Staatliche multikulturelle Politik bedeutet, der Vielfalt in der Bevölkerung in gesellschaftliche... more Staatliche multikulturelle Politik bedeutet, der Vielfalt in der Bevölkerung in gesellschaftlichen, institutionellen und rechtlichen Kontexten Rechnung zu tragen. Das Beispiel von Mauritius eröffnet die Möglichkeit, eine differenzsensible Politik weiter zu denken und auf den spezifischen Auftrag der Sozialen Arbeit hinzuweisen
Das Entlebuch ist eine voralpine, ländliche Region in der Innerschweiz, der der Ruf der Zurückgeb... more Das Entlebuch ist eine voralpine, ländliche Region in der Innerschweiz, der der Ruf der Zurückgebliebenheit und Weltabgeschiedenheit anhaftet. Der Film thematisiert das Verhältnis der Entlebucher zu Identität, Glaube und Aberglaube im Spannungsfeld zwischen Tradition und Moderne. Die Erzählungen der Protagonisten und die Schilderung ihrer Lebenswelten machen die Bandbreite der unterschiedlichen Orientierungen deutlich und ermöglichen einen Zugang zur regionalen Identität des Tales.
Cross-points are central for any fieldwork on binational couples (or mixed marriages). Starting f... more Cross-points are central for any fieldwork on binational couples (or mixed marriages). Starting from a comparison of two informants' networks in Bern and Neuchâtel we analyse their construction, anchorage or tension points (family ties and bonds of friendship, integration into the world of work, lay or religious associative steps, geographic situation of « ethnic » shops). In the perspective of a « multi-sited ethnography » we concentrate on fieldwork conditions implying both proximity or exoticism within the framework of an ethnology faced with political problems raised by migrations in a contemporaneous multicultural society.
In France, the classic republican conception of citizenship does not provide space for multicultu... more In France, the classic republican conception of citizenship does not provide space for multicultural issues because the ideal republic stipulates encounters of anonymous, equal citizens in public sphere, whilst any form of cultural affiliation is strictly confined to the private sphere. The main question in this text, therefore, is how French teachers of civic education, who should represent the official conception of citizenship, deal with cultural difference in a creolized, post-colonial society. The teachers are well aware of universalistic principles separating public and private, state and church, and distinguish very precisely between their official and their private roles. They use the official discourse on regional languages to speak about cultural differences in the public sphere of the school, but in protected or private spheres they allow themselves statements about multicultural society. The French conceptualization of civic and public cultural blindness thus appears res...
The social phenomenon of binational marriage has taken on new meaning in the past twenty years as... more The social phenomenon of binational marriage has taken on new meaning in the past twenty years as couples marry for increasingly political reasons. These new relationships are built not only on love and friendship but also on exchange-based interests. Contrary to the findings of classical alliance theory, the social element of these new unions is not determined by the group but by the individuals involved. Thus, marriage becomes an act directed towards and with relevance for the larger community, be it national or local in scope. The A. argues that binational love relationships can be understood as marriage networks which take a critical position with respect to national immigration policies and affirm interethnic solidarity on a global level. These two new functions for marriage constitute an increase in symbolic and material capital for the couple, reactualizing marriage as a contract without diminishing the importance of love and friendship.
Staatliche multikulturelle Politik bedeutet, der Vielfalt in der Bevölkerung in gesellschaftliche... more Staatliche multikulturelle Politik bedeutet, der Vielfalt in der Bevölkerung in gesellschaftlichen, institutionellen und rechtlichen Kontexten Rechnung zu tragen. Das Beispiel von Mauritius eröffnet die Möglichkeit, eine differenzsensible Politik weiter zu denken und auf den spezifischen Auftrag der Sozialen Arbeit hinzuweisen
Das Entlebuch ist eine voralpine, ländliche Region in der Innerschweiz, der der Ruf der Zurückgeb... more Das Entlebuch ist eine voralpine, ländliche Region in der Innerschweiz, der der Ruf der Zurückgebliebenheit und Weltabgeschiedenheit anhaftet. Der Film thematisiert das Verhältnis der Entlebucher zu Identität, Glaube und Aberglaube im Spannungsfeld zwischen Tradition und Moderne. Die Erzählungen der Protagonisten und die Schilderung ihrer Lebenswelten machen die Bandbreite der unterschiedlichen Orientierungen deutlich und ermöglichen einen Zugang zur regionalen Identität des Tales.
Cross-points are central for any fieldwork on binational couples (or mixed marriages). Starting f... more Cross-points are central for any fieldwork on binational couples (or mixed marriages). Starting from a comparison of two informants' networks in Bern and Neuchâtel we analyse their construction, anchorage or tension points (family ties and bonds of friendship, integration into the world of work, lay or religious associative steps, geographic situation of « ethnic » shops). In the perspective of a « multi-sited ethnography » we concentrate on fieldwork conditions implying both proximity or exoticism within the framework of an ethnology faced with political problems raised by migrations in a contemporaneous multicultural society.
In France, the classic republican conception of citizenship does not provide space for multicultu... more In France, the classic republican conception of citizenship does not provide space for multicultural issues because the ideal republic stipulates encounters of anonymous, equal citizens in public sphere, whilst any form of cultural affiliation is strictly confined to the private sphere. The main question in this text, therefore, is how French teachers of civic education, who should represent the official conception of citizenship, deal with cultural difference in a creolized, post-colonial society. The teachers are well aware of universalistic principles separating public and private, state and church, and distinguish very precisely between their official and their private roles. They use the official discourse on regional languages to speak about cultural differences in the public sphere of the school, but in protected or private spheres they allow themselves statements about multicultural society. The French conceptualization of civic and public cultural blindness thus appears res...
The social phenomenon of binational marriage has taken on new meaning in the past twenty years as... more The social phenomenon of binational marriage has taken on new meaning in the past twenty years as couples marry for increasingly political reasons. These new relationships are built not only on love and friendship but also on exchange-based interests. Contrary to the findings of classical alliance theory, the social element of these new unions is not determined by the group but by the individuals involved. Thus, marriage becomes an act directed towards and with relevance for the larger community, be it national or local in scope. The A. argues that binational love relationships can be understood as marriage networks which take a critical position with respect to national immigration policies and affirm interethnic solidarity on a global level. These two new functions for marriage constitute an increase in symbolic and material capital for the couple, reactualizing marriage as a contract without diminishing the importance of love and friendship.
SEG Jahrestagung
Colloque Annuel de la SSE
Annual Meeting of the SEG-SSE
Lausanne, 10.11.–12.11.... more SEG Jahrestagung Colloque Annuel de la SSE Annual Meeting of the SEG-SSE
Lausanne, 10.11.–12.11.2016
La Commission scientifique de la Société suisse d’ethnologie organise un grand colloque par an.
Vous êtes invité·e·s à proposer des panels avec une liste de participant·e·s pressenti·e·s (maximum 6 participant·e·s par panel). Les propositions seront évaluées par la Commission scientifique, et celles retenues recevront un financement pour l’invitation d’un·e spécialiste international·e et prendront part à l’appel à contribution qui sera ouvert au début du mois de mai.
Le délai pour les propositions de panel est fixé au 15 avril 2016. A l’aide du formulaire ci-dessous, veuillez soumettre un bref descriptif (maximum 5000 signes) de la thématique proposée, ainsi qu’une liste des participant·e·s potentiel·le·s avec leurs affiliations institutionnelles. En cas d’acceptation de votre proposition, votre descriptif sera publié sur le site web comme appel à communications.
Pour plus d’information contactez la présidente de la Commission Scientifique, Barbara Waldis (barbara.waldis@hevs.ch).
Die Wissenschaftskommission der Schweizerischen Ethnologischen Gesellschaft organisiert pro Jahr eine grössere Tagung.
Sie sind eingeladen, thematische Panels (mit maximal sechs Referaten) zu organisieren. Die Wissenschaftskommission entscheidet über die Annahme der Panel-Vorschläge. Die Organisatorinnen und Organisatoren der ausgewählten Panels erhalten ein Budget für die Einladung einer internationalen Spezialistin oder eines internationalen Spezialisten und sie nehmen am Call for Papers teil, der Anfang Mai startet.
Einsendeschluss für Panel-Vorschläge ist der 15. April 2016. Die Vorschläge sind via elektronisches Formular (unten) mit einer kurzen Beschreibung (maximal 5000 Zeichen), einer Liste möglicher Teilnehmenden und deren institutioneller Anbindung einzureichen. Wird Ihr Vorschlag angenommen, wird Ihre Beschreibung als Call for Paper auf der Webseite publiziert.
Kontaktperson für weitere Informationen ist die Präsidentin der Wissenschaftskommission, Barbara Waldis (barbara.waldis@hevs.ch).
Call for Panels
The Scientific Commission of the SSE-SEG convenes once a year a major conference around thematic panels. You are invited to submit a panel proposal with a list of potential speakers (maximum 6 participants per panel). Panel proposals will be evaluated by the Scientific Commission. Panels selected will receive a budget for travel costs and conference expenses for one international specialist and will participate in the call for papers that will be opened at the beginning of May.
The deadline for panel proposals is April 15th, 2016. Please fill out the electronic form (see below) and submit a short description (maximum 5000 signs) of the panel theme and a list of potential participants, including their institutional affiliations. In case of acceptance of your panel proposal, this description will be published on the website as call for paper.
For further information contact Barbara Waldis (barbara.waldis@hevs.ch), President of the Scientific Commission.
Uploads
Colloque Annuel de la SSE
Annual Meeting of the SEG-SSE
Lausanne, 10.11.–12.11.2016
La Commission scientifique de la Société suisse d’ethnologie organise un grand colloque par an.
Vous êtes invité·e·s à proposer des panels avec une liste de participant·e·s pressenti·e·s (maximum 6 participant·e·s par panel). Les propositions seront évaluées par la Commission scientifique, et celles retenues recevront un financement pour l’invitation d’un·e spécialiste international·e et prendront part à l’appel à contribution qui sera ouvert au début du mois de mai.
Le délai pour les propositions de panel est fixé au 15 avril 2016. A l’aide du formulaire ci-dessous, veuillez soumettre un bref descriptif (maximum 5000 signes) de la thématique proposée, ainsi qu’une liste des participant·e·s potentiel·le·s avec leurs affiliations institutionnelles. En cas d’acceptation de votre proposition, votre descriptif sera publié sur le site web comme appel à communications.
Pour plus d’information contactez la présidente de la Commission Scientifique, Barbara Waldis (barbara.waldis@hevs.ch).
Die Wissenschaftskommission der Schweizerischen Ethnologischen Gesellschaft organisiert pro Jahr eine grössere Tagung.
Sie sind eingeladen, thematische Panels (mit maximal sechs Referaten) zu organisieren. Die Wissenschaftskommission entscheidet über die Annahme der Panel-Vorschläge. Die Organisatorinnen und Organisatoren der ausgewählten Panels erhalten ein Budget für die Einladung einer internationalen Spezialistin oder eines internationalen Spezialisten und sie nehmen am Call for Papers teil, der Anfang Mai startet.
Einsendeschluss für Panel-Vorschläge ist der 15. April 2016. Die Vorschläge sind via elektronisches Formular (unten) mit einer kurzen Beschreibung (maximal 5000 Zeichen), einer Liste möglicher Teilnehmenden und deren institutioneller Anbindung einzureichen. Wird Ihr Vorschlag angenommen, wird Ihre Beschreibung als Call for Paper auf der Webseite publiziert.
Kontaktperson für weitere Informationen ist die Präsidentin der Wissenschaftskommission, Barbara Waldis (barbara.waldis@hevs.ch).
Call for Panels
The Scientific Commission of the SSE-SEG convenes once a year a major conference around thematic panels.
You are invited to submit a panel proposal with a list of potential speakers (maximum 6 participants per panel). Panel proposals will be evaluated by the Scientific Commission. Panels selected will receive a budget for travel costs and conference expenses for one international specialist and will participate in the call for papers that will be opened at the beginning of May.
The deadline for panel proposals is April 15th, 2016. Please fill out the electronic form (see below) and submit a short description (maximum 5000 signs) of the panel theme and a list of potential participants, including their institutional affiliations. In case of acceptance of your panel proposal, this description will be published on the website as call for paper.
For further information contact Barbara Waldis (barbara.waldis@hevs.ch), President of the Scientific Commission.
http://www.sagw.ch/fr/seg/colloques.html