magique a une longueur inattendue ou une diff�rence de padding." #: utils/fmgr/dfmgr.c:379 #, c-format @@ -3247,17 +3329,12 @@ msgstr "composant de longueur z�ro dans le param�tre � dynamic_library_path �" #: utils/fmgr/dfmgr.c:636 msgid "component in parameter \"dynamic_library_path\" is not an absolute path" -msgstr "Un composant du param�tre � dynamic_library_path � n'est pas un chemin absolu" - -#: utils/fmgr/funcapi.c:60 -#: utils/mmgr/portalmem.c:937 -#: commands/prepare.c:749 -#: foreign/foreign.c:281 -#: executor/functions.c:649 -#: executor/execQual.c:1658 -#: executor/execQual.c:1683 -#: executor/execQual.c:2044 -#: executor/execQual.c:5223 +msgstr "" +"Un composant du param�tre � dynamic_library_path � n'est pas un chemin absolu" + +#: utils/fmgr/funcapi.c:60 utils/mmgr/portalmem.c:937 commands/prepare.c:749 +#: foreign/foreign.c:281 executor/functions.c:649 executor/execQual.c:1658 +#: executor/execQual.c:1683 executor/execQual.c:2044 executor/execQual.c:5223 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "" "la fonction avec set-value a �t� appel� dans un contexte qui n'accepte pas\n" @@ -3265,13 +3342,14 @@ msgstr "" #: utils/fmgr/funcapi.c:356 #, c-format -msgid "could not determine actual result type for function \"%s\" declared to return type %s" +msgid "" +"could not determine actual result type for function \"%s\" declared to " +"return type %s" msgstr "" "n'a pas pu d�terminer le type du r�sultat actuel pour la fonction � %s �\n" "d�clarant retourner le type %s" -#: utils/fmgr/funcapi.c:1105 -#: utils/fmgr/funcapi.c:1136 +#: utils/fmgr/funcapi.c:1105 utils/fmgr/funcapi.c:1136 msgid "number of aliases does not match number of columns" msgstr "le nombre d'alias ne correspond pas au nombre de colonnes" @@ -3289,7 +3367,8 @@ msgstr "" #: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_iso8859/utf8_and_iso8859.c:163 #, c-format msgid "unexpected encoding ID %d for ISO 8859 character sets" -msgstr "identifiant d'encodage %d inattendu pour les jeux de caract�res ISO-8859" +msgstr "" +"identifiant d'encodage %d inattendu pour les jeux de caract�res ISO-8859" #: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_win/utf8_and_win.c:126 #: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_win/utf8_and_win.c:153 @@ -3306,21 +3385,20 @@ msgstr "num�ro d'encodage invalide : %d" msgid "encoding name too long" msgstr "nom d'encodage trop long" -#: utils/mb/mbutils.c:240 -#: commands/variable.c:665 +#: utils/mb/mbutils.c:240 commands/variable.c:665 #, c-format msgid "conversion between %s and %s is not supported" msgstr "la conversion entre %s et %s n'est pas support�e" #: utils/mb/mbutils.c:310 #, c-format -msgid "default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist" +msgid "" +"default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist" msgstr "" "la fonction de conversion par d�faut pour l'encodage de � %s � en � %s �\n" "n'existe pas" -#: utils/mb/mbutils.c:336 -#: utils/mb/mbutils.c:597 +#: utils/mb/mbutils.c:336 utils/mb/mbutils.c:597 #, c-format msgid "String of %d bytes is too long for encoding conversion." msgstr "Une cha�ne de %d octets est trop longue pour la conversion d'encodage." @@ -3335,8 +3413,7 @@ msgstr "nom de l'encodage source � %s � invalide" msgid "invalid destination encoding name \"%s\"" msgstr "nom de l'encodage destination � %s � invalide" -#: utils/mb/mbutils.c:477 -#: utils/adt/xml.c:159 +#: utils/mb/mbutils.c:477 utils/adt/xml.c:159 #, c-format msgid "invalid encoding name \"%s\"" msgstr "nom d'encodage � %s � invalide" @@ -3351,7 +3428,9 @@ msgid "invalid multibyte character for locale" msgstr "caract�re multi-octets invalide pour la locale" #: utils/mb/mbutils.c:725 -msgid "The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database encoding." +msgid "" +"The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database " +"encoding." msgstr "" "La locale LC_CTYPE du serveur est probablement incompatible avec l'encodage\n" "de la base de donn�es." @@ -3362,7 +3441,9 @@ msgid "invalid byte sequence for encoding \"%s\": 0x%s" msgstr "s�quence d'octets invalide pour l'encodage � %s � : 0x%s" #: utils/mb/wchar.c:1778 -msgid "This error can also happen if the byte sequence does not match the encoding expected by the server, which is controlled by \"client_encoding\"." +msgid "" +"This error can also happen if the byte sequence does not match the encoding " +"expected by the server, which is controlled by \"client_encoding\"." msgstr "" "Cette erreur peut aussi survenir si la s�quence d'octets ne correspond pas\n" "au jeu de caract�res attendu par le serveur, le jeu �tant contr�l� par\n" @@ -3378,9 +3459,7 @@ msgstr "le caract�re 0x%s du codage � %s � n'a pas d'�quivalent dans � %s �" msgid "Failed while creating memory context \"%s\"." msgstr "�chec lors de la cr�ation du contexte m�moire � %s �." -#: utils/mmgr/aset.c:565 -#: utils/mmgr/aset.c:748 -#: utils/mmgr/aset.c:954 +#: utils/mmgr/aset.c:565 utils/mmgr/aset.c:748 utils/mmgr/aset.c:954 #, c-format msgid "Failed on request of size %lu." msgstr "�chec d'une requ�te de taille %lu." @@ -3404,9 +3483,7 @@ msgstr "ne peut pas supprimer le portail actif � %s �" msgid "cannot PREPARE a transaction that has created a cursor WITH HOLD" msgstr "ne peut pas pr�parer une transaction qui a cr�� un curseur WITH HOLD" -#: utils/mmgr/portalmem.c:941 -#: commands/prepare.c:753 -#: foreign/foreign.c:286 +#: utils/mmgr/portalmem.c:941 commands/prepare.c:753 foreign/foreign.c:286 msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context" msgstr "mode mat�rialis� requis mais interdit dans ce contexte" @@ -3424,14 +3501,14 @@ msgstr "fonctionnalit� XML non support�e" #: utils/adt/xml.c:139 msgid "This functionality requires the server to be built with libxml support." -msgstr "Cette fonctionnalit� n�cessite que le serveur dispose du support de libxml." +msgstr "" +"Cette fonctionnalit� n�cessite que le serveur dispose du support de libxml." #: utils/adt/xml.c:140 msgid "You need to rebuild PostgreSQL using --with-libxml." msgstr "Vous devez recompiler PostgreSQL en utilisant --with-libxml." -#: utils/adt/xml.c:405 -#: utils/adt/xml.c:410 +#: utils/adt/xml.c:405 utils/adt/xml.c:410 msgid "invalid XML comment" msgstr "commentaire XML invalide" @@ -3439,15 +3516,15 @@ msgstr "commentaire XML invalide" msgid "not an XML document" msgstr "pas un document XML" -#: utils/adt/xml.c:692 -#: utils/adt/xml.c:715 +#: utils/adt/xml.c:692 utils/adt/xml.c:715 msgid "invalid XML processing instruction" msgstr "instruction de traitement XML invalide" #: utils/adt/xml.c:693 #, c-format msgid "XML processing instruction target name cannot be \"%s\"." -msgstr "le nom de cible de l'instruction de traitement XML ne peut pas �tre � %s �." +msgstr "" +"le nom de cible de l'instruction de traitement XML ne peut pas �tre � %s �." #: utils/adt/xml.c:716 msgid "XML processing instruction cannot contain \"?>\"." @@ -3463,7 +3540,8 @@ msgstr "n'a pas pu initialiser la biblioth�que XML" #: utils/adt/xml.c:881 #, c-format -msgid "libxml2 has incompatible char type: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u." +msgid "" +"libxml2 has incompatible char type: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u." msgstr "" "libxml2 a un type de caract�re incompatible : sizeof(char)=%u,\n" "sizeof(xmlChar)=%u." @@ -3505,67 +3583,37 @@ msgstr "date en dehors des limites" msgid "XML does not support infinite date values." msgstr "XML ne supporte pas les valeurs infinies de date." -#: utils/adt/xml.c:1743 -#: utils/adt/xml.c:1750 -#: utils/adt/xml.c:1770 -#: utils/adt/xml.c:1777 -#: utils/adt/timestamp.c:226 -#: utils/adt/timestamp.c:264 -#: utils/adt/timestamp.c:486 -#: utils/adt/timestamp.c:526 -#: utils/adt/timestamp.c:2525 -#: utils/adt/timestamp.c:2546 -#: utils/adt/timestamp.c:2559 -#: utils/adt/timestamp.c:2568 -#: utils/adt/timestamp.c:2626 -#: utils/adt/timestamp.c:2649 -#: utils/adt/timestamp.c:2662 -#: utils/adt/timestamp.c:2673 -#: utils/adt/timestamp.c:3103 -#: utils/adt/timestamp.c:3233 -#: utils/adt/timestamp.c:3274 -#: utils/adt/timestamp.c:3362 -#: utils/adt/timestamp.c:3409 -#: utils/adt/timestamp.c:3520 -#: utils/adt/timestamp.c:3833 -#: utils/adt/timestamp.c:3970 -#: utils/adt/timestamp.c:3977 -#: utils/adt/timestamp.c:3991 -#: utils/adt/timestamp.c:4001 -#: utils/adt/timestamp.c:4064 -#: utils/adt/timestamp.c:4204 -#: utils/adt/timestamp.c:4214 -#: utils/adt/timestamp.c:4429 -#: utils/adt/timestamp.c:4508 -#: utils/adt/timestamp.c:4515 -#: utils/adt/timestamp.c:4542 -#: utils/adt/timestamp.c:4546 -#: utils/adt/timestamp.c:4603 -#: utils/adt/formatting.c:2961 -#: utils/adt/formatting.c:2993 -#: utils/adt/formatting.c:3061 -#: utils/adt/date.c:901 -#: utils/adt/date.c:948 -#: utils/adt/date.c:1504 -#: utils/adt/date.c:1541 -#: utils/adt/date.c:2414 -#: utils/adt/nabstime.c:480 -#: utils/adt/nabstime.c:523 -#: utils/adt/nabstime.c:553 +#: utils/adt/xml.c:1743 utils/adt/xml.c:1750 utils/adt/xml.c:1770 +#: utils/adt/xml.c:1777 utils/adt/timestamp.c:226 utils/adt/timestamp.c:264 +#: utils/adt/timestamp.c:486 utils/adt/timestamp.c:526 +#: utils/adt/timestamp.c:2526 utils/adt/timestamp.c:2547 +#: utils/adt/timestamp.c:2560 utils/adt/timestamp.c:2569 +#: utils/adt/timestamp.c:2627 utils/adt/timestamp.c:2650 +#: utils/adt/timestamp.c:2663 utils/adt/timestamp.c:2674 +#: utils/adt/timestamp.c:3104 utils/adt/timestamp.c:3234 +#: utils/adt/timestamp.c:3275 utils/adt/timestamp.c:3363 +#: utils/adt/timestamp.c:3410 utils/adt/timestamp.c:3521 +#: utils/adt/timestamp.c:3834 utils/adt/timestamp.c:3971 +#: utils/adt/timestamp.c:3978 utils/adt/timestamp.c:3992 +#: utils/adt/timestamp.c:4002 utils/adt/timestamp.c:4065 +#: utils/adt/timestamp.c:4205 utils/adt/timestamp.c:4215 +#: utils/adt/timestamp.c:4430 utils/adt/timestamp.c:4509 +#: utils/adt/timestamp.c:4516 utils/adt/timestamp.c:4543 +#: utils/adt/timestamp.c:4547 utils/adt/timestamp.c:4604 +#: utils/adt/formatting.c:3049 utils/adt/formatting.c:3081 +#: utils/adt/formatting.c:3149 utils/adt/date.c:901 utils/adt/date.c:948 +#: utils/adt/date.c:1504 utils/adt/date.c:1541 utils/adt/date.c:2414 +#: utils/adt/nabstime.c:480 utils/adt/nabstime.c:523 utils/adt/nabstime.c:553 #: utils/adt/nabstime.c:596 msgid "timestamp out of range" msgstr "timestamp en dehors des limites" -#: utils/adt/xml.c:1744 -#: utils/adt/xml.c:1771 +#: utils/adt/xml.c:1744 utils/adt/xml.c:1771 msgid "XML does not support infinite timestamp values." msgstr "XML ne supporte pas les valeurs infinies de timestamp." -#: utils/adt/xml.c:2061 -#: utils/adt/xml.c:2225 -#: commands/portalcmds.c:168 -#: commands/portalcmds.c:222 -#: executor/execCurrent.c:66 +#: utils/adt/xml.c:2061 utils/adt/xml.c:2225 commands/portalcmds.c:168 +#: commands/portalcmds.c:222 executor/execCurrent.c:66 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "le curseur � %s � n'existe pas" @@ -3579,7 +3627,8 @@ msgid "invalid array for XML namespace mapping" msgstr "tableau invalide pour la correspondance de l'espace de nom XML" #: utils/adt/xml.c:3374 -msgid "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2." +msgid "" +"The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2." msgstr "" "Le tableau doit avoir deux dimensions avec une longueur de 2 pour le\n" "deuxi�me axe." @@ -3595,17 +3644,15 @@ msgstr "ni le nom de l'espace de noms ni l'URI ne peuvent �tre NULL" #: utils/adt/xml.c:3453 #, c-format msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\"" -msgstr "n'a pas pu enregistrer l'espace de noms XML de nom � %s � et d'URI � %s �" +msgstr "" +"n'a pas pu enregistrer l'espace de noms XML de nom � %s � et d'URI � %s �" -#: utils/adt/regexp.c:193 -#: tsearch/spell.c:365 +#: utils/adt/regexp.c:193 tsearch/spell.c:365 #, c-format msgid "invalid regular expression: %s" msgstr "expression rationnelle invalide : %s" -#: utils/adt/regexp.c:272 -#: utils/adt/regexp.c:1200 -#: utils/adt/varlena.c:2582 +#: utils/adt/regexp.c:272 utils/adt/regexp.c:1200 utils/adt/varlena.c:2582 #, c-format msgid "regular expression failed: %s" msgstr "l'expression rationnelle a �chou� : %s" @@ -3615,13 +3662,11 @@ msgstr "l'expression rationnelle a �chou� : %s" msgid "invalid regexp option: \"%c\"" msgstr "option invalide de l'expression rationnelle : � %c �" -#: utils/adt/regexp.c:680 -#: utils/adt/like_match.c:285 +#: utils/adt/regexp.c:680 utils/adt/like_match.c:285 msgid "invalid escape string" msgstr "cha�ne d'�chappement invalide" -#: utils/adt/regexp.c:681 -#: utils/adt/like_match.c:286 +#: utils/adt/regexp.c:681 utils/adt/like_match.c:286 msgid "Escape string must be empty or one character." msgstr "La cha�ne d'�chappement doit �tre vide ou ne contenir qu'un caract�re." @@ -3629,8 +3674,7 @@ msgstr "La cha�ne d'�chappement doit �tre vide ou ne contenir qu'un caract�re." msgid "regexp_split does not support the global option" msgstr "regexp_split ne supporte pas l'option globale" -#: utils/adt/datum.c:80 -#: utils/adt/datum.c:92 +#: utils/adt/datum.c:80 utils/adt/datum.c:92 msgid "invalid Datum pointer" msgstr "pointeur Datum invalide" @@ -3642,29 +3686,14 @@ msgstr "n'a pas pu d�terminer les types de donn�es en entr�e" msgid "neither input type is an array" msgstr "aucun type de donn�es n'est un tableau" -#: utils/adt/array_userfuncs.c:104 -#: utils/adt/array_userfuncs.c:114 -#: utils/adt/int.c:613 -#: utils/adt/int.c:642 -#: utils/adt/int.c:663 -#: utils/adt/int.c:694 -#: utils/adt/int.c:727 -#: utils/adt/int.c:749 -#: utils/adt/int.c:897 -#: utils/adt/int.c:918 -#: utils/adt/int.c:945 -#: utils/adt/int.c:985 -#: utils/adt/int.c:1006 -#: utils/adt/int.c:1033 -#: utils/adt/int.c:1066 -#: utils/adt/int.c:1149 -#: utils/adt/int8.c:1258 -#: utils/adt/float.c:1100 -#: utils/adt/float.c:1159 -#: utils/adt/float.c:2716 -#: utils/adt/float.c:2732 -#: utils/adt/varbit.c:1392 -#: utils/adt/numeric.c:2035 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:104 utils/adt/array_userfuncs.c:114 +#: utils/adt/int.c:613 utils/adt/int.c:642 utils/adt/int.c:663 +#: utils/adt/int.c:694 utils/adt/int.c:727 utils/adt/int.c:749 +#: utils/adt/int.c:897 utils/adt/int.c:918 utils/adt/int.c:945 +#: utils/adt/int.c:985 utils/adt/int.c:1006 utils/adt/int.c:1033 +#: utils/adt/int.c:1066 utils/adt/int.c:1149 utils/adt/int8.c:1258 +#: utils/adt/float.c:1100 utils/adt/float.c:1159 utils/adt/float.c:2716 +#: utils/adt/float.c:2732 utils/adt/varbit.c:1392 utils/adt/numeric.c:2035 #: utils/adt/numeric.c:2044 msgid "integer out of range" msgstr "entier en dehors des limites" @@ -3673,17 +3702,16 @@ msgstr "entier en dehors des limites" msgid "argument must be empty or one-dimensional array" msgstr "l'argument doit �tre vide ou doit �tre un tableau � une dimension" -#: utils/adt/array_userfuncs.c:225 -#: utils/adt/array_userfuncs.c:264 -#: utils/adt/array_userfuncs.c:301 -#: utils/adt/array_userfuncs.c:330 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:225 utils/adt/array_userfuncs.c:264 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:301 utils/adt/array_userfuncs.c:330 #: utils/adt/array_userfuncs.c:358 msgid "cannot concatenate incompatible arrays" msgstr "ne peut pas concat�ner des tableaux non compatibles" #: utils/adt/array_userfuncs.c:226 #, c-format -msgid "Arrays with element types %s and %s are not compatible for concatenation." +msgid "" +"Arrays with element types %s and %s are not compatible for concatenation." msgstr "" "Les tableaux avec les types d'�l�ment %s et %s ne sont pas compatibles\n" "pour la concat�nation." @@ -3696,38 +3724,33 @@ msgstr "" "concat�nation." #: utils/adt/array_userfuncs.c:302 -msgid "Arrays with differing element dimensions are not compatible for concatenation." +msgid "" +"Arrays with differing element dimensions are not compatible for " +"concatenation." msgstr "" "Les tableaux de dimensions diff�rentes ne sont pas compatibles pour\n" "une concat�nation." -#: utils/adt/array_userfuncs.c:331 -#: utils/adt/array_userfuncs.c:359 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:331 utils/adt/array_userfuncs.c:359 msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation." msgstr "" "Les tableaux de dimensions diff�rentes ne sont pas compatibles pour\n" "une concat�nation." -#: utils/adt/array_userfuncs.c:425 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1186 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2845 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4525 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:425 utils/adt/arrayfuncs.c:1186 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2845 utils/adt/arrayfuncs.c:4525 #, c-format msgid "invalid number of dimensions: %d" msgstr "nombre de dimensions invalides : %d" -#: utils/adt/array_userfuncs.c:429 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:203 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:455 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1190 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2849 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4529 -#: executor/execQual.c:300 -#: executor/execQual.c:328 -#: executor/execQual.c:3097 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:429 utils/adt/arrayfuncs.c:203 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:455 utils/adt/arrayfuncs.c:1190 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2849 utils/adt/arrayfuncs.c:4529 +#: executor/execQual.c:300 executor/execQual.c:328 executor/execQual.c:3097 #, c-format msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" -msgstr "le nombre de dimensions du tableau (%d) d�passe le maximum autoris� (%d)" +msgstr "" +"le nombre de dimensions du tableau (%d) d�passe le maximum autoris� (%d)" #: utils/adt/array_userfuncs.c:485 msgid "could not determine input data type" @@ -3741,52 +3764,26 @@ msgstr "int2vector a trop d'�l�ments" msgid "invalid int2vector data" msgstr "donn�es int2vector invalide" -#: utils/adt/int.c:339 -#: utils/adt/int.c:765 -#: utils/adt/int.c:794 -#: utils/adt/int.c:815 -#: utils/adt/int.c:835 -#: utils/adt/int.c:869 -#: utils/adt/int.c:1164 -#: utils/adt/int8.c:1283 -#: utils/adt/float.c:1118 -#: utils/adt/float.c:1176 -#: utils/adt/numeric.c:2136 -#: utils/adt/numeric.c:2147 +#: utils/adt/int.c:339 utils/adt/int.c:765 utils/adt/int.c:794 +#: utils/adt/int.c:815 utils/adt/int.c:835 utils/adt/int.c:869 +#: utils/adt/int.c:1164 utils/adt/int8.c:1283 utils/adt/float.c:1118 +#: utils/adt/float.c:1176 utils/adt/numeric.c:2136 utils/adt/numeric.c:2147 msgid "smallint out of range" msgstr "smallint en dehors des limites" -#: utils/adt/int.c:709 -#: utils/adt/int.c:851 -#: utils/adt/int.c:959 -#: utils/adt/int.c:1048 -#: utils/adt/int.c:1087 -#: utils/adt/int.c:1115 -#: utils/adt/timestamp.c:2865 -#: utils/adt/geo_ops.c:3967 -#: utils/adt/int8.c:606 -#: utils/adt/int8.c:666 -#: utils/adt/int8.c:857 -#: utils/adt/int8.c:965 -#: utils/adt/int8.c:1054 -#: utils/adt/int8.c:1162 -#: utils/adt/float.c:763 -#: utils/adt/float.c:827 -#: utils/adt/float.c:2475 -#: utils/adt/float.c:2538 -#: utils/adt/cash.c:538 -#: utils/adt/cash.c:589 -#: utils/adt/cash.c:638 -#: utils/adt/cash.c:690 -#: utils/adt/cash.c:740 -#: utils/adt/numeric.c:4183 +#: utils/adt/int.c:709 utils/adt/int.c:851 utils/adt/int.c:959 +#: utils/adt/int.c:1048 utils/adt/int.c:1087 utils/adt/int.c:1115 +#: utils/adt/timestamp.c:2866 utils/adt/geo_ops.c:3967 utils/adt/int8.c:606 +#: utils/adt/int8.c:666 utils/adt/int8.c:857 utils/adt/int8.c:965 +#: utils/adt/int8.c:1054 utils/adt/int8.c:1162 utils/adt/float.c:763 +#: utils/adt/float.c:827 utils/adt/float.c:2475 utils/adt/float.c:2538 +#: utils/adt/cash.c:538 utils/adt/cash.c:589 utils/adt/cash.c:638 +#: utils/adt/cash.c:690 utils/adt/cash.c:740 utils/adt/numeric.c:4183 #: utils/adt/numeric.c:4466 msgid "division by zero" msgstr "division par z�ro" -#: utils/adt/int.c:1352 -#: utils/adt/timestamp.c:4701 -#: utils/adt/timestamp.c:4782 +#: utils/adt/int.c:1352 utils/adt/timestamp.c:4702 utils/adt/timestamp.c:4783 #: utils/adt/int8.c:1420 msgid "step size cannot equal zero" msgstr "la taille du pas ne peut pas valoir z�ro" @@ -3800,14 +3797,10 @@ msgstr "gtsvector_in n'est pas encore impl�ment�" msgid "invalid input syntax for type boolean: \"%s\"" msgstr "syntaxe en entr�e invalide pour le type bool�en : � %s �" -#: utils/adt/arrayutils.c:93 -#: utils/adt/arrayutils.c:102 -#: utils/adt/arrayutils.c:109 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:819 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1407 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2729 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2877 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4625 +#: utils/adt/arrayutils.c:93 utils/adt/arrayutils.c:102 +#: utils/adt/arrayutils.c:109 utils/adt/arrayfuncs.c:819 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1407 utils/adt/arrayfuncs.c:2729 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2877 utils/adt/arrayfuncs.c:4625 #, c-format msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "la taille du tableau d�passe le maximum permis (%d)" @@ -3830,19 +3823,20 @@ msgstr "suppress_redundant_updates_trigger : doit �tre appel� par un trigger" #: utils/adt/trigfuncs.c:47 msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called on update" -msgstr "suppress_redundant_updates_trigger : doit �tre appel� sur une mise � jour" +msgstr "" +"suppress_redundant_updates_trigger : doit �tre appel� sur une mise � jour" #: utils/adt/trigfuncs.c:53 msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called before update" -msgstr "suppress_redundant_updates_trigger : doit �tre appel� avant une mise � jour" +msgstr "" +"suppress_redundant_updates_trigger : doit �tre appel� avant une mise � jour" #: utils/adt/trigfuncs.c:59 msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called for each row" -msgstr "suppress_redundant_updates_trigger : doit �tre appel� pour chaque ligne" +msgstr "" +"suppress_redundant_updates_trigger : doit �tre appel� pour chaque ligne" -#: utils/adt/timestamp.c:92 -#: utils/adt/varchar.c:43 -#: utils/adt/date.c:66 +#: utils/adt/timestamp.c:92 utils/adt/varchar.c:43 utils/adt/date.c:66 #: utils/adt/varbit.c:44 msgid "invalid type modifier" msgstr "modifieur de type invalide" @@ -3857,14 +3851,12 @@ msgstr "la pr�cision de TIMESTAMP(%d)%s ne doit pas �tre n�gative" msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "la pr�cision de TIMESTAMP(%d)%s est r�duit au maximum autoris�, %d" -#: utils/adt/timestamp.c:171 -#: utils/adt/timestamp.c:430 +#: utils/adt/timestamp.c:171 utils/adt/timestamp.c:430 #, c-format msgid "timestamp out of range: \"%s\"" msgstr "timestamp en dehors de limites : � %s �" -#: utils/adt/timestamp.c:189 -#: utils/adt/timestamp.c:448 +#: utils/adt/timestamp.c:189 utils/adt/timestamp.c:448 #: utils/adt/timestamp.c:659 #, c-format msgid "date/time value \"%s\" is no longer supported" @@ -3875,15 +3867,12 @@ msgstr "la valeur date/time � %s � n'est plus support�e" msgid "timestamp(%d) precision must be between %d and %d" msgstr "la pr�cision de timestamp(%d) doit �tre comprise entre %d et %d" -#: utils/adt/timestamp.c:653 -#: utils/adt/timestamp.c:3098 -#: utils/adt/timestamp.c:3228 -#: utils/adt/timestamp.c:3613 +#: utils/adt/timestamp.c:653 utils/adt/timestamp.c:3099 +#: utils/adt/timestamp.c:3229 utils/adt/timestamp.c:3614 msgid "interval out of range" msgstr "intervalle en dehors des limites" -#: utils/adt/timestamp.c:782 -#: utils/adt/timestamp.c:815 +#: utils/adt/timestamp.c:782 utils/adt/timestamp.c:815 msgid "invalid INTERVAL type modifier" msgstr "modificateur de type INTERVAL invalide" @@ -3895,104 +3884,93 @@ msgstr "la pr�cision de l'intervalle INTERVAL(%d) ne doit pas �tre n�gative" #: utils/adt/timestamp.c:804 #, c-format msgid "INTERVAL(%d) precision reduced to maximum allowed, %d" -msgstr "La pr�cision de l'intervalle INTERVAL(%d) doit �tre r�duit au maximum permis, %d" +msgstr "" +"La pr�cision de l'intervalle INTERVAL(%d) doit �tre r�duit au maximum " +"permis, %d" #: utils/adt/timestamp.c:1096 #, c-format msgid "interval(%d) precision must be between %d and %d" msgstr "La pr�cision de interval(%d) doit �tre comprise entre %d et %d" -#: utils/adt/timestamp.c:2301 +#: utils/adt/timestamp.c:2302 msgid "cannot subtract infinite timestamps" msgstr "ne peut pas soustraire les valeurs timestamps infinies" -#: utils/adt/timestamp.c:3354 -#: utils/adt/timestamp.c:3950 -#: utils/adt/timestamp.c:4009 +#: utils/adt/timestamp.c:3355 utils/adt/timestamp.c:3951 +#: utils/adt/timestamp.c:4010 #, c-format msgid "timestamp units \"%s\" not supported" msgstr "les unit�s timestamp � %s � ne sont pas support�es" -#: utils/adt/timestamp.c:3368 -#: utils/adt/timestamp.c:4019 +#: utils/adt/timestamp.c:3369 utils/adt/timestamp.c:4020 #, c-format msgid "timestamp units \"%s\" not recognized" msgstr "les unit� � %s � ne sont pas reconnues pour le type timestamp" -#: utils/adt/timestamp.c:3509 -#: utils/adt/timestamp.c:4181 -#: utils/adt/timestamp.c:4222 +#: utils/adt/timestamp.c:3510 utils/adt/timestamp.c:4182 +#: utils/adt/timestamp.c:4223 #, c-format msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported" msgstr "" -"les unit�s � %s � ne sont pas support�es pour le type � timestamp with time\n" +"les unit�s � %s � ne sont pas support�es pour le type � timestamp with " +"time\n" "zone �" -#: utils/adt/timestamp.c:3526 -#: utils/adt/timestamp.c:4231 +#: utils/adt/timestamp.c:3527 utils/adt/timestamp.c:4232 #, c-format msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized" msgstr "" "Les unit�s � %s � ne sont pas reconnues pour le type � timestamp with time\n" "zone �" -#: utils/adt/timestamp.c:3606 -#: utils/adt/timestamp.c:4337 +#: utils/adt/timestamp.c:3607 utils/adt/timestamp.c:4338 #, c-format msgid "interval units \"%s\" not supported" msgstr "Les unit�s � %s � ne sont pas support�es pour le type interval" -#: utils/adt/timestamp.c:3622 -#: utils/adt/timestamp.c:4364 +#: utils/adt/timestamp.c:3623 utils/adt/timestamp.c:4365 #, c-format msgid "interval units \"%s\" not recognized" msgstr "Les unit�s � %s � ne sont pas reconnues pour le type interval" -#: utils/adt/timestamp.c:4434 -#: utils/adt/timestamp.c:4607 +#: utils/adt/timestamp.c:4435 utils/adt/timestamp.c:4608 #, c-format msgid "could not convert to time zone \"%s\"" msgstr "n'a pas pu convertir vers le fuseau horaire � %s �" -#: utils/adt/timestamp.c:4441 -#: utils/adt/timestamp.c:4614 -#: utils/adt/date.c:2619 -#: utils/adt/datetime.c:928 -#: utils/adt/datetime.c:1663 +#: utils/adt/timestamp.c:4442 utils/adt/timestamp.c:4615 utils/adt/date.c:2619 +#: utils/adt/datetime.c:928 utils/adt/datetime.c:1663 #, c-format msgid "time zone \"%s\" not recognized" msgstr "le fuseau horaire � %s � n'est pas reconnu" -#: utils/adt/timestamp.c:4466 -#: utils/adt/timestamp.c:4640 +#: utils/adt/timestamp.c:4467 utils/adt/timestamp.c:4641 #, c-format msgid "interval time zone \"%s\" must not specify month" msgstr "l'intervalle de fuseau horaire � %s � ne doit pas sp�cifier le mois" -#: utils/adt/selfuncs.c:4566 +#: utils/adt/selfuncs.c:4574 msgid "case insensitive matching not supported on type bytea" -msgstr "la recherche insensible � la casse n'est pas support�e avec le type bytea" +msgstr "" +"la recherche insensible � la casse n'est pas support�e avec le type bytea" -#: utils/adt/selfuncs.c:4661 +#: utils/adt/selfuncs.c:4669 msgid "regular-expression matching not supported on type bytea" -msgstr "la recherche par expression rationnelle n'est pas support�e sur le type bytea" +msgstr "" +"la recherche par expression rationnelle n'est pas support�e sur le type bytea" -#: utils/adt/varlena.c:211 -#: utils/adt/varlena.c:252 -#: utils/adt/encode.c:441 +#: utils/adt/varlena.c:211 utils/adt/varlena.c:252 utils/adt/encode.c:441 #: utils/adt/encode.c:506 msgid "invalid input syntax for type bytea" msgstr "syntaxe en entr�e invalide pour le type bytea" -#: utils/adt/varlena.c:670 -#: utils/adt/varlena.c:734 -#: utils/adt/varlena.c:1684 +#: utils/adt/varlena.c:670 utils/adt/varlena.c:734 utils/adt/varlena.c:1684 #: utils/adt/varbit.c:961 msgid "negative substring length not allowed" msgstr "longueur de sous-cha�ne n�gative non autoris�e" -#: utils/adt/varlena.c:1213 -#: utils/adt/varlena.c:1226 +#: utils/adt/varlena.c:1213 utils/adt/varlena.c:1226 #, c-format msgid "could not convert string to UTF-16: error %lu" msgstr "n'a pas pu convertir la cha�ne en UTF16 : erreur %lu" @@ -4002,9 +3980,7 @@ msgstr "n'a pas pu convertir la cha�ne en UTF16 : erreur %lu" msgid "could not compare Unicode strings: %m" msgstr "n'a pas pu comparer les cha�nes unicode : %m" -#: utils/adt/varlena.c:1779 -#: utils/adt/varlena.c:1810 -#: utils/adt/varlena.c:1846 +#: utils/adt/varlena.c:1779 utils/adt/varlena.c:1810 utils/adt/varlena.c:1846 #: utils/adt/varlena.c:1889 #, c-format msgid "index %d out of valid range, 0..%d" @@ -4014,9 +3990,7 @@ msgstr "index %d en dehors des limites valides, 0..%d" msgid "new bit must be 0 or 1" msgstr "le nouveau bit doit valoir soit 0 soit 1" -#: utils/adt/varlena.c:1983 -#: utils/adt/varlena.c:1988 -#: utils/adt/regproc.c:1336 +#: utils/adt/varlena.c:1983 utils/adt/varlena.c:1988 utils/adt/regproc.c:1336 #: utils/adt/regproc.c:1341 msgid "invalid name syntax" msgstr "syntaxe du nom invalide" @@ -4029,16 +4003,12 @@ msgstr "la position du champ doit �tre plus grand que z�ro" msgid "LIKE pattern must not end with escape character" msgstr "le motif LIKE ne se termine pas de caract�res d'�chappement" -#: utils/adt/tid.c:70 -#: utils/adt/tid.c:78 -#: utils/adt/tid.c:86 +#: utils/adt/tid.c:70 utils/adt/tid.c:78 utils/adt/tid.c:86 #, c-format msgid "invalid input syntax for type tid: \"%s\"" msgstr "syntaxe en entr�e invalide pour le type tid : � %s �" -#: utils/adt/geo_ops.c:292 -#: utils/adt/geo_ops.c:4088 -#: utils/adt/geo_ops.c:5009 +#: utils/adt/geo_ops.c:292 utils/adt/geo_ops.c:4088 utils/adt/geo_ops.c:5009 msgid "too many points requested" msgstr "trop de points demand�" @@ -4056,15 +4026,12 @@ msgstr "syntaxe en entr�e invalide pour le type box : � %s �" msgid "invalid input syntax for type line: \"%s\"" msgstr "syntaxe en entr�e invalide pour le type line: � %s �" -#: utils/adt/geo_ops.c:961 -#: utils/adt/geo_ops.c:1028 -#: utils/adt/geo_ops.c:1043 +#: utils/adt/geo_ops.c:961 utils/adt/geo_ops.c:1028 utils/adt/geo_ops.c:1043 #: utils/adt/geo_ops.c:1055 msgid "type \"line\" not yet implemented" msgstr "le type � line � n'est pas encore impl�ment�" -#: utils/adt/geo_ops.c:1409 -#: utils/adt/geo_ops.c:1432 +#: utils/adt/geo_ops.c:1409 utils/adt/geo_ops.c:1432 #, c-format msgid "invalid input syntax for type path: \"%s\"" msgstr "syntaxe en entr�e invalide pour le type path : � %s �" @@ -4095,8 +4062,7 @@ msgstr "la fonction � close_lb � n'est pas impl�ment�e" msgid "cannot create bounding box for empty polygon" msgstr "ne peut pas cr�er une bo�te entour�e pour un polyg�ne vide" -#: utils/adt/geo_ops.c:3448 -#: utils/adt/geo_ops.c:3460 +#: utils/adt/geo_ops.c:3448 utils/adt/geo_ops.c:3460 #, c-format msgid "invalid input syntax for type polygon: \"%s\"" msgstr "syntaxe en entr�e invalide pour le type polygon : � %s �" @@ -4117,16 +4083,13 @@ msgstr "la fonction � path_center � n'est pas impl�ment�e" msgid "open path cannot be converted to polygon" msgstr "le chemin ouvert ne peut �tre converti en polyg�ne" -#: utils/adt/geo_ops.c:4386 -#: utils/adt/geo_ops.c:4396 -#: utils/adt/geo_ops.c:4411 +#: utils/adt/geo_ops.c:4386 utils/adt/geo_ops.c:4396 utils/adt/geo_ops.c:4411 #: utils/adt/geo_ops.c:4417 #, c-format msgid "invalid input syntax for type circle: \"%s\"" msgstr "syntaxe en entr�e invalide pour le type circle : � %s �" -#: utils/adt/geo_ops.c:4439 -#: utils/adt/geo_ops.c:4447 +#: utils/adt/geo_ops.c:4439 utils/adt/geo_ops.c:4447 msgid "could not format \"circle\" value" msgstr "n'a pas pu formater la valeur � circle �" @@ -4142,40 +4105,32 @@ msgstr "ne peut pas convertir le cercle avec un diam�tre z�ro en un polyg�ne" msgid "must request at least 2 points" msgstr "doit demander au moins deux points" -#: utils/adt/geo_ops.c:5044 -#: utils/adt/geo_ops.c:5067 +#: utils/adt/geo_ops.c:5044 utils/adt/geo_ops.c:5067 msgid "cannot convert empty polygon to circle" msgstr "ne peut pas convertir un polyg�ne vide en cercle" -#: utils/adt/varchar.c:48 -#: utils/adt/varbit.c:49 +#: utils/adt/varchar.c:48 utils/adt/varbit.c:49 #, c-format msgid "length for type %s must be at least 1" msgstr "la longueur du type %s doit �tre d'au moins 1" -#: utils/adt/varchar.c:52 -#: utils/adt/varbit.c:54 +#: utils/adt/varchar.c:52 utils/adt/varbit.c:54 #, c-format msgid "length for type %s cannot exceed %d" msgstr "la longueur du type %s ne peut pas exc�der %d" -#: utils/adt/varchar.c:152 -#: utils/adt/varchar.c:305 +#: utils/adt/varchar.c:152 utils/adt/varchar.c:305 #, c-format msgid "value too long for type character(%d)" msgstr "valeur trop longue pour le type character(%d)" -#: utils/adt/varchar.c:467 -#: utils/adt/varchar.c:588 +#: utils/adt/varchar.c:467 utils/adt/varchar.c:588 #, c-format msgid "value too long for type character varying(%d)" msgstr "valeur trop longue pour le type character varying(%d)" -#: utils/adt/int8.c:101 -#: utils/adt/int8.c:136 -#: utils/adt/numutils.c:53 -#: utils/adt/numutils.c:63 -#: utils/adt/numutils.c:105 +#: utils/adt/int8.c:101 utils/adt/int8.c:136 utils/adt/numutils.c:53 +#: utils/adt/numutils.c:63 utils/adt/numutils.c:105 #, c-format msgid "invalid input syntax for integer: \"%s\"" msgstr "syntaxe en entr�e invalide pour l'entier : � %s �" @@ -4185,32 +4140,15 @@ msgstr "syntaxe en entr�e invalide pour l'entier : � %s �" msgid "value \"%s\" is out of range for type bigint" msgstr "la valeur � %s � est en dehors des limites du type bigint" -#: utils/adt/int8.c:506 -#: utils/adt/int8.c:535 -#: utils/adt/int8.c:556 -#: utils/adt/int8.c:590 -#: utils/adt/int8.c:624 -#: utils/adt/int8.c:649 -#: utils/adt/int8.c:708 -#: utils/adt/int8.c:725 -#: utils/adt/int8.c:794 -#: utils/adt/int8.c:815 -#: utils/adt/int8.c:842 -#: utils/adt/int8.c:875 -#: utils/adt/int8.c:903 -#: utils/adt/int8.c:924 -#: utils/adt/int8.c:951 -#: utils/adt/int8.c:991 -#: utils/adt/int8.c:1012 -#: utils/adt/int8.c:1039 -#: utils/adt/int8.c:1072 -#: utils/adt/int8.c:1100 -#: utils/adt/int8.c:1121 -#: utils/adt/int8.c:1148 -#: utils/adt/int8.c:1321 -#: utils/adt/int8.c:1360 -#: utils/adt/varbit.c:1476 -#: utils/adt/numeric.c:2088 +#: utils/adt/int8.c:506 utils/adt/int8.c:535 utils/adt/int8.c:556 +#: utils/adt/int8.c:590 utils/adt/int8.c:624 utils/adt/int8.c:649 +#: utils/adt/int8.c:708 utils/adt/int8.c:725 utils/adt/int8.c:794 +#: utils/adt/int8.c:815 utils/adt/int8.c:842 utils/adt/int8.c:875 +#: utils/adt/int8.c:903 utils/adt/int8.c:924 utils/adt/int8.c:951 +#: utils/adt/int8.c:991 utils/adt/int8.c:1012 utils/adt/int8.c:1039 +#: utils/adt/int8.c:1072 utils/adt/int8.c:1100 utils/adt/int8.c:1121 +#: utils/adt/int8.c:1148 utils/adt/int8.c:1321 utils/adt/int8.c:1360 +#: utils/adt/varbit.c:1476 utils/adt/numeric.c:2088 msgid "bigint out of range" msgstr "bigint en dehors des limites" @@ -4226,9 +4164,7 @@ msgstr "valeur en dehors des limites : d�passement" msgid "value out of range: underflow" msgstr "valeur en dehors des limites : trop petit" -#: utils/adt/float.c:205 -#: utils/adt/float.c:246 -#: utils/adt/float.c:297 +#: utils/adt/float.c:205 utils/adt/float.c:246 utils/adt/float.c:297 #, c-format msgid "invalid input syntax for type real: \"%s\"" msgstr "syntaxe en entr�e invalide pour le type real : � %s �" @@ -4238,11 +4174,8 @@ msgstr "syntaxe en entr�e invalide pour le type real : � %s �" msgid "\"%s\" is out of range for type real" msgstr "� %s � est hors des limites du type real" -#: utils/adt/float.c:398 -#: utils/adt/float.c:439 -#: utils/adt/float.c:490 -#: utils/adt/numeric.c:3645 -#: utils/adt/numeric.c:3671 +#: utils/adt/float.c:398 utils/adt/float.c:439 utils/adt/float.c:490 +#: utils/adt/numeric.c:3645 utils/adt/numeric.c:3671 #, c-format msgid "invalid input syntax for type double precision: \"%s\"" msgstr "syntaxe en entr�e invalide pour le type double precision : � %s �" @@ -4252,62 +4185,51 @@ msgstr "syntaxe en entr�e invalide pour le type double precision : � %s �" msgid "\"%s\" is out of range for type double precision" msgstr "� %s � est en dehors des limites du type double precision" -#: utils/adt/float.c:1302 -#: utils/adt/numeric.c:4859 +#: utils/adt/float.c:1302 utils/adt/numeric.c:4859 msgid "cannot take square root of a negative number" msgstr "ne peut pas calculer la racine carr� d'un nombre n�gatif" -#: utils/adt/float.c:1344 -#: utils/adt/numeric.c:1948 +#: utils/adt/float.c:1344 utils/adt/numeric.c:1948 msgid "zero raised to a negative power is undefined" msgstr "z�ro � une puissance n�gative est ind�fini" -#: utils/adt/float.c:1348 -#: utils/adt/numeric.c:1954 +#: utils/adt/float.c:1348 utils/adt/numeric.c:1954 msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result" -msgstr "un nombre n�gatif �lev� � une puissance non enti�re donne un r�sultat complexe" +msgstr "" +"un nombre n�gatif �lev� � une puissance non enti�re donne un r�sultat " +"complexe" -#: utils/adt/float.c:1414 -#: utils/adt/float.c:1444 -#: utils/adt/numeric.c:5077 +#: utils/adt/float.c:1414 utils/adt/float.c:1444 utils/adt/numeric.c:5077 msgid "cannot take logarithm of zero" msgstr "ne peut pas calculer le logarithme de z�ro" -#: utils/adt/float.c:1418 -#: utils/adt/float.c:1448 -#: utils/adt/numeric.c:5081 +#: utils/adt/float.c:1418 utils/adt/float.c:1448 utils/adt/numeric.c:5081 msgid "cannot take logarithm of a negative number" msgstr "ne peut pas calculer le logarithme sur un nombre n�gatif" -#: utils/adt/float.c:1475 -#: utils/adt/float.c:1496 -#: utils/adt/float.c:1517 -#: utils/adt/float.c:1539 -#: utils/adt/float.c:1560 -#: utils/adt/float.c:1581 -#: utils/adt/float.c:1603 -#: utils/adt/float.c:1624 +#: utils/adt/float.c:1475 utils/adt/float.c:1496 utils/adt/float.c:1517 +#: utils/adt/float.c:1539 utils/adt/float.c:1560 utils/adt/float.c:1581 +#: utils/adt/float.c:1603 utils/adt/float.c:1624 msgid "input is out of range" msgstr "l'entr�e est en dehors des limites" -#: utils/adt/float.c:2692 -#: utils/adt/numeric.c:955 +#: utils/adt/float.c:2692 utils/adt/numeric.c:955 msgid "count must be greater than zero" msgstr "le total doit �tre sup�rieur � z�ro" -#: utils/adt/float.c:2697 -#: utils/adt/numeric.c:962 +#: utils/adt/float.c:2697 utils/adt/numeric.c:962 msgid "operand, lower bound and upper bound cannot be NaN" -msgstr "la limite inf�rieure et sup�rieure de l'op�rande ne peuvent pas �tre NaN" +msgstr "" +"la limite inf�rieure et sup�rieure de l'op�rande ne peuvent pas �tre NaN" #: utils/adt/float.c:2703 msgid "lower and upper bounds must be finite" msgstr "les limites basse et haute doivent �tre finies" -#: utils/adt/float.c:2741 -#: utils/adt/numeric.c:975 +#: utils/adt/float.c:2741 utils/adt/numeric.c:975 msgid "lower bound cannot equal upper bound" -msgstr "la limite inf�rieure ne peut pas �tre plus �gale � la limite sup�rieure" +msgstr "" +"la limite inf�rieure ne peut pas �tre plus �gale � la limite sup�rieure" #: utils/adt/formatting.c:489 msgid "invalid format specification for an interval value" @@ -4329,8 +4251,7 @@ msgstr "� 0 � doit �tre avant � PR �" msgid "multiple decimal points" msgstr "multiples points d�cimaux" -#: utils/adt/formatting.c:1110 -#: utils/adt/formatting.c:1214 +#: utils/adt/formatting.c:1110 utils/adt/formatting.c:1214 msgid "cannot use \"V\" and decimal point together" msgstr "ne peut pas utiliser � V � et le point d�cimal ensemble" @@ -4367,99 +4288,108 @@ msgstr "� E � n'est pas support�" msgid "\"%s\" is not a number" msgstr "� %s � n'est pas un nombre" -#: utils/adt/formatting.c:1790 +#: utils/adt/formatting.c:1885 msgid "invalid combination of date conventions" msgstr "combinaison invalide des conventions de date" -#: utils/adt/formatting.c:1791 -msgid "Do not mix Gregorian and ISO week date conventions in a formatting template." +#: utils/adt/formatting.c:1886 +msgid "" +"Do not mix Gregorian and ISO week date conventions in a formatting template." msgstr "" "Ne pas mixer les conventions de jour de semaine gr�gorien et ISO dans un\n" "mod�le de formatage." -#: utils/adt/formatting.c:1808 +#: utils/adt/formatting.c:1903 #, c-format msgid "conflicting values for \"%s\" field in formatting string" msgstr "valeur conflictuelle pour le champ � %s � dans la cha�ne de formatage" -#: utils/adt/formatting.c:1810 +#: utils/adt/formatting.c:1905 msgid "This value contradicts a previous setting for the same field type." -msgstr "Cette valeur contredit une configuration pr�c�dente pour le m�me type de champ." +msgstr "" +"Cette valeur contredit une configuration pr�c�dente pour le m�me type de " +"champ." -#: utils/adt/formatting.c:1871 +#: utils/adt/formatting.c:1966 #, c-format msgid "source string too short for \"%s\" formatting field" msgstr "cha�ne source trop petite pour le champ de formatage � %s �" -#: utils/adt/formatting.c:1873 +#: utils/adt/formatting.c:1968 #, c-format msgid "Field requires %d characters, but only %d remain." msgstr "Le champ requiert %d caract�res, mais seuls %d restent." -#: utils/adt/formatting.c:1876 -#: utils/adt/formatting.c:1890 -msgid "If your source string is not fixed-width, try using the \"FM\" modifier." +#: utils/adt/formatting.c:1971 utils/adt/formatting.c:1985 +msgid "" +"If your source string is not fixed-width, try using the \"FM\" modifier." msgstr "" "Si votre cha�ne source n'a pas une taille fixe, essayez d'utiliser le\n" "modifieur � FM �." -#: utils/adt/formatting.c:1886 -#: utils/adt/formatting.c:1899 -#: utils/adt/formatting.c:2029 +#: utils/adt/formatting.c:1981 utils/adt/formatting.c:1994 +#: utils/adt/formatting.c:2124 #, c-format msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\"" msgstr "valeur � %s � invalide pour � %s �" -#: utils/adt/formatting.c:1888 +#: utils/adt/formatting.c:1983 #, c-format msgid "Field requires %d characters, but only %d could be parsed." -msgstr "Le champ n�cessite %d caract�res, mais seulement %d ont pu �tre analys�s." +msgstr "" +"Le champ n�cessite %d caract�res, mais seulement %d ont pu �tre analys�s." -#: utils/adt/formatting.c:1901 +#: utils/adt/formatting.c:1996 msgid "Value must be an integer." msgstr "La valeur doit �tre un entier" -#: utils/adt/formatting.c:1906 +#: utils/adt/formatting.c:2001 #, c-format msgid "value for \"%s\" in source string is out of range" msgstr "la valeur pour � %s � dans la cha�ne source est en dehors des limites" -#: utils/adt/formatting.c:1908 +#: utils/adt/formatting.c:2003 #, c-format msgid "Value must be in the range %d to %d." msgstr "La valeur doit �tre compris entre %d et %d" -#: utils/adt/formatting.c:2031 +#: utils/adt/formatting.c:2126 msgid "The given value did not match any of the allowed values for this field." -msgstr "La valeur donn�e ne correspond pas aux valeurs autoris�es pour ce champ." +msgstr "" +"La valeur donn�e ne correspond pas aux valeurs autoris�es pour ce champ." -#: utils/adt/formatting.c:2593 +#: utils/adt/formatting.c:2681 msgid "\"TZ\"/\"tz\" format patterns are not supported in to_date" msgstr "les motifs de format � TZ �/ � tz � ne sont pas support�s dans to_date" -#: utils/adt/formatting.c:2694 +#: utils/adt/formatting.c:2782 msgid "invalid input string for \"Y,YYY\"" msgstr "cha�ne invalide en entr�e pour � Y,YYY �" -#: utils/adt/formatting.c:3208 +#: utils/adt/formatting.c:3173 utils/adt/date.c:167 +#, c-format +msgid "date out of range: \"%s\"" +msgstr "date en dehors des limites : � %s �" + +#: utils/adt/formatting.c:3302 #, c-format msgid "hour \"%d\" is invalid for the 12-hour clock" msgstr "l'heure � %d � est invalide pour une horloge sur 12 heures" -#: utils/adt/formatting.c:3210 +#: utils/adt/formatting.c:3304 msgid "Use the 24-hour clock, or give an hour between 1 and 12." msgstr "Utilisez une horloge sur 24 heures ou donnez une heure entre 1 et 12." -#: utils/adt/formatting.c:3248 +#: utils/adt/formatting.c:3342 #, c-format msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\"" msgstr "utilisation non coh�rente de l'ann�e %04d et de � BC �" -#: utils/adt/formatting.c:3295 +#: utils/adt/formatting.c:3389 msgid "cannot calculate day of year without year information" msgstr "ne peut pas calculer le jour de l'ann�e sans information sur l'ann�e" -#: utils/adt/formatting.c:4160 +#: utils/adt/formatting.c:4254 msgid "\"RN\" not supported" msgstr "� RN � non support�" @@ -4473,23 +4403,15 @@ msgstr "la pr�cision de TIME(%d)%s ne doit pas �tre n�gative" msgid "TIME(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "la pr�cision de TIME(%d)%s a �t� r�duit au maximum autoris�e, %d" -#: utils/adt/date.c:142 -#: utils/adt/datetime.c:1186 -#: utils/adt/datetime.c:1934 +#: utils/adt/date.c:142 utils/adt/datetime.c:1186 utils/adt/datetime.c:1934 msgid "date/time value \"current\" is no longer supported" msgstr "la valeur � current � pour la date et heure n'est plus support�e" -#: utils/adt/date.c:167 -#, c-format -msgid "date out of range: \"%s\"" -msgstr "date en dehors des limites : � %s �" - #: utils/adt/date.c:347 msgid "cannot subtract infinite dates" msgstr "ne peut pas soustraire les valeurs dates infinies" -#: utils/adt/date.c:404 -#: utils/adt/date.c:441 +#: utils/adt/date.c:404 utils/adt/date.c:441 msgid "date out of range for timestamp" msgstr "date en dehors des limites pour un timestamp" @@ -4497,15 +4419,12 @@ msgstr "date en dehors des limites pour un timestamp" msgid "cannot convert reserved abstime value to date" msgstr "ne peut pas convertir la valeur r�serv�e abstime en date" -#: utils/adt/date.c:1128 -#: utils/adt/date.c:1135 -#: utils/adt/date.c:1903 +#: utils/adt/date.c:1128 utils/adt/date.c:1135 utils/adt/date.c:1903 #: utils/adt/date.c:1910 msgid "time out of range" msgstr "heure en dehors des limites" -#: utils/adt/date.c:1781 -#: utils/adt/date.c:1798 +#: utils/adt/date.c:1781 utils/adt/date.c:1798 #, c-format msgid "\"time\" units \"%s\" not recognized" msgstr "l'unit� � %s � n'est pas reconnu pour le type � time �" @@ -4514,8 +4433,7 @@ msgstr "l'unit� � %s � n'est pas reconnu pour le type � time �" msgid "time zone displacement out of range" msgstr "d�placement du fuseau horaire en dehors des limites" -#: utils/adt/date.c:2544 -#: utils/adt/date.c:2561 +#: utils/adt/date.c:2544 utils/adt/date.c:2561 #, c-format msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized" msgstr "L'unit� � %s � n'est pas reconnu pour le type � time with time zone �" @@ -4525,48 +4443,49 @@ msgstr "L'unit� � %s � n'est pas reconnu pour le type � time with time zone �" msgid "\"interval\" time zone \"%s\" not valid" msgstr "le fuseau horaire � %s � n'est pas valide pour le type � interval �" -#: utils/adt/varbit.c:157 -#: utils/adt/varbit.c:297 -#: utils/adt/varbit.c:353 +#: utils/adt/varbit.c:157 utils/adt/varbit.c:297 utils/adt/varbit.c:353 #, c-format msgid "bit string length %d does not match type bit(%d)" -msgstr "la longueur (en bits) de la cha�ne %d ne doit pas correspondre au type bit(%d)" +msgstr "" +"la longueur (en bits) de la cha�ne %d ne doit pas correspondre au type bit" +"(%d)" -#: utils/adt/varbit.c:179 -#: utils/adt/varbit.c:477 +#: utils/adt/varbit.c:179 utils/adt/varbit.c:477 #, c-format msgid "\"%c\" is not a valid binary digit" msgstr "� %c � n'est pas un chiffre binaire valide" -#: utils/adt/varbit.c:204 -#: utils/adt/varbit.c:502 +#: utils/adt/varbit.c:204 utils/adt/varbit.c:502 #, c-format msgid "\"%c\" is not a valid hexadecimal digit" msgstr "� %c � n'est pas un chiffre hexad�cimal valide" -#: utils/adt/varbit.c:288 -#: utils/adt/varbit.c:589 +#: utils/adt/varbit.c:288 utils/adt/varbit.c:589 msgid "invalid length in external bit string" msgstr "longueur invalide dans la cha�ne bit externe" -#: utils/adt/varbit.c:455 -#: utils/adt/varbit.c:598 -#: utils/adt/varbit.c:659 +#: utils/adt/varbit.c:455 utils/adt/varbit.c:598 utils/adt/varbit.c:659 #, c-format msgid "bit string too long for type bit varying(%d)" msgstr "la cha�ne bit est trop longue pour le type bit varying(%d)" #: utils/adt/varbit.c:1058 msgid "cannot AND bit strings of different sizes" -msgstr "ne peut pas utiliser l'op�rateur AND sur des cha�nes bit de tailles diff�rentes" +msgstr "" +"ne peut pas utiliser l'op�rateur AND sur des cha�nes bit de tailles " +"diff�rentes" #: utils/adt/varbit.c:1099 msgid "cannot OR bit strings of different sizes" -msgstr "ne peut pas utiliser l'op�rateur OR sur des cha�nes bit de tailles diff�rentes" +msgstr "" +"ne peut pas utiliser l'op�rateur OR sur des cha�nes bit de tailles " +"diff�rentes" #: utils/adt/varbit.c:1145 msgid "cannot XOR bit strings of different sizes" -msgstr "ne peut pas utiliser l'op�rateur XOR sur des cha�nes bit de tailles diff�rentes" +msgstr "" +"ne peut pas utiliser l'op�rateur XOR sur des cha�nes bit de tailles " +"diff�rentes" #: utils/adt/tsvector.c:215 #, c-format @@ -4578,9 +4497,7 @@ msgstr "le mot est trop long (%ld octets, max %ld octets)" msgid "string is too long for tsvector (%ld bytes, max %ld bytes)" msgstr "la cha�ne est trop longue pour tsvector (%ld octets, max %ld octets)" -#: utils/adt/tsvector.c:272 -#: utils/adt/tsvector_op.c:530 -#: tsearch/to_tsany.c:165 +#: utils/adt/tsvector.c:272 utils/adt/tsvector_op.c:530 tsearch/to_tsany.c:165 #, c-format msgid "string is too long for tsvector (%d bytes, max %d bytes)" msgstr "la cha�ne est trop longue (%d octets, max %d octets)" @@ -4590,58 +4507,40 @@ msgstr "la cha�ne est trop longue (%d octets, max %d octets)" msgid "encoding conversion from %s to ASCII not supported" msgstr "la conversion de l'encodage de %s vers l'ASCII n'est pas support�e" -#: utils/adt/ascii.c:126 -#: commands/dbcommands.c:234 +#: utils/adt/ascii.c:126 commands/dbcommands.c:235 #, c-format msgid "%s is not a valid encoding name" msgstr "%s n'est pas un nom d'encodage valide" -#: utils/adt/ascii.c:144 -#: commands/dbcommands.c:224 +#: utils/adt/ascii.c:144 commands/dbcommands.c:225 #, c-format msgid "%d is not a valid encoding code" msgstr "%d n'est pas un code d'encodage valide" -#: utils/adt/dbsize.c:64 -#: utils/adt/dbsize.c:215 -#: utils/adt/dbsize.c:286 -#: utils/adt/genfile.c:166 -#: access/transam/xlog.c:2697 -#: access/transam/xlog.c:2849 -#: access/transam/xlog.c:7407 +#: utils/adt/dbsize.c:64 utils/adt/dbsize.c:215 utils/adt/dbsize.c:286 +#: utils/adt/genfile.c:166 access/transam/xlog.c:2697 +#: access/transam/xlog.c:2849 access/transam/xlog.c:7407 #: storage/file/copydir.c:85 #, c-format msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu tester le fichier � %s � : %m" -#: utils/adt/dbsize.c:104 -#: utils/adt/dbsize.c:193 +#: utils/adt/dbsize.c:104 utils/adt/dbsize.c:193 #, c-format msgid "could not open tablespace directory \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le r�pertoire du tablespace � %s � : %m" -#: utils/adt/dbsize.c:126 -#: catalog/aclchk.c:2522 -#: catalog/aclchk.c:3535 +#: utils/adt/dbsize.c:126 catalog/aclchk.c:2522 catalog/aclchk.c:3535 #, c-format msgid "database with OID %u does not exist" msgstr "la base de donn�es d'OID %u n'existe pas" -#: utils/adt/dbsize.c:246 -#: utils/adt/acl.c:3695 -#: commands/tablecmds.c:412 -#: commands/tablecmds.c:6567 -#: commands/dbcommands.c:431 -#: commands/dbcommands.c:1043 -#: commands/indexcmds.c:210 -#: commands/comment.c:665 -#: commands/tablespace.c:415 -#: commands/tablespace.c:770 -#: commands/tablespace.c:837 -#: commands/tablespace.c:939 -#: commands/tablespace.c:1072 -#: executor/execMain.c:2922 -#: catalog/aclchk.c:613 +#: utils/adt/dbsize.c:246 utils/adt/acl.c:3695 commands/tablecmds.c:412 +#: commands/tablecmds.c:6567 commands/dbcommands.c:432 +#: commands/dbcommands.c:1070 commands/indexcmds.c:211 commands/comment.c:665 +#: commands/tablespace.c:415 commands/tablespace.c:770 +#: commands/tablespace.c:837 commands/tablespace.c:939 +#: commands/tablespace.c:1072 executor/execMain.c:2922 catalog/aclchk.c:613 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" does not exist" msgstr "le tablespace � %s � n'existe pas" @@ -4663,25 +4562,21 @@ msgstr "le tableau de poids est trop court" msgid "array of weight must not contain nulls" msgstr "le tableau de poids ne doit pas contenir de valeurs NULL" -#: utils/adt/tsrank.c:423 -#: utils/adt/tsrank.c:749 +#: utils/adt/tsrank.c:423 utils/adt/tsrank.c:749 msgid "weight out of range" msgstr "poids en dehors des limites" -#: utils/adt/name.c:91 -#: utils/adt/acl.c:160 +#: utils/adt/name.c:91 utils/adt/acl.c:160 msgid "identifier too long" msgstr "identifiant trop long" -#: utils/adt/name.c:92 -#: utils/adt/acl.c:161 +#: utils/adt/name.c:92 utils/adt/acl.c:161 #, c-format msgid "Identifier must be less than %d characters." msgstr "L'identifiant doit faire moins de %d caract�res." #. translator: first %s is inet or cidr -#: utils/adt/network.c:107 -#: utils/adt/datetime.c:3561 +#: utils/adt/network.c:107 utils/adt/datetime.c:3561 #, c-format msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\"" msgstr "syntaxe en entr�e invalide pour le type %s : � %s �" @@ -4691,14 +4586,11 @@ msgstr "syntaxe en entr�e invalide pour le type %s : � %s �" msgid "invalid cidr value: \"%s\"" msgstr "valeur cidr invalide : � %s �" -#: utils/adt/network.c:119 -#: utils/adt/network.c:249 +#: utils/adt/network.c:119 utils/adt/network.c:249 msgid "Value has bits set to right of mask." msgstr "La valeur a des bits positionn�s � la droite du masque." -#: utils/adt/network.c:160 -#: utils/adt/network.c:614 -#: utils/adt/network.c:639 +#: utils/adt/network.c:160 utils/adt/network.c:614 utils/adt/network.c:639 #: utils/adt/network.c:664 #, c-format msgid "could not format inet value: %m" @@ -4726,8 +4618,7 @@ msgstr "longueur invalide dans la valeur externe � %s �" msgid "invalid external \"cidr\" value" msgstr "valeur externe � cidr � invalide" -#: utils/adt/network.c:370 -#: utils/adt/network.c:397 +#: utils/adt/network.c:370 utils/adt/network.c:397 #, c-format msgid "invalid mask length: %d" msgstr "longueur du masque invalide : %d" @@ -4749,8 +4640,7 @@ msgstr "" "ne peut pas utiliser l'op�rateur OR sur des champs de type inet de tailles\n" "diff�rentes" -#: utils/adt/network.c:1348 -#: utils/adt/network.c:1424 +#: utils/adt/network.c:1348 utils/adt/network.c:1424 msgid "result is out of range" msgstr "le r�sultat est en dehors des limites" @@ -4773,46 +4663,32 @@ msgstr "valeur d'un octet invalide dans la valeur de � macaddr � : � %s �" msgid "type %s is not a domain" msgstr "le type %s n'est pas un domaine" -#: utils/adt/domains.c:128 -#: executor/execQual.c:3889 +#: utils/adt/domains.c:128 executor/execQual.c:3889 #, c-format msgid "domain %s does not allow null values" msgstr "le domaine %s n'autorise pas les valeurs NULL" -#: utils/adt/domains.c:164 -#: executor/execQual.c:3918 +#: utils/adt/domains.c:164 executor/execQual.c:3918 #, c-format msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\"" -msgstr "la valeur pour le domaine %s viole la contrainte de v�rification � %s �" - -#: utils/adt/ruleutils.c:1361 -#: utils/adt/acl.c:2303 -#: commands/tablecmds.c:3752 -#: commands/tablecmds.c:3846 -#: commands/tablecmds.c:3893 -#: commands/tablecmds.c:3989 -#: commands/tablecmds.c:4050 -#: commands/tablecmds.c:4114 -#: commands/tablecmds.c:5538 -#: commands/tablecmds.c:5677 -#: commands/analyze.c:271 -#: commands/sequence.c:1349 -#: commands/copy.c:3417 -#: commands/comment.c:579 -#: catalog/aclchk.c:672 -#: parser/analyze.c:1837 -#: parser/parse_target.c:804 -#: parser/parse_relation.c:2068 -#: parser/parse_relation.c:2123 +msgstr "" +"la valeur pour le domaine %s viole la contrainte de v�rification � %s �" + +#: utils/adt/ruleutils.c:1361 utils/adt/acl.c:2303 commands/tablecmds.c:3752 +#: commands/tablecmds.c:3846 commands/tablecmds.c:3893 +#: commands/tablecmds.c:3989 commands/tablecmds.c:4050 +#: commands/tablecmds.c:4114 commands/tablecmds.c:5538 +#: commands/tablecmds.c:5677 commands/analyze.c:271 commands/sequence.c:1349 +#: commands/copy.c:3417 commands/comment.c:579 catalog/aclchk.c:672 +#: parser/analyze.c:1837 parser/parse_target.c:804 +#: parser/parse_relation.c:2068 parser/parse_relation.c:2123 #: parser/parse_type.c:117 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "la colonne � %s � de la relation � %s � n'existe pas" -#: utils/adt/ruleutils.c:1476 -#: commands/functioncmds.c:976 -#: commands/functioncmds.c:1082 -#: commands/functioncmds.c:1147 +#: utils/adt/ruleutils.c:1476 commands/functioncmds.c:976 +#: commands/functioncmds.c:1082 commands/functioncmds.c:1147 #: commands/functioncmds.c:1302 #, c-format msgid "\"%s\" is an aggregate function" @@ -4823,11 +4699,8 @@ msgstr "� %s � est une fonction d'agr�gat" msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d" msgstr "la r�gle � %s � a un type d'�v�nement %d non support�" -#: utils/adt/ruleutils.c:5316 -#: utils/adt/ruleutils.c:5353 -#: utils/adt/ruleutils.c:5387 -#: utils/adt/regproc.c:641 -#: utils/adt/regproc.c:1501 +#: utils/adt/ruleutils.c:5316 utils/adt/ruleutils.c:5353 +#: utils/adt/ruleutils.c:5387 utils/adt/regproc.c:641 utils/adt/regproc.c:1501 msgid "too many arguments" msgstr "trop d'arguments" @@ -4839,8 +4712,7 @@ msgstr "ne peut pas accepter une valeur de type any" msgid "cannot display a value of type any" msgstr "ne peut pas afficher une valeur de type any" -#: utils/adt/pseudotypes.c:121 -#: utils/adt/pseudotypes.c:149 +#: utils/adt/pseudotypes.c:121 utils/adt/pseudotypes.c:149 msgid "cannot accept a value of type anyarray" msgstr "ne peut pas accepter une valeur de type anyarray" @@ -4908,8 +4780,7 @@ msgstr "ne peut pas afficher une valeur de type shell" msgid "\"char\" out of range" msgstr "� char � hors des limites" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:210 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:222 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:210 utils/adt/arrayfuncs.c:222 msgid "missing dimension value" msgstr "valeur de la dimension manquant" @@ -4917,15 +4788,13 @@ msgstr "valeur de la dimension manquant" msgid "missing \"]\" in array dimensions" msgstr "� ] � dans les dimensions manquant" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:240 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2370 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2398 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2413 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:240 utils/adt/arrayfuncs.c:2370 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2398 utils/adt/arrayfuncs.c:2413 msgid "upper bound cannot be less than lower bound" -msgstr "la limite sup�rieure ne peut pas �tre plus petite que la limite inf�rieure" +msgstr "" +"la limite sup�rieure ne peut pas �tre plus petite que la limite inf�rieure" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:252 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:278 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:252 utils/adt/arrayfuncs.c:278 msgid "array value must start with \"{\" or dimension information" msgstr "" "la valeur du tableau doit commencer avec � { � ou avec l'information de la\n" @@ -4935,34 +4804,26 @@ msgstr "" msgid "missing assignment operator" msgstr "op�rateur d'affectation manquant" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:283 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:289 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:283 utils/adt/arrayfuncs.c:289 msgid "array dimensions incompatible with array literal" msgstr "les dimensions du tableau sont incompatibles avec le tableau lit�ral" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:392 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:407 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:416 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:430 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:450 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:478 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:483 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:523 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:544 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:563 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:673 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:682 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:712 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:727 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:392 utils/adt/arrayfuncs.c:407 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:416 utils/adt/arrayfuncs.c:430 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:450 utils/adt/arrayfuncs.c:478 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:483 utils/adt/arrayfuncs.c:523 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:544 utils/adt/arrayfuncs.c:563 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:673 utils/adt/arrayfuncs.c:682 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:712 utils/adt/arrayfuncs.c:727 #: utils/adt/arrayfuncs.c:780 #, c-format msgid "malformed array literal: \"%s\"" msgstr "tableau lit�ral mal form� : � %s �" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:490 -#: executor/execQual.c:3117 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:490 executor/execQual.c:3117 #: executor/execQual.c:3144 -msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" +msgid "" +"multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" msgstr "" "les tableaux multidimensionnels doivent avoir des expressions de tableaux\n" "avec les dimensions correspondantes" @@ -4975,11 +4836,8 @@ msgstr "drapeaux de tableau invalides" msgid "wrong element type" msgstr "mauvais type d'�l�ment" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1345 -#: utils/adt/rowtypes.c:566 -#: libpq/pqformat.c:611 -#: libpq/pqformat.c:629 -#: libpq/pqformat.c:650 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1345 utils/adt/rowtypes.c:566 libpq/pqformat.c:611 +#: libpq/pqformat.c:629 libpq/pqformat.c:650 msgid "insufficient data left in message" msgstr "donn�es insuffisantes laiss�es dans le message" @@ -4992,25 +4850,23 @@ msgstr "format binaire mal con�u dans l'�l�ment du tableau %d" msgid "slices of fixed-length arrays not implemented" msgstr "les morceaux des tableaux � longueur fixe ne sont pas impl�ment�s" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2010 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2032 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2066 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2352 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4505 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4537 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2010 utils/adt/arrayfuncs.c:2032 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2066 utils/adt/arrayfuncs.c:2352 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4505 utils/adt/arrayfuncs.c:4537 #: utils/adt/arrayfuncs.c:4554 msgid "wrong number of array subscripts" msgstr "mauvais nombre d'indices du tableau" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2015 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2108 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2015 utils/adt/arrayfuncs.c:2108 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2403 msgid "array subscript out of range" msgstr "indice du tableau en dehors de l'�chelle" #: utils/adt/arrayfuncs.c:2020 msgid "cannot assign null value to an element of a fixed-length array" -msgstr "ne peut pas affecter une valeur NULL � un �l�ment d'un tableau � longueur fixe" +msgstr "" +"ne peut pas affecter une valeur NULL � un �l�ment d'un tableau � longueur " +"fixe" #: utils/adt/arrayfuncs.c:2306 msgid "updates on slices of fixed-length arrays not implemented" @@ -5018,8 +4874,7 @@ msgstr "" "les mises � jour de morceaux des tableaux � longueur fixe ne sont pas\n" "impl�ment�es" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2342 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2429 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2342 utils/adt/arrayfuncs.c:2429 msgid "source array too small" msgstr "tableau source trop petit" @@ -5027,58 +4882,51 @@ msgstr "tableau source trop petit" msgid "null array element not allowed in this context" msgstr "�l�ment NULL de tableau interdit dans ce contexte" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3045 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3252 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3045 utils/adt/arrayfuncs.c:3252 #: utils/adt/arrayfuncs.c:3452 msgid "cannot compare arrays of different element types" -msgstr "ne peut pas comparer des tableaux ayant des types d'�l�ments diff�rents" +msgstr "" +"ne peut pas comparer des tableaux ayant des types d'�l�ments diff�rents" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3068 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3469 -#: utils/adt/rowtypes.c:1161 -#: parser/parse_oper.c:259 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3068 utils/adt/arrayfuncs.c:3469 +#: utils/adt/rowtypes.c:1161 parser/parse_oper.c:259 #, c-format msgid "could not identify an equality operator for type %s" msgstr "n'a pas pu identifier un op�rateur d'�galit� pour le type %s" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3269 -#: utils/adt/rowtypes.c:935 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3269 utils/adt/rowtypes.c:935 #: executor/execQual.c:4879 #, c-format msgid "could not identify a comparison function for type %s" msgstr "n'a pas pu identifier une fonction de comparaison pour le type %s" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4403 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4443 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4403 utils/adt/arrayfuncs.c:4443 msgid "dimension array or low bound array cannot be NULL" msgstr "la dimension ou la limite basse du tableau ne peut pas �tre NULL" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4506 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4538 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4506 utils/adt/arrayfuncs.c:4538 msgid "Dimension array must be one dimensional." msgstr "le tableau doit avoir une seule dimension" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4511 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4543 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4511 utils/adt/arrayfuncs.c:4543 msgid "wrong range of array subscripts" msgstr "mauvais �chelle des indices du tableau" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4512 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4544 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4512 utils/adt/arrayfuncs.c:4544 msgid "Lower bound of dimension array must be one." msgstr "La limite inf�rieure du tableau doit valoir un." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4517 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4549 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4517 utils/adt/arrayfuncs.c:4549 msgid "dimension values cannot be null" msgstr "les valeurs de dimension ne peuvent pas �tre NULL" #: utils/adt/arrayfuncs.c:4555 msgid "Low bound array has different size than dimensions array." -msgstr "La limite basse du tableau a une taille diff�rentes des dimensions du tableau." +msgstr "" +"La limite basse du tableau a une taille diff�rentes des dimensions du " +"tableau." -#: utils/adt/tsquery.c:156 -#: utils/adt/tsquery.c:392 +#: utils/adt/tsquery.c:156 utils/adt/tsquery.c:392 #: utils/adt/tsvector_parser.c:136 #, c-format msgid "syntax error in tsquery: \"%s\"" @@ -5107,19 +4955,21 @@ msgstr "le mot est trop long dans tsquery : � %s �" #: utils/adt/tsquery.c:512 #, c-format msgid "text-search query doesn't contain lexemes: \"%s\"" -msgstr "la requ�te de recherche plein texte ne contient pas de lexemes : � %s �" +msgstr "" +"la requ�te de recherche plein texte ne contient pas de lexemes : � %s �" #: utils/adt/misc.c:79 msgid "must be superuser to signal other server processes" -msgstr "doit �tre super-utilisateur pour envoyer un signal aux autres processus serveur" +msgstr "" +"doit �tre super-utilisateur pour envoyer un signal aux autres processus " +"serveur" #: utils/adt/misc.c:88 #, c-format msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process" msgstr "le PID %d n'est pas un processus du serveur PostgreSQL" -#: utils/adt/misc.c:101 -#: storage/lmgr/proc.c:949 +#: utils/adt/misc.c:101 storage/lmgr/proc.c:949 #, c-format msgid "could not send signal to process %d: %m" msgstr "n'a pas pu envoyer le signal au processus %d : %m" @@ -5135,11 +4985,15 @@ msgstr "n'a pas pu envoyer le signal au postmaster : %m" #: utils/adt/misc.c:147 msgid "must be superuser to rotate log files" -msgstr "doit �tre super-utilisateur pour ex�cuter la rotation des journaux applicatifs" +msgstr "" +"doit �tre super-utilisateur pour ex�cuter la rotation des journaux " +"applicatifs" #: utils/adt/misc.c:152 msgid "rotation not possible because log collection not active" -msgstr "rotation impossible car la r�cup�ration des journaux applicatifs n'est pas activ�e" +msgstr "" +"rotation impossible car la r�cup�ration des journaux applicatifs n'est pas " +"activ�e" #: utils/adt/misc.c:193 msgid "global tablespace never has databases" @@ -5166,10 +5020,8 @@ msgstr "r�serv� (peut �tre un nom de fonction ou de type)" msgid "reserved" msgstr "r�serv�" -#: utils/adt/oracle_compat.c:181 -#: utils/adt/oracle_compat.c:279 -#: utils/adt/oracle_compat.c:755 -#: utils/adt/oracle_compat.c:1045 +#: utils/adt/oracle_compat.c:181 utils/adt/oracle_compat.c:279 +#: utils/adt/oracle_compat.c:755 utils/adt/oracle_compat.c:1045 #: utils/adt/genfile.c:123 msgid "requested length too large" msgstr "longueur demand�e trop importante" @@ -5178,8 +5030,7 @@ msgstr "longueur demand�e trop importante" msgid "requested character too large" msgstr "caract�re demand� trop long" -#: utils/adt/oracle_compat.c:938 -#: utils/adt/oracle_compat.c:992 +#: utils/adt/oracle_compat.c:938 utils/adt/oracle_compat.c:992 #, c-format msgid "requested character too large for encoding: %d" msgstr "caract�re demand� trop long pour l'encodage : %d" @@ -5224,11 +5075,8 @@ msgstr "" "le nom de la configuration de la recherche plein texte � %s � doit �tre\n" "qualifi� par son sch�ma" -#: utils/adt/tsvector_op.c:1371 -#: commands/tablecmds.c:1838 -#: commands/copy.c:3422 -#: commands/indexcmds.c:826 -#: parser/parse_expr.c:472 +#: utils/adt/tsvector_op.c:1371 commands/tablecmds.c:1838 commands/copy.c:3422 +#: commands/indexcmds.c:833 parser/parse_expr.c:474 #, c-format msgid "column \"%s\" does not exist" msgstr "la colonne � %s � n'existe pas" @@ -5238,8 +5086,7 @@ msgstr "la colonne � %s � n'existe pas" msgid "column \"%s\" is not of a character type" msgstr "la colonne � %s � n'est pas de type caract�re" -#: utils/adt/datetime.c:3534 -#: utils/adt/datetime.c:3541 +#: utils/adt/datetime.c:3534 utils/adt/datetime.c:3541 #, c-format msgid "date/time field value out of range: \"%s\"" msgstr "valeur du champ date/time en dehors des limites : � %s �" @@ -5270,8 +5117,7 @@ msgstr "chemin absolu non autoris�" msgid "must be superuser to read files" msgstr "doit �tre super-utilisateur pour lire des fichiers" -#: utils/adt/genfile.c:105 -#: commands/copy.c:1748 +#: utils/adt/genfile.c:105 commands/copy.c:1748 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier � %s � pour une lecture : %m" @@ -5285,14 +5131,10 @@ msgstr "n'a pas pu parcourir le fichier � %s � : %m" msgid "requested length cannot be negative" msgstr "la longueur demand�e ne peut pas �tre n�gative" -#: utils/adt/genfile.c:132 -#: access/transam/xlog.c:2362 -#: access/transam/xlog.c:4124 -#: access/transam/xlog.c:7531 -#: access/transam/xlog.c:7581 -#: access/transam/xlog.c:7873 -#: access/transam/xlog.c:7898 -#: access/transam/xlog.c:7936 +#: utils/adt/genfile.c:132 access/transam/xlog.c:2362 +#: access/transam/xlog.c:4124 access/transam/xlog.c:7531 +#: access/transam/xlog.c:7581 access/transam/xlog.c:7873 +#: access/transam/xlog.c:7898 access/transam/xlog.c:7936 #: storage/file/copydir.c:144 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" @@ -5300,7 +5142,8 @@ msgstr "n'a pas pu lire le fichier � %s � : %m" #: utils/adt/genfile.c:159 msgid "must be superuser to get file information" -msgstr "doit �tre super-utilisateur pour obtenir des informations sur le fichier" +msgstr "" +"doit �tre super-utilisateur pour obtenir des informations sur le fichier" #: utils/adt/genfile.c:223 msgid "must be superuser to get directory listings" @@ -5311,7 +5154,9 @@ msgid "ts_rewrite query must return two tsquery columns" msgstr "la requ�te ts_rewrite doit renvoyer deux colonnes tsquery" #: utils/adt/tsquery_cleanup.c:285 -msgid "text-search query contains only stop words or doesn't contain lexemes, ignored" +msgid "" +"text-search query contains only stop words or doesn't contain lexemes, " +"ignored" msgstr "" "la requ�te de recherche plein texte ne contient que des termes courants\n" "ou ne contient pas de lexemes, ignor�" @@ -5321,17 +5166,12 @@ msgstr "" msgid "invalid input syntax for uuid: \"%s\"" msgstr "syntaxe invalide en entr�e pour l'uuid : � %s �" -#: utils/adt/rowtypes.c:99 -#: utils/adt/rowtypes.c:482 +#: utils/adt/rowtypes.c:99 utils/adt/rowtypes.c:482 msgid "input of anonymous composite types is not implemented" msgstr "l'ajout de colonnes ayant un type compos� n'est pas impl�ment�" -#: utils/adt/rowtypes.c:146 -#: utils/adt/rowtypes.c:174 -#: utils/adt/rowtypes.c:197 -#: utils/adt/rowtypes.c:205 -#: utils/adt/rowtypes.c:257 -#: utils/adt/rowtypes.c:265 +#: utils/adt/rowtypes.c:146 utils/adt/rowtypes.c:174 utils/adt/rowtypes.c:197 +#: utils/adt/rowtypes.c:205 utils/adt/rowtypes.c:257 utils/adt/rowtypes.c:265 #, c-format msgid "malformed record literal: \"%s\"" msgstr "enregistrement lit�ral invalide : � %s �" @@ -5344,8 +5184,7 @@ msgstr "Parenth�se gauche manquante" msgid "Too few columns." msgstr "Pas assez de colonnes." -#: utils/adt/rowtypes.c:199 -#: utils/adt/rowtypes.c:207 +#: utils/adt/rowtypes.c:199 utils/adt/rowtypes.c:207 msgid "Unexpected end of input." msgstr "Fin de l'entr�e inattendue." @@ -5372,16 +5211,14 @@ msgstr "mauvais type de donn�es : %u, alors que %u attendu" msgid "improper binary format in record column %d" msgstr "format binaire invalide dans l'enregistrement de la colonne %d" -#: utils/adt/rowtypes.c:918 -#: utils/adt/rowtypes.c:1144 +#: utils/adt/rowtypes.c:918 utils/adt/rowtypes.c:1144 #, c-format msgid "cannot compare dissimilar column types %s and %s at record column %d" msgstr "" "ne peut pas comparer les types de colonnes non similaires %s et %s pour la\n" "colonne %d de l'enregistrement" -#: utils/adt/rowtypes.c:996 -#: utils/adt/rowtypes.c:1207 +#: utils/adt/rowtypes.c:996 utils/adt/rowtypes.c:1207 msgid "cannot compare record types with different numbers of columns" msgstr "" "ne peut pas comparer les types d'enregistrement avec des num�ros diff�rents\n" @@ -5392,8 +5229,7 @@ msgstr "" msgid "invalid time zone name: \"%s\"" msgstr "nom du fuseau horaire invalide : � %s �" -#: utils/adt/nabstime.c:506 -#: utils/adt/nabstime.c:579 +#: utils/adt/nabstime.c:506 utils/adt/nabstime.c:579 msgid "cannot convert abstime \"invalid\" to timestamp" msgstr "ne peut pas convertir un abstime � invalid � en timestamp" @@ -5425,8 +5261,7 @@ msgstr "la valeur � %s � est en dehors des limites du type smallint" msgid "value \"%s\" is out of range for 8-bit integer" msgstr "la valeur � %s � est en dehors des limites des entiers sur 8 bits" -#: utils/adt/encode.c:55 -#: utils/adt/encode.c:91 +#: utils/adt/encode.c:55 utils/adt/encode.c:91 #, c-format msgid "unrecognized encoding: \"%s\"" msgstr "encodage non reconnu : � %s �" @@ -5452,16 +5287,12 @@ msgstr "symbole invalide" msgid "invalid end sequence" msgstr "fin de s�quence invalide" -#: utils/adt/oid.c:43 -#: utils/adt/oid.c:57 -#: utils/adt/oid.c:63 -#: utils/adt/oid.c:84 +#: utils/adt/oid.c:43 utils/adt/oid.c:57 utils/adt/oid.c:63 utils/adt/oid.c:84 #, c-format msgid "invalid input syntax for type oid: \"%s\"" msgstr "syntaxe invalide en entr�e pour le type oid : � %s �" -#: utils/adt/oid.c:69 -#: utils/adt/oid.c:107 +#: utils/adt/oid.c:69 utils/adt/oid.c:107 #, c-format msgid "value \"%s\" is out of range for type oid" msgstr "la valeur � %s � est en dehors des limites pour le type oid" @@ -5507,7 +5338,8 @@ msgstr "un nom doit suivre le signe � / �" #: utils/adt/acl.c:343 #, c-format msgid "defaulting grantor to user ID %u" -msgstr "par d�faut, le � donneur de droits � devient l'utilisateur d'identifiant %u" +msgstr "" +"par d�faut, le � donneur de droits � devient l'utilisateur d'identifiant %u" #: utils/adt/acl.c:433 msgid "ACL array contains wrong data type" @@ -5545,42 +5377,28 @@ msgstr "aclinsert n'est plus support�" msgid "aclremove is no longer supported" msgstr "aclremove n'est plus support�" -#: utils/adt/acl.c:1431 -#: utils/adt/acl.c:1485 +#: utils/adt/acl.c:1431 utils/adt/acl.c:1485 #, c-format msgid "unrecognized privilege type: \"%s\"" msgstr "type de droit non reconnu : � %s �" -#: utils/adt/acl.c:2909 -#: utils/adt/regproc.c:118 -#: utils/adt/regproc.c:139 +#: utils/adt/acl.c:2909 utils/adt/regproc.c:118 utils/adt/regproc.c:139 #: utils/adt/regproc.c:291 #, c-format msgid "function \"%s\" does not exist" msgstr "la fonction � %s � n'existe pas" -#: utils/adt/acl.c:3115 -#: commands/proclang.c:433 -#: commands/proclang.c:506 -#: commands/proclang.c:550 -#: commands/functioncmds.c:805 -#: commands/comment.c:1195 +#: utils/adt/acl.c:3115 commands/proclang.c:433 commands/proclang.c:506 +#: commands/proclang.c:550 commands/functioncmds.c:805 commands/comment.c:1195 #: catalog/aclchk.c:564 #, c-format msgid "language \"%s\" does not exist" msgstr "le langage � %s � n'existe pas" -#: utils/adt/acl.c:3321 -#: commands/comment.c:736 -#: commands/schemacmds.c:191 -#: commands/schemacmds.c:268 -#: commands/schemacmds.c:344 -#: catalog/aclchk.c:584 -#: catalog/namespace.c:338 -#: catalog/namespace.c:2124 -#: catalog/namespace.c:2165 -#: catalog/namespace.c:2213 -#: catalog/namespace.c:3128 +#: utils/adt/acl.c:3321 commands/comment.c:736 commands/schemacmds.c:191 +#: commands/schemacmds.c:268 commands/schemacmds.c:344 catalog/aclchk.c:584 +#: catalog/namespace.c:338 catalog/namespace.c:2124 catalog/namespace.c:2165 +#: catalog/namespace.c:2213 catalog/namespace.c:3128 #, c-format msgid "schema \"%s\" does not exist" msgstr "le sch�ma � %s � n'existe pas" @@ -5590,59 +5408,43 @@ msgstr "le sch�ma � %s � n'existe pas" msgid "must be member of role \"%s\"" msgstr "doit �tre un membre du r�le � %s �" -#: utils/adt/enum.c:44 -#: utils/adt/enum.c:55 -#: utils/adt/enum.c:108 -#: utils/adt/enum.c:119 +#: utils/adt/enum.c:45 utils/adt/enum.c:56 utils/adt/enum.c:113 +#: utils/adt/enum.c:124 #, c-format msgid "invalid input value for enum %s: \"%s\"" msgstr "valeur en entr�e invalide pour le enum %s : � %s �" -#: utils/adt/enum.c:80 -#: utils/adt/enum.c:146 +#: utils/adt/enum.c:81 utils/adt/enum.c:151 #, c-format msgid "invalid internal value for enum: %u" msgstr "valeur interne invalide pour le enum : %u" -#: utils/adt/enum.c:266 -#: utils/adt/enum.c:307 -#: utils/adt/enum.c:356 -#: utils/adt/enum.c:376 +#: utils/adt/enum.c:271 utils/adt/enum.c:312 utils/adt/enum.c:361 +#: utils/adt/enum.c:381 msgid "could not determine actual enum type" msgstr "n'a pas pu d�terminer le type enum actuel" -#: utils/adt/ri_triggers.c:373 -#: utils/adt/ri_triggers.c:433 -#: utils/adt/ri_triggers.c:596 -#: utils/adt/ri_triggers.c:836 -#: utils/adt/ri_triggers.c:1024 -#: utils/adt/ri_triggers.c:1186 -#: utils/adt/ri_triggers.c:1374 -#: utils/adt/ri_triggers.c:1545 -#: utils/adt/ri_triggers.c:1728 -#: utils/adt/ri_triggers.c:1899 -#: utils/adt/ri_triggers.c:2115 -#: utils/adt/ri_triggers.c:2297 -#: utils/adt/ri_triggers.c:2500 -#: utils/adt/ri_triggers.c:2548 -#: utils/adt/ri_triggers.c:2593 -#: utils/adt/ri_triggers.c:2721 -#: gram.y:2429 +#: utils/adt/ri_triggers.c:373 utils/adt/ri_triggers.c:433 +#: utils/adt/ri_triggers.c:596 utils/adt/ri_triggers.c:836 +#: utils/adt/ri_triggers.c:1024 utils/adt/ri_triggers.c:1186 +#: utils/adt/ri_triggers.c:1374 utils/adt/ri_triggers.c:1545 +#: utils/adt/ri_triggers.c:1728 utils/adt/ri_triggers.c:1899 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2115 utils/adt/ri_triggers.c:2297 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2500 utils/adt/ri_triggers.c:2548 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2593 utils/adt/ri_triggers.c:2721 gram.y:2429 msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented" msgstr "MATCH PARTIAL non impl�ment�" -#: utils/adt/ri_triggers.c:407 -#: utils/adt/ri_triggers.c:2803 -#: utils/adt/ri_triggers.c:3463 -#: utils/adt/ri_triggers.c:3500 +#: utils/adt/ri_triggers.c:407 utils/adt/ri_triggers.c:2803 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3463 utils/adt/ri_triggers.c:3500 #, c-format msgid "insert or update on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\"" msgstr "" -"une instruction insert ou update sur la table � %s � viole la contrainte de cl�\n" +"une instruction insert ou update sur la table � %s � viole la contrainte de " +"cl�\n" "�trang�re � %s �" -#: utils/adt/ri_triggers.c:410 -#: utils/adt/ri_triggers.c:2806 +#: utils/adt/ri_triggers.c:410 utils/adt/ri_triggers.c:2806 msgid "MATCH FULL does not allow mixing of null and nonnull key values." msgstr "MATCH FULL n'autorise pas le mixage de valeurs cl�s NULL et non NULL." @@ -5669,7 +5471,8 @@ msgstr "la fonction � %s � doit �tre ex�cut�e pour l'instruction UPDATE" #: utils/adt/ri_triggers.c:3033 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT or UPDATE" -msgstr "la fonction � %s � doit �tre ex�cut�e pour les instructions INSERT ou UPDATE" +msgstr "" +"la fonction � %s � doit �tre ex�cut�e pour les instructions INSERT ou UPDATE" #: utils/adt/ri_triggers.c:3040 #, c-format @@ -5682,16 +5485,21 @@ msgid "no pg_constraint entry for trigger \"%s\" on table \"%s\"" msgstr "aucune entr�e pg_constraint pour le trigger � %s � sur la table � %s �" #: utils/adt/ri_triggers.c:3071 -msgid "Remove this referential integrity trigger and its mates, then do ALTER TABLE ADD CONSTRAINT." +msgid "" +"Remove this referential integrity trigger and its mates, then do ALTER TABLE " +"ADD CONSTRAINT." msgstr "" "Supprimez ce trigger sur une int�grit� r�f�rentielle et ses enfants,\n" "puis faites un ALTER TABLE ADD CONSTRAINT." #: utils/adt/ri_triggers.c:3430 #, c-format -msgid "referential integrity query on \"%s\" from constraint \"%s\" on \"%s\" gave unexpected result" +msgid "" +"referential integrity query on \"%s\" from constraint \"%s\" on \"%s\" gave " +"unexpected result" msgstr "" -"la requ�te d'int�grit� r�f�rentielle sur � %s � � partir de la contrainte � %s �\n" +"la requ�te d'int�grit� r�f�rentielle sur � %s � � partir de la contrainte � " +"%s �\n" "sur � %s � donne des r�sultats inattendus" #: utils/adt/ri_triggers.c:3434 @@ -5710,7 +5518,9 @@ msgstr "La cl� (%s)=(%s) n'est pas pr�sente dans la table � %s �." #: utils/adt/ri_triggers.c:3508 #, c-format -msgid "update or delete on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\" on table \"%s\"" +msgid "" +"update or delete on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\" on " +"table \"%s\"" msgstr "" "UPDATE ou DELETE sur la table � %s � viole la contrainte de cl� �trang�re\n" "� %s � de la table � %s �" @@ -5720,12 +5530,8 @@ msgstr "" msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"." msgstr "La cl� (%s)=(%s) est toujours r�f�renc�e � partir de la table � %s �." -#: utils/adt/numeric.c:351 -#: utils/adt/numeric.c:378 -#: utils/adt/numeric.c:3072 -#: utils/adt/numeric.c:3095 -#: utils/adt/numeric.c:3119 -#: utils/adt/numeric.c:3126 +#: utils/adt/numeric.c:351 utils/adt/numeric.c:378 utils/adt/numeric.c:3072 +#: utils/adt/numeric.c:3095 utils/adt/numeric.c:3119 utils/adt/numeric.c:3126 #, c-format msgid "invalid input syntax for type numeric: \"%s\"" msgstr "syntaxe en entr�e invalide pour le type numeric : � %s �" @@ -5742,8 +5548,7 @@ msgstr "signe invalide dans la valeur externe � numeric �" msgid "invalid digit in external \"numeric\" value" msgstr "chiffre invalide dans la valeur externe � numeric �" -#: utils/adt/numeric.c:607 -#: utils/adt/numeric.c:621 +#: utils/adt/numeric.c:607 utils/adt/numeric.c:621 #, c-format msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d" msgstr "la pr�cision NUMERIC %d doit �tre comprise entre 1 et %d" @@ -5757,8 +5562,7 @@ msgstr "l'�chelle NUMERIC %d doit �tre comprise entre 0 et %d" msgid "invalid NUMERIC type modifier" msgstr "modificateur de type NUMERIC invalide" -#: utils/adt/numeric.c:1663 -#: utils/adt/numeric.c:3430 +#: utils/adt/numeric.c:1663 utils/adt/numeric.c:3430 msgid "value overflows numeric format" msgstr "la valeur d�passe le format numeric" @@ -5780,7 +5584,9 @@ msgstr "champ num�rique en dehors des limites" #: utils/adt/numeric.c:3501 #, c-format -msgid "A field with precision %d, scale %d must round to an absolute value less than %s%d." +msgid "" +"A field with precision %d, scale %d must round to an absolute value less " +"than %s%d." msgstr "" "Un champ de pr�cision %d et d'�chelle %d doit �tre arrondi � une valeur\n" "absolue inf�rieure � %s%d." @@ -5804,57 +5610,44 @@ msgstr "il n'existe pas de caract�res d'�chappement : � %s �" msgid "wrong position info in tsvector: \"%s\"" msgstr "mauvaise information de position dans tsvector : � %s �" -#: utils/adt/regproc.c:123 -#: utils/adt/regproc.c:143 +#: utils/adt/regproc.c:123 utils/adt/regproc.c:143 #, c-format msgid "more than one function named \"%s\"" msgstr "il existe plus d'une fonction nomm�e � %s �" -#: utils/adt/regproc.c:468 -#: utils/adt/regproc.c:488 -#: utils/adt/regproc.c:649 -#: parser/parse_oper.c:124 -#: parser/parse_oper.c:762 +#: utils/adt/regproc.c:468 utils/adt/regproc.c:488 utils/adt/regproc.c:649 +#: parser/parse_oper.c:124 parser/parse_oper.c:762 #, c-format msgid "operator does not exist: %s" msgstr "l'op�rateur n'existe pas : %s" -#: utils/adt/regproc.c:472 -#: utils/adt/regproc.c:492 +#: utils/adt/regproc.c:472 utils/adt/regproc.c:492 #, c-format msgid "more than one operator named %s" msgstr "il existe plus d'un op�rateur nomm�%s" -#: utils/adt/regproc.c:636 -#: gram.y:5043 +#: utils/adt/regproc.c:636 gram.y:5043 msgid "missing argument" msgstr "argument manquant" -#: utils/adt/regproc.c:637 -#: gram.y:5044 +#: utils/adt/regproc.c:637 gram.y:5044 msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator." -msgstr "Utilisez NONE pour d�noter l'argument manquant d'un op�rateur unitaire." +msgstr "" +"Utilisez NONE pour d�noter l'argument manquant d'un op�rateur unitaire." #: utils/adt/regproc.c:642 msgid "Provide two argument types for operator." msgstr "Fournit deux types d'argument pour l'op�rateur." -#: utils/adt/regproc.c:818 -#: commands/lockcmds.c:118 -#: catalog/namespace.c:275 -#: parser/parse_relation.c:883 -#: parser/parse_relation.c:891 +#: utils/adt/regproc.c:818 commands/lockcmds.c:118 catalog/namespace.c:275 +#: parser/parse_relation.c:883 parser/parse_relation.c:891 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist" msgstr "la relation � %s � n'existe pas" -#: utils/adt/regproc.c:983 -#: commands/tablecmds.c:216 -#: commands/functioncmds.c:126 -#: commands/typecmds.c:648 -#: commands/typecmds.c:2535 -#: parser/parse_func.c:1320 -#: parser/parse_type.c:199 +#: utils/adt/regproc.c:983 commands/tablecmds.c:216 +#: commands/functioncmds.c:126 commands/typecmds.c:648 +#: commands/typecmds.c:2535 parser/parse_func.c:1320 parser/parse_type.c:199 #, c-format msgid "type \"%s\" does not exist" msgstr "le type � %s � n'existe pas" @@ -5878,10 +5671,10 @@ msgstr "nom du type invalide" #: snowball/dict_snowball.c:183 #, c-format msgid "no Snowball stemmer available for language \"%s\" and encoding \"%s\"" -msgstr "aucun stemmer Snowball disponible pour la langue � %s � et l'encodage � %s �" +msgstr "" +"aucun stemmer Snowball disponible pour la langue � %s � et l'encodage � %s �" -#: snowball/dict_snowball.c:206 -#: tsearch/dict_ispell.c:74 +#: snowball/dict_snowball.c:206 tsearch/dict_ispell.c:74 #: tsearch/dict_simple.c:50 msgid "multiple StopWords parameters" msgstr "plusieurs param�tres StopWords" @@ -5907,37 +5700,21 @@ msgstr "%s : arguments invalides en ligne de commande\n" #: lib/stringinfo.c:246 #, c-format msgid "Cannot enlarge string buffer containing %d bytes by %d more bytes." -msgstr "Ne peut pas agrandir de %d octets le tampon de cha�ne contenant d�j� %d octets" +msgstr "" +"Ne peut pas agrandir de %d octets le tampon de cha�ne contenant d�j� %d " +"octets" #: tsearch/ts_locale.c:168 #, c-format msgid "line %d of configuration file \"%s\": \"%s\"" msgstr "ligne %d du fichier de configuration � %s � : � %s �" -#: tsearch/ts_locale.c:173 -#: libpq/hba.c:595 -#: libpq/hba.c:611 -#: libpq/hba.c:660 -#: libpq/hba.c:669 -#: libpq/hba.c:692 -#: libpq/hba.c:704 -#: libpq/hba.c:717 -#: libpq/hba.c:732 -#: libpq/hba.c:762 -#: libpq/hba.c:784 -#: libpq/hba.c:801 -#: libpq/hba.c:814 -#: libpq/hba.c:842 -#: libpq/hba.c:910 -#: libpq/hba.c:921 -#: libpq/hba.c:933 -#: libpq/hba.c:944 -#: libpq/hba.c:960 -#: libpq/hba.c:983 -#: libpq/hba.c:1012 -#: libpq/hba.c:1024 -#: libpq/hba.c:1037 -#: libpq/hba.c:1071 +#: tsearch/ts_locale.c:173 libpq/hba.c:595 libpq/hba.c:611 libpq/hba.c:660 +#: libpq/hba.c:669 libpq/hba.c:692 libpq/hba.c:704 libpq/hba.c:717 +#: libpq/hba.c:732 libpq/hba.c:762 libpq/hba.c:784 libpq/hba.c:801 +#: libpq/hba.c:814 libpq/hba.c:842 libpq/hba.c:910 libpq/hba.c:921 +#: libpq/hba.c:933 libpq/hba.c:944 libpq/hba.c:960 libpq/hba.c:983 +#: libpq/hba.c:1012 libpq/hba.c:1024 libpq/hba.c:1037 libpq/hba.c:1071 #: libpq/hba.c:1115 #, c-format msgid "line %d of configuration file \"%s\"" @@ -5957,8 +5734,7 @@ msgstr "n'a pas pu ouvrir le th�saurus � %s � : %m" msgid "unexpected delimiter" msgstr "d�limiteur inattendu" -#: tsearch/dict_thesaurus.c:263 -#: tsearch/dict_thesaurus.c:279 +#: tsearch/dict_thesaurus.c:263 tsearch/dict_thesaurus.c:279 msgid "unexpected end of line or lexeme" msgstr "fin de ligne ou lexeme inattendu" @@ -5968,7 +5744,8 @@ msgstr "fin de ligne inattendue" #: tsearch/dict_thesaurus.c:412 #, c-format -msgid "thesaurus sample word \"%s\" isn't recognized by subdictionary (rule %d)" +msgid "" +"thesaurus sample word \"%s\" isn't recognized by subdictionary (rule %d)" msgstr "" "le mot d'exemple � %s � du th�saurus n'est pas reconnu par le\n" "sous-dictionnaire (r�gle %d)" @@ -5989,7 +5766,8 @@ msgstr "le mot substitut � %s � du th�saurus est un terme courant (r�gle %d)" #: tsearch/dict_thesaurus.c:574 #, c-format -msgid "thesaurus substitute word \"%s\" isn't recognized by subdictionary (rule %d)" +msgid "" +"thesaurus substitute word \"%s\" isn't recognized by subdictionary (rule %d)" msgstr "" "le mot substitut � %s � du th�saurus n'est pas reconnu par le\n" "sous-dictionnaire (r�gle %d)" @@ -5999,8 +5777,7 @@ msgstr "" msgid "thesaurus substitute phrase is empty (rule %d)" msgstr "la phrase substitut du th�saurus est vide (r�gle %d)" -#: tsearch/dict_thesaurus.c:615 -#: tsearch/dict_ispell.c:52 +#: tsearch/dict_thesaurus.c:615 tsearch/dict_ispell.c:52 msgid "multiple DictFile parameters" msgstr "multiples param�tres DictFile" @@ -6013,8 +5790,7 @@ msgstr "multiples param�tres Dictionary" msgid "unrecognized Thesaurus parameter: \"%s\"" msgstr "param�tre Thesaurus non reconnu : � %s �" -#: tsearch/dict_thesaurus.c:639 -#: tsearch/dict_ispell.c:102 +#: tsearch/dict_thesaurus.c:639 tsearch/dict_ispell.c:102 msgid "missing DictFile parameter" msgstr "param�tre DictFile manquant" @@ -6022,16 +5798,12 @@ msgstr "param�tre DictFile manquant" msgid "missing Dictionary parameter" msgstr "param�tre Dictionary manquant" -#: tsearch/ts_parse.c:383 -#: tsearch/ts_parse.c:390 -#: tsearch/ts_parse.c:553 +#: tsearch/ts_parse.c:383 tsearch/ts_parse.c:390 tsearch/ts_parse.c:553 #: tsearch/ts_parse.c:560 msgid "word is too long to be indexed" msgstr "le mot est trop long pour �tre index�" -#: tsearch/ts_parse.c:384 -#: tsearch/ts_parse.c:391 -#: tsearch/ts_parse.c:554 +#: tsearch/ts_parse.c:384 tsearch/ts_parse.c:391 tsearch/ts_parse.c:554 #: tsearch/ts_parse.c:561 #, c-format msgid "Words longer than %d characters are ignored." @@ -6067,32 +5839,24 @@ msgstr "MaxFragments devrait �tre positif ou nul" msgid "could not open dictionary file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier dictionnaire � %s � : %m" -#: tsearch/spell.c:444 -#: tsearch/spell.c:461 -#: tsearch/spell.c:478 -#: tsearch/spell.c:495 -#: tsearch/spell.c:517 -#: gram.y:10787 -#: gram.y:10804 +#: tsearch/spell.c:444 tsearch/spell.c:461 tsearch/spell.c:478 +#: tsearch/spell.c:495 tsearch/spell.c:517 gram.y:10810 gram.y:10827 msgid "syntax error" msgstr "erreur de syntaxe" -#: tsearch/spell.c:522 -#: tsearch/spell.c:772 -#: tsearch/spell.c:792 +#: tsearch/spell.c:522 tsearch/spell.c:772 tsearch/spell.c:792 msgid "multibyte flag character is not allowed" msgstr "un caract�re drapeau multi-octet n'est pas autoris�" -#: tsearch/spell.c:557 -#: tsearch/spell.c:615 -#: tsearch/spell.c:710 +#: tsearch/spell.c:557 tsearch/spell.c:615 tsearch/spell.c:710 #, c-format msgid "could not open affix file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier affixe � %s � : %m" #: tsearch/spell.c:603 msgid "Ispell dictionary supports only default flag value" -msgstr "le dictionnaire Ispell supporte seulement la valeur par d�faut du drapeau" +msgstr "" +"le dictionnaire Ispell supporte seulement la valeur par d�faut du drapeau" #: tsearch/spell.c:803 msgid "wrong affix file format for flag" @@ -6114,7 +5878,8 @@ msgstr "param�tre AffFile manquant" #: tsearch/ts_utils.c:53 #, c-format msgid "invalid text search configuration file name \"%s\"" -msgstr "nom du fichier de configuration de la recherche plein texte invalide : � %s �" +msgstr "" +"nom du fichier de configuration de la recherche plein texte invalide : � %s �" #: tsearch/ts_utils.c:91 #, c-format @@ -6144,67 +5909,55 @@ msgstr "multiples param�tres Accept" msgid "unrecognized simple dictionary parameter: \"%s\"" msgstr "param�tre de dictionnaire simple non reconnu : � %s �" -#: tcop/pquery.c:668 +#: tcop/pquery.c:669 #, c-format msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns" msgstr "le message bind a %d formats de r�sultat mais la requ�te a %d colonnes" -#: tcop/pquery.c:745 -#: tcop/pquery.c:1366 -#: commands/portalcmds.c:329 +#: tcop/pquery.c:746 tcop/pquery.c:1368 commands/portalcmds.c:330 #, c-format msgid "portal \"%s\" cannot be run" msgstr "le portail � %s � ne peut pas �tre ex�cut� de nouveau" -#: tcop/pquery.c:979 +#: tcop/pquery.c:981 msgid "cursor can only scan forward" msgstr "le curseur peut seulement parcourir en avant" -#: tcop/pquery.c:980 +#: tcop/pquery.c:982 msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan." msgstr "D�clarez-le avec l'option SCROLL pour activer le parcours inverse." -#: tcop/fastpath.c:110 -#: tcop/fastpath.c:494 -#: tcop/fastpath.c:624 +#: tcop/fastpath.c:110 tcop/fastpath.c:494 tcop/fastpath.c:624 #, c-format msgid "invalid argument size %d in function call message" -msgstr "taille de l'argument %d invalide dans le message d'appel de la fonction" +msgstr "" +"taille de l'argument %d invalide dans le message d'appel de la fonction" -#: tcop/fastpath.c:181 -#: tcop/fastpath.c:563 -#: tcop/postgres.c:1638 +#: tcop/fastpath.c:181 tcop/fastpath.c:563 tcop/postgres.c:1638 #: access/common/printtup.c:278 #, c-format msgid "unsupported format code: %d" msgstr "code de format non support� : %d" -#: tcop/fastpath.c:224 -#: catalog/aclchk.c:2578 -#: catalog/aclchk.c:3266 +#: tcop/fastpath.c:224 catalog/aclchk.c:2578 catalog/aclchk.c:3266 #, c-format msgid "function with OID %u does not exist" msgstr "la fonction d'OID %u n'existe pas" -#: tcop/fastpath.c:293 -#: tcop/postgres.c:334 -#: tcop/postgres.c:357 -#: commands/copy.c:514 -#: commands/copy.c:533 -#: commands/copy.c:537 +#: tcop/fastpath.c:293 tcop/postgres.c:334 tcop/postgres.c:357 +#: commands/copy.c:514 commands/copy.c:533 commands/copy.c:537 msgid "unexpected EOF on client connection" msgstr "fin de fichier (EOF) inattendue de la connexion du client" -#: tcop/fastpath.c:306 -#: tcop/postgres.c:899 -#: tcop/postgres.c:1208 -#: tcop/postgres.c:1488 -#: tcop/postgres.c:1924 -#: tcop/postgres.c:2241 +#: tcop/fastpath.c:306 tcop/postgres.c:899 tcop/postgres.c:1208 +#: tcop/postgres.c:1488 tcop/postgres.c:1924 tcop/postgres.c:2241 #: tcop/postgres.c:2321 -msgid "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction block" +msgid "" +"current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction " +"block" msgstr "" -"la transaction est annul�e, les commandes sont ignor�es jusqu'� la fin du bloc\n" +"la transaction est annul�e, les commandes sont ignor�es jusqu'� la fin du " +"bloc\n" "de la transaction" #: tcop/fastpath.c:334 @@ -6212,16 +5965,12 @@ msgstr "" msgid "fastpath function call: \"%s\" (OID %u)" msgstr "appel de fonction fastpath : � %s � (OID %u)" -#: tcop/fastpath.c:361 -#: parser/parse_func.c:1491 +#: tcop/fastpath.c:361 parser/parse_func.c:1491 msgid "argument to pg_get_expr() must come from system catalogs" msgstr "l'argument de pg_get_expr() doit provenir des catalogues syst�mes" -#: tcop/fastpath.c:420 -#: tcop/postgres.c:1068 -#: tcop/postgres.c:1354 -#: tcop/postgres.c:1765 -#: tcop/postgres.c:1981 +#: tcop/fastpath.c:420 tcop/postgres.c:1068 tcop/postgres.c:1354 +#: tcop/postgres.c:1765 tcop/postgres.c:1981 #, c-format msgid "duration: %s ms" msgstr "dur�e : %s ms" @@ -6231,8 +5980,7 @@ msgstr "dur�e : %s ms" msgid "duration: %s ms fastpath function call: \"%s\" (OID %u)" msgstr "dur�e : %s ms, appel de fonction fastpath : � %s � (OID %u)" -#: tcop/fastpath.c:462 -#: tcop/fastpath.c:589 +#: tcop/fastpath.c:462 tcop/fastpath.c:589 #, c-format msgid "function call message contains %d arguments but function requires %d" msgstr "" @@ -6246,17 +5994,14 @@ msgstr "" "le message d'appel de la fonction contient %d formats d'argument mais %d\n" " arguments" -#: tcop/fastpath.c:557 -#: tcop/fastpath.c:640 +#: tcop/fastpath.c:557 tcop/fastpath.c:640 #, c-format msgid "incorrect binary data format in function argument %d" -msgstr "format des donn�es binaires incorrect dans l'argument de la fonction %d" +msgstr "" +"format des donn�es binaires incorrect dans l'argument de la fonction %d" -#: tcop/postgres.c:384 -#: tcop/postgres.c:396 -#: tcop/postgres.c:407 -#: tcop/postgres.c:419 -#: tcop/postgres.c:3948 +#: tcop/postgres.c:384 tcop/postgres.c:396 tcop/postgres.c:407 +#: tcop/postgres.c:419 tcop/postgres.c:3948 #, c-format msgid "invalid frontend message type %d" msgstr "type %d du message de l'interface invalide" @@ -6278,11 +6023,10 @@ msgstr "analyse %s : %s" #: tcop/postgres.c:1181 msgid "cannot insert multiple commands into a prepared statement" -msgstr "ne peut pas ins�rer les commandes multiples dans une instruction pr�par�e" +msgstr "" +"ne peut pas ins�rer les commandes multiples dans une instruction pr�par�e" -#: tcop/postgres.c:1247 -#: commands/prepare.c:122 -#: parser/analyze.c:2282 +#: tcop/postgres.c:1247 commands/prepare.c:122 parser/analyze.c:2282 #, c-format msgid "could not determine data type of parameter $%d" msgstr "n'a pas pu d�terminer le type de donn�es du param�tre $%d" @@ -6297,8 +6041,7 @@ msgstr "dur�e : %s ms, analyse %s : %s" msgid "bind %s to %s" msgstr "lie %s � %s" -#: tcop/postgres.c:1424 -#: tcop/postgres.c:2221 +#: tcop/postgres.c:1424 tcop/postgres.c:2221 msgid "unnamed prepared statement does not exist" msgstr "l'instruction pr�par�e non nomm�e n'existe pas" @@ -6309,9 +6052,12 @@ msgstr "le message bind a %d formats de param�tres mais %d param�tres" #: tcop/postgres.c:1472 #, c-format -msgid "bind message supplies %d parameters, but prepared statement \"%s\" requires %d" +msgid "" +"bind message supplies %d parameters, but prepared statement \"%s\" requires " +"%d" msgstr "" -"le message bind fournit %d param�tres, mais l'instruction pr�par�e � %s � en\n" +"le message bind fournit %d param�tres, mais l'instruction pr�par�e � %s � " +"en\n" "requiert %d" #: tcop/postgres.c:1631 @@ -6324,19 +6070,16 @@ msgstr "format des donn�es binaires incorrect dans le param�tre bind %d" msgid "duration: %s ms bind %s%s%s: %s" msgstr "dur�e : %s ms, lien %s%s%s : %s" -#: tcop/postgres.c:1818 -#: tcop/postgres.c:2307 +#: tcop/postgres.c:1818 tcop/postgres.c:2307 #, c-format msgid "portal \"%s\" does not exist" msgstr "le portail � %s � n'existe pas" -#: tcop/postgres.c:1905 -#: tcop/postgres.c:1989 +#: tcop/postgres.c:1905 tcop/postgres.c:1989 msgid "execute fetch from" msgstr "ex�cute fetch � partir de" -#: tcop/postgres.c:1906 -#: tcop/postgres.c:1990 +#: tcop/postgres.c:1906 tcop/postgres.c:1990 msgid "execute" msgstr "ex�cute" @@ -6362,17 +6105,23 @@ msgstr "param�tres : %s" #: tcop/postgres.c:2497 msgid "terminating connection because of crash of another server process" -msgstr "arr�t de la connexion � cause de l'arr�t brutal d'un autre processus serveur" +msgstr "" +"arr�t de la connexion � cause de l'arr�t brutal d'un autre processus serveur" #: tcop/postgres.c:2498 -msgid "The postmaster has commanded this server process to roll back the current transaction and exit, because another server process exited abnormally and possibly corrupted shared memory." +msgid "" +"The postmaster has commanded this server process to roll back the current " +"transaction and exit, because another server process exited abnormally and " +"possibly corrupted shared memory." msgstr "" "Le postmaster a command� � ce processus serveur d'annuler la transaction\n" "courante et de quitter car un autre processus serveur a quitt� anormalement\n" "et qu'il existe probablement de la m�moire partag�e corrompue." #: tcop/postgres.c:2502 -msgid "In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your command." +msgid "" +"In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your " +"command." msgstr "" "Dans un moment, vous devriez �tre capable de vous reconnecter � la base de\n" "donn�es et de relancer votre commande." @@ -6382,7 +6131,9 @@ msgid "floating-point exception" msgstr "exception d� � une virgule flottante" #: tcop/postgres.c:2622 -msgid "An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-of-range result or an invalid operation, such as division by zero." +msgid "" +"An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-" +"of-range result or an invalid operation, such as division by zero." msgstr "" "Une op�ration invalide sur les virgules flottantes a �t� signal�e.\n" "Ceci signifie probablement un r�sultat en dehors de l'�chelle ou une\n" @@ -6398,7 +6149,9 @@ msgstr "arr�t des connexions suite � la demande de l'administrateur" #: tcop/postgres.c:2674 msgid "canceling statement due to statement timeout" -msgstr "annulation de la requ�te � cause du d�lai �coul� pour l'ex�cution de l'instruction" +msgstr "" +"annulation de la requ�te � cause du d�lai �coul� pour l'ex�cution de " +"l'instruction" #: tcop/postgres.c:2678 msgid "canceling autovacuum task" @@ -6408,14 +6161,14 @@ msgstr "annulation de la t�che d'autovacuum" msgid "canceling statement due to user request" msgstr "annulation de la requ�te � la demande de l'utilisateur" -#: tcop/postgres.c:2809 -#: tcop/postgres.c:2830 +#: tcop/postgres.c:2809 tcop/postgres.c:2830 msgid "stack depth limit exceeded" msgstr "d�passement de limite (en profondeur) de la pile" -#: tcop/postgres.c:2810 -#: tcop/postgres.c:2831 -msgid "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\", after ensuring the platform's stack depth limit is adequate." +#: tcop/postgres.c:2810 tcop/postgres.c:2831 +msgid "" +"Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\", after ensuring the " +"platform's stack depth limit is adequate." msgstr "" "Augmenter le param�tre � max_stack_depth � apr�s vous �tre assur� que la\n" "limite de profondeur de la pile de la plateforme est ad�quate." @@ -6426,7 +6179,9 @@ msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB" msgstr "� max_stack_depth � ne doit pas d�passer %ld Ko" #: tcop/postgres.c:2850 -msgid "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local equivalent." +msgid "" +"Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local " +"equivalent." msgstr "" "Augmenter la limite de profondeur de la pile sur votre plateforme via\n" "� ulimit -s � ou l'�quivalent local." @@ -6435,8 +6190,7 @@ msgstr "" msgid "invalid command-line arguments for server process" msgstr "arguments invalides en ligne de commande pour le processus serveur" -#: tcop/postgres.c:3364 -#: tcop/postgres.c:3378 +#: tcop/postgres.c:3364 tcop/postgres.c:3378 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "Essayez � %s --help � pour plus d'informations." @@ -6463,28 +6217,22 @@ msgstr "sous-type %d du message DESCRIBE invalide" #: tcop/postgres.c:4129 #, c-format -msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s" +msgid "" +"disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s" +"%s" msgstr "" "d�connexion : dur�e de la session : %d:%02d:%02d.%03d\n" "utilisateur=%s base=%s h�te=%s%s%s" -#: tcop/utility.c:90 -#: commands/tablecmds.c:744 -#: commands/tablecmds.c:1054 -#: commands/tablecmds.c:1785 -#: commands/tablecmds.c:3171 -#: commands/tablecmds.c:3200 -#: commands/tablecmds.c:4558 -#: commands/trigger.c:121 -#: commands/trigger.c:813 -#: rewrite/rewriteDefine.c:259 +#: tcop/utility.c:90 commands/tablecmds.c:744 commands/tablecmds.c:1054 +#: commands/tablecmds.c:1785 commands/tablecmds.c:3171 +#: commands/tablecmds.c:3200 commands/tablecmds.c:4558 commands/trigger.c:121 +#: commands/trigger.c:813 rewrite/rewriteDefine.c:259 #, c-format msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog" msgstr "droit refus� : � %s � est un catalogue syst�me" -#: tcop/utility.c:218 -#: commands/copy.c:1007 -#: executor/execMain.c:637 +#: tcop/utility.c:218 commands/copy.c:1007 executor/execMain.c:637 msgid "transaction is read-only" msgstr "la transaction est en lecture seule" @@ -6496,24 +6244,33 @@ msgstr "ne peut pas ex�cuter � %s � dans la fonction restreinte pour s�curit�" #: tcop/utility.c:1047 msgid "must be superuser to do CHECKPOINT" -msgstr "doit �tre super-utilisateur pour ex�cuter un point de v�rification (CHECKPOINT)" +msgstr "" +"doit �tre super-utilisateur pour ex�cuter un point de v�rification " +"(CHECKPOINT)" #: access/common/tupconvert.c:108 #, c-format msgid "Returned type %s does not match expected type %s in column %d." -msgstr "Le type %s renvoy� ne correspond pas au type %s attendu dans la colonne %d." +msgstr "" +"Le type %s renvoy� ne correspond pas au type %s attendu dans la colonne %d." #: access/common/tupconvert.c:136 #, c-format -msgid "Number of returned columns (%d) does not match expected column count (%d)." +msgid "" +"Number of returned columns (%d) does not match expected column count (%d)." msgstr "" -"Le nombre de colonnes renvoy�es (%d) ne correspond pas au nombre de colonnes\n" +"Le nombre de colonnes renvoy�es (%d) ne correspond pas au nombre de " +"colonnes\n" "attendues (%d)." #: access/common/tupconvert.c:241 #, c-format -msgid "Attribute \"%s\" of type %s does not match corresponding attribute of type %s." -msgstr "L'attribut � %s � du type %s ne correspond pas � l'attribut correspondant du type %s." +msgid "" +"Attribute \"%s\" of type %s does not match corresponding attribute of type " +"%s." +msgstr "" +"L'attribut � %s � du type %s ne correspond pas � l'attribut correspondant du " +"type %s." #: access/common/tupconvert.c:253 #, c-format @@ -6532,7 +6289,9 @@ msgstr "la ligne index requiert %lu octets, la taille maximum est %lu" #: access/common/reloptions.c:289 msgid "user-defined relation parameter types limit exceeded" -msgstr "limite d�pass�e des types de param�tres de la relation d�finie par l'utilisateur" +msgstr "" +"limite d�pass�e des types de param�tres de la relation d�finie par " +"l'utilisateur" #: access/common/reloptions.c:588 msgid "RESET must not include values for parameters" @@ -6563,8 +6322,7 @@ msgstr "valeur invalide pour l'option bool�enne � %s � : %s" msgid "invalid value for integer option \"%s\": %s" msgstr "valeur invalide pour l'option de type integer � %s � : %s" -#: access/common/reloptions.c:917 -#: access/common/reloptions.c:935 +#: access/common/reloptions.c:917 access/common/reloptions.c:935 #, c-format msgid "value %s out of bounds for option \"%s\"" msgstr "valeur %s en dehors des limites pour l'option � %s �" @@ -6584,14 +6342,12 @@ msgstr "valeur invalide pour l'option de type float � %s � : %s" msgid "Valid values are between \"%f\" and \"%f\"." msgstr "Les valeurs valides sont entre � %f � et � %f �." -#: access/common/tupdesc.c:547 -#: parser/parse_relation.c:1200 +#: access/common/tupdesc.c:547 parser/parse_relation.c:1200 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF" msgstr "la colonne � %s � ne peut pas �tre d�clar�e SETOF" -#: access/common/heaptuple.c:686 -#: access/common/heaptuple.c:1438 +#: access/common/heaptuple.c:686 access/common/heaptuple.c:1438 #, c-format msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)" msgstr "le nombre de colonnes (%d) d�passe la limite (%d)" @@ -6612,30 +6368,24 @@ msgstr "la taille de la ligne index, %lu, d�passe le hachage maximum, %lu" #: access/hash/hashinsert.c:76 msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed." -msgstr "Les valeurs plus larges qu'une page de tampon ne peuvent pas �tre index�es." +msgstr "" +"Les valeurs plus larges qu'une page de tampon ne peuvent pas �tre index�es." -#: access/hash/hashutil.c:169 -#: access/nbtree/nbtpage.c:432 -#: access/gist/gistutil.c:644 +#: access/hash/hashutil.c:169 access/nbtree/nbtpage.c:432 +#: access/gist/gistutil.c:640 #, c-format msgid "index \"%s\" contains unexpected zero page at block %u" msgstr "l'index � %s � contient une page z�ro inattendue au bloc %u" -#: access/hash/hashutil.c:172 -#: access/hash/hashutil.c:183 -#: access/hash/hashutil.c:195 -#: access/hash/hashutil.c:216 -#: access/nbtree/nbtpage.c:435 -#: access/nbtree/nbtpage.c:446 -#: access/gist/gistutil.c:647 -#: access/gist/gistutil.c:658 +#: access/hash/hashutil.c:172 access/hash/hashutil.c:183 +#: access/hash/hashutil.c:195 access/hash/hashutil.c:216 +#: access/nbtree/nbtpage.c:435 access/nbtree/nbtpage.c:446 +#: access/gist/gistutil.c:643 access/gist/gistutil.c:654 msgid "Please REINDEX it." msgstr "Merci d'ex�cuter REINDEX sur cet objet." -#: access/hash/hashutil.c:180 -#: access/hash/hashutil.c:192 -#: access/nbtree/nbtpage.c:443 -#: access/gist/gistutil.c:655 +#: access/hash/hashutil.c:180 access/hash/hashutil.c:192 +#: access/nbtree/nbtpage.c:443 access/gist/gistutil.c:651 #, c-format msgid "index \"%s\" contains corrupted page at block %u" msgstr "l'index � %s � contient une page corrompue au bloc %u" @@ -6650,33 +6400,25 @@ msgstr "l'index � %s � n'est pas un index hach�" msgid "index \"%s\" has wrong hash version" msgstr "l'index � %s � a la mauvaise version de hachage" -#: access/heap/hio.c:174 -#: access/heap/rewriteheap.c:592 +#: access/heap/hio.c:174 access/heap/rewriteheap.c:592 #, c-format msgid "row is too big: size %lu, maximum size %lu" msgstr "la ligne est trop grande : taille %lu, taille maximale %lu" -#: access/heap/heapam.c:1081 -#: access/heap/heapam.c:1109 -#: access/heap/heapam.c:1139 -#: catalog/aclchk.c:916 +#: access/heap/heapam.c:1081 access/heap/heapam.c:1109 +#: access/heap/heapam.c:1139 catalog/aclchk.c:916 #, c-format msgid "\"%s\" is an index" msgstr "� %s � est un index" -#: access/heap/heapam.c:1086 -#: access/heap/heapam.c:1114 -#: access/heap/heapam.c:1144 -#: commands/tablecmds.c:1986 -#: commands/tablecmds.c:6235 -#: commands/tablecmds.c:7613 -#: catalog/aclchk.c:923 +#: access/heap/heapam.c:1086 access/heap/heapam.c:1114 +#: access/heap/heapam.c:1144 commands/tablecmds.c:1986 +#: commands/tablecmds.c:6235 commands/tablecmds.c:7613 catalog/aclchk.c:923 #, c-format msgid "\"%s\" is a composite type" msgstr "� %s � est un type composite" -#: access/heap/heapam.c:3154 -#: access/heap/heapam.c:3185 +#: access/heap/heapam.c:3154 access/heap/heapam.c:3185 #: access/heap/heapam.c:3220 #, c-format msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" @@ -6727,27 +6469,26 @@ msgstr "%s peut seulement �tre utilis� dans des blocs de transaction" msgid "there is already a transaction in progress" msgstr "une transaction est d�j� en cours" -#: access/transam/xact.c:3052 -#: access/transam/xact.c:3144 +#: access/transam/xact.c:3052 access/transam/xact.c:3144 msgid "there is no transaction in progress" msgstr "aucune transaction en cours" -#: access/transam/xact.c:3238 -#: access/transam/xact.c:3288 -#: access/transam/xact.c:3294 -#: access/transam/xact.c:3338 -#: access/transam/xact.c:3386 -#: access/transam/xact.c:3392 +#: access/transam/xact.c:3238 access/transam/xact.c:3288 +#: access/transam/xact.c:3294 access/transam/xact.c:3338 +#: access/transam/xact.c:3386 access/transam/xact.c:3392 msgid "no such savepoint" msgstr "aucun point de sauvegarde" #: access/transam/xact.c:4043 msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction" -msgstr "ne peut pas avoir plus de 2^32-1 sous-transactions dans une transaction" +msgstr "" +"ne peut pas avoir plus de 2^32-1 sous-transactions dans une transaction" #: access/transam/varsup.c:87 #, c-format -msgid "database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database \"%s\"" +msgid "" +"database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database " +"\"%s\"" msgstr "" "la base de donn�es n'accepte plus de requ�tes pour �viter des pertes de\n" "donn�es � cause de la r�initialisation de l'identifiant de transaction dans\n" @@ -6761,18 +6502,18 @@ msgid "" msgstr "" "Arr�tez le postmaster et utilisez un moteur autonome pour ex�cuter VACUUM\n" "sur la base de donn�es � %s �.\n" -"Vous pouvez avoir besoin d'enregistrer ou d'annuler les anciennes transactions pr�par�es." +"Vous pouvez avoir besoin d'enregistrer ou d'annuler les anciennes " +"transactions pr�par�es." -#: access/transam/varsup.c:94 -#: access/transam/varsup.c:301 +#: access/transam/varsup.c:94 access/transam/varsup.c:301 #, c-format msgid "database \"%s\" must be vacuumed within %u transactions" msgstr "" -"Un VACUUM doit �tre ex�cut� sur la base de donn�es � %s � dans un maximum de\n" +"Un VACUUM doit �tre ex�cut� sur la base de donn�es � %s � dans un maximum " +"de\n" "%u transactions" -#: access/transam/varsup.c:97 -#: access/transam/varsup.c:304 +#: access/transam/varsup.c:97 access/transam/varsup.c:304 #, c-format msgid "" "To avoid a database shutdown, execute a database-wide VACUUM in \"%s\".\n" @@ -6780,7 +6521,8 @@ msgid "" msgstr "" "Pour �viter un arr�t de la base de donn�es, ex�cutez un VACUUM complet dans\n" "� %s �.\n" -"Vous pouvez avoir besoin d'enregistrer ou d'annuler les anciennes transactions pr�par�es." +"Vous pouvez avoir besoin d'enregistrer ou d'annuler les anciennes " +"transactions pr�par�es." #: access/transam/varsup.c:284 #, c-format @@ -6827,14 +6569,16 @@ msgstr "droit refus� pour terminer la transaction pr�par�e" #: access/transam/twophase.c:423 msgid "Must be superuser or the user that prepared the transaction." -msgstr "Doit �tre super-utilisateur ou l'utilisateur qui a pr�par� la transaction." +msgstr "" +"Doit �tre super-utilisateur ou l'utilisateur qui a pr�par� la transaction." #: access/transam/twophase.c:434 msgid "prepared transaction belongs to another database" msgstr "la transaction pr�par�e appartient � une autre base de donn�es" #: access/transam/twophase.c:435 -msgid "Connect to the database where the transaction was prepared to finish it." +msgid "" +"Connect to the database where the transaction was prepared to finish it." msgstr "" "Connectez-vous � la base de donn�es o� la transaction a �t� pr�par�e pour\n" "la terminer." @@ -6857,14 +6601,13 @@ msgstr "" "n'a pas pu cr�er le fichier de statut de la validation en deux phases nomm�\n" "� %s � : %m" -#: access/transam/twophase.c:949 -#: access/transam/twophase.c:966 -#: access/transam/twophase.c:1015 -#: access/transam/twophase.c:1378 +#: access/transam/twophase.c:949 access/transam/twophase.c:966 +#: access/transam/twophase.c:1015 access/transam/twophase.c:1378 #: access/transam/twophase.c:1385 #, c-format msgid "could not write two-phase state file: %m" -msgstr "n'a pas pu �crire dans le fichier d'�tat de la validation en deux phases : %m" +msgstr "" +"n'a pas pu �crire dans le fichier d'�tat de la validation en deux phases : %m" #: access/transam/twophase.c:975 #, c-format @@ -6873,14 +6616,13 @@ msgstr "" "n'a pas pu se d�placer dans le fichier de statut de la validation en deux\n" "phases : %m" -#: access/transam/twophase.c:1021 -#: access/transam/twophase.c:1403 +#: access/transam/twophase.c:1021 access/transam/twophase.c:1403 #, c-format msgid "could not close two-phase state file: %m" -msgstr "n'a pas pu fermer le fichier d'�tat de la validation en deux phases : %m" +msgstr "" +"n'a pas pu fermer le fichier d'�tat de la validation en deux phases : %m" -#: access/transam/twophase.c:1092 -#: access/transam/twophase.c:1483 +#: access/transam/twophase.c:1092 access/transam/twophase.c:1483 #, c-format msgid "could not open two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "" @@ -6891,7 +6633,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "could not stat two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "" -"n'a pas pu r�cup�rer des informations sur le fichier d'�tat de la validation\n" +"n'a pas pu r�cup�rer des informations sur le fichier d'�tat de la " +"validation\n" "en deux phases nomm� � %s � : %m" #: access/transam/twophase.c:1139 @@ -6946,21 +6689,25 @@ msgstr "" #: access/transam/twophase.c:1557 #, c-format msgid "removing future two-phase state file \"%s\"" -msgstr "suppression du futur fichier d'�tat de la validation en deux phases nomm� � %s �" +msgstr "" +"suppression du futur fichier d'�tat de la validation en deux phases nomm� � " +"%s �" -#: access/transam/twophase.c:1573 -#: access/transam/twophase.c:1584 +#: access/transam/twophase.c:1573 access/transam/twophase.c:1584 #: access/transam/twophase.c:1672 #, c-format msgid "removing corrupt two-phase state file \"%s\"" msgstr "" -"suppression du fichier d'�tat corrompu de la validation en deux phases nomm�\n" +"suppression du fichier d'�tat corrompu de la validation en deux phases " +"nomm�\n" "� %s �" #: access/transam/twophase.c:1661 #, c-format msgid "removing stale two-phase state file \"%s\"" -msgstr "suppression du vieux fichier d'�tat de la validation en deux phases nomm� � %s �" +msgstr "" +"suppression du vieux fichier d'�tat de la validation en deux phases nomm� � " +"%s �" #: access/transam/twophase.c:1679 #, c-format @@ -6972,12 +6719,9 @@ msgstr "r�cup�ration de la transaction pr�par�e %u" msgid "file \"%s\" doesn't exist, reading as zeroes" msgstr "le fichier � %s � n'existe pas, contenu lu comme des z�ros" -#: access/transam/slru.c:844 -#: access/transam/slru.c:850 -#: access/transam/slru.c:857 -#: access/transam/slru.c:864 -#: access/transam/slru.c:871 -#: access/transam/slru.c:878 +#: access/transam/slru.c:844 access/transam/slru.c:850 +#: access/transam/slru.c:857 access/transam/slru.c:864 +#: access/transam/slru.c:871 access/transam/slru.c:878 #, c-format msgid "could not access status of transaction %u" msgstr "n'a pas pu acc�der au statut de la transaction %u" @@ -7032,8 +6776,7 @@ msgstr "n'a pas pu cr�er le fichier de statut d'archivage � %s � : %m" msgid "could not write archive status file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu �crire le fichier de statut d'archivage � %s � : %m" -#: access/transam/xlog.c:1638 -#: access/transam/xlog.c:3508 +#: access/transam/xlog.c:1638 access/transam/xlog.c:3508 #, c-format msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m" msgstr "" @@ -7052,27 +6795,23 @@ msgstr "" msgid "updated min recovery point to %X/%X" msgstr "mise � jour du point minimum de restauration sur %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:2191 -#: access/transam/xlog.c:2295 -#: access/transam/xlog.c:2524 -#: access/transam/xlog.c:2591 +#: access/transam/xlog.c:2191 access/transam/xlog.c:2295 +#: access/transam/xlog.c:2524 access/transam/xlog.c:2591 #: access/transam/xlog.c:2600 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m" -msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier � %s � (journal de transactions %u, segment %u) : %m" +msgstr "" +"n'a pas pu ouvrir le fichier � %s � (journal de transactions %u, segment " +"%u) : %m" -#: access/transam/xlog.c:2256 -#: access/transam/xlog.c:2388 -#: access/transam/xlog.c:4189 -#: storage/file/copydir.c:165 +#: access/transam/xlog.c:2256 access/transam/xlog.c:2388 +#: access/transam/xlog.c:4189 storage/file/copydir.c:165 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le fichier � %s � : %m" -#: access/transam/xlog.c:2261 -#: access/transam/xlog.c:2393 -#: access/transam/xlog.c:4194 -#: storage/file/copydir.c:170 +#: access/transam/xlog.c:2261 access/transam/xlog.c:2393 +#: access/transam/xlog.c:4194 storage/file/copydir.c:170 #, c-format msgid "could not close file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu fermer le fichier � %s � : %m" @@ -7084,14 +6823,18 @@ msgstr "donn�es insuffisantes dans le fichier � %s �" #: access/transam/xlog.c:2484 #, c-format -msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m" +msgid "" +"could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment " +"%u): %m" msgstr "" "n'a pas pu lier le fichier � %s � � � %s � (initialisation du journal de\n" "transactions %u, segment %u) : %m" #: access/transam/xlog.c:2496 #, c-format -msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m" +msgid "" +"could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, " +"segment %u): %m" msgstr "" "n'a pas pu renommer le fichier � %s � en � %s � (initialisation du journal\n" "de transactions %u, segment %u) : %m" @@ -7101,8 +6844,7 @@ msgstr "" msgid "could not close log file %u, segment %u: %m" msgstr "n'a pas pu fermer le journal de transactions %u, segment %u : %m" -#: access/transam/xlog.c:2705 -#: access/transam/xlog.c:7586 +#: access/transam/xlog.c:2705 access/transam/xlog.c:7586 #: commands/tablespace.c:631 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %m" @@ -7121,18 +6863,20 @@ msgstr "restauration du journal de transactions � %s � � partir de l'archive" #: access/transam/xlog.c:2887 #, c-format msgid "could not restore file \"%s\" from archive: return code %d" -msgstr "n'a pas pu restaurer le fichier � %s � � partir de l'archive : code de retour %d" +msgstr "" +"n'a pas pu restaurer le fichier � %s � � partir de l'archive : code de " +"retour %d" #: access/transam/xlog.c:2990 #, c-format msgid "recovery_end_command \"%s\": return code %d" msgstr "recovery_end_command � %s � : code de retour %d" -#: access/transam/xlog.c:3058 -#: access/transam/xlog.c:3223 +#: access/transam/xlog.c:3058 access/transam/xlog.c:3223 #, c-format msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m" -msgstr "n'a pas pu ouvrir le r�pertoire des journaux de transactions � %s � : %m" +msgstr "" +"n'a pas pu ouvrir le r�pertoire des journaux de transactions � %s � : %m" #: access/transam/xlog.c:3095 #, c-format @@ -7154,16 +6898,17 @@ msgstr "n'a pas pu renommer le vieux journal de transaction � %s �" msgid "could not remove old transaction log file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu supprimer le vieux journal de transaction � %s � : %m" -#: access/transam/xlog.c:3183 -#: access/transam/xlog.c:3193 +#: access/transam/xlog.c:3183 access/transam/xlog.c:3193 #, c-format msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist" -msgstr "le r�pertoire � %s � requis pour les journaux de transactions n'existe pas" +msgstr "" +"le r�pertoire � %s � requis pour les journaux de transactions n'existe pas" #: access/transam/xlog.c:3199 #, c-format msgid "creating missing WAL directory \"%s\"" -msgstr "cr�ation du r�pertoire manquant � %s � pour les journaux de transactions" +msgstr "" +"cr�ation du r�pertoire manquant � %s � pour les journaux de transactions" #: access/transam/xlog.c:3202 #, c-format @@ -7192,18 +6937,17 @@ msgstr "" "somme de contr�le des donn�es du gestionnaire de ressources incorrecte �\n" "l'enregistrement %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3450 -#: access/transam/xlog.c:3540 +#: access/transam/xlog.c:3450 access/transam/xlog.c:3540 #, c-format msgid "invalid record offset at %X/%X" msgstr "d�calage invalide de l'enregistrement %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3492 -#: access/transam/xlog.c:3516 +#: access/transam/xlog.c:3492 access/transam/xlog.c:3516 #: access/transam/xlog.c:3683 #, c-format msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m" -msgstr "n'a pas pu lire le journal de transactions %u, segment %u, d�calage %u : %m" +msgstr "" +"n'a pas pu lire le journal de transactions %u, segment %u, d�calage %u : %m" #: access/transam/xlog.c:3548 #, c-format @@ -7213,7 +6957,8 @@ msgstr "� contrecord � est requis par %X/%X" #: access/transam/xlog.c:3565 #, c-format msgid "invalid xlog switch record at %X/%X" -msgstr "enregistrement de basculement du journal de transaction invalide � %X/%X" +msgstr "" +"enregistrement de basculement du journal de transaction invalide � %X/%X" #: access/transam/xlog.c:3573 #, c-format @@ -7230,8 +6975,7 @@ msgstr "longueur invalide de l'enregistrement � %X/%X" msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" msgstr "identifiant du gestionnaire de ressources invalide %u � %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3602 -#: access/transam/xlog.c:3618 +#: access/transam/xlog.c:3602 access/transam/xlog.c:3618 #, c-format msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" msgstr "enregistrement avec prev-link %X/%X incorrect � %X/%X" @@ -7259,19 +7003,18 @@ msgstr "" #, c-format msgid "invalid magic number %04X in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "" -"num�ro magique invalide %04X dans le journal de transactions %u, segment %u,\n" +"num�ro magique invalide %04X dans le journal de transactions %u, segment " +"%u,\n" "d�calage %u" -#: access/transam/xlog.c:3798 -#: access/transam/xlog.c:3844 +#: access/transam/xlog.c:3798 access/transam/xlog.c:3844 #, c-format msgid "invalid info bits %04X in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "" "bits info %04X invalides dans le journal de transactions %u, segment %u,\n" "d�calage %u" -#: access/transam/xlog.c:3820 -#: access/transam/xlog.c:3828 +#: access/transam/xlog.c:3820 access/transam/xlog.c:3828 #: access/transam/xlog.c:3835 msgid "WAL file is from different system" msgstr "le journal de transactions provient d'un syst�me diff�rent" @@ -7279,7 +7022,8 @@ msgstr "le journal de transactions provient d'un syst�me diff�rent" #: access/transam/xlog.c:3821 #, c-format msgid "WAL file SYSID is %s, pg_control SYSID is %s" -msgstr "le SYSID du journal de transactions WAL est %s, celui de pg_control est %s" +msgstr "" +"le SYSID du journal de transactions WAL est %s, celui de pg_control est %s" #: access/transam/xlog.c:3829 msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header." @@ -7305,7 +7049,9 @@ msgstr "" #: access/transam/xlog.c:3884 #, c-format -msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log file %u, segment %u, offset %u" +msgid "" +"out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log file %u, segment %u, offset " +"%u" msgstr "" "identifiant timeline %u hors de la s�quence (apr�s %u) dans le journal de\n" "transactions %u, segment %u, d�calage %u" @@ -7349,26 +7095,22 @@ msgstr "n'a pas pu lier le fichier � %s � � � %s � : %m" msgid "could not create control file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu cr�er le fichier de contr�le � %s � : %m" -#: access/transam/xlog.c:4311 -#: access/transam/xlog.c:4536 +#: access/transam/xlog.c:4311 access/transam/xlog.c:4536 #, c-format msgid "could not write to control file: %m" msgstr "n'a pas pu �crire le fichier de contr�le : %m" -#: access/transam/xlog.c:4317 -#: access/transam/xlog.c:4542 +#: access/transam/xlog.c:4317 access/transam/xlog.c:4542 #, c-format msgid "could not fsync control file: %m" msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le fichier de contr�le : %m" -#: access/transam/xlog.c:4322 -#: access/transam/xlog.c:4547 +#: access/transam/xlog.c:4322 access/transam/xlog.c:4547 #, c-format msgid "could not close control file: %m" msgstr "n'a pas pu fermer le fichier de contr�le : %m" -#: access/transam/xlog.c:4340 -#: access/transam/xlog.c:4525 +#: access/transam/xlog.c:4340 access/transam/xlog.c:4525 #, c-format msgid "could not open control file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de contr�le � %s � : %m" @@ -7380,29 +7122,33 @@ msgstr "n'a pas pu lire le fichier de contr�le : %m" #: access/transam/xlog.c:4360 #, c-format -msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." +msgid "" +"The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), " +"but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." msgstr "" "Le cluster de base de donn�es a �t� initialis� avec un PG_CONTROL_VERSION �\n" "%d (0x%08x) alors que le serveur a �t� compil� avec un PG_CONTROL_VERSION �\n" "%d (0x%08x)." #: access/transam/xlog.c:4364 -msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need to initdb." +msgid "" +"This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need " +"to initdb." msgstr "" "Ceci peut �tre un probl�me d'incoh�rence dans l'ordre des octets.\n" "Il se peut que vous ayez besoin d'initdb." #: access/transam/xlog.c:4369 #, c-format -msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d." +msgid "" +"The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the " +"server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d." msgstr "" "Le cluster de base de donn�es a �t� initialis� avec un PG_CONTROL_VERSION �\n" "%d alors que le serveur a �t� compil� avec un PG_CONTROL_VERSION � %d." -#: access/transam/xlog.c:4372 -#: access/transam/xlog.c:4396 -#: access/transam/xlog.c:4403 -#: access/transam/xlog.c:4408 +#: access/transam/xlog.c:4372 access/transam/xlog.c:4396 +#: access/transam/xlog.c:4403 access/transam/xlog.c:4408 msgid "It looks like you need to initdb." msgstr "Il semble que vous avez besoin d'initdb." @@ -7412,119 +7158,149 @@ msgstr "somme de contr�le incorrecte dans le fichier de contr�le" #: access/transam/xlog.c:4393 #, c-format -msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d." +msgid "" +"The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the " +"server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d." msgstr "" "Le cluster de base de donn�es a �t� initialis� avec un CATALOG_VERSION_NO �\n" "%d alors que le serveur a �t� compil� avec un CATALOG_VERSION_NO � %d." #: access/transam/xlog.c:4400 #, c-format -msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d." +msgid "" +"The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was " +"compiled with MAXALIGN %d." msgstr "" "Le cluster de bases de donn�es a �t� initialis� avec un MAXALIGN � %d alors\n" "que le serveur a �t� compil� avec un MAXALIGN � %d." #: access/transam/xlog.c:4407 -msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable." +msgid "" +"The database cluster appears to use a different floating-point number format " +"than the server executable." msgstr "" "Le cluster de bases de donn�es semble utiliser un format diff�rent pour les\n" "nombres � virgule flottante de celui de l'ex�cutable serveur." #: access/transam/xlog.c:4412 #, c-format -msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d." +msgid "" +"The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was " +"compiled with BLCKSZ %d." msgstr "" -"Le cluster de base de donn�es a �t� initialis� avec un BLCKSZ � %d alors que\n" +"Le cluster de base de donn�es a �t� initialis� avec un BLCKSZ � %d alors " +"que\n" "le serveur a �t� compil� avec un BLCKSZ � %d." -#: access/transam/xlog.c:4415 -#: access/transam/xlog.c:4422 -#: access/transam/xlog.c:4429 -#: access/transam/xlog.c:4436 -#: access/transam/xlog.c:4443 -#: access/transam/xlog.c:4450 -#: access/transam/xlog.c:4457 -#: access/transam/xlog.c:4465 -#: access/transam/xlog.c:4472 -#: access/transam/xlog.c:4481 -#: access/transam/xlog.c:4488 -#: access/transam/xlog.c:4497 +#: access/transam/xlog.c:4415 access/transam/xlog.c:4422 +#: access/transam/xlog.c:4429 access/transam/xlog.c:4436 +#: access/transam/xlog.c:4443 access/transam/xlog.c:4450 +#: access/transam/xlog.c:4457 access/transam/xlog.c:4465 +#: access/transam/xlog.c:4472 access/transam/xlog.c:4481 +#: access/transam/xlog.c:4488 access/transam/xlog.c:4497 #: access/transam/xlog.c:4504 msgid "It looks like you need to recompile or initdb." msgstr "Il semble que vous avez besoin de recompiler ou de relancer initdb." #: access/transam/xlog.c:4419 #, c-format -msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d." +msgid "" +"The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was " +"compiled with RELSEG_SIZE %d." msgstr "" "Le cluster de bases de donn�es a �t� initialis� avec un RELSEG_SIZE � %d\n" "alors que le serveur a �t� compil� avec un RELSEG_SIZE � %d." #: access/transam/xlog.c:4426 #, c-format -msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d." +msgid "" +"The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was " +"compiled with XLOG_BLCKSZ %d." msgstr "" "Le cluster de base de donn�es a �t� initialis� avec un XLOG_BLCKSZ � %d\n" "alors que le serveur a �t� compil� avec un XLOG_BLCKSZ � %d." #: access/transam/xlog.c:4433 #, c-format -msgid "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d." +msgid "" +"The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server " +"was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d." msgstr "" "Le cluster de bases de donn�es a �t� initialis� avec un XLOG_SEG_SIZE � %d\n" "alors que le serveur a �t� compil� avec un XLOG_SEG_SIZE � %d." #: access/transam/xlog.c:4440 #, c-format -msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d." +msgid "" +"The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was " +"compiled with NAMEDATALEN %d." msgstr "" "Le cluster de bases de donn�es a �t� initialis� avec un NAMEDATALEN � %d\n" "alors que le serveur a �t� compil� avec un NAMEDATALEN � %d." #: access/transam/xlog.c:4447 #, c-format -msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d." +msgid "" +"The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server " +"was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d." msgstr "" "Le groupe de bases de donn�es a �t� initialis� avec un INDEX_MAX_KEYS � %d\n" "alors que le serveur a �t� compil� avec un INDEX_MAX_KEYS � %d." #: access/transam/xlog.c:4454 #, c-format -msgid "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." +msgid "" +"The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the " +"server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." msgstr "" -"Le cluster de bases de donn�es a �t� initialis� avec un TOAST_MAX_CHUNK_SIZE\n" +"Le cluster de bases de donn�es a �t� initialis� avec un " +"TOAST_MAX_CHUNK_SIZE\n" "� %d alors que le serveur a �t� compil� avec un TOAST_MAX_CHUNK_SIZE � %d." #: access/transam/xlog.c:4463 -msgid "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP." -msgstr "Le cluster de bases de donn�es a �t� initialis� sans HAVE_INT64_TIMESTAMPalors que le serveur a �t� compil� avec." +msgid "" +"The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the " +"server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP." +msgstr "" +"Le cluster de bases de donn�es a �t� initialis� sans " +"HAVE_INT64_TIMESTAMPalors que le serveur a �t� compil� avec." #: access/transam/xlog.c:4470 -msgid "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP." +msgid "" +"The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the " +"server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP." msgstr "" "Le cluster de bases de donn�es a �t� initialis� avec HAVE_INT64_TIMESTAMP\n" "alors que le serveur a �t� compil� sans." #: access/transam/xlog.c:4479 -msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT4_BYVAL." +msgid "" +"The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server " +"was compiled with USE_FLOAT4_BYVAL." msgstr "" "Le cluster de base de donn�es a �t� initialis� sans USE_FLOAT4_BYVAL\n" "alors que le serveur a �t� compil� avec USE_FLOAT4_BYVAL." #: access/transam/xlog.c:4486 -msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT4_BYVAL." +msgid "" +"The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server " +"was compiled without USE_FLOAT4_BYVAL." msgstr "" "Le cluster de base de donn�es a �t� initialis� avec USE_FLOAT4_BYVAL\n" "alors que le serveur a �t� compil� sans USE_FLOAT4_BYVAL." #: access/transam/xlog.c:4495 -msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL." +msgid "" +"The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server " +"was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL." msgstr "" "Le cluster de base de donn�es a �t� initialis� sans USE_FLOAT8_BYVAL\n" "alors que le serveur a �t� compil� avec USE_FLOAT8_BYVAL." #: access/transam/xlog.c:4502 -msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL." +msgid "" +"The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server " +"was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL." msgstr "" "Le cluster de base de donn�es a �t� initialis� avec USE_FLOAT8_BYVAL\n" "alors que le serveur a �t� compil� sans USE_FLOAT8_BYVAL." @@ -7596,7 +7372,8 @@ msgstr "recovery_target_time = '%s'" #: access/transam/xlog.c:4929 msgid "parameter \"recovery_target_inclusive\" requires a Boolean value" -msgstr "le param�tre � recovery_target_inclusive � requiert une valeur bool�enne" +msgstr "" +"le param�tre � recovery_target_inclusive � requiert une valeur bool�enne" #: access/transam/xlog.c:4931 #, c-format @@ -7663,15 +7440,20 @@ msgstr "le syst�me de bases de donn�es a �t� arr�t� � %s" #: access/transam/xlog.c:5261 #, c-format msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s" -msgstr "le syst�me de bases de donn�es a �t� interrompu ; dernier lancement connu � %s" +msgstr "" +"le syst�me de bases de donn�es a �t� interrompu ; dernier lancement connu � " +"%s" #: access/transam/xlog.c:5265 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" -msgstr "le syst�me de bases de donn�es a �t� interrompu lors d'une restauration � %s" +msgstr "" +"le syst�me de bases de donn�es a �t� interrompu lors d'une restauration � %s" #: access/transam/xlog.c:5267 -msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery." +msgid "" +"This probably means that some data is corrupted and you will have to use the " +"last backup for recovery." msgstr "" "Ceci signifie probablement que des donn�es ont �t� corrompues et que vous\n" "devrez utiliser la derni�re sauvegarde pour la restauration." @@ -7680,11 +7462,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s" msgstr "" -"le syst�me de bases de donn�es a �t� interrompu lors d'une r�cup�ration � %s\n" +"le syst�me de bases de donn�es a �t� interrompu lors d'une r�cup�ration � " +"%s\n" "(moment de la journalisation)" #: access/transam/xlog.c:5273 -msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target." +msgid "" +"If this has occurred more than once some data might be corrupted and you " +"might need to choose an earlier recovery target." msgstr "" "Si c'est arriv� plus d'une fois, des donn�es ont pu �tre corrompues et vous\n" "pourriez avoir besoin de choisir une cible de r�cup�ration ant�rieure." @@ -7692,7 +7477,9 @@ msgstr "" #: access/transam/xlog.c:5277 #, c-format msgid "database system was interrupted; last known up at %s" -msgstr "le syst�me de bases de donn�es a �t� interrompu ; dernier lancement connu � %s" +msgstr "" +"le syst�me de bases de donn�es a �t� interrompu ; dernier lancement connu � " +"%s" #: access/transam/xlog.c:5316 #, c-format @@ -7701,36 +7488,41 @@ msgstr "" "le timeline requis %u n'est pas un fils du timeline %u du syst�me de bases\n" "de donn�es" -#: access/transam/xlog.c:5332 -#: access/transam/xlog.c:5371 +#: access/transam/xlog.c:5332 access/transam/xlog.c:5371 #, c-format msgid "checkpoint record is at %X/%X" msgstr "l'enregistrement du point de v�rification est � %X/%X" #: access/transam/xlog.c:5346 msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record" -msgstr "n'a pas pu localiser l'enregistrement redo r�f�renc� par le point de v�rification" +msgstr "" +"n'a pas pu localiser l'enregistrement redo r�f�renc� par le point de " +"v�rification" -#: access/transam/xlog.c:5347 -#: access/transam/xlog.c:5354 +#: access/transam/xlog.c:5347 access/transam/xlog.c:5354 #, c-format -msgid "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/backup_label\"." +msgid "" +"If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/" +"backup_label\"." msgstr "" "Si vous n'avez pas pu restaurer une sauvegarde, essayez de supprimer le\n" "fichier � %s/backup_label �." #: access/transam/xlog.c:5353 msgid "could not locate required checkpoint record" -msgstr "n'a pas pu localiser l'enregistrement d'un point de v�rification requis" +msgstr "" +"n'a pas pu localiser l'enregistrement d'un point de v�rification requis" #: access/transam/xlog.c:5381 #, c-format msgid "using previous checkpoint record at %X/%X" -msgstr "utilisation du pr�c�dent enregistrement d'un point de v�rification � %X/%X" +msgstr "" +"utilisation du pr�c�dent enregistrement d'un point de v�rification � %X/%X" #: access/transam/xlog.c:5387 msgid "could not locate a valid checkpoint record" -msgstr "n'a pas pu localiser un enregistrement d'un point de v�rification valide" +msgstr "" +"n'a pas pu localiser un enregistrement d'un point de v�rification valide" #: access/transam/xlog.c:5396 #, c-format @@ -7757,14 +7549,16 @@ msgstr "r�-ex�cution invalide dans l'enregistrement du point de v�rification" #: access/transam/xlog.c:5437 msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint" -msgstr "enregistrement de r�-ex�cution invalide dans le point de v�rification d'arr�t" +msgstr "" +"enregistrement de r�-ex�cution invalide dans le point de v�rification d'arr�t" #: access/transam/xlog.c:5462 msgid "automatic recovery in progress" msgstr "restauration automatique en cours" #: access/transam/xlog.c:5468 -msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress" +msgid "" +"database system was not properly shut down; automatic recovery in progress" msgstr "" "le syst�me de bases de donn�es n'a pas �t� arr�t� proprement ; restauration\n" "automatique en cours" @@ -7788,8 +7582,7 @@ msgstr "�tat de restauration coh�rent atteint" msgid "redo done at %X/%X" msgstr "r�-ex�cution faite � %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:5688 -#: access/transam/xlog.c:6934 +#: access/transam/xlog.c:5688 access/transam/xlog.c:6934 #, c-format msgid "last completed transaction was at log time %s" msgstr "la derni�re transaction a eu lieu � %s (moment de la journalisation)" @@ -7806,7 +7599,8 @@ msgstr "" #: access/transam/xlog.c:5722 msgid "WAL ends before consistent recovery point" -msgstr "Le journal de transaction se termine avant un point de restauration coh�rent" +msgstr "" +"Le journal de transaction se termine avant un point de restauration coh�rent" #: access/transam/xlog.c:5743 #, c-format @@ -7815,11 +7609,13 @@ msgstr "identifiant d'un timeline nouvellement s�lectionn� : %u" #: access/transam/xlog.c:6044 msgid "invalid primary checkpoint link in control file" -msgstr "lien du point de v�rification primaire invalide dans le fichier de contr�le" +msgstr "" +"lien du point de v�rification primaire invalide dans le fichier de contr�le" #: access/transam/xlog.c:6048 msgid "invalid secondary checkpoint link in control file" -msgstr "lien du point de v�rification secondaire invalide dans le fichier de contr�le" +msgstr "" +"lien du point de v�rification secondaire invalide dans le fichier de contr�le" #: access/transam/xlog.c:6052 msgid "invalid checkpoint link in backup_label file" @@ -7839,23 +7635,31 @@ msgstr "enregistrement du point de v�rification invalide" #: access/transam/xlog.c:6085 msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" -msgstr "identifiant du gestionnaire de ressource invalide dans l'enregistrement primaire du point de v�rification" +msgstr "" +"identifiant du gestionnaire de ressource invalide dans l'enregistrement " +"primaire du point de v�rification" #: access/transam/xlog.c:6089 msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record" -msgstr "identifiant du gestionnaire de ressource invalide dans l'enregistrement secondaire du point de v�rification" +msgstr "" +"identifiant du gestionnaire de ressource invalide dans l'enregistrement " +"secondaire du point de v�rification" #: access/transam/xlog.c:6093 msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" -msgstr "identifiant du gestionnaire de ressource invalide dans l'enregistrement du point de v�rification" +msgstr "" +"identifiant du gestionnaire de ressource invalide dans l'enregistrement du " +"point de v�rification" #: access/transam/xlog.c:6105 msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" -msgstr "xl_info invalide dans l'enregistrement du point de v�rification primaire" +msgstr "" +"xl_info invalide dans l'enregistrement du point de v�rification primaire" #: access/transam/xlog.c:6109 msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record" -msgstr "xl_info invalide dans l'enregistrement du point de v�rification secondaire" +msgstr "" +"xl_info invalide dans l'enregistrement du point de v�rification secondaire" #: access/transam/xlog.c:6113 msgid "invalid xl_info in checkpoint record" @@ -7863,11 +7667,13 @@ msgstr "xl_info invalide dans l'enregistrement du point de v�rification" #: access/transam/xlog.c:6125 msgid "invalid length of primary checkpoint record" -msgstr "longueur invalide de l'enregistrement primaire du point de v�rification" +msgstr "" +"longueur invalide de l'enregistrement primaire du point de v�rification" #: access/transam/xlog.c:6129 msgid "invalid length of secondary checkpoint record" -msgstr "longueur invalide de l'enregistrement secondaire du point de v�rification" +msgstr "" +"longueur invalide de l'enregistrement secondaire du point de v�rification" #: access/transam/xlog.c:6133 msgid "invalid length of checkpoint record" @@ -7882,7 +7688,8 @@ msgid "database system is shut down" msgstr "le syst�me de base de donn�es est arr�t�" #: access/transam/xlog.c:6665 -msgid "concurrent transaction log activity while database system is shutting down" +msgid "" +"concurrent transaction log activity while database system is shutting down" msgstr "" "activit� en cours du journal de transactions alors que le syst�me de bases\n" "de donn�es est en cours d'arr�t" @@ -7912,11 +7719,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record" msgstr "" -"identifiant timeline %u inattendu (devrait �tre %u) dans l'enregistrement du\n" +"identifiant timeline %u inattendu (devrait �tre %u) dans l'enregistrement " +"du\n" "point de v�rification" -#: access/transam/xlog.c:7221 -#: access/transam/xlog.c:7244 +#: access/transam/xlog.c:7221 access/transam/xlog.c:7244 #, c-format msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m" msgstr "" @@ -7937,30 +7744,27 @@ msgstr "" "n'a pas pu synchroniser sur disque (fdatasync) le journal de transactions\n" "%u, segment %u : %m" -#: access/transam/xlog.c:7304 -#: access/transam/xlog.c:7491 +#: access/transam/xlog.c:7304 access/transam/xlog.c:7491 msgid "must be superuser to run a backup" msgstr "doit �tre super-utilisateur pour ex�cuter une sauvegarde" -#: access/transam/xlog.c:7309 -#: access/transam/xlog.c:7315 +#: access/transam/xlog.c:7309 access/transam/xlog.c:7315 #: access/transam/xlog.c:7496 msgid "WAL archiving is not active" msgstr "l'archivage des journaux de transactions n'est pas actif" -#: access/transam/xlog.c:7310 -#: access/transam/xlog.c:7497 +#: access/transam/xlog.c:7310 access/transam/xlog.c:7497 msgid "archive_mode must be enabled at server start." msgstr "archive_mode doit �tre activ� au lancement du serveur." #: access/transam/xlog.c:7316 -msgid "archive_command must be defined before online backups can be made safely." +msgid "" +"archive_command must be defined before online backups can be made safely." msgstr "" "archive_command doit �tre d�fini avant que les sauvegardes � chaud puissent\n" "s'effectuer correctement." -#: access/transam/xlog.c:7344 -#: access/transam/xlog.c:7413 +#: access/transam/xlog.c:7344 access/transam/xlog.c:7413 msgid "a backup is already in progress" msgstr "une sauvegarde est d�j� en cours" @@ -7970,13 +7774,14 @@ msgstr "Ex�cutez pg_stop_backup() et tentez de nouveau." #: access/transam/xlog.c:7414 #, c-format -msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again." +msgid "" +"If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try " +"again." msgstr "" "Si vous �tes certain qu'aucune sauvegarde n'est en cours, supprimez le\n" "fichier � %s � et recommencez de nouveau." -#: access/transam/xlog.c:7435 -#: access/transam/xlog.c:7572 +#: access/transam/xlog.c:7435 access/transam/xlog.c:7572 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "impossible d'�crire le fichier � %s � : %m" @@ -7985,10 +7790,8 @@ msgstr "impossible d'�crire le fichier � %s � : %m" msgid "a backup is not in progress" msgstr "une sauvegarde n'est pas en cours" -#: access/transam/xlog.c:7547 -#: access/transam/xlog.c:7888 -#: access/transam/xlog.c:7894 -#: access/transam/xlog.c:7925 +#: access/transam/xlog.c:7547 access/transam/xlog.c:7888 +#: access/transam/xlog.c:7894 access/transam/xlog.c:7925 #: access/transam/xlog.c:7931 #, c-format msgid "invalid data in file \"%s\"" @@ -7996,20 +7799,20 @@ msgstr "donn�es invalides dans le fichier � %s �" #: access/transam/xlog.c:7627 #, c-format -msgid "pg_stop_backup still waiting for archive to complete (%d seconds elapsed)" -msgstr "pg_stop_backup toujours en attente de la fin de l'archive (%d secondes pass�es)" +msgid "" +"pg_stop_backup still waiting for archive to complete (%d seconds elapsed)" +msgstr "" +"pg_stop_backup toujours en attente de la fin de l'archive (%d secondes " +"pass�es)" #: access/transam/xlog.c:7652 msgid "must be superuser to switch transaction log files" msgstr "doit �tre super-utilisateur pour changer de journal de transactions" -#: access/transam/xlog.c:7749 -#: access/transam/xlog.c:7815 +#: access/transam/xlog.c:7749 access/transam/xlog.c:7815 #, c-format msgid "could not parse transaction log location \"%s\"" -msgstr "" -"n'a pas pu analyser l'emplacement du journal des transactions nomm� � %s � :\n" -"%m" +msgstr "n'a pas pu analyser l'emplacement du journal des transactions � %s �" #: access/transam/xlog.c:7959 #, c-format @@ -8034,16 +7837,14 @@ msgstr "le mode de sauvegarde en ligne n'a pas �t� annul�" msgid "Could not rename \"%s\" to \"%s\": %m." msgstr "N'a pas pu renommer � %s � en � %s � : %m" -#: access/gin/ginentrypage.c:83 -#: access/gin/ginentrypage.c:118 -#: access/nbtree/nbtsort.c:483 -#: access/nbtree/nbtinsert.c:420 +#: access/gin/ginentrypage.c:83 access/gin/ginentrypage.c:118 +#: access/nbtree/nbtsort.c:483 access/nbtree/nbtinsert.c:420 #, c-format msgid "index row size %lu exceeds maximum %lu for index \"%s\"" -msgstr "la taille de la ligne index, %lu, d�passe le maximum %lu pour l'index � %s �" +msgstr "" +"la taille de la ligne index, %lu, d�passe le maximum %lu pour l'index � %s �" -#: access/gin/ginscan.c:168 -#: access/gin/ginscan.c:231 +#: access/gin/ginscan.c:168 access/gin/ginscan.c:231 msgid "GIN indexes do not support whole-index scans" msgstr "les index GIN ne supportent pas les parcours complets d'index" @@ -8051,25 +7852,26 @@ msgstr "les index GIN ne supportent pas les parcours complets d'index" msgid "array must not contain null values" msgstr "le tableau ne doit pas contenir de valeurs NULL" -#: access/nbtree/nbtpage.c:160 -#: access/nbtree/nbtpage.c:364 +#: access/nbtree/nbtpage.c:160 access/nbtree/nbtpage.c:364 #, c-format msgid "index \"%s\" is not a btree" msgstr "l'index � %s � n'est pas un btree" -#: access/nbtree/nbtpage.c:166 -#: access/nbtree/nbtpage.c:370 +#: access/nbtree/nbtpage.c:166 access/nbtree/nbtpage.c:370 #, c-format msgid "version mismatch in index \"%s\": file version %d, code version %d" -msgstr "la version ne correspond pas dans l'index � %s � : version du fichier %d, version du code %d" +msgstr "" +"la version ne correspond pas dans l'index � %s � : version du fichier %d, " +"version du code %d" -#: access/nbtree/nbtsort.c:487 -#: access/nbtree/nbtinsert.c:424 +#: access/nbtree/nbtsort.c:487 access/nbtree/nbtinsert.c:424 msgid "" "Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n" -"Consider a function index of an MD5 hash of the value, or use full text indexing." +"Consider a function index of an MD5 hash of the value, or use full text " +"indexing." msgstr "" -"Les valeurs plus larges qu'un tiers d'une page de tampon ne peuvent pas �tre\n" +"Les valeurs plus larges qu'un tiers d'une page de tampon ne peuvent pas " +"�tre\n" "index�es.\n" "Utilisez un index sur le hachage MD5 de la valeur ou passez � l'indexation\n" "de la recherche plein texte." @@ -8079,22 +7881,21 @@ msgstr "" msgid "duplicate key value violates unique constraint \"%s\"" msgstr "la valeur d'une cl� dupliqu�e rompt la contrainte unique � %s �" -#: access/index/indexam.c:149 -#: commands/tablecmds.c:212 -#: commands/tablecmds.c:2183 -#: commands/indexcmds.c:1315 -#: commands/comment.c:502 +#: access/index/indexam.c:149 commands/tablecmds.c:212 +#: commands/tablecmds.c:2183 commands/indexcmds.c:1322 commands/comment.c:502 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" msgstr "� %s � n'est pas un index" -#: access/gist/gistsplit.c:372 +#: access/gist/gistsplit.c:444 #, c-format msgid "picksplit method for column %d of index \"%s\" failed" msgstr "�chec de la m�thode picksplit pour la colonne %d de l'index � %s �" -#: access/gist/gistsplit.c:374 -msgid "The index is not optimal. To optimize it, contact a developer, or try to use the column as the second one in the CREATE INDEX command." +#: access/gist/gistsplit.c:446 +msgid "" +"The index is not optimal. To optimize it, contact a developer, or try to use " +"the column as the second one in the CREATE INDEX command." msgstr "" "L'index n'est pas optimal. Pour l'optimiser, contactez un d�veloppeur\n" "ou essayez d'utiliser la colonne comme second dans la commande\n" @@ -8104,7 +7905,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "index %u/%u/%u needs VACUUM FULL or REINDEX to finish crash recovery" msgstr "" -"l'index %u/%u/%u a besoin d'un VACUUM FULL ou d'un REINDEX pour terminer la\n" +"l'index %u/%u/%u a besoin d'un VACUUM FULL ou d'un REINDEX pour terminer " +"la\n" "r�cup�ration suite � un arr�t brutal" #: access/gist/gistxlog.c:799 @@ -8113,7 +7915,7 @@ msgstr "" "Insertion incompl�te d�tect�e lors de la r�-ex�cution des requ�tes suite �\n" "l'arr�t brutal." -#: access/gist/gistutil.c:428 +#: access/gist/gistutil.c:424 #, c-format msgid "index \"%s\" needs VACUUM or REINDEX to finish crash recovery" msgstr "" @@ -8137,38 +7939,26 @@ msgstr "n'a pas pu obtenir un verrou sur la relation � %s �" msgid "could not obtain lock on relation with OID %u" msgstr "n'a pas pu obtenir un verrou sur la relation d'OID � %u �" -#: commands/lockcmds.c:113 -#: catalog/namespace.c:270 -#: parser/parse_relation.c:870 +#: commands/lockcmds.c:113 catalog/namespace.c:270 parser/parse_relation.c:870 #, c-format msgid "relation \"%s.%s\" does not exist" msgstr "la relation � %s.%s � n'existe pas" -#: commands/lockcmds.c:140 -#: commands/tablecmds.c:194 -#: commands/tablecmds.c:1041 -#: commands/tablecmds.c:3159 -#: commands/indexcmds.c:172 -#: commands/indexcmds.c:1349 -#: commands/comment.c:516 -#: commands/trigger.c:115 -#: commands/trigger.c:807 -#: catalog/toasting.c:94 +#: commands/lockcmds.c:140 commands/tablecmds.c:194 commands/tablecmds.c:1041 +#: commands/tablecmds.c:3159 commands/indexcmds.c:173 +#: commands/indexcmds.c:1356 commands/comment.c:516 commands/trigger.c:115 +#: commands/trigger.c:807 catalog/toasting.c:94 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table" msgstr "� %s � n'est pas une table" -#: commands/define.c:67 -#: commands/define.c:213 -#: commands/define.c:245 +#: commands/define.c:67 commands/define.c:213 commands/define.c:245 #: commands/define.c:273 #, c-format msgid "%s requires a parameter" msgstr "%s requiert un param�tre" -#: commands/define.c:106 -#: commands/define.c:117 -#: commands/define.c:180 +#: commands/define.c:106 commands/define.c:117 commands/define.c:180 #: commands/define.c:198 #, c-format msgid "%s requires a numeric value" @@ -8214,26 +8004,26 @@ msgstr "sp�cifications � datestyle � conflictuelles" #: commands/variable.c:285 msgid "invalid interval value for time zone: month not allowed" -msgstr "valeur d'intervalle invalide pour le fuseau horaire : les mois ne sont pas autoris�s" +msgstr "" +"valeur d'intervalle invalide pour le fuseau horaire : les mois ne sont pas " +"autoris�s" #: commands/variable.c:293 msgid "invalid interval value for time zone: day not allowed" -msgstr "valeur d'intervalle invalide pour le fuseau horaire : jour non autoris�" +msgstr "" +"valeur d'intervalle invalide pour le fuseau horaire : jour non autoris�" -#: commands/variable.c:361 -#: commands/variable.c:493 +#: commands/variable.c:361 commands/variable.c:493 #, c-format msgid "unrecognized time zone name: \"%s\"" msgstr "nom de fuseau horaire non reconnu : � %s �" -#: commands/variable.c:370 -#: commands/variable.c:502 +#: commands/variable.c:370 commands/variable.c:502 #, c-format msgid "time zone \"%s\" appears to use leap seconds" msgstr "le fuseau horaire � %s � semble utiliser les secondes � leap �" -#: commands/variable.c:372 -#: commands/variable.c:504 +#: commands/variable.c:372 commands/variable.c:504 msgid "PostgreSQL does not support leap seconds." msgstr "PostgreSQL ne supporte pas les secondes � leap �." @@ -8260,9 +8050,7 @@ msgstr "nom de l'instruction invalide : ne doit pas �tre vide" msgid "utility statements cannot be prepared" msgstr "les instructions utilitaires ne peuvent pas �tre pr�par�es" -#: commands/prepare.c:240 -#: commands/prepare.c:247 -#: commands/prepare.c:702 +#: commands/prepare.c:240 commands/prepare.c:247 commands/prepare.c:702 msgid "prepared statement is not a SELECT" msgstr "l'instruction pr�par�e n'est pas un SELECT" @@ -8292,18 +8080,16 @@ msgstr "ne peut pas utiliser une fonction window dans le param�tre EXECUTE" #, c-format msgid "parameter $%d of type %s cannot be coerced to the expected type %s" msgstr "" -"le param�tre $%d de type %s ne peut �tre utilis� dans la coercion � cause du\n" +"le param�tre $%d de type %s ne peut �tre utilis� dans la coercion � cause " +"du\n" "type %s attendu" -#: commands/prepare.c:370 -#: rewrite/rewriteHandler.c:949 -#: catalog/heap.c:2211 -#: parser/parse_target.c:471 -#: parser/parse_target.c:730 -#: parser/parse_target.c:740 -#: parser/parse_node.c:367 +#: commands/prepare.c:370 rewrite/rewriteHandler.c:949 catalog/heap.c:2211 +#: parser/parse_target.c:471 parser/parse_target.c:730 +#: parser/parse_target.c:740 parser/parse_node.c:367 msgid "You will need to rewrite or cast the expression." -msgstr "Vous devez r��crire l'expression ou lui appliquer une transformation de type." +msgstr "" +"Vous devez r��crire l'expression ou lui appliquer une transformation de type." #: commands/prepare.c:459 #, c-format @@ -8339,13 +8125,9 @@ msgstr "la s�quence � %s � n'existe pas" msgid "sequence \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "la s�quence � %s � n'existe pas, poursuite du traitement" -#: commands/tablecmds.c:200 -#: commands/tablecmds.c:1970 -#: commands/tablecmds.c:2191 -#: commands/tablecmds.c:7572 -#: commands/sequence.c:950 -#: commands/comment.c:509 -#: catalog/aclchk.c:931 +#: commands/tablecmds.c:200 commands/tablecmds.c:1970 +#: commands/tablecmds.c:2191 commands/tablecmds.c:7572 commands/sequence.c:950 +#: commands/comment.c:509 catalog/aclchk.c:931 #, c-format msgid "\"%s\" is not a sequence" msgstr "� %s � n'est pas une s�quence" @@ -8364,11 +8146,8 @@ msgstr "la vue � %s � n'existe pas" msgid "view \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "la vue � %s � n'existe pas, poursuite du traitement" -#: commands/tablecmds.c:206 -#: commands/tablecmds.c:1976 -#: commands/tablecmds.c:2199 -#: commands/tablecmds.c:7580 -#: commands/view.c:162 +#: commands/tablecmds.c:206 commands/tablecmds.c:1976 +#: commands/tablecmds.c:2199 commands/tablecmds.c:7580 commands/view.c:162 #: commands/comment.c:523 #, c-format msgid "\"%s\" is not a view" @@ -8392,8 +8171,7 @@ msgstr "l'index � %s � n'existe pas, poursuite du traitement" msgid "Use DROP INDEX to remove an index." msgstr "Utilisez DROP INDEX pour supprimer un index." -#: commands/tablecmds.c:217 -#: commands/typecmds.c:654 +#: commands/tablecmds.c:217 commands/typecmds.c:654 #, c-format msgid "type \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "le type � %s � n'existe pas, poursuite du traitement" @@ -8407,15 +8185,15 @@ msgstr "� %s � n'est pas un type" msgid "Use DROP TYPE to remove a type." msgstr "Utilisez DROP TYPE pour supprimer un type." -#: commands/tablecmds.c:372 -#: executor/execMain.c:2888 +#: commands/tablecmds.c:372 executor/execMain.c:2888 msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables" msgstr "ON COMMIT peut seulement �tre utilis� sur des tables temporaires" -#: commands/tablecmds.c:382 -#: executor/execMain.c:2898 +#: commands/tablecmds.c:382 executor/execMain.c:2898 msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation" -msgstr "ne peut pas cr�er la table temporaire dans la fonction restreinte pour s�curit�" +msgstr "" +"ne peut pas cr�er la table temporaire dans la fonction restreinte pour " +"s�curit�" #: commands/tablecmds.c:855 #, c-format @@ -8431,37 +8209,30 @@ msgstr "ne peut pas tronquer la relation syst�me � %s �" msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions" msgstr "ne peut pas tronquer les tables temporaires des autres sessions" -#: commands/tablecmds.c:1168 -#: commands/tablecmds.c:1501 -#: commands/tablecmds.c:3525 -#: catalog/heap.c:362 +#: commands/tablecmds.c:1168 commands/tablecmds.c:1501 +#: commands/tablecmds.c:3525 catalog/heap.c:362 #, c-format msgid "tables can have at most %d columns" msgstr "les tables peuvent avoir au plus %d colonnes" -#: commands/tablecmds.c:1190 -#: commands/copy.c:3429 -#: parser/parse_target.c:820 +#: commands/tablecmds.c:1190 commands/copy.c:3429 parser/parse_target.c:820 #: parser/parse_target.c:831 #, c-format msgid "column \"%s\" specified more than once" msgstr "la colonne � %s � est sp�cifi�e plus d'une fois" -#: commands/tablecmds.c:1215 -#: parser/parse_utilcmd.c:559 +#: commands/tablecmds.c:1215 parser/parse_utilcmd.c:559 #: parser/parse_utilcmd.c:1219 #, c-format msgid "inherited relation \"%s\" is not a table" msgstr "la relation h�rit�e � %s � n'est pas une table" -#: commands/tablecmds.c:1221 -#: commands/tablecmds.c:6985 +#: commands/tablecmds.c:1221 commands/tablecmds.c:6985 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\"" msgstr "ine peut pas h�riter � partir d'une relation temporaire � %s �" -#: commands/tablecmds.c:1238 -#: commands/tablecmds.c:7013 +#: commands/tablecmds.c:1238 commands/tablecmds.c:7013 #, c-format msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once" msgstr "la relation � %s � serait h�rit�e plus d'une fois" @@ -8476,29 +8247,25 @@ msgstr "assemblage de plusieurs d�finitions d'h�ritage pour la colonne � %s �" msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict" msgstr "la colonne h�rit�e � %s � a un conflit de type" -#: commands/tablecmds.c:1295 -#: commands/tablecmds.c:1469 -#: parser/parse_coerce.c:302 -#: parser/parse_coerce.c:1488 -#: parser/parse_coerce.c:1507 -#: parser/parse_coerce.c:1552 -#: parser/parse_expr.c:1881 +#: commands/tablecmds.c:1295 commands/tablecmds.c:1469 +#: parser/parse_coerce.c:302 parser/parse_coerce.c:1488 +#: parser/parse_coerce.c:1507 parser/parse_coerce.c:1552 +#: parser/parse_expr.c:1896 #, c-format msgid "%s versus %s" msgstr "%s versus %s" -#: commands/tablecmds.c:1396 -#: parser/parse_utilcmd.c:712 -#: parser/parse_utilcmd.c:899 -#: parser/parse_utilcmd.c:969 +#: commands/tablecmds.c:1396 parser/parse_utilcmd.c:712 +#: parser/parse_utilcmd.c:899 parser/parse_utilcmd.c:969 msgid "cannot convert whole-row table reference" msgstr "ne peut pas convertir la r�f�rence d'une ligne compl�te" -#: commands/tablecmds.c:1397 -#: parser/parse_utilcmd.c:713 +#: commands/tablecmds.c:1397 parser/parse_utilcmd.c:713 #, c-format msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"." -msgstr "La contrainte � %s � contient une r�f�rence de ligne compl�te � la table � %s �." +msgstr "" +"La contrainte � %s � contient une r�f�rence de ligne compl�te � la table � " +"%s �." #: commands/tablecmds.c:1459 #, c-format @@ -8517,11 +8284,14 @@ msgstr "la colonne � %s � h�rite de valeurs par d�faut conflictuelles" #: commands/tablecmds.c:1520 msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly." -msgstr "Pour r�soudre le conflit, sp�cifiez explicitement une valeur par d�faut." +msgstr "" +"Pour r�soudre le conflit, sp�cifiez explicitement une valeur par d�faut." #: commands/tablecmds.c:1567 #, c-format -msgid "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different expressions" +msgid "" +"check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different " +"expressions" msgstr "" "le nom de la contrainte de v�rification, � %s �, appara�t plusieurs fois\n" "mais avec des expressions diff�rentes" @@ -8529,7 +8299,8 @@ msgstr "" #: commands/tablecmds.c:1828 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too" -msgstr "la colonne h�rit�e � %s � doit aussi �tre renomm�e pour les tables filles" +msgstr "" +"la colonne h�rit�e � %s � doit aussi �tre renomm�e pour les tables filles" #: commands/tablecmds.c:1846 #, c-format @@ -8541,21 +8312,17 @@ msgstr "ne peut pas renommer la colonne syst�me � %s �" msgid "cannot rename inherited column \"%s\"" msgstr "ne peut pas renommer la colonne h�rit�e � %s �" -#: commands/tablecmds.c:1867 -#: commands/tablecmds.c:3513 +#: commands/tablecmds.c:1867 commands/tablecmds.c:3513 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists" msgstr "la colonne � %s � de la relation � %s � existe d�j�" -#: commands/tablecmds.c:1988 -#: commands/tablecmds.c:6237 +#: commands/tablecmds.c:1988 commands/tablecmds.c:6237 #: commands/tablecmds.c:7615 msgid "Use ALTER TYPE instead." msgstr "Utilisez ALTER TYPE � la place." -#: commands/tablecmds.c:2037 -#: catalog/index.c:595 -#: catalog/heap.c:901 +#: commands/tablecmds.c:2037 catalog/index.c:595 catalog/heap.c:901 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists" msgstr "la relation � %s � existe d�j�" @@ -8563,7 +8330,8 @@ msgstr "la relation � %s � existe d�j�" #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE #: commands/tablecmds.c:2113 #, c-format -msgid "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session" +msgid "" +"cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session" msgstr "" "ne peut pas ex�cuter %s � %s � car cet objet est en cours d'utilisation par\n" "des requ�tes actives dans cette session" @@ -8572,7 +8340,8 @@ msgstr "" #: commands/tablecmds.c:2122 #, c-format msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events" -msgstr "ne peut pas ex�cuter %s � %s � car il reste des �v�nements sur les triggers" +msgstr "" +"ne peut pas ex�cuter %s � %s � car il reste des �v�nements sur les triggers" #: commands/tablecmds.c:2720 #, c-format @@ -8593,14 +8362,12 @@ msgstr "la colonne � %s � contient des valeurs NULL" msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row" msgstr "la contrainte de v�rification � %s � est rompue par une ligne" -#: commands/tablecmds.c:3153 -#: rewrite/rewriteDefine.c:253 +#: commands/tablecmds.c:3153 rewrite/rewriteDefine.c:253 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or view" msgstr "� %s � n'est pas une table ou une vue" -#: commands/tablecmds.c:3189 -#: commands/tablecmds.c:3943 +#: commands/tablecmds.c:3189 commands/tablecmds.c:3943 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or index" msgstr "� %s � n'est pas une table ou un index" @@ -8615,14 +8382,14 @@ msgstr "" #: commands/tablecmds.c:3351 #, c-format msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s\".\"%s\" uses it" -msgstr "ne peux pas modifier le type � %s � car la colonne � %s �.� %s � l'utilise" +msgstr "" +"ne peux pas modifier le type � %s � car la colonne � %s �.� %s � l'utilise" #: commands/tablecmds.c:3422 msgid "column must be added to child tables too" msgstr "la colonne doit aussi �tre ajout�e aux tables filles" -#: commands/tablecmds.c:3467 -#: commands/tablecmds.c:7169 +#: commands/tablecmds.c:3467 commands/tablecmds.c:7169 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "la table fille � %s � a un type diff�rent pour la colonne � %s �" @@ -8637,12 +8404,9 @@ msgstr "la table fille � %s � a une colonne conflictuelle, � %s �" msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\"" msgstr "assemblage de la d�finition de la colonne � %s � pour le fils � %s �" -#: commands/tablecmds.c:3761 -#: commands/tablecmds.c:3855 -#: commands/tablecmds.c:3900 -#: commands/tablecmds.c:3996 -#: commands/tablecmds.c:4057 -#: commands/tablecmds.c:5547 +#: commands/tablecmds.c:3761 commands/tablecmds.c:3855 +#: commands/tablecmds.c:3900 commands/tablecmds.c:3996 +#: commands/tablecmds.c:4057 commands/tablecmds.c:5547 #, c-format msgid "cannot alter system column \"%s\"" msgstr "n'a pas pu modifier la colonne syst�me � %s �" @@ -8684,9 +8448,7 @@ msgstr "ne peut pas supprimer la colonne syst�me � %s �" msgid "cannot drop inherited column \"%s\"" msgstr "ne peut pas supprimer la colonne h�rit�e � %s �" -#: commands/tablecmds.c:4361 -#: catalog/pg_constraint.c:613 -#: catalog/heap.c:2060 +#: commands/tablecmds.c:4361 catalog/pg_constraint.c:613 catalog/heap.c:2060 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "la contrainte � %s � de la relation � %s � existe d�j�" @@ -8695,8 +8457,7 @@ msgstr "la contrainte � %s � de la relation � %s � existe d�j�" msgid "constraint must be added to child tables too" msgstr "la contrainte doit aussi �tre ajout�e aux tables filles" -#: commands/tablecmds.c:4552 -#: commands/sequence.c:1331 +#: commands/tablecmds.c:4552 commands/sequence.c:1331 #, c-format msgid "referenced relation \"%s\" is not a table" msgstr "la relation r�f�renc�e � %s � n'est pas une table" @@ -8715,7 +8476,9 @@ msgstr "" #: commands/tablecmds.c:4641 msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree" -msgstr "nombre de colonnes de r�f�rence et r�f�renc�es pour la cl� �trang�re en d�saccord" +msgstr "" +"nombre de colonnes de r�f�rence et r�f�renc�es pour la cl� �trang�re en " +"d�saccord" #: commands/tablecmds.c:4732 #, c-format @@ -8725,12 +8488,14 @@ msgstr "la contrainte de cl� �trang�re � %s � ne peut pas �tre impl�ment�e" #: commands/tablecmds.c:4735 #, c-format msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s." -msgstr "Les colonnes cl�s � %s � et � %s � sont de types incompatibles : %s et %s." +msgstr "" +"Les colonnes cl�s � %s � et � %s � sont de types incompatibles : %s et %s." #: commands/tablecmds.c:4828 #, c-format msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist" -msgstr "la colonne � %s � r�f�renc�e dans la contrainte de cl� �trang�re n'existe pas" +msgstr "" +"la colonne � %s � r�f�renc�e dans la contrainte de cl� �trang�re n'existe pas" #: commands/tablecmds.c:4833 #, c-format @@ -8744,7 +8509,8 @@ msgstr "il n'existe pas de cl� �trang�re pour la table � %s � r�f�renc�e" #: commands/tablecmds.c:5042 #, c-format -msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\"" +msgid "" +"there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\"" msgstr "" "il n'existe aucune contrainte unique correspondant aux cl�s donn�es pour la\n" "table � %s � r�f�renc�e" @@ -8752,10 +8518,10 @@ msgstr "" #: commands/tablecmds.c:5376 #, c-format msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\"" -msgstr "ne peut pas supprimer la contrainte h�rit�e � %s � de la relation � %s �" +msgstr "" +"ne peut pas supprimer la contrainte h�rit�e � %s � de la relation � %s �" -#: commands/tablecmds.c:5400 -#: commands/tablecmds.c:5503 +#: commands/tablecmds.c:5400 commands/tablecmds.c:5503 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "la contrainte � %s � de la relation � %s � n'existe pas" @@ -8771,15 +8537,20 @@ msgstr "l'expression de transformation ne doit pas renvoyer un ensemble" #: commands/tablecmds.c:5596 msgid "cannot use subquery in transform expression" -msgstr "ne peut pas utiliser une sous-requ�te dans l'expression de transformation" +msgstr "" +"ne peut pas utiliser une sous-requ�te dans l'expression de transformation" #: commands/tablecmds.c:5600 msgid "cannot use aggregate function in transform expression" -msgstr "ne peut pas utiliser la fonction d'agr�gat dans l'expression de la transformation" +msgstr "" +"ne peut pas utiliser la fonction d'agr�gat dans l'expression de la " +"transformation" #: commands/tablecmds.c:5604 msgid "cannot use window function in transform expression" -msgstr "ne peut pas utiliser la fonction window dans l'expression de la transformation" +msgstr "" +"ne peut pas utiliser la fonction window dans l'expression de la " +"transformation" #: commands/tablecmds.c:5622 #, c-format @@ -8789,7 +8560,9 @@ msgstr "la colonne � %s � ne peut pas �tre convertie vers le type %s" #: commands/tablecmds.c:5648 #, c-format msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too" -msgstr "le type de colonne h�rit�e � %s � doit aussi �tre renomm�e pour les tables filles" +msgstr "" +"le type de colonne h�rit�e � %s � doit aussi �tre renomm�e pour les tables " +"filles" #: commands/tablecmds.c:5687 #, c-format @@ -8800,12 +8573,14 @@ msgstr "ne peut pas modifier la colonne � %s � deux fois" #, c-format msgid "default for column \"%s\" cannot be cast to type %s" msgstr "" -"la valeur par d�faut de la colonne � %s � ne peut pas �tre convertie vers le\n" +"la valeur par d�faut de la colonne � %s � ne peut pas �tre convertie vers " +"le\n" "type %s" #: commands/tablecmds.c:5847 msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule" -msgstr "ne peut pas modifier le type d'une colonne utilis�e dans une vue ou une r�gle" +msgstr "" +"ne peut pas modifier le type d'une colonne utilis�e dans une vue ou une r�gle" #: commands/tablecmds.c:5848 #, c-format @@ -8826,20 +8601,17 @@ msgstr "Modifier � la place le propri�taire de la table concern�e par l'index." msgid "cannot change owner of sequence \"%s\"" msgstr "ne peut pas modifier le propri�taire de la s�quence � %s �" -#: commands/tablecmds.c:6225 -#: commands/tablecmds.c:7605 +#: commands/tablecmds.c:6225 commands/tablecmds.c:7605 #, c-format msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"." msgstr "La s�quence � %s � est li�e � la table � %s �." -#: commands/tablecmds.c:6246 -#: commands/tablecmds.c:7623 +#: commands/tablecmds.c:6246 commands/tablecmds.c:7623 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, or sequence" msgstr "� %s � n'est pas une table, une vue ou une s�quence" -#: commands/tablecmds.c:6531 -#: commands/cluster.c:169 +#: commands/tablecmds.c:6531 commands/cluster.c:169 #, c-format msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "l'index � %s � pour la table � %s � n'existe pas" @@ -8858,12 +8630,12 @@ msgstr "� %s � n'est pas une table, un index ou une table TOAST" msgid "cannot move system relation \"%s\"" msgstr "ne peut pas d�placer la colonne syst�me � %s �" -#: commands/tablecmds.c:6751 -#: executor/execMain.c:2948 -#: catalog/index.c:589 +#: commands/tablecmds.c:6751 executor/execMain.c:2948 catalog/index.c:589 #: catalog/heap.c:940 msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace" -msgstr "seules les relations partag�es peuvent �tre plac�es dans le tablespace pg_global" +msgstr "" +"seules les relations partag�es peuvent �tre plac�es dans le tablespace " +"pg_global" #: commands/tablecmds.c:6760 msgid "cannot move temporary tables of other sessions" @@ -8881,7 +8653,9 @@ msgstr "� %s � est d�j� un enfant de � %s �." #: commands/tablecmds.c:7049 #, c-format msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs" -msgstr "la table � %s � qui n'a pas d'OID ne peut pas h�riter de la table � %s � qui en a" +msgstr "" +"la table � %s � qui n'a pas d'OID ne peut pas h�riter de la table � %s � qui " +"en a" #: commands/tablecmds.c:7176 #, c-format @@ -8896,7 +8670,9 @@ msgstr "la colonne � %s � manque � la table enfant" #: commands/tablecmds.c:7271 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\"" -msgstr "la table fille � %s � a un type diff�rent pour la contrainte de v�rification � %s �" +msgstr "" +"la table fille � %s � a un type diff�rent pour la contrainte de v�rification " +"� %s �" #: commands/tablecmds.c:7295 #, c-format @@ -8917,14 +8693,13 @@ msgstr "ne peut pas d�placer une s�quence OWNED BY dans un autre sch�ma" msgid "relation \"%s\" is already in schema \"%s\"" msgstr "la relation � %s � existe d�j� dans le sch�ma � %s �" -#: commands/tablecmds.c:7641 -#: commands/functioncmds.c:1880 +#: commands/tablecmds.c:7641 commands/functioncmds.c:1880 #: commands/typecmds.c:2761 msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas" -msgstr "ne peut pas d�placer les objets dans ou � partir des sch�mas temporaires" +msgstr "" +"ne peut pas d�placer les objets dans ou � partir des sch�mas temporaires" -#: commands/tablecmds.c:7647 -#: commands/functioncmds.c:1886 +#: commands/tablecmds.c:7647 commands/functioncmds.c:1886 #: commands/typecmds.c:2767 msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema" msgstr "ne peut pas d�placer les objets dans ou � partir des sch�mas TOAST" @@ -8934,8 +8709,7 @@ msgstr "ne peut pas d�placer les objets dans ou � partir des sch�mas TOAST" msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "la relation � %s � existe d�j� dans le sch�ma � %s �" -#: commands/proclang.c:83 -#: commands/proclang.c:514 +#: commands/proclang.c:83 commands/proclang.c:514 #, c-format msgid "language \"%s\" already exists" msgstr "le langage � %s � existe d�j�" @@ -8951,8 +8725,7 @@ msgstr "" msgid "must be superuser to create procedural language \"%s\"" msgstr "doit �tre super-utilisateur pour cr�er le langage de proc�dures � %s �" -#: commands/proclang.c:128 -#: commands/proclang.c:245 +#: commands/proclang.c:128 commands/proclang.c:245 #, c-format msgid "function %s must return type \"language_handler\"" msgstr "la fonction %s doit renvoyer le type � language_handler �" @@ -8964,15 +8737,18 @@ msgstr "langage non support� � %s �" #: commands/proclang.c:211 msgid "The supported languages are listed in the pg_pltemplate system catalog." -msgstr "Les langages support�s sont list�s dans le catalogue syst�me pg_pltemplate." +msgstr "" +"Les langages support�s sont list�s dans le catalogue syst�me pg_pltemplate." #: commands/proclang.c:219 msgid "must be superuser to create custom procedural language" -msgstr "doit �tre super-utilisateur pour cr�er un langage de proc�dures personnalis�" +msgstr "" +"doit �tre super-utilisateur pour cr�er un langage de proc�dures personnalis�" #: commands/proclang.c:238 #, c-format -msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"language_handler\"" +msgid "" +"changing return type of function %s from \"opaque\" to \"language_handler\"" msgstr "" "changement du type du code retour de la fonction %s d'� opaque � �\n" "� language_handler �" @@ -8991,7 +8767,8 @@ msgstr "ignore � %s � --- seul le super-utilisateur peut l'analyser" #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can analyze it" msgstr "" -"ignore � %s � --- seul le super-utilisateur ou le propri�taire de la base de\n" +"ignore � %s � --- seul le super-utilisateur ou le propri�taire de la base " +"de\n" "donn�es peut l'analyser" #: commands/analyze.c:180 @@ -9003,8 +8780,10 @@ msgstr "" #: commands/analyze.c:196 #, c-format -msgid "skipping \"%s\" --- cannot analyze indexes, views, or special system tables" -msgstr "ignore � %s � --- ne peut pas analyser les index, vues ou tables syst�me" +msgid "" +"skipping \"%s\" --- cannot analyze indexes, views, or special system tables" +msgstr "" +"ignore � %s � --- ne peut pas analyser les index, vues ou tables syst�me" #: commands/analyze.c:224 #, c-format @@ -9014,11 +8793,14 @@ msgstr "analyse � %s.%s �" #: commands/analyze.c:503 #, c-format msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\" system usage: %s" -msgstr "ANALYZE automatique de la table � %s.%s.%s � ; utilisation syst�me : %s" +msgstr "" +"ANALYZE automatique de la table � %s.%s.%s � ; utilisation syst�me : %s" #: commands/analyze.c:1116 #, c-format -msgid "\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows" +msgid "" +"\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead " +"rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows" msgstr "" "� %s � : %d pages parcourues sur %u,\n" " contenant %.0f lignes � conserver et %.0f lignes � supprimer,\n" @@ -9040,10 +8822,8 @@ msgstr "l'encodage de destination � %s � n'existe pas" msgid "encoding conversion function %s must return type \"void\"" msgstr "la fonction de conversion d'encodage %s doit renvoyer le type � void �" -#: commands/conversioncmds.c:153 -#: commands/conversioncmds.c:211 -#: commands/conversioncmds.c:267 -#: commands/comment.c:1156 +#: commands/conversioncmds.c:153 commands/conversioncmds.c:211 +#: commands/conversioncmds.c:267 commands/comment.c:1156 #, c-format msgid "conversion \"%s\" does not exist" msgstr "la conversion � %s � n'existe pas" @@ -9058,11 +8838,8 @@ msgstr "la conversion � %s � n'existe pas, poursuite du traitement" msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "la conversion � %s � existe d�j� dans le sch�ma � %s �" -#: commands/sequence.c:462 -#: commands/sequence.c:672 -#: commands/sequence.c:716 -#: commands/sequence.c:753 -#: catalog/aclchk.c:2113 +#: commands/sequence.c:462 commands/sequence.c:672 commands/sequence.c:716 +#: commands/sequence.c:753 catalog/aclchk.c:2113 #, c-format msgid "permission denied for sequence %s" msgstr "droit refus� pour la s�quence %s" @@ -9084,67 +8861,37 @@ msgstr "" "la valeur courante (currval) de la s�quence � %s � n'est pas encore d�finie\n" "dans cette session" -#: commands/sequence.c:697 -#: commands/sequence.c:705 +#: commands/sequence.c:697 commands/sequence.c:705 msgid "lastval is not yet defined in this session" -msgstr "la derni�re valeur (lastval) n'est pas encore d�finie dans cette session" +msgstr "" +"la derni�re valeur (lastval) n'est pas encore d�finie dans cette session" #: commands/sequence.c:770 #, c-format msgid "setval: value %s is out of bounds for sequence \"%s\" (%s..%s)" -msgstr "setval : la valeur %s est en dehors des limites de la s�quence � %s � (%s..%s)" - -#: commands/sequence.c:1048 -#: commands/sequence.c:1056 -#: commands/sequence.c:1064 -#: commands/sequence.c:1072 -#: commands/sequence.c:1080 -#: commands/sequence.c:1088 -#: commands/sequence.c:1096 -#: commands/sequence.c:1104 -#: commands/functioncmds.c:452 -#: commands/functioncmds.c:542 -#: commands/functioncmds.c:550 -#: commands/functioncmds.c:558 -#: commands/copy.c:746 -#: commands/copy.c:754 -#: commands/copy.c:762 -#: commands/copy.c:770 -#: commands/copy.c:778 -#: commands/copy.c:786 -#: commands/copy.c:794 -#: commands/copy.c:802 -#: commands/copy.c:810 -#: commands/copy.c:818 -#: commands/dbcommands.c:145 -#: commands/dbcommands.c:153 -#: commands/dbcommands.c:161 -#: commands/dbcommands.c:169 -#: commands/dbcommands.c:177 -#: commands/dbcommands.c:185 -#: commands/dbcommands.c:193 -#: commands/dbcommands.c:1323 -#: commands/dbcommands.c:1331 -#: commands/user.c:135 -#: commands/user.c:152 -#: commands/user.c:160 -#: commands/user.c:168 -#: commands/user.c:176 -#: commands/user.c:184 -#: commands/user.c:192 -#: commands/user.c:200 -#: commands/user.c:208 -#: commands/user.c:216 -#: commands/user.c:224 -#: commands/user.c:452 -#: commands/user.c:464 -#: commands/user.c:472 -#: commands/user.c:480 -#: commands/user.c:488 -#: commands/user.c:496 -#: commands/user.c:504 -#: commands/user.c:513 -#: commands/user.c:521 +msgstr "" +"setval : la valeur %s est en dehors des limites de la s�quence � %s � (%s.." +"%s)" + +#: commands/sequence.c:1048 commands/sequence.c:1056 commands/sequence.c:1064 +#: commands/sequence.c:1072 commands/sequence.c:1080 commands/sequence.c:1088 +#: commands/sequence.c:1096 commands/sequence.c:1104 +#: commands/functioncmds.c:452 commands/functioncmds.c:542 +#: commands/functioncmds.c:550 commands/functioncmds.c:558 commands/copy.c:746 +#: commands/copy.c:754 commands/copy.c:762 commands/copy.c:770 +#: commands/copy.c:778 commands/copy.c:786 commands/copy.c:794 +#: commands/copy.c:802 commands/copy.c:810 commands/copy.c:818 +#: commands/dbcommands.c:146 commands/dbcommands.c:154 +#: commands/dbcommands.c:162 commands/dbcommands.c:170 +#: commands/dbcommands.c:178 commands/dbcommands.c:186 +#: commands/dbcommands.c:194 commands/dbcommands.c:1350 +#: commands/dbcommands.c:1358 commands/user.c:135 commands/user.c:152 +#: commands/user.c:160 commands/user.c:168 commands/user.c:176 +#: commands/user.c:184 commands/user.c:192 commands/user.c:200 +#: commands/user.c:208 commands/user.c:216 commands/user.c:224 +#: commands/user.c:452 commands/user.c:464 commands/user.c:472 +#: commands/user.c:480 commands/user.c:488 commands/user.c:496 +#: commands/user.c:504 commands/user.c:513 commands/user.c:521 #: commands/typecmds.c:275 msgid "conflicting or redundant options" msgstr "options en conflit ou redondantes" @@ -9161,22 +8908,28 @@ msgstr "la valeur MINVALUE (%s) doit �tre moindre que la valeur MAXVALUE (%s)" #: commands/sequence.c:1207 #, c-format msgid "START value (%s) cannot be less than MINVALUE (%s)" -msgstr "la valeur START (%s) ne peut pas �tre plus petite que celle de MINVALUE (%s)" +msgstr "" +"la valeur START (%s) ne peut pas �tre plus petite que celle de MINVALUE (%s)" #: commands/sequence.c:1219 #, c-format msgid "START value (%s) cannot be greater than MAXVALUE (%s)" -msgstr "la valeur START (%s) ne peut pas �tre plus grande que celle de MAXVALUE (%s)" +msgstr "" +"la valeur START (%s) ne peut pas �tre plus grande que celle de MAXVALUE (%s)" #: commands/sequence.c:1249 #, c-format msgid "RESTART value (%s) cannot be less than MINVALUE (%s)" -msgstr "la valeur RESTART (%s) ne peut pas �tre plus petite que celle de MINVALUE (%s)" +msgstr "" +"la valeur RESTART (%s) ne peut pas �tre plus petite que celle de MINVALUE " +"(%s)" #: commands/sequence.c:1261 #, c-format msgid "RESTART value (%s) cannot be greater than MAXVALUE (%s)" -msgstr "la valeur RESTART (%s) ne peut pas �tre plus grande que celle de MAXVALUE (%s)" +msgstr "" +"la valeur RESTART (%s) ne peut pas �tre plus grande que celle de MAXVALUE " +"(%s)" #: commands/sequence.c:1276 #, c-format @@ -9193,11 +8946,15 @@ msgstr "Indiquer OWNED BY table.colonne ou OWNED BY NONE." #: commands/sequence.c:1338 msgid "sequence must have same owner as table it is linked to" -msgstr "la s�quence doit avoir le m�me propri�taire que la table avec laquelle elle est li�e" +msgstr "" +"la s�quence doit avoir le m�me propri�taire que la table avec laquelle elle " +"est li�e" #: commands/sequence.c:1342 msgid "sequence must be in same schema as table it is linked to" -msgstr "la s�quence doit �tre dans le m�me sch�ma que la table avec laquelle elle est li�e" +msgstr "" +"la s�quence doit �tre dans le m�me sch�ma que la table avec laquelle elle " +"est li�e" #: commands/functioncmds.c:98 #, c-format @@ -9209,11 +8966,11 @@ msgstr "la fonction SQL ne peut pas retourner le type shell %s" msgid "return type %s is only a shell" msgstr "le type de retour %s est seulement un shell" -#: commands/functioncmds.c:132 -#: parser/parse_type.c:264 +#: commands/functioncmds.c:132 parser/parse_type.c:264 #, c-format msgid "type modifier cannot be specified for shell type \"%s\"" -msgstr "le modificateur de type ne peut pas �tre pr�cis� pour le type shell � %s �" +msgstr "" +"le modificateur de type ne peut pas �tre pr�cis� pour le type shell � %s �" #: commands/functioncmds.c:138 #, c-format @@ -9263,7 +9020,9 @@ msgstr "" #: commands/functioncmds.c:327 msgid "cannot use subquery in parameter default value" -msgstr "ne peut pas utiliser une sous-requ�te dans une valeur par d�faut d'un param�tre" +msgstr "" +"ne peut pas utiliser une sous-requ�te dans une valeur par d�faut d'un " +"param�tre" #: commands/functioncmds.c:331 msgid "cannot use aggregate function in parameter default value" @@ -9273,11 +9032,15 @@ msgstr "" #: commands/functioncmds.c:335 msgid "cannot use window function in parameter default value" -msgstr "ne peut pas utiliser la fonction window dans la valeur par d�faut d'un param�tre" +msgstr "" +"ne peut pas utiliser la fonction window dans la valeur par d�faut d'un " +"param�tre" #: commands/functioncmds.c:345 msgid "input parameters after one with a default value must also have defaults" -msgstr "les param�tres en entr�e suivant un param�tre avec valeur par d�faut doivent aussi avoir des valeurs par d�faut" +msgstr "" +"les param�tres en entr�e suivant un param�tre avec valeur par d�faut doivent " +"aussi avoir des valeurs par d�faut" #: commands/functioncmds.c:584 msgid "no function body specified" @@ -9287,13 +9050,11 @@ msgstr "aucun corps de fonction sp�cifi�" msgid "no language specified" msgstr "aucun langage sp�cifi�" -#: commands/functioncmds.c:615 -#: commands/functioncmds.c:1332 +#: commands/functioncmds.c:615 commands/functioncmds.c:1332 msgid "COST must be positive" msgstr "COST doit �tre positif" -#: commands/functioncmds.c:623 -#: commands/functioncmds.c:1340 +#: commands/functioncmds.c:623 commands/functioncmds.c:1340 msgid "ROWS must be positive" msgstr "ROWS doit �tre positif" @@ -9309,19 +9070,20 @@ msgstr "seul un �l�ment AS est n�cessaire pour le langage � %s �" #: commands/functioncmds.c:807 msgid "Use CREATE LANGUAGE to load the language into the database." -msgstr "Utiliser CREATE LANGUAGE pour charger le langage dans la base de donn�es." +msgstr "" +"Utiliser CREATE LANGUAGE pour charger le langage dans la base de donn�es." #: commands/functioncmds.c:854 #, c-format msgid "function result type must be %s because of OUT parameters" -msgstr "le type de r�sultat de la fonction doit �tre %s � cause des param�tres OUT" +msgstr "" +"le type de r�sultat de la fonction doit �tre %s � cause des param�tres OUT" #: commands/functioncmds.c:867 msgid "function result type must be specified" msgstr "le type de r�sultat de la fonction doit �tre sp�cifi�" -#: commands/functioncmds.c:902 -#: commands/functioncmds.c:1344 +#: commands/functioncmds.c:902 commands/functioncmds.c:1344 msgid "ROWS is not applicable when function does not return a set" msgstr "ROWS n'est pas applicable quand la fonction ne renvoie pas un ensemble" @@ -9343,15 +9105,16 @@ msgstr "suppression de la fonction interne � %s �" msgid "Use ALTER AGGREGATE to rename aggregate functions." msgstr "Utiliser ALTER AGGREGATE pour renommer les fonctions d'agr�gat." -#: commands/functioncmds.c:1097 -#: commands/aggregatecmds.c:297 +#: commands/functioncmds.c:1097 commands/aggregatecmds.c:297 #, c-format msgid "function %s already exists in schema \"%s\"" msgstr "la fonction %s existe d�j� dans le sch�ma � %s �" #: commands/functioncmds.c:1149 msgid "Use ALTER AGGREGATE to change owner of aggregate functions." -msgstr "Utiliser ALTER AGGREGATE pour changer le propri�taire des fonctions d'agr�gat." +msgstr "" +"Utiliser ALTER AGGREGATE pour changer le propri�taire des fonctions " +"d'agr�gat." #: commands/functioncmds.c:1495 #, c-format @@ -9363,8 +9126,7 @@ msgstr "le type de donn�es source %s est un pseudo-type" msgid "target data type %s is a pseudo-type" msgstr "le type de donn�es cible %s est un pseudo-type" -#: commands/functioncmds.c:1509 -#: commands/functioncmds.c:1785 +#: commands/functioncmds.c:1509 commands/functioncmds.c:1785 #: commands/comment.c:1478 #, c-format msgid "must be owner of type %s or type %s" @@ -9375,21 +9137,28 @@ msgid "cast function must take one to three arguments" msgstr "la fonction de conversion doit prendre de un � trois arguments" #: commands/functioncmds.c:1544 -msgid "argument of cast function must match or be binary-coercible from source data type" +msgid "" +"argument of cast function must match or be binary-coercible from source data " +"type" msgstr "" -"l'argument de la fonction de conversion doit correspondre ou �tre binary-coercible\n" +"l'argument de la fonction de conversion doit correspondre ou �tre binary-" +"coercible\n" "� partir du type de la donn�e source" #: commands/functioncmds.c:1548 msgid "second argument of cast function must be type integer" -msgstr "le second argument de la fonction de conversion doit �tre de type entier" +msgstr "" +"le second argument de la fonction de conversion doit �tre de type entier" #: commands/functioncmds.c:1552 msgid "third argument of cast function must be type boolean" -msgstr "le troisi�me argument de la fonction de conversion doit �tre de type bool�en" +msgstr "" +"le troisi�me argument de la fonction de conversion doit �tre de type bool�en" #: commands/functioncmds.c:1556 -msgid "return data type of cast function must match or be binary-coercible to target data type" +msgid "" +"return data type of cast function must match or be binary-coercible to " +"target data type" msgstr "" "le type de donn�e en retour de la fonction de conversion doit correspondre\n" "ou �tre coercible binairement au type de donn�es cible" @@ -9412,11 +9181,14 @@ msgstr "la fonction de conversion ne doit pas renvoyer un ensemble" #: commands/functioncmds.c:1606 msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION" -msgstr "doit �tre super-utilisateur pour cr�er une fonction de conversion SANS FONCTION" +msgstr "" +"doit �tre super-utilisateur pour cr�er une fonction de conversion SANS " +"FONCTION" #: commands/functioncmds.c:1621 msgid "source and target data types are not physically compatible" -msgstr "les types de donn�es source et cible ne sont pas physiquement compatibles" +msgstr "" +"les types de donn�es source et cible ne sont pas physiquement compatibles" #: commands/functioncmds.c:1636 msgid "composite data types are not binary-compatible" @@ -9439,8 +9211,7 @@ msgstr "les types de donn�es source et cible sont identiques" msgid "cast from type %s to type %s already exists" msgstr "la conversion du type %s vers le type %s existe d�j�" -#: commands/functioncmds.c:1768 -#: commands/comment.c:1466 +#: commands/functioncmds.c:1768 commands/comment.c:1466 #, c-format msgid "cast from type %s to type %s does not exist" msgstr "la conversion du type %s vers le type %s n'existe pas" @@ -9448,7 +9219,9 @@ msgstr "la conversion du type %s vers le type %s n'existe pas" #: commands/functioncmds.c:1773 #, c-format msgid "cast from type %s to type %s does not exist, skipping" -msgstr "la conversion du type %s vers le type %s n'existe pas, poursuite du traitement" +msgstr "" +"la conversion du type %s vers le type %s n'existe pas, poursuite du " +"traitement" #: commands/functioncmds.c:1872 #, c-format @@ -9460,9 +9233,7 @@ msgstr "la fonction � %s � existe d�j� dans le sch�ma � %s �" msgid "function \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "la fonction � %s � existe d�j� dans le sch�ma � %s �" -#: commands/copy.c:311 -#: commands/copy.c:323 -#: commands/copy.c:357 +#: commands/copy.c:311 commands/copy.c:323 commands/copy.c:357 #: commands/copy.c:367 msgid "COPY BINARY is not supported to stdout or from stdin" msgstr "COPY BINARY n'est pas support� vers stdout ou � partir de stdin" @@ -9489,11 +9260,14 @@ msgstr "�chec de la commande COPY � partir de stdin : %s" #: commands/copy.c:565 #, c-format msgid "unexpected message type 0x%02X during COPY from stdin" -msgstr "type 0x%02X du message, inattendu, lors d'une op�ration COPY � partir de stdin" +msgstr "" +"type 0x%02X du message, inattendu, lors d'une op�ration COPY � partir de " +"stdin" #: commands/copy.c:830 msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode" -msgstr "ne peut pas sp�cifier le d�limiteur (DELIMITER) en mode binaire (BINARY)" +msgstr "" +"ne peut pas sp�cifier le d�limiteur (DELIMITER) en mode binaire (BINARY)" #: commands/copy.c:835 msgid "cannot specify CSV in BINARY mode" @@ -9509,7 +9283,9 @@ msgstr "le d�limiteur COPY doit �tre sur un seul caract�re sur un octet" #: commands/copy.c:869 msgid "COPY delimiter cannot be newline or carriage return" -msgstr "le d�limiteur de COPY ne peut pas �tre un retour � la ligne ou un retour chariot" +msgstr "" +"le d�limiteur de COPY ne peut pas �tre un retour � la ligne ou un retour " +"chariot" #: commands/copy.c:875 msgid "COPY null representation cannot use newline or carriage return" @@ -9544,7 +9320,8 @@ msgstr "le caract�re d'�chappement COPY n'est disponible que dans le mode CSV" #: commands/copy.c:925 msgid "COPY escape must be a single one-byte character" -msgstr "le caract�re d'�chappement COPY doit �tre sur un seul caract�re sur un octet" +msgstr "" +"le caract�re d'�chappement COPY doit �tre sur un seul caract�re sur un octet" #: commands/copy.c:931 msgid "COPY force quote available only in CSV mode" @@ -9564,18 +9341,24 @@ msgstr "� COPY force not null � n'est disponible qu'en utilisant COPY FROM" #: commands/copy.c:951 msgid "COPY delimiter must not appear in the NULL specification" -msgstr "le d�limiteur COPY ne doit pas appara�tre dans la sp�cification de NULL" +msgstr "" +"le d�limiteur COPY ne doit pas appara�tre dans la sp�cification de NULL" #: commands/copy.c:958 msgid "CSV quote character must not appear in the NULL specification" -msgstr "le caract�re guillemet de CSV ne doit pas appara�tre dans la sp�cification de NULL" +msgstr "" +"le caract�re guillemet de CSV ne doit pas appara�tre dans la sp�cification " +"de NULL" #: commands/copy.c:964 msgid "must be superuser to COPY to or from a file" -msgstr "doit �tre super-utilisateur pour utiliser COPY � partir ou vers un fichier" +msgstr "" +"doit �tre super-utilisateur pour utiliser COPY � partir ou vers un fichier" #: commands/copy.c:965 -msgid "Anyone can COPY to stdout or from stdin. psql's \\copy command also works for anyone." +msgid "" +"Anyone can COPY to stdout or from stdin. psql's \\copy command also works " +"for anyone." msgstr "" "Tout le monde peut utiliser COPY vers stdout ou � partir de stdin.\n" "La commande \\copy de psql fonctionne aussi pour tout le monde." @@ -9620,7 +9403,8 @@ msgstr "ne peut pas copier � partir de la s�quence � %s �" #: commands/copy.c:1220 #, c-format msgid "cannot copy from non-table relation \"%s\"" -msgstr "ne peut pas copier � partir de la relation � %s �, qui n'est pas une table" +msgstr "" +"ne peut pas copier � partir de la relation � %s �, qui n'est pas une table" #: commands/copy.c:1244 msgid "relative path not allowed for COPY to file" @@ -9631,8 +9415,7 @@ msgstr "un chemin relatif n'est pas autoris� � utiliser COPY vers un fichier" msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier � %s � en �criture : %m" -#: commands/copy.c:1260 -#: commands/copy.c:1755 +#: commands/copy.c:1260 commands/copy.c:1755 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "� %s � est un r�pertoire" @@ -9642,8 +9425,7 @@ msgstr "� %s � est un r�pertoire" msgid "COPY %s, line %d, column %s" msgstr "COPY %s, ligne %d, colonne %s" -#: commands/copy.c:1550 -#: commands/copy.c:1595 +#: commands/copy.c:1550 commands/copy.c:1595 #, c-format msgid "COPY %s, line %d" msgstr "COPY %s, ligne %d" @@ -9706,8 +9488,7 @@ msgstr "donn�es manquantes pour la colonne OID" msgid "null OID in COPY data" msgstr "OID NULL dans les donn�es du COPY" -#: commands/copy.c:1987 -#: commands/copy.c:2059 +#: commands/copy.c:1987 commands/copy.c:2059 msgid "invalid OID in COPY data" msgstr "OID invalide dans les donn�es du COPY" @@ -9721,25 +9502,22 @@ msgstr "donn�es manquantes pour la colonne � %s �" msgid "row field count is %d, expected %d" msgstr "le nombre de champs de la ligne est %d, %d attendus" -#: commands/copy.c:2457 -#: commands/copy.c:2474 +#: commands/copy.c:2457 commands/copy.c:2474 msgid "literal carriage return found in data" msgstr "retour chariot trouv� dans les donn�es" -#: commands/copy.c:2458 -#: commands/copy.c:2475 +#: commands/copy.c:2458 commands/copy.c:2475 msgid "unquoted carriage return found in data" msgstr "retour chariot sans guillemet trouv� dans les donn�es" -#: commands/copy.c:2460 -#: commands/copy.c:2477 +#: commands/copy.c:2460 commands/copy.c:2477 msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return." msgstr "Utilisez � \\r � pour repr�senter un retour chariot." -#: commands/copy.c:2461 -#: commands/copy.c:2478 +#: commands/copy.c:2461 commands/copy.c:2478 msgid "Use quoted CSV field to represent carriage return." -msgstr "Utiliser le champ CSV entre guillemets pour repr�senter un retour chariot." +msgstr "" +"Utiliser le champ CSV entre guillemets pour repr�senter un retour chariot." #: commands/copy.c:2490 msgid "literal newline found in data" @@ -9750,30 +9528,25 @@ msgid "unquoted newline found in data" msgstr "retour � la ligne trouv� dans les donn�es" #: commands/copy.c:2493 -msgid "" -"Use \"\\n" -"\" to represent newline." -msgstr "" -"Utilisez � \\n" -" � pour repr�senter un retour � la ligne." +msgid "Use \"\\n\" to represent newline." +msgstr "Utilisez � \\n � pour repr�senter un retour � la ligne." #: commands/copy.c:2494 msgid "Use quoted CSV field to represent newline." -msgstr "Utiliser un champ CSV entre guillemets pour repr�senter un retour � la ligne." +msgstr "" +"Utiliser un champ CSV entre guillemets pour repr�senter un retour � la ligne." -#: commands/copy.c:2540 -#: commands/copy.c:2576 +#: commands/copy.c:2540 commands/copy.c:2576 msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style" -msgstr "le marqueur fin-de-copie ne correspond pas � un pr�c�dent style de fin de ligne" +msgstr "" +"le marqueur fin-de-copie ne correspond pas � un pr�c�dent style de fin de " +"ligne" -#: commands/copy.c:2549 -#: commands/copy.c:2565 +#: commands/copy.c:2549 commands/copy.c:2565 msgid "end-of-copy marker corrupt" msgstr "marqueur fin-de-copie corrompu" -#: commands/copy.c:2692 -#: commands/copy.c:2727 -#: commands/copy.c:2920 +#: commands/copy.c:2692 commands/copy.c:2727 commands/copy.c:2920 #: commands/copy.c:2955 msgid "extra data after last expected column" msgstr "donn�es suppl�mentaires apr�s la derni�re colonne attendue" @@ -9782,8 +9555,7 @@ msgstr "donn�es suppl�mentaires apr�s la derni�re colonne attendue" msgid "unterminated CSV quoted field" msgstr "champ CSV entre guillemets non termin�" -#: commands/copy.c:3079 -#: commands/copy.c:3098 +#: commands/copy.c:3079 commands/copy.c:3098 msgid "unexpected EOF in COPY data" msgstr "fin de fichier (EOF) inattendu dans les donn�es du COPY" @@ -9795,10 +9567,10 @@ msgstr "taille du champ invalide" msgid "incorrect binary data format" msgstr "format de donn�es binaires incorrect" -#: commands/cluster.c:124 -#: commands/cluster.c:472 +#: commands/cluster.c:124 commands/cluster.c:472 msgid "cannot cluster temporary tables of other sessions" -msgstr "ne peut pas ex�cuter CLUSTER sur les tables temporaires des autres sessions" +msgstr "" +"ne peut pas ex�cuter CLUSTER sur les tables temporaires des autres sessions" #: commands/cluster.c:155 #, c-format @@ -9822,34 +9594,46 @@ msgstr "ne peut pas ex�cuter CLUSTER sur l'index partiel � %s �" #: commands/cluster.c:398 #, c-format -msgid "cannot cluster on index \"%s\" because access method does not support clustering" +msgid "" +"cannot cluster on index \"%s\" because access method does not support " +"clustering" msgstr "" "ne peut pas ex�cuter CLUSTER sur l'index � %s � car la m�thode d'acc�s de\n" "l'index ne g�re pas cette commande" #: commands/cluster.c:418 #, c-format -msgid "cannot cluster on index \"%s\" because access method does not handle null values" +msgid "" +"cannot cluster on index \"%s\" because access method does not handle null " +"values" msgstr "" "ne peut pas cr�er un cluster sur l'index � %s � car la m�thode d'acc�s de\n" "l'index ne g�re pas les valeurs NULL" #: commands/cluster.c:421 #, c-format -msgid "You might be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL, or use ALTER TABLE ... SET WITHOUT CLUSTER to remove the cluster specification from the table." +msgid "" +"You might be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL, or " +"use ALTER TABLE ... SET WITHOUT CLUSTER to remove the cluster specification " +"from the table." msgstr "" "Vous pourriez contourner ceci en marquant la colonne � %s � avec la\n" -"contrainte NOT NULL ou en utilisant ALTER TABLE ... SET WITHOUT CLUSTER pour\n" +"contrainte NOT NULL ou en utilisant ALTER TABLE ... SET WITHOUT CLUSTER " +"pour\n" "supprimer la sp�cification CLUSTER de la table." #: commands/cluster.c:423 #, c-format -msgid "You might be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL." -msgstr "Vous pouvez contourner ceci en marquant la colonne � %s � comme NOT NULL." +msgid "" +"You might be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL." +msgstr "" +"Vous pouvez contourner ceci en marquant la colonne � %s � comme NOT NULL." #: commands/cluster.c:434 #, c-format -msgid "cannot cluster on expressional index \"%s\" because its index access method does not handle null values" +msgid "" +"cannot cluster on expressional index \"%s\" because its index access method " +"does not handle null values" msgstr "" "ne peut pas ex�cuter CLUSTER sur l'index � expression � %s � car sa m�thode\n" "d'acc�s ne g�re pas les valeurs NULL" @@ -9877,31 +9661,32 @@ msgstr "" "lignes : %.0f supprim�s, %.0f restantes\n" "utilisation syst�me : %s" -#: commands/vacuumlazy.c:324 -#: commands/vacuum.c:1459 +#: commands/vacuumlazy.c:324 commands/vacuum.c:1459 #, c-format msgid "vacuuming \"%s.%s\"" msgstr "ex�cution du VACUUM sur � %s.%s �" -#: commands/vacuumlazy.c:484 -#: commands/vacuum.c:1518 +#: commands/vacuumlazy.c:484 commands/vacuum.c:1518 #, c-format msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing" -msgstr "relation � %s � : la page %u n'est pas initialis�e --- correction en cours" +msgstr "" +"relation � %s � : la page %u n'est pas initialis�e --- correction en cours" -#: commands/vacuumlazy.c:831 +#: commands/vacuumlazy.c:833 #, c-format msgid "\"%s\": removed %.0f row versions in %u pages" msgstr "� %s � : %.0f versions de ligne supprim�es parmi %u pages" -#: commands/vacuumlazy.c:836 +#: commands/vacuumlazy.c:838 #, c-format -msgid "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u out of %u pages" +msgid "" +"\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u out of %u " +"pages" msgstr "" "� %s � : %.0f versions de ligne supprimables, %.0f non supprimables\n" "parmi %u pages sur %u" -#: commands/vacuumlazy.c:840 +#: commands/vacuumlazy.c:842 #, c-format msgid "" "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" @@ -9914,33 +9699,29 @@ msgstr "" "%u pages sont enti�rement vides.\n" "%s." -#: commands/vacuumlazy.c:898 +#: commands/vacuumlazy.c:900 #, c-format msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages" msgstr "� %s �: %d versions de ligne supprim�e parmi %d pages" -#: commands/vacuumlazy.c:901 -#: commands/vacuumlazy.c:994 -#: commands/vacuumlazy.c:1129 -#: commands/vacuum.c:2861 +#: commands/vacuumlazy.c:903 commands/vacuumlazy.c:996 +#: commands/vacuumlazy.c:1131 commands/vacuum.c:2861 #, c-format msgid "%s." msgstr "%s." -#: commands/vacuumlazy.c:991 +#: commands/vacuumlazy.c:993 #, c-format msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions" msgstr "a parcouru l'index � %s � pour supprimer %d versions de lignes" -#: commands/vacuumlazy.c:1033 -#: commands/vacuum.c:3528 -#: commands/vacuum.c:3605 +#: commands/vacuumlazy.c:1035 commands/vacuum.c:3528 commands/vacuum.c:3605 #, c-format msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages" -msgstr "l'index � %s � contient maintenant %.0f versions de ligne dans %u pages" +msgstr "" +"l'index � %s � contient maintenant %.0f versions de ligne dans %u pages" -#: commands/vacuumlazy.c:1037 -#: commands/vacuum.c:3609 +#: commands/vacuumlazy.c:1039 commands/vacuum.c:3609 #, c-format msgid "" "%.0f index row versions were removed.\n" @@ -9951,366 +9732,372 @@ msgstr "" "%u pages d'index ont �t� supprim�es, %u sont actuellement r�utilisables.\n" "%s." -#: commands/vacuumlazy.c:1126 -#: commands/vacuum.c:3435 +#: commands/vacuumlazy.c:1128 commands/vacuum.c:3435 #, c-format msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages" msgstr "� %s � : %u pages tronqu�s en %u" -#: commands/dbcommands.c:200 +#: commands/dbcommands.c:201 msgid "LOCATION is not supported anymore" msgstr "LOCATION n'est plus support�" -#: commands/dbcommands.c:201 +#: commands/dbcommands.c:202 msgid "Consider using tablespaces instead." msgstr "Consid�rer l'utilisation de tablespaces." -#: commands/dbcommands.c:252 -#: commands/dbcommands.c:1355 -#: commands/user.c:250 +#: commands/dbcommands.c:253 commands/dbcommands.c:1382 commands/user.c:250 #: commands/user.c:547 #, c-format msgid "invalid connection limit: %d" msgstr "limite de connexion invalide : %d" -#: commands/dbcommands.c:271 +#: commands/dbcommands.c:272 msgid "permission denied to create database" msgstr "droit refus� pour cr�er une base de donn�es" -#: commands/dbcommands.c:294 +#: commands/dbcommands.c:295 #, c-format msgid "template database \"%s\" does not exist" msgstr "la base de donn�es mod�le � %s � n'existe pas" -#: commands/dbcommands.c:306 +#: commands/dbcommands.c:307 #, c-format msgid "permission denied to copy database \"%s\"" msgstr "droit refus� pour copier la base de donn�es � %s �" -#: commands/dbcommands.c:322 +#: commands/dbcommands.c:323 #, c-format msgid "invalid server encoding %d" msgstr "encodage serveur %d invalide" -#: commands/dbcommands.c:328 -#: commands/dbcommands.c:332 +#: commands/dbcommands.c:329 commands/dbcommands.c:333 #, c-format msgid "invalid locale name %s" msgstr "nom de locale � %s � invalide" -#: commands/dbcommands.c:365 -#: commands/dbcommands.c:379 +#: commands/dbcommands.c:366 commands/dbcommands.c:380 #, c-format msgid "encoding %s does not match locale %s" msgstr "l'encodage %s ne correspond pas � la locale %s" -#: commands/dbcommands.c:368 +#: commands/dbcommands.c:369 #, c-format msgid "The chosen LC_CTYPE setting requires encoding %s." msgstr "Le param�tre LC_CTYPE choisi n�cessite l'encodage %s." -#: commands/dbcommands.c:382 +#: commands/dbcommands.c:383 #, c-format msgid "The chosen LC_COLLATE setting requires encoding %s." msgstr "Le param�tre LC_COLLATE choisi n�cessite l'encodage %s." -#: commands/dbcommands.c:400 +#: commands/dbcommands.c:401 #, c-format -msgid "new encoding (%s) is incompatible with the encoding of the template database (%s)" +msgid "" +"new encoding (%s) is incompatible with the encoding of the template database " +"(%s)" msgstr "" "le nouvel encodage (%s� est incompatible avec l'encodage de la base de\n" "donn�es mod�le (%s)" -#: commands/dbcommands.c:403 -msgid "Use the same encoding as in the template database, or use template0 as template." +#: commands/dbcommands.c:404 +msgid "" +"Use the same encoding as in the template database, or use template0 as " +"template." msgstr "" "Utilisez le m�me encodage que celui de la base de donn�es mod�le,\n" "ou utilisez template0 comme mod�le." -#: commands/dbcommands.c:408 +#: commands/dbcommands.c:409 #, c-format -msgid "new collation (%s) is incompatible with the collation of the template database (%s)" +msgid "" +"new collation (%s) is incompatible with the collation of the template " +"database (%s)" msgstr "" "le nouveau tri (%s) est incompatible avec le tri de la base de\n" "donn�es mod�le (%s)" -#: commands/dbcommands.c:410 -msgid "Use the same collation as in the template database, or use template0 as template." +#: commands/dbcommands.c:411 +msgid "" +"Use the same collation as in the template database, or use template0 as " +"template." msgstr "" "Utilisez le m�me tri que celui de la base de donn�es mod�le,\n" "ou utilisez template0 comme mod�le." -#: commands/dbcommands.c:415 +#: commands/dbcommands.c:416 #, c-format -msgid "new LC_CTYPE (%s) is incompatible with the LC_CTYPE of the template database (%s)" +msgid "" +"new LC_CTYPE (%s) is incompatible with the LC_CTYPE of the template database " +"(%s)" msgstr "" "le nouveau LC_CTYPE (%s) est incompatible avec le LC_CTYPE de la base de\n" "donn�es mod�le (%s)" -#: commands/dbcommands.c:417 -msgid "Use the same LC_CTYPE as in the template database, or use template0 as template." +#: commands/dbcommands.c:418 +msgid "" +"Use the same LC_CTYPE as in the template database, or use template0 as " +"template." msgstr "" "Utilisez le m�me LC_CTYPE que celui de la base de donn�es mod�le,\n" "ou utilisez template0 comme mod�le." -#: commands/dbcommands.c:444 -#: commands/dbcommands.c:1060 +#: commands/dbcommands.c:445 commands/dbcommands.c:1087 msgid "pg_global cannot be used as default tablespace" msgstr "pg_global ne peut pas �tre utilis� comme tablespace par d�faut" -#: commands/dbcommands.c:470 +#: commands/dbcommands.c:471 #, c-format msgid "cannot assign new default tablespace \"%s\"" msgstr "ne peut pas affecter un nouveau tablespace par d�faut � %s �" -#: commands/dbcommands.c:472 +#: commands/dbcommands.c:473 #, c-format -msgid "There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this tablespace." +msgid "" +"There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this " +"tablespace." msgstr "" "Il existe un conflit car la base de donn�es � %s � a d�j� quelques tables\n" "dans son tablespace." -#: commands/dbcommands.c:492 -#: commands/dbcommands.c:923 +#: commands/dbcommands.c:493 commands/dbcommands.c:950 #, c-format msgid "database \"%s\" already exists" msgstr "la base de donn�es � %s � existe d�j�" -#: commands/dbcommands.c:506 +#: commands/dbcommands.c:507 #, c-format msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users" msgstr "la base de donn�es source � %s � est acc�d�e par d'autres utilisateurs" -#: commands/dbcommands.c:766 +#: commands/dbcommands.c:793 #, c-format msgid "database \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "la base de donn�es � %s � n'existe pas, poursuite du traitement" -#: commands/dbcommands.c:787 +#: commands/dbcommands.c:814 msgid "cannot drop a template database" msgstr "ne peut pas supprimer une base de donn�es mod�le" -#: commands/dbcommands.c:793 +#: commands/dbcommands.c:820 msgid "cannot drop the currently open database" msgstr "ne peut pas supprimer la base de donn�es actuellement ouverte" -#: commands/dbcommands.c:804 -#: commands/dbcommands.c:945 -#: commands/dbcommands.c:1082 +#: commands/dbcommands.c:831 commands/dbcommands.c:972 +#: commands/dbcommands.c:1109 #, c-format msgid "database \"%s\" is being accessed by other users" -msgstr "la base de donn�es � %s � est en cours d'utilisation par d'autres utilisateurs" +msgstr "" +"la base de donn�es � %s � est en cours d'utilisation par d'autres " +"utilisateurs" -#: commands/dbcommands.c:914 +#: commands/dbcommands.c:941 msgid "permission denied to rename database" msgstr "droit refus� pour le renommage de la base de donn�es" -#: commands/dbcommands.c:934 +#: commands/dbcommands.c:961 msgid "current database cannot be renamed" msgstr "la base de donn�es actuelle ne peut pas �tre renomm�e" -#: commands/dbcommands.c:1034 +#: commands/dbcommands.c:1061 msgid "cannot change the tablespace of the currently open database" -msgstr "ne peut pas modifier le tablespace de la base de donn�es actuellement ouverte" +msgstr "" +"ne peut pas modifier le tablespace de la base de donn�es actuellement ouverte" -#: commands/dbcommands.c:1122 +#: commands/dbcommands.c:1149 #, c-format msgid "some relations of database \"%s\" are already in tablespace \"%s\"" msgstr "" "certaines relations de la base de donn�es � %s � sont d�j� dans le\n" "tablespace � %s �" -#: commands/dbcommands.c:1124 -msgid "You must move them back to the database's default tablespace before using this command." +#: commands/dbcommands.c:1151 +msgid "" +"You must move them back to the database's default tablespace before using " +"this command." msgstr "" "Vous devez d'abord les d�placer dans le tablespace par d�faut de la base\n" "de donn�es avant d'utiliser cette commande." -#: commands/dbcommands.c:1254 -#: commands/dbcommands.c:1826 -#: commands/dbcommands.c:2021 -#: commands/dbcommands.c:2057 +#: commands/dbcommands.c:1281 commands/dbcommands.c:1864 +#: commands/dbcommands.c:2072 commands/dbcommands.c:2108 #, c-format msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\"" msgstr "" "certains fichiers inutiles pourraient se trouver dans l'ancien r�pertoire\n" "de la base de donn�es � %s �" -#: commands/dbcommands.c:1593 +#: commands/dbcommands.c:1620 msgid "permission denied to change owner of database" msgstr "droit refus� pour modifier le propri�taire de la base de donn�es" -#: commands/dbcommands.c:1914 +#: commands/dbcommands.c:1965 #, c-format -msgid "There are %d other session(s) and %d prepared transaction(s) using the database." -msgstr "%d autres sessions et %d transactions pr�par�es utilisent la base de donn�es." +msgid "" +"There are %d other session(s) and %d prepared transaction(s) using the " +"database." +msgstr "" +"%d autres sessions et %d transactions pr�par�es utilisent la base de donn�es." -#: commands/dbcommands.c:1917 +#: commands/dbcommands.c:1968 #, c-format msgid "There are %d other session(s) using the database." msgstr "%d autres sessions utilisent la base de donn�es." -#: commands/dbcommands.c:1920 +#: commands/dbcommands.c:1971 #, c-format msgid "There are %d prepared transaction(s) using the database." msgstr "%d transaction(s) pr�par�e(s) utilisent la base de donn�es" -#: commands/indexcmds.c:147 +#: commands/indexcmds.c:148 msgid "must specify at least one column" msgstr "doit sp�cifier au moins une colonne" -#: commands/indexcmds.c:151 +#: commands/indexcmds.c:152 #, c-format msgid "cannot use more than %d columns in an index" msgstr "ne peut pas utiliser plus de %d colonnes dans un index" -#: commands/indexcmds.c:181 +#: commands/indexcmds.c:182 msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions" -msgstr "ne peut pas cr�er les index sur les tables temporaires des autres sessions" +msgstr "" +"ne peut pas cr�er les index sur les tables temporaires des autres sessions" -#: commands/indexcmds.c:274 +#: commands/indexcmds.c:275 msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\"" msgstr "substitution de la m�thode d'acc�s obsol�te � rtree � par � gist � " -#: commands/indexcmds.c:284 -#: commands/opclasscmds.c:290 -#: commands/opclasscmds.c:682 -#: commands/opclasscmds.c:785 -#: commands/opclasscmds.c:1517 -#: commands/opclasscmds.c:1580 -#: commands/opclasscmds.c:1748 -#: commands/opclasscmds.c:1848 -#: commands/opclasscmds.c:1945 -#: commands/opclasscmds.c:2093 -#: commands/comment.c:1238 -#: commands/comment.c:1324 +#: commands/indexcmds.c:285 commands/opclasscmds.c:290 +#: commands/opclasscmds.c:682 commands/opclasscmds.c:785 +#: commands/opclasscmds.c:1517 commands/opclasscmds.c:1580 +#: commands/opclasscmds.c:1748 commands/opclasscmds.c:1848 +#: commands/opclasscmds.c:1945 commands/opclasscmds.c:2093 +#: commands/comment.c:1238 commands/comment.c:1324 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not exist" msgstr "la m�thode d'acc�s � %s � n'existe pas" -#: commands/indexcmds.c:293 +#: commands/indexcmds.c:294 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes" msgstr "la m�thode d'acc�s � %s � ne supporte pas les index uniques" -#: commands/indexcmds.c:298 +#: commands/indexcmds.c:299 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes" msgstr "la m�thode d'acc�s � %s � ne supporte pas les index multi-colonnes" -#: commands/indexcmds.c:331 -#: parser/parse_utilcmd.c:1057 +#: commands/indexcmds.c:332 parser/parse_utilcmd.c:1057 #: parser/parse_utilcmd.c:1141 #, c-format msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed" -msgstr "les cl�s primaires multiples ne sont pas autoris�es pour la table � %s �" +msgstr "" +"les cl�s primaires multiples ne sont pas autoris�es pour la table � %s �" -#: commands/indexcmds.c:348 +#: commands/indexcmds.c:349 msgid "primary keys cannot be expressions" msgstr "les cl�s primaires ne peuvent pas �tre des expressions" -#: commands/indexcmds.c:378 -#: commands/indexcmds.c:821 +#: commands/indexcmds.c:379 commands/indexcmds.c:828 #: parser/parse_utilcmd.c:1256 #, c-format msgid "column \"%s\" named in key does not exist" msgstr "la colonne � %s � nomm�e dans la cl� n'existe pas" -#: commands/indexcmds.c:433 +#: commands/indexcmds.c:434 #, c-format msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\"" msgstr "%s %s cr�era un index implicite � %s � pour la table � %s �" -#: commands/indexcmds.c:762 +#: commands/indexcmds.c:769 msgid "cannot use subquery in index predicate" msgstr "ne peut pas utiliser une sous-requ�te dans un pr�dicat d'index" -#: commands/indexcmds.c:766 +#: commands/indexcmds.c:773 msgid "cannot use aggregate in index predicate" msgstr "ne peut pas utiliser un agr�gat dans un pr�dicat d'index" -#: commands/indexcmds.c:775 +#: commands/indexcmds.c:782 msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE" -msgstr "les fonctions dans un pr�dicat d'index doivent �tre marqu�es comme IMMUTABLE" +msgstr "" +"les fonctions dans un pr�dicat d'index doivent �tre marqu�es comme IMMUTABLE" -#: commands/indexcmds.c:860 +#: commands/indexcmds.c:867 msgid "cannot use subquery in index expression" msgstr "ne peut pas utiliser la sous-requ�te dans l'expression de l'index" -#: commands/indexcmds.c:864 +#: commands/indexcmds.c:871 msgid "cannot use aggregate function in index expression" -msgstr "ne peut pas utiliser la fonction d'agr�gat dans l'expression de l'index" +msgstr "" +"ne peut pas utiliser la fonction d'agr�gat dans l'expression de l'index" -#: commands/indexcmds.c:874 +#: commands/indexcmds.c:881 msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "" "les fonctions dans l'expression de l'index doivent �tre marqu�es comme\n" "IMMUTABLE" -#: commands/indexcmds.c:911 +#: commands/indexcmds.c:918 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options" msgstr "la m�thode d'acc�s � %s � ne supporte pas les options ASC/DESC" -#: commands/indexcmds.c:916 +#: commands/indexcmds.c:923 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options" msgstr "la m�thode d'acc�s � %s � ne supporte pas les options NULLS FIRST/LAST" -#: commands/indexcmds.c:972 +#: commands/indexcmds.c:979 #, c-format msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\"" msgstr "" "le type de donn�es %s n'a pas de classe d'op�rateurs par d�faut pour la\n" "m�thode d'acc�s � %s �" -#: commands/indexcmds.c:974 -msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type." +#: commands/indexcmds.c:981 +msgid "" +"You must specify an operator class for the index or define a default " +"operator class for the data type." msgstr "" "Vous devez sp�cifier une classe d'op�rateur pour l'index ou d�finir une\n" "classe d'op�rateur par d�faut pour le type de donn�es." -#: commands/indexcmds.c:1004 -#: commands/indexcmds.c:1014 -#: commands/opclasscmds.c:1529 -#: commands/opclasscmds.c:1533 -#: commands/opclasscmds.c:1770 -#: commands/opclasscmds.c:1781 -#: commands/opclasscmds.c:1969 -#: commands/opclasscmds.c:1980 -#: commands/comment.c:1267 -#: commands/comment.c:1277 +#: commands/indexcmds.c:1011 commands/indexcmds.c:1021 +#: commands/opclasscmds.c:1529 commands/opclasscmds.c:1533 +#: commands/opclasscmds.c:1770 commands/opclasscmds.c:1781 +#: commands/opclasscmds.c:1969 commands/opclasscmds.c:1980 +#: commands/comment.c:1267 commands/comment.c:1277 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" -msgstr "la classe d'op�rateur � %s � n'existe pas pour la m�thode d'acc�s � %s �" +msgstr "" +"la classe d'op�rateur � %s � n'existe pas pour la m�thode d'acc�s � %s �" -#: commands/indexcmds.c:1027 +#: commands/indexcmds.c:1034 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s" msgstr "la classe d'op�rateur � %s � n'accepte pas le type de donn�es %s" -#: commands/indexcmds.c:1117 +#: commands/indexcmds.c:1124 #, c-format msgid "there are multiple default operator classes for data type %s" msgstr "" "il existe de nombreuses classes d'op�rateur par d�faut pour le type de\n" "donn�es %s" -#: commands/indexcmds.c:1361 +#: commands/indexcmds.c:1368 #, c-format msgid "shared table \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode" msgstr "la table partag�e � %s � peut seulement �tre r�index� en mode autonome" -#: commands/indexcmds.c:1368 +#: commands/indexcmds.c:1375 #, c-format msgid "table \"%s\" has no indexes" msgstr "la table � %s � n'a pas d'index" -#: commands/indexcmds.c:1396 +#: commands/indexcmds.c:1403 msgid "can only reindex the currently open database" msgstr "peut seulement r�indexer la base de donn�es en cours" -#: commands/indexcmds.c:1487 +#: commands/indexcmds.c:1494 #, c-format msgid "table \"%s\" was reindexed" msgstr "la table � %s � a �t� r�index�e" @@ -10319,8 +10106,7 @@ msgstr "la table � %s � a �t� r�index�e" msgid "view must have at least one column" msgstr "la vue doit avoir au moins une colonne" -#: commands/view.c:259 -#: commands/view.c:271 +#: commands/view.c:259 commands/view.c:271 msgid "cannot drop columns from view" msgstr "ne peut pas supprimer les colonnes d'une vue" @@ -10332,7 +10118,9 @@ msgstr "ne peut pas modifier le nom de la colonne � %s � de la vue en � %s �" #: commands/view.c:284 #, c-format msgid "cannot change data type of view column \"%s\" from %s to %s" -msgstr "ne peut pas modifier le type de donn�es de la colonne � %s � de la vue de %s � %s" +msgstr "" +"ne peut pas modifier le type de donn�es de la colonne � %s � de la vue de %s " +"� %s" #: commands/view.c:440 msgid "CREATE VIEW specifies more column names than columns" @@ -10343,39 +10131,33 @@ msgstr "CREATE VIEW sp�cifie plus de noms de colonnes que de colonnes" msgid "view \"%s\" will be a temporary view" msgstr "la vue � %s � sera une vue temporaire" -#: commands/opclasscmds.c:197 -#: commands/opclasscmds.c:715 +#: commands/opclasscmds.c:197 commands/opclasscmds.c:715 #, c-format msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists" -msgstr "la famille d'op�rateur � %s � existe d�j� pour la m�thode d'acc�s � %s �" +msgstr "" +"la famille d'op�rateur � %s � existe d�j� pour la m�thode d'acc�s � %s �" #: commands/opclasscmds.c:329 msgid "must be superuser to create an operator class" msgstr "doit �tre super-utilisateur pour cr�er une classe d'op�rateur" -#: commands/opclasscmds.c:352 -#: commands/opclasscmds.c:805 -#: commands/opclasscmds.c:1592 -#: commands/opclasscmds.c:1596 -#: commands/opclasscmds.c:1870 -#: commands/opclasscmds.c:1881 -#: commands/opclasscmds.c:2117 -#: commands/opclasscmds.c:2128 -#: commands/comment.c:1353 -#: commands/comment.c:1363 +#: commands/opclasscmds.c:352 commands/opclasscmds.c:805 +#: commands/opclasscmds.c:1592 commands/opclasscmds.c:1596 +#: commands/opclasscmds.c:1870 commands/opclasscmds.c:1881 +#: commands/opclasscmds.c:2117 commands/opclasscmds.c:2128 +#: commands/comment.c:1353 commands/comment.c:1363 #, c-format msgid "operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" -msgstr "la famille d'op�rateur � %s � n'existe pas pour la m�thode d'acc�s � %s �" +msgstr "" +"la famille d'op�rateur � %s � n'existe pas pour la m�thode d'acc�s � %s �" -#: commands/opclasscmds.c:413 -#: commands/opclasscmds.c:865 +#: commands/opclasscmds.c:413 commands/opclasscmds.c:865 #: commands/opclasscmds.c:987 #, c-format msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d" msgstr "num�ro d'op�rateur %d invalide, doit �tre compris entre 1 et %d" -#: commands/opclasscmds.c:456 -#: commands/opclasscmds.c:908 +#: commands/opclasscmds.c:456 commands/opclasscmds.c:908 #: commands/opclasscmds.c:1002 #, c-format msgid "invalid procedure number %d, must be between 1 and %d" @@ -10387,7 +10169,8 @@ msgstr "type de stockage sp�cifi� plus d'une fois" #: commands/opclasscmds.c:514 #, c-format -msgid "storage type cannot be different from data type for access method \"%s\"" +msgid "" +"storage type cannot be different from data type for access method \"%s\"" msgstr "" "le type de stockage ne peut pas �tre diff�rent du type de donn�es pour la\n" "m�thode d'acc�s � %s �" @@ -10395,12 +10178,14 @@ msgstr "" #: commands/opclasscmds.c:531 #, c-format msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists" -msgstr "la classe d'op�rateur � %s � existe d�j� pour la m�thode d'acc�s � %s �" +msgstr "" +"la classe d'op�rateur � %s � existe d�j� pour la m�thode d'acc�s � %s �" #: commands/opclasscmds.c:559 #, c-format msgid "could not make operator class \"%s\" be default for type %s" -msgstr "n'a pas pu rendre la classe d'op�rateur � %s � par d�faut pour le type %s" +msgstr "" +"n'a pas pu rendre la classe d'op�rateur � %s � par d�faut pour le type %s" #: commands/opclasscmds.c:562 #, c-format @@ -10491,14 +10276,18 @@ msgstr "la fonction %d(%s, %s) n'existe pas dans la famille d'op�rateur � %s �" #: commands/opclasscmds.c:1802 #, c-format -msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\"" +msgid "" +"operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s" +"\"" msgstr "" "la classe d'op�rateur � %s � de la m�thode d'acc�s � %s � existe d�j� dans\n" "le sch�ma � %s �" #: commands/opclasscmds.c:1902 #, c-format -msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\"" +msgid "" +"operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s" +"\"" msgstr "" "la famille d'op�rateur � %s � de la m�thode d'acc�s � %s � existe d�j� dans\n" "le sch�ma � %s �" @@ -10520,8 +10309,7 @@ msgstr "le nom du r�le ne peut pas �tre qualifi�" msgid "must be member of role \"%s\" to comment upon it" msgstr "doit �tre un membre du r�le � %s � pour le commenter" -#: commands/comment.c:727 -#: commands/schemacmds.c:178 +#: commands/comment.c:727 commands/schemacmds.c:178 msgid "schema name cannot be qualified" msgstr "le nom du sch�ma ne peut pas �tre qualifi�" @@ -10539,17 +10327,13 @@ msgstr "il existe de nombreuses r�gles nomm�es � %s �" msgid "Specify a relation name as well as a rule name." msgstr "Sp�cifier un nom de relation ainsi qu'un nom de r�gle." -#: commands/comment.c:841 -#: rewrite/rewriteRemove.c:63 -#: rewrite/rewriteDefine.c:689 -#: rewrite/rewriteDefine.c:752 +#: commands/comment.c:841 rewrite/rewriteRemove.c:63 +#: rewrite/rewriteDefine.c:689 rewrite/rewriteDefine.c:752 #, c-format msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist" msgstr "la r�gle � %s � de la relation � %s � n'existe pas" -#: commands/comment.c:1036 -#: commands/trigger.c:738 -#: commands/trigger.c:938 +#: commands/comment.c:1036 commands/trigger.c:738 commands/trigger.c:938 #: commands/trigger.c:1049 #, c-format msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist" @@ -10575,10 +10359,8 @@ msgstr "" "doit �tre super-utilisateur pour ajouter un commentaire sur un langage de\n" "proc�dures" -#: commands/comment.c:1423 -#: storage/large_object/inv_api.c:266 -#: storage/large_object/inv_api.c:371 -#: catalog/pg_largeobject.c:107 +#: commands/comment.c:1423 storage/large_object/inv_api.c:266 +#: storage/large_object/inv_api.c:371 catalog/pg_largeobject.c:107 #, c-format msgid "large object %u does not exist" msgstr "le � Large Object � %u n'existe pas" @@ -10595,10 +10377,8 @@ msgstr "" "doit �tre super-utilisateur pour ajouter un commentaire sur un mod�le de\n" "recherche plein texte" -#: commands/tablespace.c:146 -#: commands/tablespace.c:154 -#: commands/tablespace.c:160 -#: storage/file/copydir.c:60 +#: commands/tablespace.c:146 commands/tablespace.c:154 +#: commands/tablespace.c:160 storage/file/copydir.c:60 #, c-format msgid "could not create directory \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu cr�er le r�pertoire � %s � : %m" @@ -10635,25 +10415,21 @@ msgstr "le chemin du tablespace doit �tre un chemin absolu" msgid "tablespace location \"%s\" is too long" msgstr "le chemin du tablespace � %s � est trop long" -#: commands/tablespace.c:259 -#: commands/tablespace.c:786 +#: commands/tablespace.c:259 commands/tablespace.c:786 #, c-format msgid "unacceptable tablespace name \"%s\"" msgstr "nom inacceptable pour le tablespace � %s �" -#: commands/tablespace.c:261 -#: commands/tablespace.c:787 +#: commands/tablespace.c:261 commands/tablespace.c:787 msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces." msgstr "Le pr�fixe � pg_ � est r�serv� pour les tablespaces syst�me." -#: commands/tablespace.c:271 -#: commands/tablespace.c:799 +#: commands/tablespace.c:271 commands/tablespace.c:799 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" already exists" msgstr "le tablespace � %s � existe d�j�" -#: commands/tablespace.c:309 -#: commands/tablespace.c:1312 +#: commands/tablespace.c:309 commands/tablespace.c:1312 #, c-format msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu configurer les droits du r�pertoire � %s � : %m" @@ -10663,14 +10439,12 @@ msgstr "n'a pas pu configurer les droits du r�pertoire � %s � : %m" msgid "directory \"%s\" is not empty" msgstr "le r�pertoire � %s � n'est pas vide" -#: commands/tablespace.c:339 -#: commands/tablespace.c:1327 +#: commands/tablespace.c:339 commands/tablespace.c:1327 #, c-format msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu cr�er le lien symbolique � %s � : %m" -#: commands/tablespace.c:377 -#: commands/tablespace.c:529 +#: commands/tablespace.c:377 commands/tablespace.c:529 msgid "tablespaces are not supported on this platform" msgstr "les tablespaces ne sont pas support�s sur cette plateforme" @@ -10684,8 +10458,7 @@ msgstr "le tablespace � %s � n'existe pas, poursuite du traitement" msgid "tablespace \"%s\" is not empty" msgstr "le tablespace � %s � n'est pas vide" -#: commands/tablespace.c:611 -#: commands/tablespace.c:648 +#: commands/tablespace.c:611 commands/tablespace.c:648 #, c-format msgid "could not remove directory \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu supprimer le r�pertoire � %s � : %m" @@ -10700,14 +10473,12 @@ msgstr "n'a pas pu supprimer le lien symbolique � %s � : %m" msgid "tablespace %u is not empty" msgstr "le tablespace %u n'est pas vide" -#: commands/schemacmds.c:82 -#: commands/schemacmds.c:293 +#: commands/schemacmds.c:82 commands/schemacmds.c:293 #, c-format msgid "unacceptable schema name \"%s\"" msgstr "nom de sch�ma � %s � inacceptable" -#: commands/schemacmds.c:83 -#: commands/schemacmds.c:294 +#: commands/schemacmds.c:83 commands/schemacmds.c:294 msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system schemas." msgstr "Le pr�fixe � pg_ � est r�serv� pour les sch�mas syst�me." @@ -10716,19 +10487,17 @@ msgstr "Le pr�fixe � pg_ � est r�serv� pour les sch�mas syst�me." msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "le sch�ma � %s � n'existe pas, poursuite du traitement" -#: commands/schemacmds.c:277 -#: catalog/pg_namespace.c:52 +#: commands/schemacmds.c:277 catalog/pg_namespace.c:52 #, c-format msgid "schema \"%s\" already exists" msgstr "le sch�ma � %s � existe d�j�" -#: commands/portalcmds.c:61 -#: commands/portalcmds.c:160 +#: commands/portalcmds.c:61 commands/portalcmds.c:160 #: commands/portalcmds.c:212 msgid "invalid cursor name: must not be empty" msgstr "nom de curseur invalide : il ne doit pas �tre vide" -#: commands/portalcmds.c:402 +#: commands/portalcmds.c:404 msgid "could not reposition held cursor" msgstr "n'a pas pu repositionner le curseur d�tenu" @@ -10751,7 +10520,9 @@ msgstr "le type de saisie de l'agr�gat doit �tre pr�cis�" #: commands/aggregatecmds.c:159 msgid "basetype is redundant with aggregate input type specification" -msgstr "le type de base est redondant avec la sp�cification du type en entr�e de l'agr�gat" +msgstr "" +"le type de base est redondant avec la sp�cification du type en entr�e de " +"l'agr�gat" #: commands/aggregatecmds.c:191 #, c-format @@ -10775,27 +10546,22 @@ msgstr "doit �tre super-utilisateur pour cr�er des super-utilisateurs" msgid "permission denied to create role" msgstr "droit refus� pour cr�er un r�le" -#: commands/user.c:281 -#: commands/user.c:1066 +#: commands/user.c:281 commands/user.c:1066 #, c-format msgid "role name \"%s\" is reserved" msgstr "le nom du r�le � %s � est r�serv�" -#: commands/user.c:297 -#: commands/user.c:1060 +#: commands/user.c:297 commands/user.c:1060 #, c-format msgid "role \"%s\" already exists" msgstr "le r�le � %s � existe d�j�" -#: commands/user.c:579 -#: commands/user.c:759 -#: commands/user.c:1312 +#: commands/user.c:579 commands/user.c:759 commands/user.c:1312 #: commands/user.c:1451 msgid "must be superuser to alter superusers" msgstr "doit �tre super-utilisateur pour modifier des super-utilisateurs" -#: commands/user.c:594 -#: commands/user.c:767 +#: commands/user.c:594 commands/user.c:767 msgid "permission denied" msgstr "droit refus�" @@ -10808,8 +10574,7 @@ msgstr "droit refus� pour supprimer le r�le" msgid "role \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "le r�le � %s � n'existe pas, poursuite du traitement" -#: commands/user.c:896 -#: commands/user.c:900 +#: commands/user.c:896 commands/user.c:900 msgid "current user cannot be dropped" msgstr "l'utilisateur actuel ne peut pas �tre supprim�" @@ -10824,7 +10589,8 @@ msgstr "doit �tre super-utilisateur pour supprimer des super-utilisateurs" #: commands/user.c:928 #, c-format msgid "role \"%s\" cannot be dropped because some objects depend on it" -msgstr "le r�le � %s � ne peut pas �tre supprim� car d'autres objets en d�pendent" +msgstr "" +"le r�le � %s � ne peut pas �tre supprim� car d'autres objets en d�pendent" #: commands/user.c:1048 msgid "session user cannot be renamed" @@ -10854,13 +10620,11 @@ msgstr "les noms de colonne ne peuvent pas �tre inclus dans GRANT/REVOKE ROLE" msgid "permission denied to drop objects" msgstr "droit refus� pour supprimer les objets" -#: commands/user.c:1238 -#: commands/user.c:1247 +#: commands/user.c:1238 commands/user.c:1247 msgid "permission denied to reassign objects" msgstr "droit refus� pour r�-affecter les objets" -#: commands/user.c:1320 -#: commands/user.c:1459 +#: commands/user.c:1320 commands/user.c:1459 #, c-format msgid "must have admin option on role \"%s\"" msgstr "doit avoir l'option admin sur le r�le � %s �" @@ -10884,8 +10648,7 @@ msgstr "le r�le � %s � est d�j� un membre du r�le � %s �" msgid "role \"%s\" is not a member of role \"%s\"" msgstr "le r�le � %s � n'est pas un membre du r�le � %s �" -#: commands/foreigncmds.c:132 -#: commands/foreigncmds.c:141 +#: commands/foreigncmds.c:132 commands/foreigncmds.c:141 #, c-format msgid "option \"%s\" not found" msgstr "option � %s � non trouv�" @@ -10895,11 +10658,12 @@ msgstr "option � %s � non trouv�" msgid "option \"%s\" provided more than once" msgstr "option � %s � fournie plus d'une fois" -#: commands/foreigncmds.c:211 -#: commands/foreigncmds.c:219 +#: commands/foreigncmds.c:211 commands/foreigncmds.c:219 #, c-format msgid "permission denied to change owner of foreign-data wrapper \"%s\"" -msgstr "droit refus� pour modifier le propri�taire du wrapper de donn�es distantes � %s �" +msgstr "" +"droit refus� pour modifier le propri�taire du wrapper de donn�es distantes � " +"%s �" #: commands/foreigncmds.c:213 msgid "Must be superuser to change owner of a foreign-data wrapper." @@ -10909,20 +10673,18 @@ msgstr "" #: commands/foreigncmds.c:221 msgid "The owner of a foreign-data wrapper must be a superuser." -msgstr "Le propri�taire du wrapper de donn�es distantes doit �tre un super-utilisateur." +msgstr "" +"Le propri�taire du wrapper de donn�es distantes doit �tre un super-" +"utilisateur." -#: commands/foreigncmds.c:230 -#: commands/foreigncmds.c:459 -#: commands/foreigncmds.c:557 -#: foreign/foreign.c:94 +#: commands/foreigncmds.c:230 commands/foreigncmds.c:459 +#: commands/foreigncmds.c:557 foreign/foreign.c:94 #, c-format msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist" msgstr "le wrapper de donn�es distantes � %s � n'existe pas" -#: commands/foreigncmds.c:274 -#: commands/foreigncmds.c:732 -#: commands/foreigncmds.c:819 -#: commands/foreigncmds.c:1100 +#: commands/foreigncmds.c:274 commands/foreigncmds.c:732 +#: commands/foreigncmds.c:819 commands/foreigncmds.c:1100 #: foreign/foreign.c:187 #, c-format msgid "server \"%s\" does not exist" @@ -10935,7 +10697,8 @@ msgstr "droit refus� pour la cr�ation du wrapper de donn�es distantes � %s �" #: commands/foreigncmds.c:355 msgid "Must be superuser to create a foreign-data wrapper." -msgstr "Doit �tre super-utilisateur pour cr�er un wrapper de donn�es distantes." +msgstr "" +"Doit �tre super-utilisateur pour cr�er un wrapper de donn�es distantes." #: commands/foreigncmds.c:366 #, c-format @@ -10949,10 +10712,13 @@ msgstr "droit refus� pour modifier le wrapper de donn�es distantes � %s �" #: commands/foreigncmds.c:450 msgid "Must be superuser to alter a foreign-data wrapper." -msgstr "Doit �tre super-utilisateur pour modifier un wrapper de donn�es distantes" +msgstr "" +"Doit �tre super-utilisateur pour modifier un wrapper de donn�es distantes" #: commands/foreigncmds.c:479 -msgid "changing the foreign-data wrapper validator can cause the options for dependent objects to become invalid" +msgid "" +"changing the foreign-data wrapper validator can cause the options for " +"dependent objects to become invalid" msgstr "" "la modification du validateur du wrapper de donn�es distantes peut faire en\n" "sorte que les options des objets d�pendants deviennent invalides" @@ -10964,12 +10730,14 @@ msgstr "droit refus� pour supprimer le wrapper de donn�es distantes � %s �" #: commands/foreigncmds.c:550 msgid "Must be superuser to drop a foreign-data wrapper." -msgstr "Doit �tre super-utilisateur pour supprimer un wrapper de donn�es distantes." +msgstr "" +"Doit �tre super-utilisateur pour supprimer un wrapper de donn�es distantes." #: commands/foreigncmds.c:562 #, c-format msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "le wrapper de donn�es distantes � %s � n'existe pas, poursuite du traitement" +msgstr "" +"le wrapper de donn�es distantes � %s � n'existe pas, poursuite du traitement" #: commands/foreigncmds.c:633 #, c-format @@ -10984,10 +10752,10 @@ msgstr "le serveur � %s � n'existe pas, poursuite du traitement" #: commands/foreigncmds.c:931 #, c-format msgid "user mapping \"%s\" already exists for server %s" -msgstr "la correspondance utilisateur � %s � existe d�j� dans le serveur � %s �" +msgstr "" +"la correspondance utilisateur � %s � existe d�j� dans le serveur � %s �" -#: commands/foreigncmds.c:1010 -#: commands/foreigncmds.c:1117 +#: commands/foreigncmds.c:1010 commands/foreigncmds.c:1117 #, c-format msgid "user mapping \"%s\" does not exist for the server" msgstr "la correspondance utilisateur � %s � n'existe pas pour le serveur" @@ -11000,7 +10768,8 @@ msgstr "le serveur n'existe pas, poursuite du traitement" #, c-format msgid "user mapping \"%s\" does not exist for the server, skipping" msgstr "" -"la correspondance utilisateur � %s � n'existe pas pour le serveur, poursuite\n" +"la correspondance utilisateur � %s � n'existe pas pour le serveur, " +"poursuite\n" "du traitement" #: commands/vacuum.c:650 @@ -11034,7 +10803,8 @@ msgstr "ignore � %s � --- seul le super-utilisateur peut ex�cuter un VACUUM" #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can vacuum it" msgstr "" -"ignore � %s � --- seul le super-utilisateur ou le propri�taire de la base de donn�es\n" +"ignore � %s � --- seul le super-utilisateur ou le propri�taire de la base de " +"donn�es\n" "peuvent ex�cuter un VACUUM" #: commands/vacuum.c:1190 @@ -11046,43 +10816,51 @@ msgstr "" #: commands/vacuum.c:1207 #, c-format -msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum indexes, views, or special system tables" +msgid "" +"skipping \"%s\" --- cannot vacuum indexes, views, or special system tables" msgstr "" "ignore � %s � --- n'a pas pu ex�cuter un VACUUM sur les index, vues ou\n" "tables syst�me" -#: commands/vacuum.c:1630 -#: commands/vacuum.c:1695 +#: commands/vacuum.c:1630 commands/vacuum.c:1695 #, c-format -msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: XMIN_COMMITTED not set for transaction %u --- cannot shrink relation" +msgid "" +"relation \"%s\" TID %u/%u: XMIN_COMMITTED not set for transaction %u --- " +"cannot shrink relation" msgstr "" "relation � %s �, TID %u/%u : XMIN_COMMITTED non configur� pour la\n" "transaction %u --- n'a pas pu diminuer la taille de la relation" #: commands/vacuum.c:1663 #, c-format -msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: dead HOT-updated tuple --- cannot shrink relation" +msgid "" +"relation \"%s\" TID %u/%u: dead HOT-updated tuple --- cannot shrink relation" msgstr "" "relation � %s �, TID %u/%u : ligne morte mise � jour par HOT --- n'a pas pu\n" "diminuer la taille de la relation" #: commands/vacuum.c:1734 #, c-format -msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- cannot shrink relation" +msgid "" +"relation \"%s\" TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- cannot shrink " +"relation" msgstr "" "relation � %s �, TID %u/%u : InsertTransactionInProgress %u --- n'a pas pu\n" "diminuer la taille de la relation" #: commands/vacuum.c:1751 #, c-format -msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- cannot shrink relation" +msgid "" +"relation \"%s\" TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- cannot shrink " +"relation" msgstr "" "relation � %s �, TID %u/%u : DeleteTransactionInProgress %u --- n'a pas pu\n" "diminuer la taille de la relation" #: commands/vacuum.c:1939 #, c-format -msgid "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages" +msgid "" +"\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages" msgstr "" "� %s � : %.0f versions de ligne supprimables, %.0f non supprimables\n" "parmi %u pages" @@ -11123,16 +10901,15 @@ msgstr "" "%u pages d'index ont �t� supprim�es, %u sont actuellement r�utilisables.\n" "%s." -#: commands/vacuum.c:3547 -#: commands/vacuum.c:3626 +#: commands/vacuum.c:3547 commands/vacuum.c:3626 #, c-format -msgid "index \"%s\" contains %.0f row versions, but table contains %.0f row versions" +msgid "" +"index \"%s\" contains %.0f row versions, but table contains %.0f row versions" msgstr "" "l'index � %s � contient %.0f versions de ligne, mais la table contient %.0f\n" "versions de ligne" -#: commands/vacuum.c:3550 -#: commands/vacuum.c:3629 +#: commands/vacuum.c:3550 commands/vacuum.c:3629 msgid "Rebuild the index with REINDEX." msgstr "Reconstruisez l'index avec REINDEX." @@ -11149,15 +10926,15 @@ msgstr "les triggers TRUNCATE FOR EACH ROW ne sont pas support�s" #: commands/trigger.c:178 #, c-format msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"trigger\"" -msgstr "changement du type de retour de la fonction %s de � opaque � vers � trigger �" +msgstr "" +"changement du type de retour de la fonction %s de � opaque � vers � trigger �" #: commands/trigger.c:185 #, c-format msgid "function %s must return type \"trigger\"" msgstr "la fonction %s doit renvoyer le type � trigger �" -#: commands/trigger.c:263 -#: commands/trigger.c:896 +#: commands/trigger.c:263 commands/trigger.c:896 #, c-format msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "le trigger � %s � de la relation � %s � existe d�j�" @@ -11174,8 +10951,7 @@ msgstr "Trigger DELETE de la table r�f�renc�e trouv�." msgid "Found referencing table's trigger." msgstr "Trigger de la table r�f�renc�e trouv�." -#: commands/trigger.c:576 -#: commands/trigger.c:592 +#: commands/trigger.c:576 commands/trigger.c:592 #, c-format msgid "ignoring incomplete trigger group for constraint \"%s\" %s" msgstr "ignore le groupe de trigger incomplet pour la contrainte � %s � %s" @@ -11188,7 +10964,8 @@ msgstr "conversion du groupe de trigger en une contrainte � %s � %s" #: commands/trigger.c:742 #, c-format msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "le trigger � %s � pour la table � %s � n'existe pas, poursuite du traitement" +msgstr "" +"le trigger � %s � pour la table � %s � n'existe pas, poursuite du traitement" #: commands/trigger.c:1017 #, c-format @@ -11200,26 +10977,21 @@ msgstr "droit refus� : � %s � est un trigger syst�me" msgid "trigger function %u returned null value" msgstr "la fonction trigger %u a renvoy� la valeur NULL" -#: commands/trigger.c:1635 -#: commands/trigger.c:1766 -#: commands/trigger.c:1914 +#: commands/trigger.c:1635 commands/trigger.c:1766 commands/trigger.c:1914 #: commands/trigger.c:2097 msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value" msgstr "le trigger BEFORE STATEMENT ne peut pas renvoyer une valeur" -#: commands/trigger.c:2154 -#: executor/execMain.c:1638 -#: executor/execMain.c:1950 +#: commands/trigger.c:2154 executor/execMain.c:1638 executor/execMain.c:1950 #: executor/execMain.c:2112 msgid "could not serialize access due to concurrent update" msgstr "n'a pas pu s�rialiser un acc�s � cause d'une mise � jour en parall�le" -#: commands/trigger.c:3579 -#: catalog/namespace.c:229 -#: catalog/namespace.c:303 +#: commands/trigger.c:3579 catalog/namespace.c:229 catalog/namespace.c:303 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" -msgstr "les r�f�rences entre bases de donn�es ne sont pas impl�ment�es : � %s.%s.%s �" +msgstr "" +"les r�f�rences entre bases de donn�es ne sont pas impl�ment�es : � %s.%s.%s �" #: commands/trigger.c:3673 #, c-format @@ -11231,8 +11003,7 @@ msgstr "la contrainte � %s � n'est pas DEFERRABLE" msgid "constraint \"%s\" does not exist" msgstr "la contrainte � %s � n'existe pas" -#: commands/operatorcmds.c:110 -#: commands/operatorcmds.c:118 +#: commands/operatorcmds.c:110 commands/operatorcmds.c:118 msgid "SETOF type not allowed for operator argument" msgstr "type SETOF non autoris� pour l'argument de l'op�rateur" @@ -11253,7 +11024,8 @@ msgstr "au moins un des arguments (le gauche ou le droit) doit �tre sp�cifi�" #, c-format msgid "restriction estimator function %s must return type \"float8\"" msgstr "" -"la fonction d'estimation de la restriction, de nom %s, doit renvoyer le type\n" +"la fonction d'estimation de la restriction, de nom %s, doit renvoyer le " +"type\n" "� float8 �" #: commands/operatorcmds.c:255 @@ -11272,12 +11044,8 @@ msgstr "l'op�rateur %s n'existe pas, poursuite du traitement" msgid "must be superuser to create a base type" msgstr "doit �tre super-utilisateur pour cr�er un type de base" -#: commands/typecmds.c:219 -#: commands/typecmds.c:796 -#: commands/typecmds.c:1122 -#: catalog/pg_type.c:379 -#: catalog/pg_type.c:656 -#: catalog/heap.c:918 +#: commands/typecmds.c:219 commands/typecmds.c:796 commands/typecmds.c:1122 +#: catalog/pg_type.c:379 catalog/pg_type.c:656 catalog/heap.c:918 #, c-format msgid "type \"%s\" already exists" msgstr "le type � %s � existe d�j�" @@ -11316,7 +11084,9 @@ msgid "type output function must be specified" msgstr "le type de sortie de la fonction doit �tre sp�cifi�" #: commands/typecmds.c:408 -msgid "type modifier output function is useless without a type modifier input function" +msgid "" +"type modifier output function is useless without a type modifier input " +"function" msgstr "" "la fonction en sortie du modificateur de type est inutile sans une fonction\n" "en entr�e du modificateur de type" @@ -11334,7 +11104,8 @@ msgstr "le type d'entr�e de la fonction %s doit �tre %s" #: commands/typecmds.c:448 #, c-format msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\"" -msgstr "changement du type de retour de la fonction %s d'� opaque � vers � cstring �" +msgstr "" +"changement du type de retour de la fonction %s d'� opaque � vers � cstring �" #: commands/typecmds.c:455 #, c-format @@ -11351,8 +11122,7 @@ msgstr "la fonction receive du type %s doit renvoyer le type %s" msgid "type send function %s must return type \"bytea\"" msgstr "la fonction send du type %s doit renvoyer le type � bytea �" -#: commands/typecmds.c:675 -#: commands/typecmds.c:2165 +#: commands/typecmds.c:675 commands/typecmds.c:2165 #, c-format msgid "\"%s\" is not a domain" msgstr "� %s � n'est pas un domaine" @@ -11362,8 +11132,7 @@ msgstr "� %s � n'est pas un domaine" msgid "\"%s\" is not a valid base type for a domain" msgstr "� %s � n'est pas un type de base valide pour un domaine" -#: commands/typecmds.c:877 -#: commands/typecmds.c:1856 +#: commands/typecmds.c:877 commands/typecmds.c:1856 msgid "foreign key constraints not possible for domains" msgstr "contraintes de cl� �trang�re impossible pour les domaines" @@ -11371,40 +11140,32 @@ msgstr "contraintes de cl� �trang�re impossible pour les domaines" msgid "multiple default expressions" msgstr "multiples expressions par d�faut" -#: commands/typecmds.c:961 -#: commands/typecmds.c:970 +#: commands/typecmds.c:961 commands/typecmds.c:970 msgid "conflicting NULL/NOT NULL constraints" msgstr "contraintes NULL/NOT NULL en conflit" -#: commands/typecmds.c:989 -#: commands/typecmds.c:1874 +#: commands/typecmds.c:989 commands/typecmds.c:1874 msgid "unique constraints not possible for domains" msgstr "contraintes uniques impossible pour les domaines" -#: commands/typecmds.c:995 -#: commands/typecmds.c:1880 +#: commands/typecmds.c:995 commands/typecmds.c:1880 msgid "primary key constraints not possible for domains" msgstr "contraintes de cl� primaire impossible pour les domaines" -#: commands/typecmds.c:1004 -#: commands/typecmds.c:1889 +#: commands/typecmds.c:1004 commands/typecmds.c:1889 msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains" -msgstr "sp�cifier des contraintes d�ferrantes n'est pas support� par les domaines" +msgstr "" +"sp�cifier des contraintes d�ferrantes n'est pas support� par les domaines" #: commands/typecmds.c:1256 #, c-format msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\"" -msgstr "changement du type d'argument de la fonction %s d'� opaque � � � cstring �" - -#: commands/typecmds.c:1274 -#: commands/typecmds.c:1325 -#: commands/typecmds.c:1356 -#: commands/typecmds.c:1379 -#: commands/typecmds.c:1400 -#: commands/typecmds.c:1427 -#: commands/typecmds.c:1454 -#: catalog/pg_aggregate.c:332 -#: parser/parse_func.c:242 +msgstr "" +"changement du type d'argument de la fonction %s d'� opaque � � � cstring �" + +#: commands/typecmds.c:1274 commands/typecmds.c:1325 commands/typecmds.c:1356 +#: commands/typecmds.c:1379 commands/typecmds.c:1400 commands/typecmds.c:1427 +#: commands/typecmds.c:1454 catalog/pg_aggregate.c:332 parser/parse_func.c:242 #: parser/parse_func.c:1300 #, c-format msgid "function %s does not exist" @@ -11441,65 +11202,58 @@ msgstr "la colonne � %s � de la table � %s � contient des valeurs NULL" #: commands/typecmds.c:1960 #, c-format -msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains values that violate the new constraint" +msgid "" +"column \"%s\" of table \"%s\" contains values that violate the new constraint" msgstr "" "la colonne � %s � de la table � %s � contient des valeurs violant la\n" "nouvelle contrainte" -#: commands/typecmds.c:2199 -#: catalog/pg_constraint.c:622 +#: commands/typecmds.c:2199 catalog/pg_constraint.c:622 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" already exists" msgstr "la contrainte � %s � du domaine � %s � existe d�j�" -#: commands/typecmds.c:2241 -#: commands/typecmds.c:2250 +#: commands/typecmds.c:2241 commands/typecmds.c:2250 msgid "cannot use table references in domain check constraint" msgstr "" "ne peut pas utiliser les r�f�rences de table dans la contrainte de\n" "v�rification du domaine" -#: commands/typecmds.c:2258 -#: catalog/heap.c:2256 +#: commands/typecmds.c:2258 catalog/heap.c:2256 msgid "cannot use subquery in check constraint" -msgstr "ne peut pas utiliser une sous-requ�te dans la contrainte de v�rification" +msgstr "" +"ne peut pas utiliser une sous-requ�te dans la contrainte de v�rification" -#: commands/typecmds.c:2262 -#: catalog/heap.c:2260 +#: commands/typecmds.c:2262 catalog/heap.c:2260 msgid "cannot use aggregate function in check constraint" -msgstr "ne peut pas utiliser une fonction d'aggr�gat dans une contrainte de v�rification" +msgstr "" +"ne peut pas utiliser une fonction d'aggr�gat dans une contrainte de " +"v�rification" -#: commands/typecmds.c:2266 -#: catalog/heap.c:2264 +#: commands/typecmds.c:2266 catalog/heap.c:2264 msgid "cannot use window function in check constraint" -msgstr "ne peut pas utiliser une fonction window dans une contrainte de v�rification" +msgstr "" +"ne peut pas utiliser une fonction window dans une contrainte de v�rification" -#: commands/typecmds.c:2482 -#: commands/typecmds.c:2554 -#: commands/typecmds.c:2790 +#: commands/typecmds.c:2482 commands/typecmds.c:2554 commands/typecmds.c:2790 #, c-format msgid "%s is a table's row type" msgstr "� %s � est du type ligne de table" -#: commands/typecmds.c:2484 -#: commands/typecmds.c:2556 -#: commands/typecmds.c:2792 +#: commands/typecmds.c:2484 commands/typecmds.c:2556 commands/typecmds.c:2792 msgid "Use ALTER TABLE instead." msgstr "Utilisez ALTER TABLE � la place." -#: commands/typecmds.c:2491 -#: commands/typecmds.c:2563 -#: commands/typecmds.c:2704 +#: commands/typecmds.c:2491 commands/typecmds.c:2563 commands/typecmds.c:2704 #, c-format msgid "cannot alter array type %s" msgstr "ne peut pas modifier le type array %s" -#: commands/typecmds.c:2493 -#: commands/typecmds.c:2565 -#: commands/typecmds.c:2706 +#: commands/typecmds.c:2493 commands/typecmds.c:2565 commands/typecmds.c:2706 #, c-format msgid "You can alter type %s, which will alter the array type as well." -msgstr "Vous pouvez modifier le type %s, ce qui va modifier aussi le type tableau." +msgstr "" +"Vous pouvez modifier le type %s, ce qui va modifier aussi le type tableau." #: commands/typecmds.c:2753 #, c-format @@ -11511,15 +11265,16 @@ msgstr "le type � %s � existe d�j� dans le sch�ma � %s �" msgid "type \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "le type � %s � existe d�j� dans le sch�ma � %s �" -#: commands/tsearchcmds.c:109 -#: commands/tsearchcmds.c:947 +#: commands/tsearchcmds.c:109 commands/tsearchcmds.c:947 #, c-format msgid "function %s should return type %s" msgstr "la fonction %s doit renvoyer le type %s" #: commands/tsearchcmds.c:178 msgid "must be superuser to create text search parsers" -msgstr "doit �tre super-utilisateur pour cr�er des analyseurs de recherche plein texte" +msgstr "" +"doit �tre super-utilisateur pour cr�er des analyseurs de recherche plein " +"texte" #: commands/tsearchcmds.c:226 #, c-format @@ -11532,7 +11287,8 @@ msgstr "la m�thode start de l'analyseur de recherche plein texte est requise" #: commands/tsearchcmds.c:241 msgid "text search parser gettoken method is required" -msgstr "la m�thode gettoken de l'analyseur de recherche plein texte est requise" +msgstr "" +"la m�thode gettoken de l'analyseur de recherche plein texte est requise" #: commands/tsearchcmds.c:246 msgid "text search parser end method is required" @@ -11540,16 +11296,17 @@ msgstr "la m�thode end l'analyseur de recherche de texte est requise" #: commands/tsearchcmds.c:251 msgid "text search parser lextypes method is required" -msgstr "la m�thode lextypes de l'analyseur de recherche plein texte est requise" +msgstr "" +"la m�thode lextypes de l'analyseur de recherche plein texte est requise" #: commands/tsearchcmds.c:283 msgid "must be superuser to drop text search parsers" msgstr "" -"doit �tre super-utilisateur pour supprimer des analyseurs de recherche plein\n" +"doit �tre super-utilisateur pour supprimer des analyseurs de recherche " +"plein\n" "texte" -#: commands/tsearchcmds.c:306 -#: catalog/namespace.c:1575 +#: commands/tsearchcmds.c:306 catalog/namespace.c:1575 #, c-format msgid "text search parser \"%s\" does not exist" msgstr "l'analyseur de recherche plein texte � %s � n'existe pas" @@ -11586,8 +11343,7 @@ msgstr "le mod�le de la recherche plein texte est requis" msgid "text search dictionary \"%s\" already exists" msgstr "le dictionnaire de recherche plein texte � %s � existe d�j�" -#: commands/tsearchcmds.c:664 -#: catalog/namespace.c:1703 +#: commands/tsearchcmds.c:664 catalog/namespace.c:1703 #, c-format msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist" msgstr "le dictionnaire de recherche plein texte � %s � n'existe pas" @@ -11601,7 +11357,8 @@ msgstr "" #: commands/tsearchcmds.c:1008 msgid "must be superuser to create text search templates" -msgstr "doit �tre super-utilisateur pour cr�er des mod�les de recherche plein texte" +msgstr "" +"doit �tre super-utilisateur pour cr�er des mod�les de recherche plein texte" #: commands/tsearchcmds.c:1045 #, c-format @@ -11614,7 +11371,9 @@ msgstr "la m�thode lexize du mod�le de recherche plein texte est requise" #: commands/tsearchcmds.c:1090 msgid "must be superuser to rename text search templates" -msgstr "doit �tre super-utilisateur pour renommer les mod�les de recherche plein texte" +msgstr "" +"doit �tre super-utilisateur pour renommer les mod�les de recherche plein " +"texte" #: commands/tsearchcmds.c:1112 #, c-format @@ -11623,10 +11382,11 @@ msgstr "le mod�le de recherche plein texte � %s � existe d�j�" #: commands/tsearchcmds.c:1135 msgid "must be superuser to drop text search templates" -msgstr "doit �tre super-utilisateur pour supprimer des mod�les de recherche plein texte" +msgstr "" +"doit �tre super-utilisateur pour supprimer des mod�les de recherche plein " +"texte" -#: commands/tsearchcmds.c:1158 -#: catalog/namespace.c:1832 +#: commands/tsearchcmds.c:1158 catalog/namespace.c:1832 #, c-format msgid "text search template \"%s\" does not exist" msgstr "le mod�le de recherche plein texte � %s � n'existe pas" @@ -11634,7 +11394,9 @@ msgstr "le mod�le de recherche plein texte � %s � n'existe pas" #: commands/tsearchcmds.c:1164 #, c-format msgid "text search template \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "le mod�le de recherche plein texte � %s � n'existe pas, poursuite du traitement" +msgstr "" +"le mod�le de recherche plein texte � %s � n'existe pas, poursuite du " +"traitement" #: commands/tsearchcmds.c:1363 #, c-format @@ -11678,8 +11440,7 @@ msgstr "" "la correspondance pour le type de jeton � %s � n'existe pas, poursuite du\n" "traitement" -#: commands/tsearchcmds.c:2177 -#: commands/tsearchcmds.c:2288 +#: commands/tsearchcmds.c:2177 commands/tsearchcmds.c:2288 #, c-format msgid "invalid parameter list format: \"%s\"" msgstr "format de liste de param�tres invalide : � %s �" @@ -11699,26 +11460,20 @@ msgstr "option � %s � invalide" msgid "Valid options in this context are: %s" msgstr "Les options valides dans ce contexte sont %s" -#: nodes/nodeFuncs.c:107 -#: nodes/nodeFuncs.c:133 -#: parser/parse_coerce.c:1618 -#: parser/parse_coerce.c:1635 -#: parser/parse_coerce.c:1693 -#: parser/parse_expr.c:1497 -#: parser/parse_oper.c:994 -#: parser/parse_func.c:310 +#: nodes/nodeFuncs.c:107 nodes/nodeFuncs.c:133 parser/parse_coerce.c:1618 +#: parser/parse_coerce.c:1635 parser/parse_coerce.c:1693 +#: parser/parse_expr.c:1499 parser/parse_oper.c:994 parser/parse_func.c:310 #, c-format msgid "could not find array type for data type %s" msgstr "n'a pas pu trouver le type array pour le type de donn�es %s" -#: executor/nodeSubplan.c:302 -#: executor/nodeSubplan.c:341 +#: executor/nodeSubplan.c:302 executor/nodeSubplan.c:341 #: executor/nodeSubplan.c:978 msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression" -msgstr "plus d'une ligne renvoy�e par une sous-requ�te utilis�e comme une expression" +msgstr "" +"plus d'une ligne renvoy�e par une sous-requ�te utilis�e comme une expression" -#: executor/nodeWindowAgg.c:1502 -#: executor/nodeAgg.c:1539 +#: executor/nodeWindowAgg.c:1502 executor/nodeAgg.c:1539 #, c-format msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type" msgstr "" @@ -11732,16 +11487,16 @@ msgid "%s is not allowed in a SQL function" msgstr "%s n'est pas autoris� dans une fonction SQL" #. translator: %s is a SQL statement name -#: executor/functions.c:161 -#: executor/spi.c:1209 -#: executor/spi.c:1768 +#: executor/functions.c:161 executor/spi.c:1209 executor/spi.c:1768 #, c-format msgid "%s is not allowed in a non-volatile function" msgstr "%s n'est pas autoris� dans une fonction non volatile" #: executor/functions.c:261 #, c-format -msgid "could not determine actual result type for function declared to return type %s" +msgid "" +"could not determine actual result type for function declared to return type " +"%s" msgstr "" "n'a pas pu d�terminer le type du r�sultat actuel pour la fonction d�clarant\n" "renvoyer le type %s" @@ -11756,8 +11511,7 @@ msgstr "n'a pas pu d�terminer le type actuel de l'argument d�clar� %s" msgid "SQL function \"%s\" statement %d" msgstr "fonction SQL � %s �, instruction %d" -#: executor/functions.c:933 -#: catalog/pg_proc.c:807 +#: executor/functions.c:933 catalog/pg_proc.c:807 #, c-format msgid "SQL function \"%s\"" msgstr "Fonction SQL � %s �" @@ -11767,18 +11521,17 @@ msgstr "Fonction SQL � %s �" msgid "SQL function \"%s\" during startup" msgstr "fonction SQL � %s � lors du lancement" -#: executor/functions.c:1088 -#: executor/functions.c:1124 -#: executor/functions.c:1136 -#: executor/functions.c:1247 -#: executor/functions.c:1279 -#: executor/functions.c:1308 +#: executor/functions.c:1088 executor/functions.c:1124 +#: executor/functions.c:1136 executor/functions.c:1247 +#: executor/functions.c:1279 executor/functions.c:1308 #, c-format msgid "return type mismatch in function declared to return %s" -msgstr "le type de retour ne correspond pas � la fonction d�clarant renvoyer %s" +msgstr "" +"le type de retour ne correspond pas � la fonction d�clarant renvoyer %s" #: executor/functions.c:1090 -msgid "Function's final statement must be SELECT or INSERT/UPDATE/DELETE RETURNING." +msgid "" +"Function's final statement must be SELECT or INSERT/UPDATE/DELETE RETURNING." msgstr "" "L'instruction finale de la fonction doit �tre un SELECT ou un\n" "INSERT/UPDATE/DELETE RETURNING." @@ -11838,7 +11591,9 @@ msgid "cannot lock rows in relation \"%s\"" msgstr "ne peut pas verrouiller les lignes dans la relation � %s �" #: executor/execMain.c:981 -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not supported within a query with multiple result relations" +msgid "" +"SELECT FOR UPDATE/SHARE is not supported within a query with multiple result " +"relations" msgstr "" "SELECT FOR UPDATE/SHARE n'est pas support� dans une requ�te avec plusieurs\n" "relations" @@ -11863,25 +11618,24 @@ msgstr "ne peut pas modifier la vue � %s �" msgid "cannot change relation \"%s\"" msgstr "ne peut pas modifier la relation � %s �" -#: executor/execMain.c:1221 -#: executor/execMain.c:1231 -#: executor/execMain.c:1248 -#: executor/execMain.c:1256 -#: executor/execQual.c:831 -#: executor/execQual.c:848 +#: executor/execMain.c:1221 executor/execMain.c:1231 executor/execMain.c:1248 +#: executor/execMain.c:1256 executor/execQual.c:831 executor/execQual.c:848 #: executor/execQual.c:974 msgid "table row type and query-specified row type do not match" -msgstr "Le type de ligne de la table et celui sp�cifi� par la requ�te ne correspondent pas" +msgstr "" +"Le type de ligne de la table et celui sp�cifi� par la requ�te ne " +"correspondent pas" #: executor/execMain.c:1222 msgid "Query has too many columns." msgstr "La requ�te a trop de colonnes." -#: executor/execMain.c:1232 -#: executor/execQual.c:849 +#: executor/execMain.c:1232 executor/execQual.c:849 #, c-format msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s." -msgstr "La table a le type %s � la position ordinale %d alors que la requ�te attend %s." +msgstr "" +"La table a le type %s � la position ordinale %d alors que la requ�te attend " +"%s." #: executor/execMain.c:1249 #, c-format @@ -11902,23 +11656,25 @@ msgstr "une valeur NULL viole la contrainte NOT NULL de la colonne � %s �" #: executor/execMain.c:2262 #, c-format msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\"" -msgstr "la nouvelle ligne viole la contrainte de v�rification � %s � de la relation � %s �" +msgstr "" +"la nouvelle ligne viole la contrainte de v�rification � %s � de la relation " +"� %s �" #: executor/nodeMergejoin.c:1581 msgid "RIGHT JOIN is only supported with merge-joinable join conditions" -msgstr "RIGHT JOIN est support� seulement avec les conditions de jointures MERGE" +msgstr "" +"RIGHT JOIN est support� seulement avec les conditions de jointures MERGE" -#: executor/nodeMergejoin.c:1601 -#: optimizer/path/joinpath.c:1070 +#: executor/nodeMergejoin.c:1601 optimizer/path/joinpath.c:1070 msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable join conditions" -msgstr "FULL JOIN est support� seulement avec les conditions de jointures MERGE" +msgstr "" +"FULL JOIN est support� seulement avec les conditions de jointures MERGE" #: executor/spi.c:211 msgid "transaction left non-empty SPI stack" msgstr "transaction gauche non vide dans la pile SPI" -#: executor/spi.c:212 -#: executor/spi.c:276 +#: executor/spi.c:212 executor/spi.c:276 msgid "Check for missing \"SPI_finish\" calls." msgstr "V�rifiez les appels manquants � � SPI_finish �." @@ -11936,13 +11692,11 @@ msgstr "ne peut pas ouvrir le plan � plusieurs requ�tes comme curseur" msgid "cannot open %s query as cursor" msgstr "ne peut pas ouvrir la requ�te %s comme curseur" -#: executor/spi.c:1186 -#: parser/analyze.c:1992 +#: executor/spi.c:1186 parser/analyze.c:1992 msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE n'est pas support�" -#: executor/spi.c:1187 -#: parser/analyze.c:1993 +#: executor/spi.c:1187 parser/analyze.c:1993 msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY." msgstr "Les curseurs d�pla�ables doivent �tre en lecture seule (READ ONLY)." @@ -11951,23 +11705,22 @@ msgstr "Les curseurs d�pla�ables doivent �tre en lecture seule (READ ONLY)." msgid "SQL statement \"%s\"" msgstr "instruction SQL � %s �" -#: executor/nodeHashjoin.c:731 -#: executor/nodeHashjoin.c:765 +#: executor/nodeHashjoin.c:731 executor/nodeHashjoin.c:765 #, c-format msgid "could not rewind hash-join temporary file: %m" -msgstr "n'a pas pu revenir au d�but du fichier temporaire de la jointure h�ch�e : %m" +msgstr "" +"n'a pas pu revenir au d�but du fichier temporaire de la jointure h�ch�e : %m" -#: executor/nodeHashjoin.c:799 -#: executor/nodeHashjoin.c:805 +#: executor/nodeHashjoin.c:799 executor/nodeHashjoin.c:805 #, c-format msgid "could not write to hash-join temporary file: %m" msgstr "n'a pas pu �crire le fichier temporaire de la jointure h�ch�e : %m" -#: executor/nodeHashjoin.c:839 -#: executor/nodeHashjoin.c:849 +#: executor/nodeHashjoin.c:839 executor/nodeHashjoin.c:849 #, c-format msgid "could not read from hash-join temporary file: %m" -msgstr "n'a pas pu lire le fichier temporaire contenant la jointure h�ch�e : %m" +msgstr "" +"n'a pas pu lire le fichier temporaire contenant la jointure h�ch�e : %m" #: executor/execCurrent.c:75 #, c-format @@ -11982,15 +11735,18 @@ msgstr "le curseur � %s � est d�tenu par une transaction pr�c�dente" #: executor/execCurrent.c:110 #, c-format msgid "cursor \"%s\" has multiple FOR UPDATE/SHARE references to table \"%s\"" -msgstr "le curseur � %s � a plusieurs r�f�rences FOR UPDATE/SHARE pour la table � %s �" +msgstr "" +"le curseur � %s � a plusieurs r�f�rences FOR UPDATE/SHARE pour la table � %s " +"�" #: executor/execCurrent.c:119 #, c-format -msgid "cursor \"%s\" does not have a FOR UPDATE/SHARE reference to table \"%s\"" -msgstr "le curseur � %s � n'a pas de r�f�rence FOR UPDATE/SHARE pour la table � %s �" +msgid "" +"cursor \"%s\" does not have a FOR UPDATE/SHARE reference to table \"%s\"" +msgstr "" +"le curseur � %s � n'a pas de r�f�rence FOR UPDATE/SHARE pour la table � %s �" -#: executor/execCurrent.c:129 -#: executor/execCurrent.c:176 +#: executor/execCurrent.c:129 executor/execCurrent.c:176 #, c-format msgid "cursor \"%s\" is not positioned on a row" msgstr "le curseur � %s � n'est pas positionn� sur une ligne" @@ -12000,25 +11756,21 @@ msgstr "le curseur � %s � n'est pas positionn� sur une ligne" msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\"" msgstr "le curseur � %s � n'est pas un parcours modifiable de la table � %s �" -#: executor/execCurrent.c:228 -#: executor/execQual.c:1078 +#: executor/execCurrent.c:228 executor/execQual.c:1078 #, c-format msgid "no value found for parameter %d" msgstr "aucune valeur trouv�e pour le param�tre %d" -#: executor/execQual.c:313 -#: executor/execQual.c:341 +#: executor/execQual.c:313 executor/execQual.c:341 msgid "array subscript in assignment must not be null" msgstr "l'indice du tableau dans l'affectation ne doit pas �tre NULL" -#: executor/execQual.c:643 -#: executor/execQual.c:4007 +#: executor/execQual.c:643 executor/execQual.c:4007 #, c-format msgid "attribute %d has wrong type" msgstr "l'attribut %d a un type invalide" -#: executor/execQual.c:644 -#: executor/execQual.c:4008 +#: executor/execQual.c:644 executor/execQual.c:4008 #, c-format msgid "Table has type %s, but query expects %s." msgstr "La table a le type %s alors que la requ�te attend %s." @@ -12027,20 +11779,19 @@ msgstr "La table a le type %s alors que la requ�te attend %s." #, c-format msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d." msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d." -msgstr[0] "La ligne de la table contient %d attribut alors que la requ�te en attend %d." -msgstr[1] "La ligne de la table contient %d attributs alors que la requ�te en attend %d." +msgstr[0] "" +"La ligne de la table contient %d attribut alors que la requ�te en attend %d." +msgstr[1] "" +"La ligne de la table contient %d attributs alors que la requ�te en attend %d." -#: executor/execQual.c:975 -#: executor/execQual.c:1548 +#: executor/execQual.c:975 executor/execQual.c:1548 #, c-format msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d." msgstr "" "Le stockage physique ne correspond pas � l'attribut supprim� � la position\n" "ordinale %d." -#: executor/execQual.c:1232 -#: parser/parse_func.c:94 -#: parser/parse_func.c:266 +#: executor/execQual.c:1232 parser/parse_func.c:94 parser/parse_func.c:266 #: parser/parse_func.c:550 #, c-format msgid "cannot pass more than %d argument to a function" @@ -12050,39 +11801,45 @@ msgstr[1] "ne peut pas passer plus de %d arguments � une fonction" #: executor/execQual.c:1416 msgid "functions and operators can take at most one set argument" -msgstr "les fonctions et op�rateurs peuvent prendre au plus un argument d'ensemble" +msgstr "" +"les fonctions et op�rateurs peuvent prendre au plus un argument d'ensemble" #: executor/execQual.c:1466 -msgid "function returning setof record called in context that cannot accept type record" +msgid "" +"function returning setof record called in context that cannot accept type " +"record" msgstr "" "la fonction renvoyant des lignes a �t� appel�e dans un contexte qui\n" "n'accepte pas un ensemble" -#: executor/execQual.c:1521 -#: executor/execQual.c:1537 -#: executor/execQual.c:1547 +#: executor/execQual.c:1521 executor/execQual.c:1537 executor/execQual.c:1547 msgid "function return row and query-specified return row do not match" -msgstr "la ligne de retour sp�cifi�e par la requ�te et la ligne de retour de la fonction ne correspondent pas" +msgstr "" +"la ligne de retour sp�cifi�e par la requ�te et la ligne de retour de la " +"fonction ne correspondent pas" #: executor/execQual.c:1522 #, c-format msgid "Returned row contains %d attribute, but query expects %d." msgid_plural "Returned row contains %d attributes, but query expects %d." -msgstr[0] "La ligne renvoy�e contient %d attribut mais la requ�te en attend %d." -msgstr[1] "La ligne renvoy�e contient %d attributs mais la requ�te en attend %d." +msgstr[0] "" +"La ligne renvoy�e contient %d attribut mais la requ�te en attend %d." +msgstr[1] "" +"La ligne renvoy�e contient %d attributs mais la requ�te en attend %d." #: executor/execQual.c:1538 #, c-format msgid "Returned type %s at ordinal position %d, but query expects %s." -msgstr "A renvoy� le type %s � la position ordinale %d, mais la requ�te attend %s." +msgstr "" +"A renvoy� le type %s � la position ordinale %d, mais la requ�te attend %s." -#: executor/execQual.c:1791 -#: executor/execQual.c:2214 +#: executor/execQual.c:1791 executor/execQual.c:2214 msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed" -msgstr "le protocole de la fonction table pour le mode mat�rialis� n'a pas �t� respect�" +msgstr "" +"le protocole de la fonction table pour le mode mat�rialis� n'a pas �t� " +"respect�" -#: executor/execQual.c:1811 -#: executor/execQual.c:2221 +#: executor/execQual.c:1811 executor/execQual.c:2221 #, c-format msgid "unrecognized table-function returnMode: %d" msgstr "returnMode de la fonction table non reconnu : %d" @@ -12095,7 +11852,8 @@ msgstr "" #: executor/execQual.c:2188 msgid "rows returned by function are not all of the same row type" -msgstr "les lignes renvoy�es par la fonction ne sont pas toutes du m�me type ligne" +msgstr "" +"les lignes renvoy�es par la fonction ne sont pas toutes du m�me type ligne" #: executor/execQual.c:2381 msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments" @@ -12113,21 +11871,22 @@ msgstr "ne peut pas fusionner les tableaux incompatibles" #: executor/execQual.c:3076 #, c-format -msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s." -msgstr "Le tableau avec le type d'�l�ment %s ne peut pas �tre inclus dans la construction ARRAY avec le type d'�l�ment %s." +msgid "" +"Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with " +"element type %s." +msgstr "" +"Le tableau avec le type d'�l�ment %s ne peut pas �tre inclus dans la " +"construction ARRAY avec le type d'�l�ment %s." #: executor/execQual.c:3659 msgid "NULLIF does not support set arguments" msgstr "NULLIF ne supporte pas les arguments d'ensemble" -#: executor/execQual.c:4397 -#: optimizer/util/clauses.c:566 -#: parser/parse_agg.c:74 +#: executor/execQual.c:4397 optimizer/util/clauses.c:566 parser/parse_agg.c:74 msgid "aggregate function calls cannot be nested" msgstr "les appels � la fonction d'agr�gat ne peuvent pas �tre imbriqu�s" -#: executor/execQual.c:4435 -#: optimizer/util/clauses.c:640 +#: executor/execQual.c:4435 optimizer/util/clauses.c:640 #: parser/parse_agg.c:121 msgid "window function calls cannot be nested" msgstr "les appels � la fonction window ne peuvent pas �tre imbriqu�s" @@ -12142,14 +11901,14 @@ msgid "ROW() column has type %s instead of type %s" msgstr "une colonne ROW() a le type %s au lieu du type %s" #: optimizer/plan/initsplan.c:592 -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to the nullable side of an outer join" +msgid "" +"SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to the nullable side of an outer " +"join" msgstr "" "SELECT FOR UPDATE/SHARE ne peut �tre appliqu� sur le c�t� possiblement NULL\n" "d'une jointure externe" -#: optimizer/plan/planner.c:846 -#: parser/analyze.c:1210 -#: parser/analyze.c:1407 +#: optimizer/plan/planner.c:846 parser/analyze.c:1210 parser/analyze.c:1407 #: parser/analyze.c:2053 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE n'est pas autoris� avec UNION/INTERSECT/EXCEPT" @@ -12158,10 +11917,11 @@ msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE n'est pas autoris� avec UNION/INTERSECT/EXCEPT" msgid "could not implement GROUP BY" msgstr "n'a pas pu implant� GROUP BY" -#: optimizer/plan/planner.c:1045 -#: optimizer/plan/planner.c:1476 +#: optimizer/plan/planner.c:1045 optimizer/plan/planner.c:1476 #: optimizer/prep/prepunion.c:778 -msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting." +msgid "" +"Some of the datatypes only support hashing, while others only support " +"sorting." msgstr "" "Certains des types de donn�es supportent seulement le hachage,\n" "alors que les autres supportent seulement le tri." @@ -12186,7 +11946,8 @@ msgstr "n'a pas pu implanter ORDER BY dans le window" #: optimizer/plan/planner.c:2529 msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes." -msgstr "Les colonnes de tri de la window doivent �tre d'un type de donn�es triable." +msgstr "" +"Les colonnes de tri de la window doivent �tre d'un type de donn�es triable." #: optimizer/prep/preptlist.c:132 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed in subqueries" @@ -12214,7 +11975,9 @@ msgstr "fonction SQL � %s � durant � inlining �" #: libpq/pqcomm.c:289 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\", service \"%s\" to address: %s" -msgstr "n'a pas pu r�soudre le nom de l'h�te � %s �, service � %s � par l'adresse : %s" +msgstr "" +"n'a pas pu r�soudre le nom de l'h�te � %s �, service � %s � par l'adresse : " +"%s" #: libpq/pqcomm.c:293 #, c-format @@ -12224,7 +11987,8 @@ msgstr "n'a pas pu r�soudre le service � %s � par l'adresse : %s" #: libpq/pqcomm.c:320 #, c-format msgid "could not bind to all requested addresses: MAXLISTEN (%d) exceeded" -msgstr "n'a pas pu se lier � toutes les adresses requises : MAXLISTEN (%d) d�pass�" +msgstr "" +"n'a pas pu se lier � toutes les adresses requises : MAXLISTEN (%d) d�pass�" #: libpq/pqcomm.c:329 msgid "IPv4" @@ -12267,12 +12031,18 @@ msgstr "n'a pas pu se lier � la socket %s : %m" #: libpq/pqcomm.c:416 #, c-format -msgid "Is another postmaster already running on port %d? If not, remove socket file \"%s\" and retry." -msgstr "Un autre postmaster fonctionne-t'il d�j� sur le port %d ?Sinon, supprimez le fichier socket � %s � et r�essayez." +msgid "" +"Is another postmaster already running on port %d? If not, remove socket file " +"\"%s\" and retry." +msgstr "" +"Un autre postmaster fonctionne-t'il d�j� sur le port %d ?Sinon, supprimez le " +"fichier socket � %s � et r�essayez." #: libpq/pqcomm.c:419 #, c-format -msgid "Is another postmaster already running on port %d? If not, wait a few seconds and retry." +msgid "" +"Is another postmaster already running on port %d? If not, wait a few seconds " +"and retry." msgstr "" "Un autre postmaster fonctionne-t'il d�j� sur le port %d ?\n" "Sinon, attendez quelques secondes et r�essayez." @@ -12286,7 +12056,8 @@ msgstr "n'a pas pu �couter sur le socket %s : %m" #: libpq/pqcomm.c:482 #, c-format msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)" -msgstr "Le chemin du socket de domaine Unix, � %s �, est trop (maximum %d octets)" +msgstr "" +"Le chemin du socket de domaine Unix, � %s �, est trop (maximum %d octets)" #: libpq/pqcomm.c:540 #, c-format @@ -12315,14 +12086,14 @@ msgstr "n'a pas pu recevoir les donn�es du client : %m" #: libpq/pqcomm.c:964 msgid "unexpected EOF within message length word" -msgstr "fin de fichier (EOF) inattendue � l'int�rieur de la longueur du message" +msgstr "" +"fin de fichier (EOF) inattendue � l'int�rieur de la longueur du message" #: libpq/pqcomm.c:975 msgid "invalid message length" msgstr "longueur du message invalide" -#: libpq/pqcomm.c:997 -#: libpq/pqcomm.c:1007 +#: libpq/pqcomm.c:997 libpq/pqcomm.c:1007 msgid "incomplete message from client" msgstr "message incomplet du client" @@ -12331,22 +12102,17 @@ msgstr "message incomplet du client" msgid "could not send data to client: %m" msgstr "n'a pas pu envoyer les donn�es au client : %m" -#: libpq/be-secure.c:278 -#: libpq/be-secure.c:373 +#: libpq/be-secure.c:278 libpq/be-secure.c:373 #, c-format msgid "SSL error: %s" msgstr "erreur SSL : %s" -#: libpq/be-secure.c:287 -#: libpq/be-secure.c:382 -#: libpq/be-secure.c:944 +#: libpq/be-secure.c:287 libpq/be-secure.c:382 libpq/be-secure.c:944 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d" msgstr "code d'erreur SSL inconnu : %d" -#: libpq/be-secure.c:326 -#: libpq/be-secure.c:330 -#: libpq/be-secure.c:340 +#: libpq/be-secure.c:326 libpq/be-secure.c:330 libpq/be-secure.c:340 msgid "SSL renegotiation failure" msgstr "�chec lors de la re-n�gotiation SSL" @@ -12407,12 +12173,14 @@ msgstr "liste de r�vocation des certificats SSL � %s � ignor�e" #: libpq/be-secure.c:847 msgid "SSL library does not support certificate revocation lists." -msgstr "La biblioth�que SSL ne supporte pas les listes de r�vocation des certificats." +msgstr "" +"La biblioth�que SSL ne supporte pas les listes de r�vocation des certificats." #: libpq/be-secure.c:853 #, c-format msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" not found, skipping: %s" -msgstr "liste de r�vocation des certificats SSL � %s � introuvable, continue : %s" +msgstr "" +"liste de r�vocation des certificats SSL � %s � introuvable, continue : %s" #: libpq/be-secure.c:855 msgid "Certificates will not be checked against revocation list." @@ -12433,8 +12201,7 @@ msgstr "n'a pas pu cr�er le socket SSL : %s" msgid "could not accept SSL connection: %m" msgstr "n'a pas pu accepter la connexion SSL : %m" -#: libpq/be-secure.c:928 -#: libpq/be-secure.c:939 +#: libpq/be-secure.c:928 libpq/be-secure.c:939 msgid "could not accept SSL connection: EOF detected" msgstr "n'a pas pu accepter la connexion SSL : fin de fichier d�tect�" @@ -12568,10 +12335,12 @@ msgstr "" msgid "could not enable credential reception: %m" msgstr "n'a pas pu activer la r�ception de lettres de cr�ance : %m" -#: libpq/auth.c:432 -#: libpq/hba.c:881 -msgid "MD5 authentication is not supported when \"db_user_namespace\" is enabled" -msgstr "l'authentification MD5 n'est pas support�e quand � db_user_namespace � est activ�" +#: libpq/auth.c:432 libpq/hba.c:881 +msgid "" +"MD5 authentication is not supported when \"db_user_namespace\" is enabled" +msgstr "" +"l'authentification MD5 n'est pas support�e quand � db_user_namespace � est " +"activ�" #: libpq/auth.c:548 #, c-format @@ -12677,18 +12446,23 @@ msgstr "n'a pas pu se lier � l'adresse locale � %s � : %m" #: libpq/auth.c:1589 #, c-format msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" -msgstr "n'a pas pu se connecter au serveur Ident � l'adresse � %s �, port %s : %m" +msgstr "" +"n'a pas pu se connecter au serveur Ident � l'adresse � %s �, port %s : %m" #: libpq/auth.c:1609 #, c-format msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" -msgstr "n'a pas pu envoyer la requ�te au serveur Ident � l'adresse � %s �, port %s : %m" +msgstr "" +"n'a pas pu envoyer la requ�te au serveur Ident � l'adresse � %s �, port %s : " +"%m" #: libpq/auth.c:1624 #, c-format -msgid "could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m" +msgid "" +"could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m" msgstr "" -"n'a pas pu recevoir la r�ponse du serveur Ident � l'adresse � %s �, port %s :\n" +"n'a pas pu recevoir la r�ponse du serveur Ident � l'adresse � %s �, port " +"%s :\n" "%m" #: libpq/auth.c:1634 @@ -12696,18 +12470,12 @@ msgstr "" msgid "invalidly formatted response from Ident server: \"%s\"" msgstr "r�ponse mal format�e du serveur Ident : � %s �" -#: libpq/auth.c:1669 -#: libpq/auth.c:1699 -#: libpq/auth.c:1727 -#: libpq/auth.c:1800 +#: libpq/auth.c:1669 libpq/auth.c:1699 libpq/auth.c:1727 libpq/auth.c:1800 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %m" msgstr "n'a pas pu obtenir l'authentification de l'autre : %m" -#: libpq/auth.c:1678 -#: libpq/auth.c:1708 -#: libpq/auth.c:1745 -#: libpq/auth.c:1824 +#: libpq/auth.c:1678 libpq/auth.c:1708 libpq/auth.c:1745 libpq/auth.c:1824 #, c-format msgid "local user with ID %d does not exist" msgstr "l'utilisateur local dont l'identifiant est %d n'existe pas" @@ -12715,18 +12483,23 @@ msgstr "l'utilisateur local dont l'identifiant est %d n'existe pas" #: libpq/auth.c:1735 #, c-format msgid "could not get effective UID from peer credentials: %m" -msgstr "n'a pas pu obtenir l'UID r�el � partir des pi�ces d'identit� de l'autre : %m" +msgstr "" +"n'a pas pu obtenir l'UID r�el � partir des pi�ces d'identit� de l'autre : %m" #: libpq/auth.c:1813 msgid "could not get peer credentials: incorrect control message" -msgstr "n'a pas pu obtenir l'authentification de l'autre : message de contr�le incorrect" +msgstr "" +"n'a pas pu obtenir l'authentification de l'autre : message de contr�le " +"incorrect" #: libpq/auth.c:1835 -msgid "Ident authentication is not supported on local connections on this platform" -msgstr "l'authentification Ident n'est pas support�e sur les connexions locales sur cette plateforme" +msgid "" +"Ident authentication is not supported on local connections on this platform" +msgstr "" +"l'authentification Ident n'est pas support�e sur les connexions locales sur " +"cette plateforme" -#: libpq/auth.c:1955 -#: libpq/auth.c:2135 +#: libpq/auth.c:1955 libpq/auth.c:2135 msgid "empty password returned by client" msgstr "mot de passe vide renvoy� par le client" @@ -12769,8 +12542,7 @@ msgstr "n'a pas pu fermer l'authenticateur PAM : %s" msgid "LDAP server not specified" msgstr "serveur LDAP non pr�cis�" -#: libpq/auth.c:2144 -#: libpq/auth.c:2148 +#: libpq/auth.c:2144 libpq/auth.c:2148 #, c-format msgid "could not initialize LDAP: error code %d" msgstr "n'a pas pu initialiser LDAP : code d'erreur %d" @@ -12806,7 +12578,9 @@ msgstr "" #: libpq/auth.c:2253 #, c-format -msgid "Certificate login failed for user \"%s\": client certificate contains no username" +msgid "" +"Certificate login failed for user \"%s\": client certificate contains no " +"username" msgstr "" "La connexion par certificat a �chou� pour l'utilisateur � %s � :\n" "le certificat du client ne contient aucun nom d'utilisateur" @@ -12826,7 +12600,8 @@ msgstr "" #. translator: the second %s is a list of auth methods #: libpq/hba.c:593 #, c-format -msgid "authentication option \"%s\" is only valid for authentication methods %s" +msgid "" +"authentication option \"%s\" is only valid for authentication methods %s" msgstr "" "l'option d'authentification � %s � est seulement valide pour les m�thodes\n" "d'authentification � %s �" @@ -12834,7 +12609,9 @@ msgstr "" #: libpq/hba.c:609 #, c-format msgid "authentication method \"%s\" requires argument \"%s\" to be set" -msgstr "la m�thode d'authentification � %s � requiert un argument � %s � pour �tremise en place" +msgstr "" +"la m�thode d'authentification � %s � requiert un argument � %s � pour " +"�tremise en place" #: libpq/hba.c:658 msgid "hostssl requires SSL to be turned on" @@ -12891,7 +12668,9 @@ msgstr "masque IP � %s � invalide : %s" #: libpq/hba.c:828 #, c-format msgid "IP address and mask do not match in file \"%s\" line %d" -msgstr "l'adresse IP et le masque ne correspondent pas dans le fichier � %s �, ligne %d" +msgstr "" +"l'adresse IP et le masque ne correspondent pas dans le fichier � %s �, ligne " +"%d" #: libpq/hba.c:841 msgid "end-of-line before authentication method" @@ -12918,12 +12697,14 @@ msgstr "" #: libpq/hba.c:943 msgid "gssapi authentication is not supported on local sockets" msgstr "" -"l'authentification gssapi n'est pas support�e sur les connexions locales par\n" +"l'authentification gssapi n'est pas support�e sur les connexions locales " +"par\n" "socket" #: libpq/hba.c:959 msgid "cert authentication is only supported on hostssl connections" -msgstr "l'authentification cert est seulement support�e sur les connexions hostssl" +msgstr "" +"l'authentification cert est seulement support�e sur les connexions hostssl" #: libpq/hba.c:982 #, c-format @@ -12939,7 +12720,9 @@ msgid "clientcert can only be configured for \"hostssl\" rows" msgstr "clientcert peut seulement �tre configur� pour les lignes � hostssl �" #: libpq/hba.c:1022 -msgid "client certificates can only be checked if a root certificate store is available" +msgid "" +"client certificates can only be checked if a root certificate store is " +"available" msgstr "" "les certificats cert peuvent seulement �tre v�rifi�s si un emplacement de\n" "certificat racine est disponible" @@ -12950,15 +12733,16 @@ msgstr "assurez-vous que le certificat racine est pr�sent et lisible" #: libpq/hba.c:1036 msgid "clientcert can not be set to 0 when using \"cert\" authentication" -msgstr "clientcert ne peut pas �tre initialis� � 0 si vous utilisez l'authentification � cert �" +msgstr "" +"clientcert ne peut pas �tre initialis� � 0 si vous utilisez " +"l'authentification � cert �" #: libpq/hba.c:1070 #, c-format msgid "invalid LDAP port number: \"%s\"" msgstr "num�ro de port LDAP invalide : � %s �" -#: libpq/hba.c:1096 -#: libpq/hba.c:1104 +#: libpq/hba.c:1096 libpq/hba.c:1104 msgid "krb5, gssapi and sspi" msgstr "krb5, gssapi et sspi" @@ -12975,11 +12759,14 @@ msgstr "expression rationnelle invalide � %s � : %s" #: libpq/hba.c:1564 #, c-format msgid "regular expression match for \"%s\" failed: %s" -msgstr "la correspondance de l'expression rationnelle pour � %s � a �chou� : %s" +msgstr "" +"la correspondance de l'expression rationnelle pour � %s � a �chou� : %s" #: libpq/hba.c:1581 #, c-format -msgid "regular expression \"%s\" has no subexpressions as requested by backreference in \"%s\"" +msgid "" +"regular expression \"%s\" has no subexpressions as requested by " +"backreference in \"%s\"" msgstr "" "l'expression rationnelle � %s � n'a pas de sous-expressions comme celle\n" "demand�e par la r�f�rence dans � %s �" @@ -13013,12 +12800,8 @@ msgstr "correspondance utilisateur � %s �" msgid "could not open Ident usermap file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier usermap � %s � d'Ident : %m" -#: libpq/be-fsstubs.c:127 -#: libpq/be-fsstubs.c:157 -#: libpq/be-fsstubs.c:172 -#: libpq/be-fsstubs.c:197 -#: libpq/be-fsstubs.c:244 -#: libpq/be-fsstubs.c:483 +#: libpq/be-fsstubs.c:127 libpq/be-fsstubs.c:157 libpq/be-fsstubs.c:172 +#: libpq/be-fsstubs.c:197 libpq/be-fsstubs.c:244 libpq/be-fsstubs.c:483 #, c-format msgid "invalid large-object descriptor: %d" msgstr "descripteur invalide de � Large Object � : %d" @@ -13026,7 +12809,8 @@ msgstr "descripteur invalide de � Large Object � : %d" #: libpq/be-fsstubs.c:177 #, c-format msgid "large object descriptor %d was not opened for writing" -msgstr "le descripteur %d du � Large Object � n'a pas �t� ouvert pour l'�criture" +msgstr "" +"le descripteur %d du � Large Object � n'a pas �t� ouvert pour l'�criture" #: libpq/be-fsstubs.c:357 msgid "must be superuser to use server-side lo_import()" @@ -13034,7 +12818,8 @@ msgstr "doit �tre super-utilisateur pour utiliser lo_import() du c�t� serveur" #: libpq/be-fsstubs.c:358 msgid "Anyone can use the client-side lo_import() provided by libpq." -msgstr "Tout le monde peut utiliser lo_import(), fourni par libpq, du c�t� client." +msgstr "" +"Tout le monde peut utiliser lo_import(), fourni par libpq, du c�t� client." #: libpq/be-fsstubs.c:371 #, c-format @@ -13052,7 +12837,8 @@ msgstr "doit �tre super-utilisateur pour utiliser lo_export() du c�t� serveur" #: libpq/be-fsstubs.c:424 msgid "Anyone can use the client-side lo_export() provided by libpq." -msgstr "Tout le monde peut utiliser lo_export(), fournie par libpq, du c�t� client." +msgstr "" +"Tout le monde peut utiliser lo_export(), fournie par libpq, du c�t� client." #: libpq/be-fsstubs.c:448 #, c-format @@ -13064,33 +12850,33 @@ msgstr "n'a pas pu cr�er le fichier serveur � %s � : %m" msgid "could not write server file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu �crire le fichier serveur � %s � : %m" -#: storage/file/fd.c:385 +#: storage/file/fd.c:391 #, c-format msgid "getrlimit failed: %m" msgstr "�chec de getrlimit : %m" -#: storage/file/fd.c:475 +#: storage/file/fd.c:481 msgid "insufficient file descriptors available to start server process" -msgstr "nombre de descripteurs de fichier insuffisants pour lancer le processus serveur" +msgstr "" +"nombre de descripteurs de fichier insuffisants pour lancer le processus " +"serveur" -#: storage/file/fd.c:476 +#: storage/file/fd.c:482 #, c-format msgid "System allows %d, we need at least %d." msgstr "Le syst�me autorise %d, nous avons besoin d'au moins %d." -#: storage/file/fd.c:517 -#: storage/file/fd.c:1414 -#: storage/file/fd.c:1529 +#: storage/file/fd.c:523 storage/file/fd.c:1423 storage/file/fd.c:1538 #, c-format msgid "out of file descriptors: %m; release and retry" msgstr "plus de descripteurs de fichiers : %m; quittez et r�-essayez" -#: storage/file/fd.c:1070 +#: storage/file/fd.c:1079 #, c-format msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu" msgstr "fichier temporaire : chemin � %s �, taille %lu" -#: storage/file/fd.c:1588 +#: storage/file/fd.c:1597 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu lire le r�pertoire � %s � : %m" @@ -13100,13 +12886,11 @@ msgstr "n'a pas pu lire le r�pertoire � %s � : %m" msgid "could not allocate shared memory segment \"%s\"" msgstr "n'a pas pu allouer un segment de m�moire partag�e � %s �" -#: storage/ipc/shmem.c:420 -#: storage/ipc/shmem.c:439 +#: storage/ipc/shmem.c:420 storage/ipc/shmem.c:439 msgid "requested shared memory size overflows size_t" msgstr "la taille de la m�moire partag�e demand�e d�passe size_t" -#: storage/buffer/bufmgr.c:129 -#: storage/buffer/bufmgr.c:233 +#: storage/buffer/bufmgr.c:129 storage/buffer/bufmgr.c:233 msgid "cannot access temporary tables of other sessions" msgstr "ne peut pas acc�der aux tables temporaires d'autres sessions" @@ -13118,7 +12902,9 @@ msgstr "" "%s" #: storage/buffer/bufmgr.c:363 -msgid "This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your system." +msgid "" +"This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your " +"system." msgstr "" "Ceci s'est d�j� vu avec des noyaux bugg�s ; pensez � mettre � jour votre\n" "syst�me." @@ -13153,33 +12939,30 @@ msgstr "�criture du bloc %u de la relation %s" msgid "no empty local buffer available" msgstr "aucun tampon local vide disponible" -#: storage/large_object/inv_api.c:545 -#: storage/large_object/inv_api.c:736 +#: storage/large_object/inv_api.c:545 storage/large_object/inv_api.c:736 #, c-format msgid "large object %u was not opened for writing" msgstr "le � Large Object � %u n'a pas �t� ouvert en �criture" -#: storage/page/bufpage.c:143 -#: storage/page/bufpage.c:390 -#: storage/page/bufpage.c:623 -#: storage/page/bufpage.c:753 +#: storage/page/bufpage.c:143 storage/page/bufpage.c:390 +#: storage/page/bufpage.c:623 storage/page/bufpage.c:753 #, c-format msgid "corrupted page pointers: lower = %u, upper = %u, special = %u" -msgstr "pointeurs de page corrompus : le plus bas = %u, le plus haut = %u, sp�cial = %u" +msgstr "" +"pointeurs de page corrompus : le plus bas = %u, le plus haut = %u, sp�cial = " +"%u" #: storage/page/bufpage.c:433 #, c-format msgid "corrupted item pointer: %u" msgstr "pointeur d'�l�ment corrompu : %u" -#: storage/page/bufpage.c:444 -#: storage/page/bufpage.c:805 +#: storage/page/bufpage.c:444 storage/page/bufpage.c:805 #, c-format msgid "corrupted item lengths: total %u, available space %u" msgstr "longueurs d'�l�ment corrompus : total %u, espace disponible %u" -#: storage/page/bufpage.c:642 -#: storage/page/bufpage.c:778 +#: storage/page/bufpage.c:642 storage/page/bufpage.c:778 #, c-format msgid "corrupted item pointer: offset = %u, size = %u" msgstr "pointeur d'�l�ment corrompu : d�calage = %u, taille = %u" @@ -13189,8 +12972,7 @@ msgstr "pointeur d'�l�ment corrompu : d�calage = %u, taille = %u" msgid "could not create relation %s: %m" msgstr "n'a pas pu cr�er la relation %s : %m" -#: storage/smgr/md.c:373 -#: storage/smgr/md.c:1197 +#: storage/smgr/md.c:373 storage/smgr/md.c:1197 #, c-format msgid "could not remove relation %s: %m" msgstr "n'a pas pu supprimer la relation %s : %m" @@ -13205,9 +12987,7 @@ msgstr "n'a pas pu supprimer le segment %u de la relation %s : %m" msgid "cannot extend relation %s beyond %u blocks" msgstr "ne peut pas �tendre la relation %s de plus de %u blocs" -#: storage/smgr/md.c:463 -#: storage/smgr/md.c:624 -#: storage/smgr/md.c:697 +#: storage/smgr/md.c:463 storage/smgr/md.c:624 storage/smgr/md.c:697 #, c-format msgid "could not seek to block %u of relation %s: %m" msgstr "n'a pas pu se positionner sur le bloc %u de la relation %s : %m" @@ -13217,9 +12997,7 @@ msgstr "n'a pas pu se positionner sur le bloc %u de la relation %s : %m" msgid "could not extend relation %s: %m" msgstr "n'a pas pu �tendre la relation %s : %m" -#: storage/smgr/md.c:474 -#: storage/smgr/md.c:481 -#: storage/smgr/md.c:723 +#: storage/smgr/md.c:474 storage/smgr/md.c:481 storage/smgr/md.c:723 msgid "Check free disk space." msgstr "V�rifiez l'espace disque disponible." @@ -13267,17 +13045,15 @@ msgstr "n'a pas pu ouvrir le segment %u de la relation %s : %m" #: storage/smgr/md.c:819 #, c-format msgid "could not truncate relation %s to %u blocks: it's only %u blocks now" -msgstr "n'a pas pu tronquer la relation %s en %u blocs : il y a seulement %u blocs" +msgstr "" +"n'a pas pu tronquer la relation %s en %u blocs : il y a seulement %u blocs" -#: storage/smgr/md.c:843 -#: storage/smgr/md.c:868 +#: storage/smgr/md.c:843 storage/smgr/md.c:868 #, c-format msgid "could not truncate relation %s to %u blocks: %m" msgstr "n'a pas pu tronquer la relation %s en %u blocs : %m" -#: storage/smgr/md.c:913 -#: storage/smgr/md.c:1087 -#: storage/smgr/md.c:1231 +#: storage/smgr/md.c:913 storage/smgr/md.c:1087 storage/smgr/md.c:1231 #, c-format msgid "could not fsync segment %u of relation %s: %m" msgstr "" @@ -13313,14 +13089,18 @@ msgstr "envoi d'une annulation � l'autovacuum bloquant de PID %d" #: storage/lmgr/proc.c:983 #, c-format -msgid "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after %ld.%03d ms" +msgid "" +"process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after " +"%ld.%03d ms" msgstr "" -"le processus %d a �vit� un verrou mortel pour %s sur %s en modifiant l'ordre\n" +"le processus %d a �vit� un verrou mortel pour %s sur %s en modifiant " +"l'ordre\n" "de la queue apr�s %ld.%03d ms" #: storage/lmgr/proc.c:995 #, c-format -msgid "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" +msgid "" +"process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "" "le processus %d a d�tect� un verrou mortel alors qu'il �tait en attente de\n" "%s sur %s apr�s %ld.%03d ms" @@ -13338,18 +13118,18 @@ msgstr "le processus %d a acquis %s sur %s apr�s %ld.%03d ms" #: storage/lmgr/proc.c:1021 #, c-format msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms" -msgstr "le processus %d a �chou� pour l'acquisition de %s sur %s apr�s %ld.%03d ms" +msgstr "" +"le processus %d a �chou� pour l'acquisition de %s sur %s apr�s %ld.%03d ms" -#: storage/lmgr/lock.c:584 -#: storage/lmgr/lock.c:650 -#: storage/lmgr/lock.c:2340 +#: storage/lmgr/lock.c:584 storage/lmgr/lock.c:650 storage/lmgr/lock.c:2340 #: storage/lmgr/lock.c:2405 msgid "You might need to increase max_locks_per_transaction." msgstr "Vous pourriez avoir besoin d'augmenter max_locks_per_transaction." #: storage/lmgr/lock.c:2052 msgid "Not enough memory for reassigning the prepared transaction's locks." -msgstr "Pas assez de m�moire pour r�affecter les verrous des transactions pr�par�es." +msgstr "" +"Pas assez de m�moire pour r�affecter les verrous des transactions pr�par�es." #: storage/lmgr/deadlock.c:923 #, c-format @@ -13367,7 +13147,8 @@ msgstr "Bloquage mortel d�tect�" #: storage/lmgr/deadlock.c:952 msgid "See server log for query details." -msgstr "Voir les journaux applicatifs du serveur pour les d�tails sur la requ�te." +msgstr "" +"Voir les journaux applicatifs du serveur pour les d�tails sur la requ�te." #: storage/lmgr/lmgr.c:717 #, c-format @@ -13422,16 +13203,15 @@ msgstr "type locktag non reconnu %d" #: rewrite/rewriteRemove.c:67 #, c-format msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "la r�gle � %s � de la relation � %s � n'existe pas, poursuite du traitement" +msgstr "" +"la r�gle � %s � de la relation � %s � n'existe pas, poursuite du traitement" #: rewrite/rewriteManip.c:1012 msgid "conditional utility statements are not implemented" msgstr "les instructions conditionnelles ne sont pas impl�ment�es" -#: rewrite/rewriteManip.c:1024 -#: rewrite/rewriteHandler.c:424 -#: parser/parse_utilcmd.c:1625 -#: parser/parse_utilcmd.c:1695 +#: rewrite/rewriteManip.c:1024 rewrite/rewriteHandler.c:424 +#: parser/parse_utilcmd.c:1625 parser/parse_utilcmd.c:1695 msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented" msgstr "" "les instructions conditionnelles UNION/INTERSECT/EXCEPT ne sont pas\n" @@ -13445,20 +13225,19 @@ msgstr "WHERE CURRENT OF n'est pas impl�ment� sur une vue" msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules" msgstr "ne peut pas avoir des listes RETURNING dans plusieurs r�gles" -#: rewrite/rewriteHandler.c:788 -#: rewrite/rewriteHandler.c:806 +#: rewrite/rewriteHandler.c:788 rewrite/rewriteHandler.c:806 #, c-format msgid "multiple assignments to same column \"%s\"" msgstr "affectations multiples pour la m�me colonne � %s �" -#: rewrite/rewriteHandler.c:944 -#: catalog/heap.c:2206 +#: rewrite/rewriteHandler.c:944 catalog/heap.c:2206 #, c-format msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s" -msgstr "la colonne � %s � est de type %s alors que l'expression par d�faut est de type %s" +msgstr "" +"la colonne � %s � est de type %s alors que l'expression par d�faut est de " +"type %s" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1404 -#: rewrite/rewriteHandler.c:1726 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1404 rewrite/rewriteHandler.c:1726 #, c-format msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\"" msgstr "r�cursion infinie d�tect�e dans les r�gles de la relation � %s �" @@ -13469,7 +13248,8 @@ msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "ne peut pas ex�cuter INSERT RETURNING sur la relation � %s �" #: rewrite/rewriteHandler.c:1766 -msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." +msgid "" +"You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "" "Vous avez besoin d'une r�gle ON INSERT DO INSTEAD sans condition avec une\n" "clause RETURNING." @@ -13480,7 +13260,8 @@ msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "ne peut pas ex�cuter UPDATE RETURNING sur la relation � %s �" #: rewrite/rewriteHandler.c:1773 -msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." +msgid "" +"You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "" "Vous avez besoin d'une r�gle ON UPDATE DO INSTEAD sans condition avec une\n" "clause RETURNING." @@ -13491,7 +13272,8 @@ msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "ne peut pas ex�cuter DELETE RETURNING sur la relation � %s �" #: rewrite/rewriteHandler.c:1780 -msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." +msgid "" +"You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "" "Vous avez besoin d'une r�gle ON DELETE DO INSTEAD sans condition avec une\n" "clause RETURNING." @@ -13520,8 +13302,7 @@ msgstr "ne peut pas supprimer � partir d'une vue" msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule." msgstr "Vous avez besoin d'une r�gle inconditionnelle ON DELETE DO INSTEAD." -#: rewrite/rewriteDefine.c:109 -#: rewrite/rewriteDefine.c:759 +#: rewrite/rewriteDefine.c:109 rewrite/rewriteDefine.c:759 #, c-format msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "la r�gle � %s � existe d�j� pour la relation � %s �" @@ -13552,7 +13333,8 @@ msgstr "Utilisez les vues � la place." #: rewrite/rewriteDefine.c:311 msgid "multiple actions for rules on SELECT are not implemented" -msgstr "les actions multiples pour les r�gles sur SELECT ne sont pas impl�ment�es" +msgstr "" +"les actions multiples pour les r�gles sur SELECT ne sont pas impl�ment�es" #: rewrite/rewriteDefine.c:323 msgid "rules on SELECT must have action INSTEAD SELECT" @@ -13561,7 +13343,8 @@ msgstr "les r�gles sur SELECT doivent avoir une action INSTEAD SELECT" #: rewrite/rewriteDefine.c:331 msgid "event qualifications are not implemented for rules on SELECT" msgstr "" -"les qualifications d'�v�nements ne sont pas impl�ment�es pour les r�gles sur\n" +"les qualifications d'�v�nements ne sont pas impl�ment�es pour les r�gles " +"sur\n" "SELECT" #: rewrite/rewriteDefine.c:356 @@ -13577,15 +13360,18 @@ msgstr "la r�gle de la vue pour � %s � doit �tre nomm�e � %s �" #: rewrite/rewriteDefine.c:405 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it is not empty" -msgstr "n'a pas pu convertir la table � %s � en une vue car elle n'est pas vide" +msgstr "" +"n'a pas pu convertir la table � %s � en une vue car elle n'est pas vide" #: rewrite/rewriteDefine.c:412 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has triggers" -msgstr "n'a pas pu convertir la table � %s � en une vue parce qu'elle a des triggers" +msgstr "" +"n'a pas pu convertir la table � %s � en une vue parce qu'elle a des triggers" #: rewrite/rewriteDefine.c:414 -msgid "In particular, the table cannot be involved in any foreign key relationships." +msgid "" +"In particular, the table cannot be involved in any foreign key relationships." msgstr "" "En particulier, la table ne peut pas �tre impliqu�e dans les relations des\n" "cl�s �trang�res." @@ -13593,12 +13379,15 @@ msgstr "" #: rewrite/rewriteDefine.c:419 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has indexes" -msgstr "n'a pas pu convertir la table � %s � en une vue parce qu'elle a des index" +msgstr "" +"n'a pas pu convertir la table � %s � en une vue parce qu'elle a des index" #: rewrite/rewriteDefine.c:425 #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has child tables" -msgstr "n'a pas pu convertir la table � %s � en une vue parce qu'elle a des tables filles" +msgstr "" +"n'a pas pu convertir la table � %s � en une vue parce qu'elle a des tables " +"filles" #: rewrite/rewriteDefine.c:452 msgid "cannot have multiple RETURNING lists in a rule" @@ -13606,11 +13395,13 @@ msgstr "ne peut pas avoir plusieurs listes RETURNING dans une r�gle" #: rewrite/rewriteDefine.c:457 msgid "RETURNING lists are not supported in conditional rules" -msgstr "les listes RETURNING ne sont pas support�s dans des r�gles conditionnelles" +msgstr "" +"les listes RETURNING ne sont pas support�s dans des r�gles conditionnelles" #: rewrite/rewriteDefine.c:461 msgid "RETURNING lists are not supported in non-INSTEAD rules" -msgstr "les listes RETURNING ne sont pas support�s dans des r�gles autres que INSTEAD" +msgstr "" +"les listes RETURNING ne sont pas support�s dans des r�gles autres que INSTEAD" #: rewrite/rewriteDefine.c:540 msgid "SELECT rule's target list has too many entries" @@ -13622,7 +13413,8 @@ msgstr "la liste RETURNING a trop d'entr�es" #: rewrite/rewriteDefine.c:557 msgid "cannot convert relation containing dropped columns to view" -msgstr "ne peut pas convertir la relation contenant les colonnes supprim�es de la vue" +msgstr "" +"ne peut pas convertir la relation contenant les colonnes supprim�es de la vue" #: rewrite/rewriteDefine.c:562 #, c-format @@ -13634,22 +13426,27 @@ msgstr "" #: rewrite/rewriteDefine.c:568 #, c-format msgid "SELECT rule's target entry %d has different type from column \"%s\"" -msgstr "l'entr�e cible de la r�gle SELECT %d a plusieurs types pour la colonne � %s �" +msgstr "" +"l'entr�e cible de la r�gle SELECT %d a plusieurs types pour la colonne � %s �" #: rewrite/rewriteDefine.c:570 #, c-format msgid "RETURNING list's entry %d has different type from column \"%s\"" -msgstr "l'entr�e %d de la liste RETURNING a un type diff�rent de la colonne � %s �" +msgstr "" +"l'entr�e %d de la liste RETURNING a un type diff�rent de la colonne � %s �" #: rewrite/rewriteDefine.c:585 #, c-format msgid "SELECT rule's target entry %d has different size from column \"%s\"" -msgstr "l'entr�e cible de la r�gle SELECT %d a plusieurs tailles pour la colonne � %s �" +msgstr "" +"l'entr�e cible de la r�gle SELECT %d a plusieurs tailles pour la colonne � " +"%s �" #: rewrite/rewriteDefine.c:587 #, c-format msgid "RETURNING list's entry %d has different size from column \"%s\"" -msgstr "l'entr�e %d de la liste RETURNING a plusieurs tailles pour la colonne � %s �" +msgstr "" +"l'entr�e %d de la liste RETURNING a plusieurs tailles pour la colonne � %s �" #: rewrite/rewriteDefine.c:595 msgid "SELECT rule's target list has too few entries" @@ -13664,9 +13461,12 @@ msgid "cannot determine transition data type" msgstr "n'a pas pu d�terminer le type de donn�es de transition" #: catalog/pg_aggregate.c:101 -msgid "An aggregate using a polymorphic transition type must have at least one polymorphic argument." +msgid "" +"An aggregate using a polymorphic transition type must have at least one " +"polymorphic argument." msgstr "" -"Un agr�gat utilisant un type de transition polymorphique doit avoir au moins\n" +"Un agr�gat utilisant un type de transition polymorphique doit avoir au " +"moins\n" "un argument polymorphique." #: catalog/pg_aggregate.c:124 @@ -13675,38 +13475,44 @@ msgid "return type of transition function %s is not %s" msgstr "le type de retour de la fonction de transition %s n'est pas %s" #: catalog/pg_aggregate.c:146 -msgid "must not omit initial value when transition function is strict and transition type is not compatible with input type" +msgid "" +"must not omit initial value when transition function is strict and " +"transition type is not compatible with input type" msgstr "" -"ne doit pas omettre la valeur initiale lorsque la fonction de transition est\n" +"ne doit pas omettre la valeur initiale lorsque la fonction de transition " +"est\n" "stricte et que le type de transition n'est pas compatible avec le type en\n" "entr�e" -#: catalog/pg_aggregate.c:177 -#: catalog/pg_proc.c:203 +#: catalog/pg_aggregate.c:177 catalog/pg_proc.c:203 msgid "cannot determine result data type" msgstr "n'a pas pu d�terminer le type de donn�es en r�sultat" #: catalog/pg_aggregate.c:178 -msgid "An aggregate returning a polymorphic type must have at least one polymorphic argument." +msgid "" +"An aggregate returning a polymorphic type must have at least one polymorphic " +"argument." msgstr "" "Un agr�gat renvoyant un type polymorphique doit avoir au moins un argument\n" "de type polymorphique." -#: catalog/pg_aggregate.c:190 -#: catalog/pg_proc.c:209 +#: catalog/pg_aggregate.c:190 catalog/pg_proc.c:209 msgid "unsafe use of pseudo-type \"internal\"" msgstr "utilisation non s�re des pseudo-types � INTERNAL �" -#: catalog/pg_aggregate.c:191 -#: catalog/pg_proc.c:210 -msgid "A function returning \"internal\" must have at least one \"internal\" argument." +#: catalog/pg_aggregate.c:191 catalog/pg_proc.c:210 +msgid "" +"A function returning \"internal\" must have at least one \"internal\" " +"argument." msgstr "" "Une fonction renvoyant � internal � doit avoir au moins un argument du type\n" "� internal �." #: catalog/pg_aggregate.c:199 msgid "sort operator can only be specified for single-argument aggregates" -msgstr "l'op�rateur de tri peut seulement �tre indiqu� pour des agr�gats � un seul argument" +msgstr "" +"l'op�rateur de tri peut seulement �tre indiqu� pour des agr�gats � un seul " +"argument" #: catalog/pg_aggregate.c:337 #, c-format @@ -13720,7 +13526,9 @@ msgstr "la fonction %s requiert une coercion sur le type � l'ex�cution" #: catalog/index.c:552 msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported" -msgstr "les index d�finis par l'utilisateur sur les tables du catalogue syst�me ne sont pas support�s" +msgstr "" +"les index d�finis par l'utilisateur sur les tables du catalogue syst�me ne " +"sont pas support�s" #: catalog/index.c:562 msgid "concurrent index creation on system catalog tables is not supported" @@ -13757,9 +13565,7 @@ msgstr "" "les tables partag�es ne peuvent pas avoir une table TOAST apr�s la commande\n" "initdb" -#: catalog/pg_proc.c:122 -#: parser/parse_func.c:1344 -#: parser/parse_func.c:1384 +#: catalog/pg_proc.c:122 parser/parse_func.c:1344 parser/parse_func.c:1384 #, c-format msgid "functions cannot have more than %d argument" msgid_plural "functions cannot have more than %d arguments" @@ -13767,9 +13573,12 @@ msgstr[0] "les fonctions ne peuvent avoir plus de %d argument" msgstr[1] "les fonctions ne peuvent avoir plus de %d arguments" #: catalog/pg_proc.c:204 -msgid "A function returning a polymorphic type must have at least one polymorphic argument." +msgid "" +"A function returning a polymorphic type must have at least one polymorphic " +"argument." msgstr "" -"Une fonction renvoyant un type polymorphique doit avoir au moins un argument\n" +"Une fonction renvoyant un type polymorphique doit avoir au moins un " +"argument\n" "de type polymorphique." #: catalog/pg_proc.c:222 @@ -13782,14 +13591,11 @@ msgstr "� %s � est d�j� un attribut du type %s" msgid "function \"%s\" already exists with same argument types" msgstr "la fonction � %s � existe d�j� avec des types d'arguments identiques" -#: catalog/pg_proc.c:375 -#: catalog/pg_proc.c:397 +#: catalog/pg_proc.c:375 catalog/pg_proc.c:397 msgid "cannot change return type of existing function" msgstr "ne peut pas modifier le type de retour d'une fonction existante" -#: catalog/pg_proc.c:376 -#: catalog/pg_proc.c:399 -#: catalog/pg_proc.c:422 +#: catalog/pg_proc.c:376 catalog/pg_proc.c:399 catalog/pg_proc.c:422 #: catalog/pg_proc.c:448 msgid "Use DROP FUNCTION first." msgstr "Utilisez tout d'abord DROP FUNCTION." @@ -13853,14 +13659,13 @@ msgstr "nom du fork invalide" msgid "Valid fork names are \"main\", \"fsm\", and \"vm\"." msgstr "Les noms de fork valides sont � main �, � fsm � et � vm �." -#: catalog/pg_shdepend.c:549 -#: catalog/dependency.c:729 +#: catalog/pg_shdepend.c:549 catalog/dependency.c:729 #, c-format msgid "cannot drop %s because it is required by the database system" -msgstr "n'a pas pu supprimer %s car il est requis par le syst�me de bases de donn�es" +msgstr "" +"n'a pas pu supprimer %s car il est requis par le syst�me de bases de donn�es" -#: catalog/pg_shdepend.c:660 -#: catalog/dependency.c:893 +#: catalog/pg_shdepend.c:660 catalog/dependency.c:893 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13889,7 +13694,8 @@ msgstr[0] "" "serveur pour une liste)" msgstr[1] "" "\n" -"et des objets dans %d autres bases de donn�es (voir le journal applicatif du\n" +"et des objets dans %d autres bases de donn�es (voir le journal applicatif " +"du\n" "serveur pour une liste)" #: catalog/pg_shdepend.c:981 @@ -13922,14 +13728,19 @@ msgstr[1] "%d objets dans %s" #: catalog/pg_shdepend.c:1165 #, c-format -msgid "cannot drop objects owned by %s because they are required by the database system" +msgid "" +"cannot drop objects owned by %s because they are required by the database " +"system" msgstr "" -"n'a pas pu supprimer les objets appartenant � %s car ils sont n�cessaires au\n" +"n'a pas pu supprimer les objets appartenant � %s car ils sont n�cessaires " +"au\n" "syst�me de bases de donn�es" -#: catalog/pg_shdepend.c:1299 +#: catalog/pg_shdepend.c:1302 #, c-format -msgid "cannot reassign ownership of objects owned by %s because they are required by the database system" +msgid "" +"cannot reassign ownership of objects owned by %s because they are required " +"by the database system" msgstr "" "n'a pas pu r�affecter le propri�taire des objets appartenant � %s car ils\n" "sont n�cessaires au syst�me de bases de donn�es" @@ -13939,21 +13750,19 @@ msgstr "" msgid "invalid type internal size %d" msgstr "taille interne de type invalide %d" -#: catalog/pg_type.c:240 -#: catalog/pg_type.c:248 -#: catalog/pg_type.c:256 +#: catalog/pg_type.c:240 catalog/pg_type.c:248 catalog/pg_type.c:256 #: catalog/pg_type.c:265 #, c-format msgid "alignment \"%c\" is invalid for passed-by-value type of size %d" -msgstr "l'alignement � %c � est invalide pour le type pass� par valeur de taille %d" +msgstr "" +"l'alignement � %c � est invalide pour le type pass� par valeur de taille %d" #: catalog/pg_type.c:272 #, c-format msgid "internal size %d is invalid for passed-by-value type" msgstr "la taille interne %d est invalide pour le type pass� par valeur" -#: catalog/pg_type.c:281 -#: catalog/pg_type.c:287 +#: catalog/pg_type.c:281 catalog/pg_type.c:287 #, c-format msgid "alignment \"%c\" is invalid for variable-length type" msgstr "l'alignement � %c � est invalide pour le type de longueur variable" @@ -13974,7 +13783,8 @@ msgstr "les options grant peuvent seulement �tre donn�es aux r�les" #: catalog/aclchk.c:254 #, c-format msgid "no privileges were granted for column \"%s\" of relation \"%s\"" -msgstr "aucun droit n'a �t� accord� pour la colonne � %s � de la relation � %s �" +msgstr "" +"aucun droit n'a �t� accord� pour la colonne � %s � de la relation � %s �" #: catalog/aclchk.c:259 #, c-format @@ -13984,7 +13794,9 @@ msgstr "aucun droit n'a �t� accord� pour � %s �" #: catalog/aclchk.c:267 #, c-format msgid "not all privileges were granted for column \"%s\" of relation \"%s\"" -msgstr "tous les droits n'ont pas �t� accord�s pour la colonne � %s � de la relation � %s �" +msgstr "" +"tous les droits n'ont pas �t� accord�s pour la colonne � %s � de la relation " +"� %s �" #: catalog/aclchk.c:272 #, c-format @@ -13994,7 +13806,8 @@ msgstr "tous les droits n'ont pas �t� accord�s pour � %s �" #: catalog/aclchk.c:283 #, c-format msgid "no privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\"" -msgstr "aucun droit n'a pu �tre r�voqu� pour la colonne � %s � de la relation � %s �" +msgstr "" +"aucun droit n'a pu �tre r�voqu� pour la colonne � %s � de la relation � %s �" #: catalog/aclchk.c:288 #, c-format @@ -14003,8 +13816,11 @@ msgstr "aucun droit n'a pu �tre r�voqu� pour � %s �" #: catalog/aclchk.c:296 #, c-format -msgid "not all privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\"" -msgstr "certains droits n'ont pu �tre r�voqu� pour la colonne � %s � de la relation � %s �" +msgid "" +"not all privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\"" +msgstr "" +"certains droits n'ont pu �tre r�voqu� pour la colonne � %s � de la relation " +"� %s �" #: catalog/aclchk.c:301 #, c-format @@ -14063,7 +13879,8 @@ msgstr "les droits sur la colonne sont seulement valides pour les relations" #: catalog/aclchk.c:969 #, c-format msgid "sequence \"%s\" only supports USAGE, SELECT, and UPDATE privileges" -msgstr "la s�quence � %s � accepte seulement les droits USAGE, SELECT et UPDATE" +msgstr "" +"la s�quence � %s � accepte seulement les droits USAGE, SELECT et UPDATE" #: catalog/aclchk.c:986 msgid "invalid privilege type USAGE for table" @@ -14175,8 +13992,7 @@ msgstr "droit refus� pour le wrapper de donn�es distantes %s" msgid "permission denied for foreign server %s" msgstr "droit refus� pour le serveur distant %s" -#: catalog/aclchk.c:2147 -#: catalog/aclchk.c:2149 +#: catalog/aclchk.c:2147 catalog/aclchk.c:2149 #, c-format msgid "must be owner of relation %s" msgstr "doit �tre le propri�taire de la relation %s" @@ -14244,7 +14060,8 @@ msgstr "doit �tre le propri�taire du dictionnaire de recherche plein texte %s" #: catalog/aclchk.c:2175 #, c-format msgid "must be owner of text search configuration %s" -msgstr "doit �tre le propri�taire de la configuration de recherche plein texte %s" +msgstr "" +"doit �tre le propri�taire de la configuration de recherche plein texte %s" #: catalog/aclchk.c:2177 #, c-format @@ -14266,32 +14083,27 @@ msgstr "droit refus� pour la colonne � %s � de la relation � %s �" msgid "role with OID %u does not exist" msgstr "le r�le d'OID %u n'existe pas" -#: catalog/aclchk.c:2341 -#: catalog/aclchk.c:2349 +#: catalog/aclchk.c:2341 catalog/aclchk.c:2349 #, c-format msgid "attribute %d of relation with OID %u does not exist" msgstr "l'attribut %d de la relation d'OID %u n'existe pas" -#: catalog/aclchk.c:2426 -#: catalog/aclchk.c:3182 +#: catalog/aclchk.c:2426 catalog/aclchk.c:3182 #, c-format msgid "relation with OID %u does not exist" msgstr "la relation d'OID %u n'existe pas" -#: catalog/aclchk.c:2634 -#: catalog/aclchk.c:3294 +#: catalog/aclchk.c:2634 catalog/aclchk.c:3294 #, c-format msgid "language with OID %u does not exist" msgstr "le langage d'OID %u n'existe pas" -#: catalog/aclchk.c:2718 -#: catalog/aclchk.c:3322 +#: catalog/aclchk.c:2718 catalog/aclchk.c:3322 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist" msgstr "le sch�ma d'OID %u n'existe pas" -#: catalog/aclchk.c:2784 -#: catalog/aclchk.c:3361 +#: catalog/aclchk.c:2784 catalog/aclchk.c:3361 #, c-format msgid "tablespace with OID %u does not exist" msgstr "le tablespace d'OID %u n'existe pas" @@ -14301,8 +14113,7 @@ msgstr "le tablespace d'OID %u n'existe pas" msgid "foreign-data wrapper with OID %u does not exist" msgstr "le wrapper de donn�es distantes d'OID %u n'existe pas" -#: catalog/aclchk.c:2907 -#: catalog/aclchk.c:3506 +#: catalog/aclchk.c:2907 catalog/aclchk.c:3506 #, c-format msgid "foreign server with OID %u does not exist" msgstr "le serveur distant d'OID %u n'existe pas" @@ -14342,27 +14153,20 @@ msgstr "la configuration de recherche plein texte d'OID %u n'existe pas" msgid "conversion with OID %u does not exist" msgstr "la conversion d'OID %u n'existe pas" -#: catalog/namespace.c:247 -#: catalog/namespace.c:314 +#: catalog/namespace.c:247 catalog/namespace.c:314 msgid "temporary tables cannot specify a schema name" msgstr "les tables temporaires ne peuvent pas sp�cifier un nom de sch�ma" -#: catalog/namespace.c:356 -#: catalog/namespace.c:2230 +#: catalog/namespace.c:356 catalog/namespace.c:2230 msgid "no schema has been selected to create in" msgstr "aucun sch�ma n'a �t� s�lectionn� pour cette cr�ation" -#: catalog/namespace.c:2076 -#: parser/parse_expr.c:584 -#: parser/parse_target.c:909 +#: catalog/namespace.c:2076 parser/parse_expr.c:586 parser/parse_target.c:909 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: %s" msgstr "les r�f�rences entre bases de donn�es ne sont pas impl�ment�es : %s" -#: catalog/namespace.c:2082 -#: gram.y:3434 -#: gram.y:9931 -#: parser/parse_expr.c:618 +#: catalog/namespace.c:2082 gram.y:3434 gram.y:9954 parser/parse_expr.c:620 #: parser/parse_target.c:919 #, c-format msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" @@ -14376,7 +14180,9 @@ msgstr "nom de relation incorrecte (trop de points entre les noms) : %s" #: catalog/namespace.c:2844 #, c-format msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\"" -msgstr "droit refus� pour la cr�ation de tables temporaires dans la base de donn�es � %s �" +msgstr "" +"droit refus� pour la cr�ation de tables temporaires dans la base de donn�es " +"� %s �" #: catalog/dependency.c:573 #, c-format @@ -14393,14 +14199,12 @@ msgstr "Vous pouvez supprimer %s � la place." msgid "drop auto-cascades to %s" msgstr "DROP cascade automatiquement sur %s" -#: catalog/dependency.c:855 -#: catalog/dependency.c:864 +#: catalog/dependency.c:855 catalog/dependency.c:864 #, c-format msgid "%s depends on %s" msgstr "%s d�pend de %s" -#: catalog/dependency.c:876 -#: catalog/dependency.c:885 +#: catalog/dependency.c:876 catalog/dependency.c:885 #, c-format msgid "drop cascades to %s" msgstr "DROP cascade sur %s" @@ -14410,14 +14214,14 @@ msgstr "DROP cascade sur %s" msgid "cannot drop %s because other objects depend on it" msgstr "n'a pas pu supprimer %s car d'autres objets en d�pendent" -#: catalog/dependency.c:909 -#: catalog/dependency.c:916 +#: catalog/dependency.c:909 catalog/dependency.c:916 msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too." msgstr "Utilisez DROP ... CASCADE pour supprimer aussi les objets d�pendants." #: catalog/dependency.c:913 msgid "cannot drop desired object(s) because other objects depend on them" -msgstr "ne peut pas supprimer les objets d�sir�s car d'autres objets en d�pendent" +msgstr "" +"ne peut pas supprimer les objets d�sir�s car d'autres objets en d�pendent" #. translator: %d always has a value larger than 1 #: catalog/dependency.c:922 @@ -14495,7 +14299,7 @@ msgstr "fonction %d %s de %s" #: catalog/dependency.c:2418 #, c-format msgid "rule %s on " -msgstr "r�gle %s active" +msgstr "r�gle %s active " #: catalog/dependency.c:2453 #, c-format @@ -14602,8 +14406,7 @@ msgstr "relation %s" msgid "operator family %s for access method %s" msgstr "famille d'op�rateur %s pour la m�thode d'acc�s %s" -#: catalog/pg_operator.c:220 -#: catalog/pg_operator.c:358 +#: catalog/pg_operator.c:220 catalog/pg_operator.c:358 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid operator name" msgstr "� %s � n'est pas un nom d'op�rateur valide" @@ -14614,7 +14417,8 @@ msgstr "seuls les op�rateurs binaires peuvent avoir des commutateurs" #: catalog/pg_operator.c:371 msgid "only binary operators can have join selectivity" -msgstr "seuls les op�rateurs binaires peuvent avoir une s�lectivit� des jointures" +msgstr "" +"seuls les op�rateurs binaires peuvent avoir une s�lectivit� des jointures" #: catalog/pg_operator.c:375 msgid "only binary operators can merge join" @@ -14630,11 +14434,13 @@ msgstr "seuls les op�rateurs bool�ens peuvent avoir des n�gations" #: catalog/pg_operator.c:394 msgid "only boolean operators can have restriction selectivity" -msgstr "seuls les op�rateurs bool�ens peuvent avoir une s�lectivit� des restrictions" +msgstr "" +"seuls les op�rateurs bool�ens peuvent avoir une s�lectivit� des restrictions" #: catalog/pg_operator.c:398 msgid "only boolean operators can have join selectivity" -msgstr "seuls les op�rateurs bool�ens peuvent avoir une s�lectivit� des jointures" +msgstr "" +"seuls les op�rateurs bool�ens peuvent avoir une s�lectivit� des jointures" #: catalog/pg_operator.c:402 msgid "only boolean operators can merge join" @@ -14651,7 +14457,8 @@ msgstr "l'op�rateur %s existe d�j�" #: catalog/pg_operator.c:608 msgid "operator cannot be its own negator or sort operator" -msgstr "l'op�rateur ne peut pas �tre son propre op�rateur de n�gation ou de tri" +msgstr "" +"l'op�rateur ne peut pas �tre son propre op�rateur de n�gation ou de tri" #: catalog/pg_enum.c:91 #, c-format @@ -14675,7 +14482,9 @@ msgstr "Les modifications du catalogue syst�me sont actuellement interdites." #: catalog/heap.c:379 #, c-format msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name" -msgstr "le nom de la colonne � %s � entre en conflit avec le nom d'une colonne syst�me" +msgstr "" +"le nom de la colonne � %s � entre en conflit avec le nom d'une colonne " +"syst�me" #: catalog/heap.c:395 #, c-format @@ -14702,7 +14511,9 @@ msgid "composite type %s cannot be made a member of itself" msgstr "le type composite %s ne peut pas �tre membre de lui-m�me" #: catalog/heap.c:919 -msgid "A relation has an associated type of the same name, so you must use a name that doesn't conflict with any existing type." +msgid "" +"A relation has an associated type of the same name, so you must use a name " +"that doesn't conflict with any existing type." msgstr "" "Une relation a un type associ� du m�me nom, donc vous devez utiliser un nom\n" "qui n'entre pas en conflit avec un type existant." @@ -14719,7 +14530,8 @@ msgstr "assemblage de la contrainte � %s � avec une d�finition h�rit�e" #: catalog/heap.c:2163 msgid "cannot use column references in default expression" -msgstr "ne peut pas utiliser les r�f�rences de colonnes dans l'expression par d�faut" +msgstr "" +"ne peut pas utiliser les r�f�rences de colonnes dans l'expression par d�faut" #: catalog/heap.c:2171 msgid "default expression must not return a set" @@ -14731,16 +14543,19 @@ msgstr "ne peut pas utiliser une sous-requ�te dans l'expression par d�faut" #: catalog/heap.c:2183 msgid "cannot use aggregate function in default expression" -msgstr "ne peut pas utiliser une fonction d'agr�gat dans une expression par d�faut" +msgstr "" +"ne peut pas utiliser une fonction d'agr�gat dans une expression par d�faut" #: catalog/heap.c:2187 msgid "cannot use window function in default expression" -msgstr "ne peut pas utiliser une fonction window dans une expression par d�faut" +msgstr "" +"ne peut pas utiliser une fonction window dans une expression par d�faut" #: catalog/heap.c:2247 #, c-format msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint" -msgstr "seule la table � %s � peut �tre r�f�renc�e dans la contrainte de v�rification" +msgstr "" +"seule la table � %s � peut �tre r�f�renc�e dans la contrainte de v�rification" #: catalog/heap.c:2483 msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination" @@ -14748,14 +14563,19 @@ msgstr "combinaison ON COMMIT et cl� �trang�re non support�e" #: catalog/heap.c:2484 #, c-format -msgid "Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT setting." +msgid "" +"Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT " +"setting." msgstr "" -"La table � %s � r�f�rence � %s � mais elles n'ont pas la m�me valeur pour le\n" +"La table � %s � r�f�rence � %s � mais elles n'ont pas la m�me valeur pour " +"le\n" "param�tre ON COMMIT." #: catalog/heap.c:2489 msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint" -msgstr "ne peut pas tronquer une table r�f�renc�e dans une contrainte de cl� �trang�re" +msgstr "" +"ne peut pas tronquer une table r�f�renc�e dans une contrainte de cl� " +"�trang�re" #: catalog/heap.c:2490 #, c-format @@ -14765,12 +14585,14 @@ msgstr "La table � %s � r�f�rence � %s �." #: catalog/heap.c:2492 #, c-format msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE." -msgstr "Tronquez la table � %s � en m�me temps, ou utilisez TRUNCATE ... CASCADE." +msgstr "" +"Tronquez la table � %s � en m�me temps, ou utilisez TRUNCATE ... CASCADE." #: catalog/pg_depend.c:209 #, c-format msgid "cannot remove dependency on %s because it is a system object" -msgstr "ne peut pas supprimer la d�pendance sur %s car il s'agit d'un objet syst�me" +msgstr "" +"ne peut pas supprimer la d�pendance sur %s car il s'agit d'un objet syst�me" #: main/main.c:230 #, c-format @@ -14811,7 +14633,8 @@ msgstr "Options :\n" #, c-format msgid " -A 1|0 enable/disable run-time assert checking\n" msgstr "" -" -A 1|0 active/d�sactive la v�rification des limites (assert) �\n" +" -A 1|0 active/d�sactive la v�rification des limites (assert) " +"�\n" " l'ex�cution\n" #: main/main.c:274 @@ -14837,7 +14660,8 @@ msgstr " -D REPDONNEES r�pertoire de la base de donn�es\n" #: main/main.c:278 #, c-format msgid " -e use European date input format (DMY)\n" -msgstr " -e utilise le format de saisie europ�en des dates (DMY)\n" +msgstr "" +" -e utilise le format de saisie europ�en des dates (DMY)\n" #: main/main.c:279 #, c-format @@ -14872,7 +14696,9 @@ msgstr " -N MAX-CONNECT nombre maximum de connexions simultan�es\n" #: main/main.c:287 #, c-format msgid " -o OPTIONS pass \"OPTIONS\" to each server process (obsolete)\n" -msgstr " -o OPTIONS passe � OPTIONS � � chaque processus serveur (obsol�te)\n" +msgstr "" +" -o OPTIONS passe � OPTIONS � � chaque processus serveur " +"(obsol�te)\n" #: main/main.c:288 #, c-format @@ -14897,7 +14723,8 @@ msgstr " -c NOM=VALEUR configure un param�tre d'ex�cution\n" #: main/main.c:292 #, c-format msgid " --describe-config describe configuration parameters, then exit\n" -msgstr " --describe-config d�crit les param�tres de configuration, puis quitte\n" +msgstr "" +" --describe-config d�crit les param�tres de configuration, puis quitte\n" #: main/main.c:293 #, c-format @@ -14921,11 +14748,13 @@ msgstr "" #: main/main.c:297 #, c-format msgid " -f s|i|n|m|h forbid use of some plan types\n" -msgstr " -f s|i|n|m|h interdit l'utilisation de certains types de plan\n" +msgstr "" +" -f s|i|n|m|h interdit l'utilisation de certains types de plan\n" #: main/main.c:298 #, c-format -msgid " -n do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n" +msgid "" +" -n do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n" msgstr "" " -n ne r�initialise pas la m�moire partag�e apr�s un arr�t\n" " brutal\n" @@ -14980,7 +14809,8 @@ msgstr "" #: main/main.c:307 #, c-format msgid " DBNAME database name (defaults to user name)\n" -msgstr " NOMBASE nom de la base (par d�faut, celui de l'utilisateur)\n" +msgstr "" +" NOMBASE nom de la base (par d�faut, celui de l'utilisateur)\n" #: main/main.c:308 #, c-format @@ -14999,8 +14829,7 @@ msgstr "" " -N n'utilise pas le retour � la ligne comme d�limiteur de\n" " requ�te\n" -#: main/main.c:311 -#: main/main.c:316 +#: main/main.c:311 main/main.c:316 #, c-format msgid " -r FILENAME send stdout and stderr to given file\n" msgstr " -r FICHIER envoie stdout et stderr dans le fichier indiqu�\n" @@ -15023,8 +14852,10 @@ msgstr "" #: main/main.c:315 #, c-format -msgid " DBNAME database name (mandatory argument in bootstrapping mode)\n" -msgstr " NOMBASE nom de la base (argument obligatoire dans ce mode)\n" +msgid "" +" DBNAME database name (mandatory argument in bootstrapping mode)\n" +msgstr "" +" NOMBASE nom de la base (argument obligatoire dans ce mode)\n" #: main/main.c:317 #, c-format @@ -15058,13 +14889,16 @@ msgstr "" "L'ex�cution du serveur PostgreSQL par l'utilisateur � root � n'est pas\n" "autoris�e.\n" "Le serveur doit �tre lanc� avec un utilisateur non privil�gi� pour emp�cher\n" -"tout probl�me possible de s�curit� sur le serveur. Voir la documentation pour\n" +"tout probl�me possible de s�curit� sur le serveur. Voir la documentation " +"pour\n" "plus d'informations sur le lancement propre du serveur.\n" #: main/main.c:350 #, c-format msgid "%s: real and effective user IDs must match\n" -msgstr "%s : les identifiants r�el et effectif de l'utilisateur doivent correspondre\n" +msgstr "" +"%s : les identifiants r�el et effectif de l'utilisateur doivent " +"correspondre\n" #: main/main.c:357 msgid "" @@ -15074,7 +14908,8 @@ msgid "" "possible system security compromises. See the documentation for\n" "more information on how to properly start the server.\n" msgstr "" -"L'ex�cution du serveur PostgreSQL par un utilisateur dot� de droits d'administrateur n'est pas permise.\n" +"L'ex�cution du serveur PostgreSQL par un utilisateur dot� de droits " +"d'administrateur n'est pas permise.\n" "Le serveur doit �tre lanc� avec un utilisateur non privil�gi� pour emp�cher\n" "tout probl�me de s�curit� sur le serveur. Voir la documentation pour\n" "plus d'informations sur le lancement propre du serveur.\n" @@ -15087,28 +14922,23 @@ msgstr "%s : UID effectif invalide : %d\n" #: main/main.c:391 #, c-format msgid "%s: could not determine user name (GetUserName failed)\n" -msgstr "%s : n'a pas pu d�terminer le nom de l'utilisateur (GetUserName a �chou�)\n" +msgstr "" +"%s : n'a pas pu d�terminer le nom de l'utilisateur (GetUserName a �chou�)\n" -#: parser/parse_coerce.c:283 -#: parser/analyze.c:2276 -#: parser/parse_expr.c:647 -#: parser/parse_expr.c:654 +#: parser/parse_coerce.c:283 parser/analyze.c:2276 parser/parse_expr.c:649 +#: parser/parse_expr.c:656 #, c-format msgid "there is no parameter $%d" msgstr "Il n'existe pas de param�tres $%d" -#: parser/parse_coerce.c:300 -#: parser/parse_expr.c:1879 +#: parser/parse_coerce.c:300 parser/parse_expr.c:1894 #, c-format msgid "inconsistent types deduced for parameter $%d" msgstr "types incoh�rents d�duit pour le param�tre $%d" -#: parser/parse_coerce.c:891 -#: parser/parse_coerce.c:920 -#: parser/parse_coerce.c:938 -#: parser/parse_coerce.c:953 -#: parser/parse_expr.c:1531 -#: parser/parse_expr.c:2034 +#: parser/parse_coerce.c:891 parser/parse_coerce.c:920 +#: parser/parse_coerce.c:938 parser/parse_coerce.c:953 +#: parser/parse_expr.c:1533 parser/parse_expr.c:2049 #, c-format msgid "cannot cast type %s to %s" msgstr "ne peut pas convertir le type %s en %s" @@ -15134,8 +14964,7 @@ msgstr "l'argument de %s doit �tre de type bool�en, et non du type %s" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE #. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_coerce.c:1009 -#: parser/parse_coerce.c:1058 +#: parser/parse_coerce.c:1009 parser/parse_coerce.c:1058 #, c-format msgid "argument of %s must not return a set" msgstr "l'argument de %s ne doit pas renvoyer un ensemble" @@ -15166,15 +14995,17 @@ msgstr "les arguments d�clar�s � anyelement � ne sont pas tous identiques" msgid "arguments declared \"anyarray\" are not all alike" msgstr "les arguments d�clar�s � anyarray � ne sont pas tous identiques" -#: parser/parse_coerce.c:1535 -#: parser/parse_coerce.c:1679 +#: parser/parse_coerce.c:1535 parser/parse_coerce.c:1679 #: parser/parse_coerce.c:1710 #, c-format msgid "argument declared \"anyarray\" is not an array but type %s" -msgstr "l'argument d�clar� � anyarray � n'est pas un tableau mais est du type %s" +msgstr "" +"l'argument d�clar� � anyarray � n'est pas un tableau mais est du type %s" #: parser/parse_coerce.c:1551 -msgid "argument declared \"anyarray\" is not consistent with argument declared \"anyelement\"" +msgid "" +"argument declared \"anyarray\" is not consistent with argument declared " +"\"anyelement\"" msgstr "" "l'argument d�clar� � anyarray � n'est pas coh�rent avec l'argument d�clar�\n" "� anyelement �" @@ -15199,14 +15030,11 @@ msgstr "le type d�clar� anyenum n'est pas un type enum : %s" msgid "current database cannot be changed" msgstr "la base de donn�es actuelle ne peut pas �tre chang�e" -#: gram.y:1306 -#: gram.y:1321 +#: gram.y:1306 gram.y:1321 msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE" msgstr "l'intervalle de fuseau horaire doit �tre HOUR ou HOUR TO MINUTE" -#: gram.y:1326 -#: gram.y:7744 -#: gram.y:10037 +#: gram.y:1326 gram.y:7744 gram.y:10060 msgid "interval precision specified twice" msgstr "pr�cision d'intervalle sp�cifi�e deux fois" @@ -15218,9 +15046,7 @@ msgstr "CREATE TABLE AS ne peut pas sp�cifier INTO" msgid "duplicate trigger events specified" msgstr "�v�nements de trigger dupliqu�s sp�cifi�s" -#: gram.y:3246 -#: gram.y:3262 -#: parser/parse_utilcmd.c:1969 +#: gram.y:3246 gram.y:3262 parser/parse_utilcmd.c:1969 #: parser/parse_utilcmd.c:1992 msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" msgstr "la contrainte d�clar�e INITIALLY DEFERRED doit �tre DEFERRABLE" @@ -15241,15 +15067,15 @@ msgstr "RECHECK n'est plus n�cessaire" msgid "Update your data type." msgstr "Mettez � jour votre type de donn�es." -#: gram.y:5917 -#: gram.y:5923 -#: gram.y:5929 +#: gram.y:5917 gram.y:5923 gram.y:5929 msgid "WITH CHECK OPTION is not implemented" msgstr "WITH CHECK OPTION n'est pas impl�ment�" #: gram.y:6515 msgid "column name list not allowed in CREATE TABLE / AS EXECUTE" -msgstr "la liste de noms de colonnes n'est pas autoris�e dans CREATE TABLE / AS EXECUTE" +msgstr "" +"la liste de noms de colonnes n'est pas autoris�e dans CREATE TABLE / AS " +"EXECUTE" #: gram.y:6736 msgid "number of columns does not match number of values" @@ -15291,60 +15117,60 @@ msgstr "la pr�cision du type float doit �tre inf�rieur � 54 bits" msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented" msgstr "pr�dicat UNIQUE non impl�ment�" -#: gram.y:9414 -#: gram.y:9429 +#: gram.y:9437 gram.y:9452 msgid "frame start cannot be UNBOUNDED FOLLOWING" msgstr "la fin du frame ne peut pas �tre UNBOUNDED FOLLOWING" -#: gram.y:9419 -#: gram.y:9434 +#: gram.y:9442 gram.y:9457 msgid "frame start at CURRENT ROW is not implemented" msgstr "d�but du frame � CURRENT ROW n'est pas impl�ment�" -#: gram.y:9439 +#: gram.y:9462 msgid "frame end cannot be UNBOUNDED PRECEDING" msgstr "la fin du frame ne peut pas �tre UNBOUNDED PRECEDING" -#: gram.y:10559 +#: gram.y:10582 msgid "OLD used in query that is not in a rule" msgstr "OLD utilis� dans une requ�te qui n'est pas une r�gle" -#: gram.y:10569 +#: gram.y:10592 msgid "NEW used in query that is not in a rule" msgstr "NEW utilis� dans une requ�te qui ne fait pas partie d'une r�gle" -#: gram.y:10617 -#: gram.y:10824 +#: gram.y:10640 gram.y:10847 msgid "improper use of \"*\"" msgstr "mauvaise utilisation de � * �" -#: gram.y:10756 +#: gram.y:10779 msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression" -msgstr "mauvais nombre de param�tres sur le c�t� gauche de l'expression OVERLAPS" +msgstr "" +"mauvais nombre de param�tres sur le c�t� gauche de l'expression OVERLAPS" -#: gram.y:10763 +#: gram.y:10786 msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression" -msgstr "mauvais nombre de param�tres sur le c�t� droit de l'expression OVERLAPS" +msgstr "" +"mauvais nombre de param�tres sur le c�t� droit de l'expression OVERLAPS" -#: gram.y:10886 +#: gram.y:10909 msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed" msgstr "clauses ORDER BY multiples non autoris�es" -#: gram.y:10897 +#: gram.y:10920 msgid "multiple OFFSET clauses not allowed" msgstr "clauses OFFSET multiples non autoris�es" -#: gram.y:10906 +#: gram.y:10929 msgid "multiple LIMIT clauses not allowed" msgstr "clauses LIMIT multiples non autoris�es" -#: gram.y:10915 +#: gram.y:10938 msgid "multiple WITH clauses not allowed" msgstr "clauses WITH multiples non autoris�es" -#: gram.y:11069 +#: gram.y:11093 msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions" -msgstr "les arguments OUT et INOUT ne sont pas autoris�s dans des fonctions TABLE" +msgstr "" +"les arguments OUT et INOUT ne sont pas autoris�s dans des fonctions TABLE" #: parser/parse_utilcmd.c:298 msgid "array of serial is not implemented" @@ -15353,23 +15179,26 @@ msgstr "le tableau de type serial n'est pas implant�" #: parser/parse_utilcmd.c:340 #, c-format msgid "%s will create implicit sequence \"%s\" for serial column \"%s.%s\"" -msgstr "%s cr�era des s�quences implicites � %s � pour la colonne serial � %s.%s �" +msgstr "" +"%s cr�era des s�quences implicites � %s � pour la colonne serial � %s.%s �" -#: parser/parse_utilcmd.c:442 -#: parser/parse_utilcmd.c:452 +#: parser/parse_utilcmd.c:442 parser/parse_utilcmd.c:452 #, c-format -msgid "conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\"" -msgstr "d�clarations NULL/NOT NULL en conflit pour la colonne � %s � de la table � %s �" +msgid "" +"conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\"" +msgstr "" +"d�clarations NULL/NOT NULL en conflit pour la colonne � %s � de la table � " +"%s �" #: parser/parse_utilcmd.c:462 #, c-format msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\"" msgstr "" -"plusieurs valeurs par d�faut sont sp�cifi�es pour la colonne � %s � de la table\n" +"plusieurs valeurs par d�faut sont sp�cifi�es pour la colonne � %s � de la " +"table\n" "� %s �" -#: parser/parse_utilcmd.c:900 -#: parser/parse_utilcmd.c:970 +#: parser/parse_utilcmd.c:900 parser/parse_utilcmd.c:970 #, c-format msgid "Index \"%s\" contains a whole-row table reference." msgstr "L'index � %s � contient une r�f�rence de ligne compl�te." @@ -15377,7 +15206,8 @@ msgstr "L'index � %s � contient une r�f�rence de ligne compl�te." #: parser/parse_utilcmd.c:1268 #, c-format msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint" -msgstr "la colonne � %s � appara�t deux fois dans la contrainte de la cl� primaire" +msgstr "" +"la colonne � %s � appara�t deux fois dans la contrainte de la cl� primaire" #: parser/parse_utilcmd.c:1273 #, c-format @@ -15389,25 +15219,34 @@ msgid "index expression cannot return a set" msgstr "l'expression de l'index ne peut pas renvoyer un ensemble" #: parser/parse_utilcmd.c:1430 -msgid "index expressions and predicates can refer only to the table being indexed" -msgstr "les expressions et pr�dicats d'index peuvent seulement faire r�f�rence � la table en cours d'indexage" +msgid "" +"index expressions and predicates can refer only to the table being indexed" +msgstr "" +"les expressions et pr�dicats d'index peuvent seulement faire r�f�rence � la " +"table en cours d'indexage" #: parser/parse_utilcmd.c:1525 msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations" msgstr "" -"la condition WHERE d'une r�gle ne devrait pas contenir de r�f�rences � d'autres\n" +"la condition WHERE d'une r�gle ne devrait pas contenir de r�f�rences � " +"d'autres\n" "relations" #: parser/parse_utilcmd.c:1531 msgid "cannot use aggregate function in rule WHERE condition" -msgstr "ne peut pas utiliser la fonction d'agr�gat dans la condition d'une r�gle WHERE" +msgstr "" +"ne peut pas utiliser la fonction d'agr�gat dans la condition d'une r�gle " +"WHERE" #: parser/parse_utilcmd.c:1535 msgid "cannot use window function in rule WHERE condition" -msgstr "ne peut pas utiliser la fonction window dans la condition d'une r�gle WHERE" +msgstr "" +"ne peut pas utiliser la fonction window dans la condition d'une r�gle WHERE" #: parser/parse_utilcmd.c:1607 -msgid "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE actions" +msgid "" +"rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE " +"actions" msgstr "" "les r�gles avec des conditions WHERE ne peuvent contenir que des actions\n" "SELECT, INSERT, UPDATE ou DELETE " @@ -15432,8 +15271,7 @@ msgstr "la r�gle ON INSERT ne peut pas utiliser NEW" msgid "misplaced DEFERRABLE clause" msgstr "clause DEFERRABLE mal plac�e" -#: parser/parse_utilcmd.c:1949 -#: parser/parse_utilcmd.c:1962 +#: parser/parse_utilcmd.c:1949 parser/parse_utilcmd.c:1962 msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed" msgstr "clauses DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE multiples non autoris�es" @@ -15445,8 +15283,7 @@ msgstr "clause NOT DEFERRABLE mal plac�e" msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause" msgstr "clause INITIALLY DEFERRED mal plac�e" -#: parser/parse_utilcmd.c:1980 -#: parser/parse_utilcmd.c:2003 +#: parser/parse_utilcmd.c:1980 parser/parse_utilcmd.c:2003 msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed" msgstr "clauses INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED multiples non autoris�es" @@ -15456,7 +15293,8 @@ msgstr "clause INITIALLY IMMEDIATE mal plac�e" #: parser/parse_utilcmd.c:2170 #, c-format -msgid "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)" +msgid "" +"CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)" msgstr "CREATE sp�cifie un sch�ma (%s) diff�rent de celui tout juste cr�� (%s)" #: parser/parse_agg.c:84 @@ -15465,8 +15303,7 @@ msgstr "" "les appels � la fonction d'agr�gat ne peuvent pas contenir des appels � la\n" "fonction window" -#: parser/parse_agg.c:155 -#: parser/parse_clause.c:1587 +#: parser/parse_agg.c:155 parser/parse_clause.c:1587 #, c-format msgid "window \"%s\" does not exist" msgstr "le window � %s � n'existe pas" @@ -15505,15 +15342,18 @@ msgstr "fonctions window non autoris�es dans une clause WHERE" msgid "window functions not allowed in GROUP BY clause" msgstr "fonctions window non autoris�es dans une clause GROUP BY" -#: parser/parse_agg.c:407 -#: parser/parse_agg.c:420 +#: parser/parse_agg.c:407 parser/parse_agg.c:420 msgid "window functions not allowed in window definition" msgstr "fonctions window non autoris�es dans une d�finition window" #: parser/parse_agg.c:541 #, c-format -msgid "column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an aggregate function" -msgstr "la colonne � %s.%s � doit appara�tre dans la clause GROUP BY ou doit �tre utilis� dans une fonction d'agr�gat" +msgid "" +"column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an " +"aggregate function" +msgstr "" +"la colonne � %s.%s � doit appara�tre dans la clause GROUP BY ou doit �tre " +"utilis� dans une fonction d'agr�gat" #: parser/parse_agg.c:547 #, c-format @@ -15526,33 +15366,27 @@ msgstr "" msgid "INSERT ... SELECT cannot specify INTO" msgstr "INSERT ... SELECT ne peut pas avoir INTO" -#: parser/analyze.c:562 -#: parser/analyze.c:985 +#: parser/analyze.c:562 parser/analyze.c:985 msgid "VALUES lists must all be the same length" msgstr "les listes VALUES doivent toutes �tre de la m�me longueur" -#: parser/analyze.c:583 -#: parser/analyze.c:1091 +#: parser/analyze.c:583 parser/analyze.c:1091 msgid "VALUES must not contain table references" msgstr "VALUES ne doit pas contenir de r�f�rences de table" -#: parser/analyze.c:597 -#: parser/analyze.c:1105 +#: parser/analyze.c:597 parser/analyze.c:1105 msgid "VALUES must not contain OLD or NEW references" msgstr "VALUES ne doit pas contenir des r�f�rences � OLD et NEW" -#: parser/analyze.c:598 -#: parser/analyze.c:1106 +#: parser/analyze.c:598 parser/analyze.c:1106 msgid "Use SELECT ... UNION ALL ... instead." msgstr "Utilisez � la place SELECT ... UNION ALL ..." -#: parser/analyze.c:708 -#: parser/analyze.c:1118 +#: parser/analyze.c:708 parser/analyze.c:1118 msgid "cannot use aggregate function in VALUES" msgstr "ne peut pas utiliser la fonction d'agr�gat dans un VALUES" -#: parser/analyze.c:714 -#: parser/analyze.c:1124 +#: parser/analyze.c:714 parser/analyze.c:1124 msgid "cannot use window function in VALUES" msgstr "ne peut pas utiliser la fonction window dans un VALUES" @@ -15566,10 +15400,11 @@ msgstr "INSERT a plus de colonnes cibles que d'expressions" #: parser/analyze.c:1001 msgid "DEFAULT can only appear in a VALUES list within INSERT" -msgstr "DEFAULT peut seulement appara�tre dans la liste VALUES comprise dans un INSERT" +msgstr "" +"DEFAULT peut seulement appara�tre dans la liste VALUES comprise dans un " +"INSERT" -#: parser/analyze.c:1072 -#: parser/analyze.c:2188 +#: parser/analyze.c:1072 parser/analyze.c:2188 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to VALUES" msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ne peut pas �tre appliqu� � VALUES" @@ -15584,15 +15419,23 @@ msgstr "" "expressions et les fonctions." #: parser/analyze.c:1330 -msgid "Add the expression/function to every SELECT, or move the UNION into a FROM clause." -msgstr "Ajouter l'expression/fonction � chaque SELECT, ou d�placer l'UNION dans une clause FROM." +msgid "" +"Add the expression/function to every SELECT, or move the UNION into a FROM " +"clause." +msgstr "" +"Ajouter l'expression/fonction � chaque SELECT, ou d�placer l'UNION dans une " +"clause FROM." #: parser/analyze.c:1399 msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT" -msgstr "INTO est autoris� uniquement sur le premier SELECT d'un UNION/INTERSECT/EXCEPT" +msgstr "" +"INTO est autoris� uniquement sur le premier SELECT d'un UNION/INTERSECT/" +"EXCEPT" #: parser/analyze.c:1459 -msgid "UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement cannot refer to other relations of same query level" +msgid "" +"UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement cannot refer to other relations of " +"same query level" msgstr "" "L'instruction membre UNION/INTERSECT/EXCEPT ne peut pas faire r�f�rence �\n" "d'autres relations que celles de la requ�te de m�me niveau" @@ -15664,7 +15507,8 @@ msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE n'est pas autoris� avec la clause HAVING" #: parser/analyze.c:2069 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with aggregate functions" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE n'est pas autoris� avec les fonctions d'agr�gats" +msgstr "" +"SELECT FOR UPDATE/SHARE n'est pas autoris� avec les fonctions d'agr�gats" #: parser/analyze.c:2073 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with window functions" @@ -15672,7 +15516,8 @@ msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE n'est pas autoris� avec les fonctions window" #: parser/analyze.c:2141 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE must specify unqualified relation names" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE doit indiqu� les noms de relation non qualifi�s" +msgstr "" +"SELECT FOR UPDATE/SHARE doit indiqu� les noms de relation non qualifi�s" #: parser/analyze.c:2170 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a join" @@ -15695,7 +15540,9 @@ msgstr "" #: parser/analyze.c:2208 #, c-format msgid "relation \"%s\" in FOR UPDATE/SHARE clause not found in FROM clause" -msgstr "la relation � %s � d'une clause FOR UPDATE/SHARE introuvable dans la clause FROM" +msgstr "" +"la relation � %s � d'une clause FOR UPDATE/SHARE introuvable dans la clause " +"FROM" #: parser/parse_clause.c:415 #, c-format @@ -15713,7 +15560,9 @@ msgstr "" "dans le m�me niveau de la requ�te" #: parser/parse_clause.c:569 -msgid "function expression in FROM cannot refer to other relations of same query level" +msgid "" +"function expression in FROM cannot refer to other relations of same query " +"level" msgstr "" "l'expression de la fonction du FROM ne peut pas faire r�f�rence � d'autres\n" "relations sur le m�me niveau de la requ�te" @@ -15733,13 +15582,15 @@ msgstr "" #: parser/parse_clause.c:865 #, c-format msgid "column name \"%s\" appears more than once in USING clause" -msgstr "le nom de la colonne � %s � appara�t plus d'une fois dans la clause USING" +msgstr "" +"le nom de la colonne � %s � appara�t plus d'une fois dans la clause USING" #: parser/parse_clause.c:880 #, c-format msgid "common column name \"%s\" appears more than once in left table" msgstr "" -"le nom commun de la colonne � %s � appara�t plus d'une fois dans la table de\n" +"le nom commun de la colonne � %s � appara�t plus d'une fois dans la table " +"de\n" "gauche" #: parser/parse_clause.c:889 @@ -15753,7 +15604,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "common column name \"%s\" appears more than once in right table" msgstr "" -"le nom commun de la colonne � %s � appara�t plus d'une fois dans la table de\n" +"le nom commun de la colonne � %s � appara�t plus d'une fois dans la table " +"de\n" " droite" #: parser/parse_clause.c:912 @@ -15830,8 +15682,7 @@ msgstr "" "pour SELECT DISTINCT, ORDER BY, les expressions doivent appara�tre dans la\n" "liste SELECT" -#: parser/parse_clause.c:1805 -#: parser/parse_clause.c:1837 +#: parser/parse_clause.c:1805 parser/parse_clause.c:1837 msgid "SELECT DISTINCT ON expressions must match initial ORDER BY expressions" msgstr "" "les expressions SELECT DISTINCT ON doivent correspondre aux expressions\n" @@ -15843,117 +15694,117 @@ msgid "operator %s is not a valid ordering operator" msgstr "l'op�rateur %s n'est pas un op�rateur de tri valide" #: parser/parse_clause.c:1958 -msgid "Ordering operators must be \"<\" or \">\" members of btree operator families." +msgid "" +"Ordering operators must be \"<\" or \">\" members of btree operator families." msgstr "" "Les op�rateurs de tri doivent �tre les membres � < � ou � > � des familles\n" "d'op�rateurs btree." -#: parser/parse_expr.c:349 -#: parser/parse_target.c:596 +#: parser/parse_expr.c:351 parser/parse_target.c:596 msgid "row expansion via \"*\" is not supported here" msgstr "l'expansion de ligne via � * � n'est pas support� ici" -#: parser/parse_expr.c:900 +#: parser/parse_expr.c:902 msgid "NULLIF requires = operator to yield boolean" msgstr "NULLIF requiert l'op�rateur = pour comparer des boole�ns" -#: parser/parse_expr.c:1073 -msgid "arguments of row IN must all be row expressions" -msgstr "les arguments de la ligne IN doivent tous �tre des expressions de ligne" - -#: parser/parse_expr.c:1276 +#: parser/parse_expr.c:1278 msgid "subquery cannot have SELECT INTO" msgstr "la sous-requ�te ne peut pas avoir de SELECT INTO" -#: parser/parse_expr.c:1304 +#: parser/parse_expr.c:1306 msgid "subquery must return a column" msgstr "la sous-requ�te doit renvoyer une colonne" -#: parser/parse_expr.c:1311 +#: parser/parse_expr.c:1313 msgid "subquery must return only one column" msgstr "la sous-requ�te doit renvoyer une seule colonne" -#: parser/parse_expr.c:1370 +#: parser/parse_expr.c:1372 msgid "subquery has too many columns" msgstr "la sous-requ�te a trop de colonnes" -#: parser/parse_expr.c:1375 +#: parser/parse_expr.c:1377 msgid "subquery has too few columns" msgstr "la sous-requ�te n'a pas assez de colonnes" -#: parser/parse_expr.c:1471 +#: parser/parse_expr.c:1473 msgid "cannot determine type of empty array" msgstr "ne peut pas d�terminer le type d'un tableau vide" -#: parser/parse_expr.c:1472 +#: parser/parse_expr.c:1474 msgid "Explicitly cast to the desired type, for example ARRAY[]::integer[]." -msgstr "Convertit explicitement vers le type d�sir�, par exemple ARRAY[]::integer[]." +msgstr "" +"Convertit explicitement vers le type d�sir�, par exemple ARRAY[]::integer[]." -#: parser/parse_expr.c:1486 +#: parser/parse_expr.c:1488 #, c-format msgid "could not find element type for data type %s" msgstr "n'a pas pu trouver le type d'�l�ment pour le type de donn�es %s" -#: parser/parse_expr.c:1684 +#: parser/parse_expr.c:1699 msgid "unnamed XML attribute value must be a column reference" -msgstr "la valeur d'un attribut XML sans nom doit �tre une r�f�rence de colonne" +msgstr "" +"la valeur d'un attribut XML sans nom doit �tre une r�f�rence de colonne" -#: parser/parse_expr.c:1685 +#: parser/parse_expr.c:1700 msgid "unnamed XML element value must be a column reference" msgstr "la valeur d'un �l�ment XML sans nom doit �tre une r�f�rence de colonne" -#: parser/parse_expr.c:1700 +#: parser/parse_expr.c:1715 #, c-format msgid "XML attribute name \"%s\" appears more than once" msgstr "le nom de l'attribut XML � %s � appara�t plus d'une fois" -#: parser/parse_expr.c:1807 +#: parser/parse_expr.c:1822 #, c-format msgid "cannot cast XMLSERIALIZE result to %s" msgstr "ne peut pas convertir le r�sultat XMLSERIALIZE en %s" -#: parser/parse_expr.c:2075 -#: parser/parse_expr.c:2273 +#: parser/parse_expr.c:2090 parser/parse_expr.c:2288 msgid "unequal number of entries in row expressions" msgstr "nombre diff�rent d'entr�es dans les expressions de ligne" -#: parser/parse_expr.c:2085 +#: parser/parse_expr.c:2100 msgid "cannot compare rows of zero length" msgstr "n'a pas pu comparer des lignes de taille z�ro" -#: parser/parse_expr.c:2110 +#: parser/parse_expr.c:2125 #, c-format msgid "row comparison operator must yield type boolean, not type %s" msgstr "" -"l'op�rateur de comparaison de ligne doit renvoyer le type bool�en, et non le\n" +"l'op�rateur de comparaison de ligne doit renvoyer le type bool�en, et non " +"le\n" "type %s" -#: parser/parse_expr.c:2117 +#: parser/parse_expr.c:2132 msgid "row comparison operator must not return a set" msgstr "l'op�rateur de comparaison de ligne ne doit pas renvoyer un ensemble" -#: parser/parse_expr.c:2176 -#: parser/parse_expr.c:2220 +#: parser/parse_expr.c:2191 parser/parse_expr.c:2235 #, c-format msgid "could not determine interpretation of row comparison operator %s" -msgstr "n'a pas pu d�terminer l'interpr�tation de l'op�rateur de comparaison de ligne %s" +msgstr "" +"n'a pas pu d�terminer l'interpr�tation de l'op�rateur de comparaison de " +"ligne %s" -#: parser/parse_expr.c:2178 -msgid "Row comparison operators must be associated with btree operator families." +#: parser/parse_expr.c:2193 +msgid "" +"Row comparison operators must be associated with btree operator families." msgstr "" -"Les op�rateurs de comparaison de lignes doivent �tre associ�s � des familles\n" +"Les op�rateurs de comparaison de lignes doivent �tre associ�s � des " +"familles\n" "d'op�rateurs btree." -#: parser/parse_expr.c:2222 +#: parser/parse_expr.c:2237 msgid "There are multiple equally-plausible candidates." msgstr "Il existe de nombreus candidats �galement plausibles." -#: parser/parse_expr.c:2313 +#: parser/parse_expr.c:2328 msgid "IS DISTINCT FROM requires = operator to yield boolean" msgstr "IS DISTINCT FROM requiert l'op�rateur = pour comparer des bool�ens" -#: parser/parse_target.c:369 -#: parser/parse_target.c:657 +#: parser/parse_target.c:369 parser/parse_target.c:657 #, c-format msgid "cannot assign to system column \"%s\"" msgstr "ne peut pas affecter � une colonne syst�me � %s �" @@ -15973,23 +15824,30 @@ msgstr "la colonne � %s � est de type %s mais l'expression est de type %s" #: parser/parse_target.c:641 #, c-format -msgid "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because its type %s is not a composite type" +msgid "" +"cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because its type %s is not a " +"composite type" msgstr "" "ne peut pas l'affecter au champ � %s � de la colonne � %s � parce que son\n" "type %s n'est pas un type compos�" #: parser/parse_target.c:650 #, c-format -msgid "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because there is no such column in data type %s" +msgid "" +"cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because there is no such " +"column in data type %s" msgstr "" -"ne peut pas l'affecter au champ � %s � de la colonne � %s � parce qu'il n'existe\n" +"ne peut pas l'affecter au champ � %s � de la colonne � %s � parce qu'il " +"n'existe\n" "pas une telle colonne dans le type de donn�es %s" #: parser/parse_target.c:725 #, c-format -msgid "array assignment to \"%s\" requires type %s but expression is of type %s" +msgid "" +"array assignment to \"%s\" requires type %s but expression is of type %s" msgstr "" -"l'affectation d'un tableau avec � %s � requiert le type %s mais l'expression est\n" +"l'affectation d'un tableau avec � %s � requiert le type %s mais l'expression " +"est\n" "de type %s" #: parser/parse_target.c:735 @@ -16011,15 +15869,16 @@ msgstr "les listes cibles peuvent avoir au plus %d colonnes" msgid "cannot subscript type %s because it is not an array" msgstr "ne peut pas indicer le type %s car il ne s'agit pas d'un tableau" -#: parser/parse_node.c:313 -#: parser/parse_node.c:339 +#: parser/parse_node.c:313 parser/parse_node.c:339 msgid "array subscript must have type integer" msgstr "l'indice d'un tableau doit �tre de type entier" #: parser/parse_node.c:363 #, c-format msgid "array assignment requires type %s but expression is of type %s" -msgstr "l'affectation de tableaux requiert le type %s mais l'expression est de type %s" +msgstr "" +"l'affectation de tableaux requiert le type %s mais l'expression est de type " +"%s" #: parser/parse_relation.c:141 #, c-format @@ -16036,14 +15895,12 @@ msgstr "la r�f�rence � la table %u est ambigu" msgid "table name \"%s\" specified more than once" msgstr "le nom de la table � %s � est sp�cifi� plus d'une fois" -#: parser/parse_relation.c:472 -#: parser/parse_relation.c:553 +#: parser/parse_relation.c:472 parser/parse_relation.c:553 #, c-format msgid "column reference \"%s\" is ambiguous" msgstr "la r�f�rence � la colonne � %s � est ambigu" -#: parser/parse_relation.c:789 -#: parser/parse_relation.c:1078 +#: parser/parse_relation.c:789 parser/parse_relation.c:1078 #: parser/parse_relation.c:1438 #, c-format msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified" @@ -16056,33 +15913,40 @@ msgstr "trop d'alias de colonnes sp�cifi�es pour la fonction %s" #: parser/parse_relation.c:885 #, c-format -msgid "There is a WITH item named \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query." +msgid "" +"There is a WITH item named \"%s\", but it cannot be referenced from this " +"part of the query." msgstr "" "Il existe un �l�ment WITH nomm� � %s � mais il ne peut pas �tre\n" "r�f�renc�e de cette partie de la requ�te." #: parser/parse_relation.c:887 -msgid "Use WITH RECURSIVE, or re-order the WITH items to remove forward references." +msgid "" +"Use WITH RECURSIVE, or re-order the WITH items to remove forward references." msgstr "" "Utilisez WITH RECURSIVE ou r�-ordonnez les �l�ments WITH pour supprimer\n" "les r�f�rences en avant." #: parser/parse_relation.c:1157 -msgid "a column definition list is only allowed for functions returning \"record\"" +msgid "" +"a column definition list is only allowed for functions returning \"record\"" msgstr "" -"une liste de d�finition de colonnes est uniquement autoris�e pour les fonctions\n" +"une liste de d�finition de colonnes est uniquement autoris�e pour les " +"fonctions\n" "renvoyant un � record �" #: parser/parse_relation.c:1165 msgid "a column definition list is required for functions returning \"record\"" msgstr "" -"une liste de d�finition de colonnes est requise pour les fonctions renvoyant\n" +"une liste de d�finition de colonnes est requise pour les fonctions " +"renvoyant\n" "un � record �" #: parser/parse_relation.c:1212 #, c-format msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type %s" -msgstr "la fonction � %s � dans la clause FROM a un type de retour %s non support�" +msgstr "" +"la fonction � %s � dans la clause FROM a un type de retour %s non support�" #: parser/parse_relation.c:1284 #, c-format @@ -16106,16 +15970,16 @@ msgstr "la colonne %d de la relation � %s � n'existe pas" msgid "invalid reference to FROM-clause entry for table \"%s\"" msgstr "r�f�rence invalide d'une entr�e de la clause FROM pour la table � %s �" -#: parser/parse_relation.c:2475 -#: parser/parse_relation.c:2495 +#: parser/parse_relation.c:2475 parser/parse_relation.c:2495 #, c-format msgid "Perhaps you meant to reference the table alias \"%s\"." msgstr "Peut-�tre que vous souhaitiez r�f�rencer l'alias de la table � %s �." -#: parser/parse_relation.c:2477 -#: parser/parse_relation.c:2498 +#: parser/parse_relation.c:2477 parser/parse_relation.c:2498 #, c-format -msgid "There is an entry for table \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query." +msgid "" +"There is an entry for table \"%s\", but it cannot be referenced from this " +"part of the query." msgstr "" "Il existe une entr�e pour la table � %s � mais elle ne peut pas �tre\n" "r�f�renc�e de cette partie de la requ�te." @@ -16144,10 +16008,13 @@ msgstr "cha�ne litt�rale hexad�cimale non termin�e" #: scan.l:476 msgid "unsafe use of string constant with Unicode escapes" -msgstr "utilisation non s�re de la constante de cha�ne avec des �chappements Unicode" +msgstr "" +"utilisation non s�re de la constante de cha�ne avec des �chappements Unicode" #: scan.l:477 -msgid "String constants with Unicode escapes cannot be used when standard_conforming_strings is off." +msgid "" +"String constants with Unicode escapes cannot be used when " +"standard_conforming_strings is off." msgstr "" "Les constantes de cha�ne avec des �chappements Unicode ne peuvent pas �tre\n" "utilis�es quand standard_conforming_strings est d�sactiv�." @@ -16157,9 +16024,11 @@ msgid "unsafe use of \\' in a string literal" msgstr "utilisation non s�re de \\' dans une cha�ne litt�rale" #: scan.l:525 -msgid "Use '' to write quotes in strings. \\' is insecure in client-only encodings." +msgid "" +"Use '' to write quotes in strings. \\' is insecure in client-only encodings." msgstr "" -"Utilisez '' pour �crire des guillemets dans une cha�ne. \\' n'est pas s�curis�\n" +"Utilisez '' pour �crire des guillemets dans une cha�ne. \\' n'est pas " +"s�curis�\n" "pour les encodages clients." #: scan.l:554 @@ -16170,9 +16039,7 @@ msgstr "cha�ne entre guillemets non termin�e" msgid "unterminated dollar-quoted string" msgstr "cha�ne entre guillemets dollars non termin�e" -#: scan.l:615 -#: scan.l:627 -#: scan.l:641 +#: scan.l:615 scan.l:627 scan.l:641 msgid "zero-length delimited identifier" msgstr "identifiant d�limit� de longueur nulle" @@ -16197,7 +16064,9 @@ msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "%s sur ou pr�s de � %s �" #: scan.l:1026 -msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the server encoding is not UTF8" +msgid "" +"Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when " +"the server encoding is not UTF8" msgstr "" "Les valeurs d'�chappement unicode ne peuvent pas �tre utilis�es pour les\n" "valeurs de point de code au-dessus de 007F quand l'encodage serveur n'est\n" @@ -16216,9 +16085,11 @@ msgid "nonstandard use of \\' in a string literal" msgstr "utilisation non standard de \\' dans une cha�ne litt�rale" #: scan.l:1136 -msgid "Use '' to write quotes in strings, or use the escape string syntax (E'...')." +msgid "" +"Use '' to write quotes in strings, or use the escape string syntax (E'...')." msgstr "" -"Utilisez '' pour �crire des guillemets dans une cha�ne ou utilisez la syntaxe de\n" +"Utilisez '' pour �crire des guillemets dans une cha�ne ou utilisez la " +"syntaxe de\n" "cha�ne d'�chappement (E'...')." #: scan.l:1145 @@ -16227,20 +16098,19 @@ msgstr "utilisation non standard de \\\\ dans une cha�ne litt�rale" #: scan.l:1146 msgid "Use the escape string syntax for backslashes, e.g., E'\\\\'." -msgstr "Utilisez la syntaxe de cha�ne d'�chappement pour les antislashs, c'est-�-dire E'\\\\'." +msgstr "" +"Utilisez la syntaxe de cha�ne d'�chappement pour les antislashs, c'est-�-" +"dire E'\\\\'." #: scan.l:1160 msgid "nonstandard use of escape in a string literal" msgstr "utilisation non standard d'un �chappement dans une cha�ne litt�rale" #: scan.l:1161 -msgid "" -"Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n" -"'." +msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'." msgstr "" "Utilisez la syntaxe de la cha�ne d'�chappement pour les �chappements,\n" -"c'est-�-dire E'\\r\\n" -"'." +"c'est-�-dire E'\\r\\n'." #: parser/parse_oper.c:253 #, c-format @@ -16262,19 +16132,23 @@ msgid "operator is not unique: %s" msgstr "l'op�rateur n'est pas unique : %s" #: parser/parse_oper.c:756 -msgid "Could not choose a best candidate operator. You might need to add explicit type casts." +msgid "" +"Could not choose a best candidate operator. You might need to add explicit " +"type casts." msgstr "" -"N'a pas pu choisir un meilleur candidat pour l'op�rateur. Vous devez ajouter une\n" +"N'a pas pu choisir un meilleur candidat pour l'op�rateur. Vous devez ajouter " +"une\n" "conversion explicite de type." #: parser/parse_oper.c:764 -msgid "No operator matches the given name and argument type(s). You might need to add explicit type casts." +msgid "" +"No operator matches the given name and argument type(s). You might need to " +"add explicit type casts." msgstr "" "Aucun op�rateur ne correspond au nom donn� et aux types d'arguments.\n" "Vous devez ajouter des conversions explicites de type." -#: parser/parse_oper.c:823 -#: parser/parse_oper.c:939 +#: parser/parse_oper.c:823 parser/parse_oper.c:939 #, c-format msgid "operator is only a shell: %s" msgstr "l'op�rateur est seulement un shell : %s" @@ -16289,7 +16163,8 @@ msgstr "op ANY/ALL (tableau) requiert un op�rateur pour comparer des bool�ens" #: parser/parse_oper.c:974 msgid "op ANY/ALL (array) requires operator not to return a set" -msgstr "op ANY/ALL (tableau) requiert que l'op�rateur ne renvoie pas un ensemble" +msgstr "" +"op ANY/ALL (tableau) requiert que l'op�rateur ne renvoie pas un ensemble" #: parser/parse_func.c:193 #, c-format @@ -16303,8 +16178,11 @@ msgstr "DISTINCT sp�cifi� mais %s n'est pas une fonction d'agr�gat" #: parser/parse_func.c:206 #, c-format -msgid "OVER specified, but %s is not a window function nor an aggregate function" -msgstr "OVER sp�cifi�, mais %s n'est pas une fonction window ou une fonction d'agr�gat" +msgid "" +"OVER specified, but %s is not a window function nor an aggregate function" +msgstr "" +"OVER sp�cifi�, mais %s n'est pas une fonction window ou une fonction " +"d'agr�gat" #: parser/parse_func.c:233 #, c-format @@ -16312,22 +16190,26 @@ msgid "function %s is not unique" msgstr "la fonction %s n'est pas unique" #: parser/parse_func.c:236 -msgid "Could not choose a best candidate function. You might need to add explicit type casts." +msgid "" +"Could not choose a best candidate function. You might need to add explicit " +"type casts." msgstr "" "N'a pas pu choisir un meilleur candidat dans les fonctions. Vous pourriez\n" "avoir besoin d'ajouter des conversions explicites de type." #: parser/parse_func.c:245 -msgid "No function matches the given name and argument types. You might need to add explicit type casts." +msgid "" +"No function matches the given name and argument types. You might need to add " +"explicit type casts." msgstr "" "Aucune fonction ne correspond au nom donn� et aux types d'arguments.\n" "Vous devez ajouter des conversions explicites de type." -#: parser/parse_func.c:352 -#: parser/parse_func.c:405 +#: parser/parse_func.c:352 parser/parse_func.c:405 #, c-format msgid "%s(*) must be used to call a parameterless aggregate function" -msgstr "%s(*) doit �tre utilis� pour appeler une fonction d'agr�gat sans param�tre" +msgstr "" +"%s(*) doit �tre utilis� pour appeler une fonction d'agr�gat sans param�tre" #: parser/parse_func.c:359 msgid "aggregates cannot return sets" @@ -16358,12 +16240,15 @@ msgstr "colonne � %s � introuvable pour le type de donn�es %s" #: parser/parse_func.c:1217 #, c-format msgid "could not identify column \"%s\" in record data type" -msgstr "n'a pas pu identifier la colonne � %s � dans le type de donn�es de l'enregistrement" +msgstr "" +"n'a pas pu identifier la colonne � %s � dans le type de donn�es de " +"l'enregistrement" #: parser/parse_func.c:1223 #, c-format msgid "column notation .%s applied to type %s, which is not a composite type" -msgstr "notation d'attribut .%s appliqu� au type %s, qui n'est pas un type compos�" +msgstr "" +"notation d'attribut .%s appliqu� au type %s, qui n'est pas un type compos�" #: parser/parse_func.c:1407 #, c-format @@ -16402,22 +16287,24 @@ msgstr "le modificateur de type n'est pas autoris� pour le type � %s �" #: parser/parse_type.c:316 msgid "type modifiers must be simple constants or identifiers" -msgstr "les modificateurs de type doivent �tre des constantes ou des identifiants" +msgstr "" +"les modificateurs de type doivent �tre des constantes ou des identifiants" -#: parser/parse_type.c:555 -#: parser/parse_type.c:654 +#: parser/parse_type.c:555 parser/parse_type.c:654 #, c-format msgid "invalid type name \"%s\"" msgstr "nom de type � %s � invalide" -#: parser/scansup.c:190 +#: parser/scansup.c:192 #, c-format msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%s\"" msgstr "l'identifiant � %s � sera tronqu� en � %s �" #: parser/parse_cte.c:40 #, c-format -msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within its non-recursive term" +msgid "" +"recursive reference to query \"%s\" must not appear within its non-recursive " +"term" msgstr "" "la r�f�rence r�cursive � la requ�te � %s � ne doit pas appara�tre �\n" "l'int�rieur de son terme non r�cursif" @@ -16431,7 +16318,8 @@ msgstr "" #: parser/parse_cte.c:44 #, c-format -msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within an outer join" +msgid "" +"recursive reference to query \"%s\" must not appear within an outer join" msgstr "" "la r�f�rence r�cursive � la requ�te � %s � ne doit pas appara�tre �\n" "l'int�rieur d'une jointure externe" @@ -16461,9 +16349,12 @@ msgstr "la sous-requ�te du WITH ne peut pas avoir de SELECT INTO" #: parser/parse_cte.c:288 #, c-format -msgid "recursive query \"%s\" column %d has type %s in non-recursive term but type %s overall" +msgid "" +"recursive query \"%s\" column %d has type %s in non-recursive term but type " +"%s overall" msgstr "" -"dans la requ�te r�cursive � %s �, la colonne %d a le type %s dans le terme non\n" +"dans la requ�te r�cursive � %s �, la colonne %d a le type %s dans le terme " +"non\n" "r�cursif mais le type global %s" #: parser/parse_cte.c:294 @@ -16473,7 +16364,8 @@ msgstr "Convertit la sortie du terme non r�cursif dans le bon type." #: parser/parse_cte.c:376 #, c-format msgid "WITH query \"%s\" has %d columns available but %d columns specified" -msgstr "la requ�te WITH � %s � a %d colonnes disponibles mais %d colonnes sp�cifi�es" +msgstr "" +"la requ�te WITH � %s � a %d colonnes disponibles mais %d colonnes sp�cifi�es" #: parser/parse_cte.c:556 msgid "mutual recursion between WITH items is not implemented" @@ -16481,9 +16373,12 @@ msgstr "la r�cursion mutuelle entre des �l�ments WITH n'est pas implant�e" #: parser/parse_cte.c:608 #, c-format -msgid "recursive query \"%s\" does not have the form non-recursive-term UNION [ALL] recursive-term" +msgid "" +"recursive query \"%s\" does not have the form non-recursive-term UNION [ALL] " +"recursive-term" msgstr "" -"la requ�te r�cursive � %s � n'a pas la forme terme-non-r�cursive UNION [ALL]\n" +"la requ�te r�cursive � %s � n'a pas la forme terme-non-r�cursive UNION " +"[ALL]\n" "terme-r�cursive" #: parser/parse_cte.c:652 @@ -16505,7 +16400,9 @@ msgstr "FOR UPDATE/SHARE dans une requ�te r�cursive n'est pas impl�ment�" #: parser/parse_cte.c:727 #, c-format msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear more than once" -msgstr "la r�f�rence r�cursive � la requ�te � %s � ne doit pas appara�tre plus d'une fois" +msgstr "" +"la r�f�rence r�cursive � la requ�te � %s � ne doit pas appara�tre plus d'une " +"fois" #: port/win32_sema.c:94 #, c-format @@ -16527,25 +16424,30 @@ msgstr "n'a pas pu d�verrouiller la s�maphore : code d'erreur %d" msgid "could not try-lock semaphore: error code %d" msgstr "n'a pas pu tenter le verrouillage de la s�maphore : code d'erreur %d" -#: port/sysv_shmem.c:141 -#: port/pg_shmem.c:141 +#: port/sysv_shmem.c:141 port/pg_shmem.c:141 #, c-format msgid "could not create shared memory segment: %m" msgstr "n'a pas pu cr�er le segment de m�moire partag�e : %m" -#: port/sysv_shmem.c:142 -#: port/pg_shmem.c:142 +#: port/sysv_shmem.c:142 port/pg_shmem.c:142 #, c-format msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%lu, 0%o)." msgstr "L'appel syst�me qui a �chou� �tait shmget(cl�=%lu, taille=%lu, 0%o)." -#: port/sysv_shmem.c:146 -#: port/pg_shmem.c:146 +#: port/sysv_shmem.c:146 port/pg_shmem.c:146 #, c-format msgid "" -"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter. You can either reduce the request size or reconfigure the kernel with larger SHMMAX. To reduce the request size (currently %lu bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n" -"If the request size is already small, it's possible that it is less than your kernel's SHMMIN parameter, in which case raising the request size or reconfiguring SHMMIN is called for.\n" -"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." +"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory " +"segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter. You can either reduce the " +"request size or reconfigure the kernel with larger SHMMAX. To reduce the " +"request size (currently %lu bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers " +"parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently " +"%d).\n" +"If the request size is already small, it's possible that it is less than " +"your kernel's SHMMIN parameter, in which case raising the request size or " +"reconfiguring SHMMIN is called for.\n" +"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory " +"configuration." msgstr "" "Cette erreur signifie habituellement que la demande de PostgreSQL pour un\n" "segment de m�moire partag�e a d�pass� le param�tre SHMMAX de votre noyau.\n" @@ -16560,12 +16462,15 @@ msgstr "" "La documentation de PostgreSQL contient plus d'informations sur la\n" "configuration de la m�moire partag�e." -#: port/sysv_shmem.c:159 -#: port/pg_shmem.c:159 +#: port/sysv_shmem.c:159 port/pg_shmem.c:159 #, c-format msgid "" -"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory or swap space. To reduce the request size (currently %lu bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n" -"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." +"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory " +"segment exceeded available memory or swap space. To reduce the request size " +"(currently %lu bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter " +"(currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n" +"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory " +"configuration." msgstr "" "Cette erreur signifie habituellement que la demande de PostgreSQL pour un\n" "segment de m�moire partag�e d�passe la m�moire disponible ou l'espace swap.\n" @@ -16575,16 +16480,23 @@ msgstr "" "La documentation de PostgreSQL contient plus d'informations sur la\n" "configuration de la m�moire partag�e." -#: port/sysv_shmem.c:168 -#: port/pg_shmem.c:168 +#: port/sysv_shmem.c:168 port/pg_shmem.c:168 #, c-format msgid "" -"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached. If you cannot increase the shared memory limit, reduce PostgreSQL's shared memory request (currently %lu bytes), by reducing its shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n" -"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." +"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs " +"either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you " +"need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's " +"overall limit for shared memory has been reached. If you cannot increase " +"the shared memory limit, reduce PostgreSQL's shared memory request " +"(currently %lu bytes), by reducing its shared_buffers parameter (currently " +"%d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n" +"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory " +"configuration." msgstr "" "Cette erreur ne signifie *pas* que vous manquez d'espace disque. Elle\n" "survient si tous les identifiants de m�moire partag� disponibles ont �t�\n" -"pris, auquel cas vous devez augmenter le param�tre SHMMIN de votre noyau, ou\n" +"pris, auquel cas vous devez augmenter le param�tre SHMMIN de votre noyau, " +"ou\n" "parce que la limite maximum de la m�moire partag�e de votre syst�me a �t�\n" "atteinte. Si vous ne pouvez pas augmenter la limite de la m�moire partag�e,\n" "r�duisez la demande de m�moire partag�e de PostgreSQL (actuellement %lu\n" @@ -16593,31 +16505,33 @@ msgstr "" "La documentation de PostgreSQL contient plus d'informations sur la\n" "configuration de la m�moire partag�e." -#: port/sysv_shmem.c:423 -#: port/pg_shmem.c:423 +#: port/sysv_shmem.c:423 port/pg_shmem.c:423 #, c-format msgid "could not stat data directory \"%s\": %m" -msgstr "n'a pas pu lire les informations sur le r�pertoire des donn�es � %s � : %m" +msgstr "" +"n'a pas pu lire les informations sur le r�pertoire des donn�es � %s � : %m" -#: port/sysv_sema.c:114 -#: port/pg_sema.c:114 +#: port/sysv_sema.c:114 port/pg_sema.c:114 #, c-format msgid "could not create semaphores: %m" msgstr "n'a pas pu cr�er des s�maphores : %m" -#: port/sysv_sema.c:115 -#: port/pg_sema.c:115 +#: port/sysv_sema.c:115 port/pg_sema.c:115 #, c-format msgid "Failed system call was semget(%lu, %d, 0%o)." msgstr "L'appel syst�me qui a �chou� �tait semget(%lu, %d, 0%o)." -#: port/sysv_sema.c:119 -#: port/pg_sema.c:119 +#: port/sysv_sema.c:119 port/pg_sema.c:119 #, c-format msgid "" "This error does *not* mean that you have run out of disk space.\n" -"It occurs when either the system limit for the maximum number of semaphore sets (SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS), would be exceeded. You need to raise the respective kernel parameter. Alternatively, reduce PostgreSQL's consumption of semaphores by reducing its max_connections parameter (currently %d).\n" -"The PostgreSQL documentation contains more information about configuring your system for PostgreSQL." +"It occurs when either the system limit for the maximum number of semaphore " +"sets (SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS), " +"would be exceeded. You need to raise the respective kernel parameter. " +"Alternatively, reduce PostgreSQL's consumption of semaphores by reducing its " +"max_connections parameter (currently %d).\n" +"The PostgreSQL documentation contains more information about configuring " +"your system for PostgreSQL." msgstr "" "Cette erreur ne signifie *pas* que vous manquez d'espace disque.\n" "Il arrive que soit la limite syst�me de nombre maximum d'ensembles de\n" @@ -16628,17 +16542,17 @@ msgstr "" "La documentation de PostgreSQL contient plus d'informations sur la\n" "configuration de votre syst�me avec PostgreSQL." -#: port/sysv_sema.c:148 -#: port/pg_sema.c:148 +#: port/sysv_sema.c:148 port/pg_sema.c:148 #, c-format -msgid "You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d. Look into the PostgreSQL documentation for details." +msgid "" +"You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d. " +"Look into the PostgreSQL documentation for details." msgstr "" "Vous pouvez avoir besoin d'augmenter la valeur SEMVMX par noyau pour valoir\n" -"au moins de %d. Regardez dans la documentation de PostgreSQL pour les d�tails." +"au moins de %d. Regardez dans la documentation de PostgreSQL pour les " +"d�tails." -#: port/win32_shmem.c:159 -#: port/win32_shmem.c:194 -#: port/win32_shmem.c:215 +#: port/win32_shmem.c:159 port/win32_shmem.c:194 port/win32_shmem.c:215 #, c-format msgid "could not create shared memory segment: %lu" msgstr "n'a pas pu cr�er le segment de m�moire partag�e : %lu" @@ -16646,16 +16560,21 @@ msgstr "n'a pas pu cr�er le segment de m�moire partag�e : %lu" #: port/win32_shmem.c:160 #, c-format msgid "Failed system call was CreateFileMapping(size=%lu, name=%s)." -msgstr "L'appel syst�me qui a �chou� �tait CreateFileMapping(taille=%lu, nom=%s)." +msgstr "" +"L'appel syst�me qui a �chou� �tait CreateFileMapping(taille=%lu, nom=%s)." #: port/win32_shmem.c:184 msgid "pre-existing shared memory block is still in use" -msgstr "le bloc de m�moire partag� pr�-existant est toujours en cours d'utilisation" +msgstr "" +"le bloc de m�moire partag� pr�-existant est toujours en cours d'utilisation" #: port/win32_shmem.c:185 -msgid "Check if there are any old server processes still running, and terminate them." +msgid "" +"Check if there are any old server processes still running, and terminate " +"them." msgstr "" -"V�rifier s'il n'y a pas de vieux processus serveur en cours d'ex�cution. Si c'est le\n" +"V�rifier s'il n'y a pas de vieux processus serveur en cours d'ex�cution. Si " +"c'est le\n" "cas, fermez-les." #: port/win32_shmem.c:195 @@ -16674,7 +16593,8 @@ msgstr "n'a pas pu ouvrir le jeton du processus : code d'erreur %d\n" #: port/win32/security.c:63 #, c-format msgid "could not get SID for Administrators group: error code %d\n" -msgstr "n'a pas pu obtenir le SID du groupe d'administrateurs : code d'erreur %d\n" +msgstr "" +"n'a pas pu obtenir le SID du groupe d'administrateurs : code d'erreur %d\n" #: port/win32/security.c:72 #, c-format @@ -16690,16 +16610,18 @@ msgstr "" "n'a pas pu cr�er le tube d'�coute de signal pour le id processus %d :\n" "code d'erreur %d" -#: port/win32/signal.c:269 -#: port/win32/signal.c:299 +#: port/win32/signal.c:269 port/win32/signal.c:299 #, c-format msgid "could not create signal listener pipe: error code %d; retrying\n" -msgstr "n'a pas pu cr�er le tube d'�coute de signal : code d'erreur %d ; nouvelle tentative\n" +msgstr "" +"n'a pas pu cr�er le tube d'�coute de signal : code d'erreur %d ; nouvelle " +"tentative\n" #: port/win32/signal.c:309 #, c-format msgid "could not create signal dispatch thread: error code %d\n" -msgstr "n'a pas pu cr�er le thread de r�partition des signaux : code d'erreur %d\n" +msgstr "" +"n'a pas pu cr�er le thread de r�partition des signaux : code d'erreur %d\n" #: ../port/open.c:113 msgid "sharing violation" @@ -16719,7 +16641,9 @@ msgid "Continuing to retry for 30 seconds." msgstr "Continue � tenter pendant 30 secondes." #: ../port/open.c:115 -msgid "You might have antivirus, backup, or similar software interfering with the database system." +msgid "" +"You might have antivirus, backup, or similar software interfering with the " +"database system." msgstr "" "Vous pouvez avoir un antivirus, un outil de sauvegarde ou un logiciel\n" "similaire interf�rant avec le syst�me de bases de donn�es." @@ -16739,9 +16663,7 @@ msgstr "correspondance du code d'erreur win32 %lu en %d" msgid "unrecognized win32 error code: %lu" msgstr "code d'erreur win32 non reconnu : %lu" -#: ../port/dirmod.c:75 -#: ../port/dirmod.c:88 -#: ../port/dirmod.c:101 +#: ../port/dirmod.c:75 ../port/dirmod.c:88 ../port/dirmod.c:101 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "m�moire �puis�e\n" @@ -16773,25 +16695,23 @@ msgstr "" "n'a pas pu r�cup�rer les informations sur le fichier ou r�pertoire\n" "� %s � : %s\n" -#: ../port/dirmod.c:472 -#: ../port/dirmod.c:489 +#: ../port/dirmod.c:472 ../port/dirmod.c:489 #, c-format msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier ou r�pertoire � %s � : %s\n" -#: ../port/chklocale.c:319 -#: ../port/chklocale.c:325 +#: ../port/chklocale.c:319 ../port/chklocale.c:325 #, c-format msgid "could not determine encoding for locale \"%s\": codeset is \"%s\"" -msgstr "n'a pas pu d�terminer l'encodage pour la locale � %s � : le codeset vaut � %s �" +msgstr "" +"n'a pas pu d�terminer l'encodage pour la locale � %s � : le codeset vaut � " +"%s �" #: ../port/chklocale.c:327 msgid "Please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>." msgstr "Veuillez rapporter ceci � <pgsql-bugs@postgresql.org>." -#: ../port/exec.c:195 -#: ../port/exec.c:309 -#: ../port/exec.c:352 +#: ../port/exec.c:195 ../port/exec.c:309 ../port/exec.c:352 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "n'a pas pu identifier le r�pertoire courant : %s" @@ -16811,8 +16731,7 @@ msgstr "n'a pas pu lire le binaire � %s �" msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "n'a pas pu trouver un � %s � � ex�cuter" -#: ../port/exec.c:325 -#: ../port/exec.c:361 +#: ../port/exec.c:325 ../port/exec.c:361 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\"" msgstr "n'a pas pu acc�der au r�pertoire � %s �" @@ -16847,6 +16766,10 @@ msgstr "le processus fils a �t� termin� par le signal %d" msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "le processus fils a quitt� avec un statut %d non reconnu" +#~ msgid "arguments of row IN must all be row expressions" +#~ msgstr "" +#~ "les arguments de la ligne IN doivent tous �tre des expressions de ligne" + #~ msgid "" #~ "cannot drop \"%s\" because it is being used by active queries in this " #~ "session" diff --git a/src/backend/po/ru.po b/src/backend/po/ru.po index af6ba207f46..d3bc98ba5e9 100644 --- a/src/backend/po/ru.po +++ b/src/backend/po/ru.po @@ -5962,7 +5962,7 @@ msgstr "неверные аргументы командной строки дл #: tcop/postgres.c:3364 tcop/postgres.c:3378 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." -msgstr "Подробнее об аргументах вы можете узнать, выполнив \"%s --help\" ." +msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\"." #: tcop/postgres.c:3376 #, c-format |