Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
Prijeđi na sadržaj

Pjesma o Rolandu

Izvor: Wikipedija
Svih osam dijelova Pjesme o Rolandu u jednoj slici.

Pjesma o Rolandu (fr. La Chanson de Roland, na hrv. ponekad i Pjesan o Rolandu) je epska poema iz žanra chanson de geste s kraja 11. stoljeća. Najpoznatija je iz serije starofrancuskih junačkih pjesama o Karlu Velikom, nastalih u razdoblju između druge polovice 11. stoljeća i 1130. Autor i točno vrijeme nastanka nisu sigurno utvrđeni.[1]

Sadrži oko 4000 stihova na starom francuskom jeziku. Pjeva o događanjima starim tri stoljeća, tj. borbi viteza Rolanda (ili Hrudlana), markiza bretonskih močvara, protiv moćne vojske u bitci kod Roncevauxa, Rolandovoj pogibiji i kasnijoj osveti Karla Velikog.[2] Postoji devet sačuvanih rukopisa teksta ovog epa, pri čemu je verzija iz Oxforda napisana na anglo-normandskom jeziku. Francisque Michel je 1837. priredio prvo izdanje za tisak.[1] Kritička izdanja s iscrpnim osvrtom priredili su Joseph Bédier 1922. i Raoul Mortier 1939.[1]

Povjesničari vjeruju da su se karolinški vitezovi u spomenutoj bitci borili protiv gerile naroda Baska, a ne Avara. Na ovaj način je jedan lokalni rat predstavljen kao sveti rat, vjerojatno da bi se potkrijepili razlozi za Križarske ratove. Klasični je primjer srednjovjekovne dvorske literature koja slavi povijest, legende, viteštvo i feudalni ponos. Lik Rolanda ima sve odlike idealnog srednjovjekovnog viteza: hrabar je, lojalan vazal, odan kralju i crkvi.[1]

Pjesma o Rolandu inspirirala je mnoge europske pjesnike. Na njemački jezik je prevedena 1170. Pjesnik Matteo Maria Boiardo napisao je djelo Zaljubljeni Roland u 15. stoljeću, dok je Ludovico Ariosto objavio poemu Bijesni Orlando 1532. Legendarni lik Rolanda je posebno inspirirao autore romantizma koji su ga obrađivali u romansama i baladama (Uhland, Stober, Vigny, Hugo i drugi).[1]

Prvi cjeloviti prijevod "Pjesme o Rolandu" na hrvatski jezik, rad Mate Marasa, je izdala Matica hrvatska 2015. Maras je preveo ep u tradiciji deseterca kakav se nalazi u junačkim narodnim pjesmama i Razgovoru ugodnom naroda slovinskoga Andrije Kačića Miošića.[3]

Vidi još

[uredi | uredi kôd]

Izvori

[uredi | uredi kôd]
  1. a b c d e LZMK, Hrvatska enciklopedija, Chanson de Roland (pristupljeno 29. prosinca 2017.)
  2. Adriana Kremenjaš-Daničić (ur.): Orlandovi europski putovi / Rolands europäische Wege / Les Sentiers européens de Roland / I sentieri europei di Orlando / Roland's European Paths, Europski dom Dubrovnik, Dubrovnik, 2006. (ISBN 953-95338-0-5).
  3. Knjige: La chanson de Roland / Pjesma o Rolandu, matica.hr, Matica hrvatska, ZagrebArhivirana inačica izvorne stranice od 29. prosinca 2017. (Wayback Machine) (pristupljeno 29. prosinca 2017.)

Vanjske poveznice

[uredi | uredi kôd]