Betűszemét
Ennek a lapnak a címében vagy szövegében a japán nyelvű nevek nem minden esetben a magyar nyelvű Wikipédiában irányelvként elfogadott magyaros átírás szerint szerepelnek, át kell javítani őket. |
A mojibake (modzsibake, jap.:文字化け,értelmetlen betűk) az a kódolási hiba,amikor egy gép más kódolású adatot fogad,és az adatot a gép eredeti kódolásával jeleníti meg. Tipikus eset,amikor kanával írott szöveget akarunk megtekinteni latin kódolású géppel.
Oka
A mojibakét legtöbbször a gép hibás vagy elégtelen betűkészlete okozza.Amikor a gép fogadja az adatot,az ismeretlen kódolást próbálja a saját kódolásásra "lefordítani",és az eredeti szöveg kicserélődik az adott írásrendszer karaktereire,a szöveg értelmetlen lesz.
Email-küldő rendszereknél vagy a rossz formázás(pl.RTF formátum használata),vagy a böngésző vagy kliens rossz kódolása.
Megoldás a mojibakés problémákra
A japán nyelvi csomag telepítése és a rendszer átállítása oldja meg csak.Ugyanis nem minden program Unicode-kompatibilis.Manapság vannak olyan böngészők és szövegszerkesztők,amik Unicodeot használnak,így kisebb a mojibake esélye.
Érdekességek
Egyes nyelveknek megvan a saját kifejezésük erre a hibára. A németeknek a zeichensalat(betűsaláta),a kínaiaknak a luanmai, az oroszoknak a krakozyabry(ákombákom betűk). Egy ember Oroszországban direkt mojibakéval adott fel egy csomagot. A Windows 1.0-ban van egy ún.mojibake-hiba,a kék halál egyik változata,ami a rendszerindításkor történő hibából adódik.