Mlungu dalitsani Malaŵi,
Mumsunge m'mtendere.
Gonjetsani adani onse,
Njala, nthenda, nsanje.
Lunzitsani mitima yathu,
Kuti tisaope.
Mdalitse Mtsogoleri nafe,
Ndi Mayi Malaŵi.
Malaŵi ndziko lokongola,
La chonde ndi ufulu,
Nyanja ndi mphepo ya m'mapiri,
Ndithudi tadala.
Zigwa, mapiri, nthaka, dzinthu,
N'mphatso zaulere.
Nkhalango, madambo abwino.
Ngwokoma Malaŵi.
O Ufulu tigwirizane,
Kukweza Malaŵi.
Ndi chikondi, khama, kumvera,
Timutumikire.
Pa nkhondo nkana pa mtendere,
Cholinga n'chimodzi.
Mayi, bambo, tidzipereke,
Pokweza Malaŵi.
|
Oh Deus bendí a nosa terra de Malaui,
mantena unha terra de paz.
Esmaga cada e todo inimigo,
a fame, as enfermidades, a envexa.
Xunta todos os nosos corazóns nun,
que sexamos libres do medo.
Bendí ó noso líder, a todos e cada un,
e á Nai Malaui.
A nosa propia Malaui, esta terra enxebre,
Fértil e brava e ceibe.
Cos seus lagos, co ar fresco das montañas,
que grandes benditos somos.
Outos e vales, terra tan rica e rara
dannos unha xenerosidade de balde.
Madeira e montes, chairas tan vastas e belas,
fermoso Malaui.
Liberdade sempre, todos unidos
para levantar Malaui.
Co noso amor, o noso xenio e lealdade,
Dándolle o noso mellor a ela.
En tempo de guerra, ou en tempo de paz,
un propósito e unha meta.
Homes e mulleres servindo desinteresadamente
en erguer Malaui.
|