Conversa:Astrakán
Xoio, a frase "Ástrakhan na súa trascrición do ruso (en ruso А́страхань)" ten que ser referenciada. Ademáis, no caso de haber forma en galego, ten que ir dentro do paréntese (en ruso А́страхань, transliterado XXXXX). --Norrin (Fálame) 17 de marzo de 2014 ás 15:32 (UTC)
Untitled
[editar a fonte]- O.K. Creo que así queda ben. --XoioÉche o que hai 17 de marzo de 2014 ás 15:40 (UTC)
- A transliteración segue a estar sen referencia. --Norrin (Fálame) 17 de marzo de 2014 ás 15:48 (UTC)
- Exemplo (en ruso Астрахань, tr. "Astrakhan’"[1] &rarr e nas referencias "Segundo a romanización BGN/PCGN do ruso."
--Norrin (Fálame) 17 de marzo de 2014 ás 15:53 (UTC)
Ligazóns externas modificadas (agosto 2018)
[editar a fonte]Ola compañeiros editores,
Acabo de modificar 1 ligazóns externas en Astrakán. Por favor tomádevos un momento para revisar a miña edición. Se tedes calquera pregunta, ou precisades que o bot ignore ben estas ligazóns ou ben a páxina por completo, por favor visitade este FAQ para máis información. Fixen os seguintes cambios:
- Engadiuse o arquivo https://web.archive.org/web/20130926060955/http://www.udc.es/publicaciones/documentos/biblioteca/CriteriosParaUsoDaLingua.pdf á ligazón http://www.udc.es/publicaciones/documentos/biblioteca/CriteriosParaUsoDaLingua.pdf
Por favor revisade o FAQ para máis información sobre cómo correxir erros do bot.
Saúdos.—InternetArchiveBot (Informar de erros) 29 de agosto de 2018 ás 00:30 (UTC)