Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
Ugrás a tartalomhoz

Dragon Ball (anime)

Ellenőrzött
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Dragon Ball
ドラゴンボール
Doragon Boru
Műfajsónen, kaland, harcművészet, vígjáték
Televíziós anime
Rendező
  • Daisuke Nishio
  • Takao Koyama
StúdióToei Animation
OrszágJapán
CsatornaFuji TV
Első sugárzás1986. február 26. –
1989. április 12.
Első magyar
sugárzás
1997. december 3. –
1998. július 8.
Nemzetközi sugárzások
MagyarországRTL Klub, A+, Cool TV
EpizódokJapán 153
Magyarország 153

A Dragon Ball az első része a Dragon Ball animesorozatnak. A mangát Akira Toriyama írta és Japánban tette közzé a Weekly Shonen Jump manga antológiai képregényben. A manga második (és nagyobb) része a Dragon Ball Z-be lett illesztve.

A Dragon Ball anime 153 db félórás részből áll. Japánban futott először 1986. február 26-tól 1989. április 12-ig. Két kísérlet volt a Dragon Ball kiadására Amerikában, ami sikertelen volt. Az első próbálkozás az 1980-as évek végén volt, aminek a Harmony Gold készítette el az angol szinkronját. Különböző neveket akartak adni a szereplőknek, mint például Son Goku-nak a Zero nevet és Karin-nak a Whiskers the Wonder Cat-at (magyarul: Whiskers, a Csodamacska). Ez nem volt közismert, és a rajongók elnevezték "The Lost Dub"-nak (magyarul: Az Elveszett szinkron). A második próbálkozás 1995-ben volt. Csak az első 13 rész lett lefordítva és bemutatva. Ezt a kiadást KidMark dobta piacra és felhasználta az Ocean Group-ot is az angol szinkronizálásra. Ez az első 13 rész csak DVD-n volt elérhető The Saga of Goku (magyarul: Goku Mondája) néven. Később a Dragon Ball Z roppantul közkedvelt lett a Cartoon Network-on, a teljes sorozatokat a FUNimation szinkronizálta és ez is DVD-n lett kiadva. A teljes sorozat az Egyesült Államokban futott 2001. augusztus 20. és 2003 között, amikor a 20th Television felújított szerződést kötött Toriyamával. Eltérően a Dragon Ball Z és a Dragon Ball GT főcímdalától, a FUNimation készített angol verziót a japán nyitózenéről és a befejező zenéről ezeknek a részeknek és kihagyta az eredeti BGM-et, ami a legtöbb rajongónak jó volt. Akárhogyis, néhány beillesztett zene is ki lett véve, vagy csak a párbeszédek lettek túl hangosak.

A Dragon Ball sokkal komolyabb animének tűnik, mint az utódja, a Dragon Ball Z, habár későbbi beosztások elmosták a vonalakat egy kicsit.

Cenzúrázás

[szerkesztés]

A Dragon Ball amerikai verziója, amit a Cartoon Network-ön adtak (mielőtt a Fox Kids-en adták volna) sok szerkesztés után lett kész. A legtöbb szerkesztés digitális kozmetikai változás volt, ahol kitörölték a meztelen és a véres jeleneteket, és átszerkesztették a párbeszédeket. Valamikor néhány jelenet teljesen ki lett törölve, vagy azért, hogy időben vége legyen, vagy hogy ne legyen erőszak benne. Példaként, mikor Goku meztelenül a vízbe ugrik, hogy szerezzen egy halat ebédre, akkor egy digitális víz fröccsenés lett hozzáadva az ágyékához, és egy fehérnemű is. Ezen kívül ajánlották az alkohol és a drog eltávolítását, példaként; mikor Jackie Chun (Roshi mester) használja a Drunken Fist (Ittas ököl) kungfu technikát a 22. harcművészeti világbajnokságban, a FUNimation ezt "Őrült-tehén támadás"-nak nevezte. Ezen kívül a híres „Nincsenek gömbök!” jelenet is ki lett törölve a 2. részből, és mikor Bulma a bugyiját teszi a pecabotra, hogy kihorgássza Oolong-ot (abban a jelenetben hal volt), kitörölték a bugyit és pénzt rajzoltak helyette. Sok rajongó gyűlöli ezeket a változásokat, mert úgy érzik, ezzel sebet ejtettek a legelsőként bemutatott változat humorán és könnyed hangvételén. Ezek a változtatások – mindenesetre – szükségesek voltak, hogy bemutathassák a TV-ben. Viszont a DVD-k nem tartalmazzák ezeket a változásokat.

Érdekes megfigyelni még azt a cenzúrázott jelenetet is a Dragon Ball-ban, ahol a fiatal Goku megtámadja Sátánt, és csinál egy lyukat a cselszövő mellkasába, ami persze ki lett javítva, szóval a lyuk nem látszódott az amerikai adásban, viszont az amerikai TV-ben a Dragon Ball Z részében a lyuk Sátán mellkasán világosan látszódik.

Felosztások

[szerkesztés]
  1. Emperor Pilaf Saga (magyarul: Pilaf Saga) (1-13. részig)
  2. First World Martial Arts Championship Saga (magyarul: Harcművészetek Nagytornája Saga) (14-28. részig)
  3. Red Ribbon Army Saga (magyarul: Vörös Szalagrend Saga) (29-45. részig)
  4. General Blue Saga (magyarul: Blue tábornok Saga) (46-57. részig)
  5. Commander Red Saga (magyarul: Red tábornok Saga) (58-67. részig)
  6. Fortuneteller Baba Saga (magyarul: Baba Saga) (68-82. részig)
  7. Tien Shinhan Saga (magyarul: Tensinhan Saga) (83-101. részig)
  8. King Piccolo Saga (magyarul: Szívtelen Sátán Saga) (102-122. részig)
  9. Piccolo Junior Saga (magyarul: Ifjú Sátán Saga) (123-153. részig)

Filmek és egyebek

[szerkesztés]
Filmek
  1. Curse of the Blood Rubies
  2. Sleeping Princess in Devil's Castle
  3. Mystical Adventure
  4. The Path to Power
Nyilvánosan szolgáltatott videók
  • Goku's Traffic Safety
  • Goku's Fire Fighting Regiment

A "Goku's Traffic Safety" és a "Goku's Fire Fighting Regiment" mindketten nagyon ritka produkciók, hasonlóak az oktató filmekhez. Mindkettőt 1988 júniusában fejezték be.

Nem hivatalos kínai élő akciófilm A Dragon Ball: The Legend of Shenlong egy élő akció verziója az animációs sorozatnak. Egy gonosz király ellopja a misztikus "sárkánygyöngyöket" azzal a céllal, hogy ő birtokolja mindet. Mikor már csak egy nincs nála, a korábbi őrzői az ékszereknek elhatározzák, hogy közösen visszaszerzik a gömböket. Egy malacfejű varázsló és egy félig felfegyverzett női mester vezetésével, a csapat odamegy a királyhoz, hogy levegyék az ő kezét a gyöngyök irányításáról.

A film Tajvanban készült és 1989-ben adták ki az Egyesült Államokban Dragon Ball: The Magic Begins néven (Eredeti nevei: Xin Qi long zhu Shen long de chuan shuo, vagy Dragon Ball: The Legend of Shenlong).

Zenék

[szerkesztés]
  • Nyitózene
    1. "Makafushigi Adobencha!"; (Mystical Adventure!)
      • Dalszöveg: Yuriko Mori, Zene: Takeshi Ike, Összeállította: Kohei Tanaka, Előadta: Hiroki Takahashi)
        • 1. verzió: 1-101. részig
        • 2. verzió: 102-153. részig (Nincs a FUNimation DVD-in)
  • Zárózene
    1. "Romatikku Ageru Yo"; (I'll Give You Romance)
      • Dalszöveg: Takemi Yoshida, Zene: Takeshi Ike, Összeállította: Kohei Tanaka, Előadta: Ushio Hashimoto)
        • 1. változat: 1-21. részig (Nincs a FUNimation DVD-in)
        • 2. változat: 22-101. részig
        • 3. változat: 102-132. részig (Nincs a FUNimation DVD-in)
        • 4. változat: 133-153. részig (Nincs a FUNimation DVD-in)

Szereplőlista

[szerkesztés]
Szereplő neve Japán hang Angol hang Magyar hang
Son Goku (Toriyama így ejti: Gokuh) Masako Nozawa Saffron Henderson
Stephanie Nadolny
Sean Schemmel
Zoe Slusar
Lippai László
Bulma Hiromi Tsuru Lalainia Lindbjerg
Tiffany Vollmer
Katie Rowan
Kiss Erika
Zseniális Teknős Kohei Miyauchi Michael Donovan
Mike McFarland
Dean Galloway
Kenderesi Tibor
Teknős Daisuke Ghori Christopher Sabat Pataky Imre
Dolong Naoki Tatsuta Alec Willows
Bradford Jackson
Both András
Melis Gábor
Yamcha Toru Furuya Ted Cole
Christopher Sabat
Forgács Péter
Macsek Naoko Watanabe Kathy Morse
Monika Antonelli
Kassai Károly
Chi-Chi Mayumi Sho Andrea Libman
Laura Bailey
Cynthia Cranz
Törtei Tünde
Krilin Mayumi Tanaka Lori Steele
Sonny Strait
Háda János
Galambos Péter
Breyer Zoltán
Lansh Mami Koyama Monika Antonelli
Meredith McCoy
Zakariás Éva
Tensinhan Hirotaka Suzuoki John Burgmeier Wohlmuth István
Chaos Hiroko Emori Monika Antonelli Minárovits Péter
Gyuma Daisuke Ghori Dave Ward
Kyle Hebert
Dave Pettitt
Melis Gábor
Várkonyi András
Baba (Fortuneteller Baba) Junpei Takiguchi Linda Young Fodor Zsóka
Pilaf Shigeru Shiba Don Brown
Chuck Huber
Dean Galloway
Harsányi Gábor
Shau Tesso Genda Doug Parker
Chris Cason
Hankó Attila
Mai Eiko Yamada Teryl Rothery
Julie Franklin
Kökényessy Ági
Momo (Mr Popo) Toku Nishio Christopher Sabat
Dave Pettit
Bede-Fazekas Szabolcs
Karin mester Ichiro Nagai Christopher Sabat
Jessie Code
Harmath Imre
Virághalmy Judit
Mindenható (Kami-sama) Takeshi Aono Christopher Sabat Konrád Antal
Yai Mayumi Tanaka Mike McFarland Szűcs Sándor
Nyolcas számú robot Shozo Iizuka Mike McFarland Both András
Kránitz Lajos
Red tábornok Kenji Utsumi Josh Martin Pálfai Péter
Blue tábornok Toshio Furukawa Sonny Strait
Jessie Cody
Rosta Sándor
White tábornok Tesso Genda Sean Schemmel Reviczky Gábor
Vasmarok őrmester Shin Aomori Chris Rager Bácskai János
Onáj Kazuko Sugiyama ? ?
Silver ezredes Banjo Ginga Christopher Sabat Kőszegi Ákos
Muraszaki nindzsa Takeshi Aono Duncan Brennan Kálloy Molnár Péter
Nyulak főnöke Hiroshi Ootake Duncan Brennan ?
Hasky Toshiko Fujita Meredith McCoy Orosz Helga
Tao Paipai Chikao Otsuka Kent Williams Breyer Zoltán
Black ezredes Masaharu Satou Christopher Sabat F. Nagy Zoltán
Bora Banjo Ginga Dameon Clarke Tarján Péter
Upa Mitsuko Horie Carol Hope Szokol Péter
Suno Naoko Watanabe Susan Huber Kiss Erika
Szellemecske Ryouichi Tanaka ? Szűcs Sándor
Szívtelen Sátán (Piccolo Daimao) Takeshi Aono Christopher Sabat Konrád Antal
Ifjú Sátán (Piccolo) Toshio Furukawa Christopher Sabat Csík Csaba Krisztián
Piano Masato Hirano ? Karsai István
Tambur Daisuke Ghori ? Koncz István
Tambourine Ryuusei Nakao ? Varga Tamás
Király Joji Yanami Kyle Hebert ?
Dr. Brief Joji Yanami Chris Forbis Tarján Péter
Csuha Lajos
Mrs. Brief Mariko Mukai Cynthia Cranz Detre Annamária
Nam Kaneto Shiozawa Jerry Jewel Holl Nándor
Chubba Banjo Ginga Andrew Chandler Melis Gábor
Fanfan Youkou Kawanami Laura Bailey Roatis Andrea
Fertő Yasuo Tanaka Chris Rager Tarján Péter
Arale Norimaki Mami Koyama ? Roatis Andrea
Son Gohan nagyapa Osamu Saka Christopher Sabat Kun Vilmos
Annin Keiko Yokozawa ? Simorjay Emese
Sheron (Shen Long) Kenji Utsumi Christopher Sabat
Dave Pettit
Kardos Gábor
Végh Ferenc
Konferanszié Kenji Utsumi ? Viczián Ottó
Kálloy Molnár Péter
Breyer Zoltán
Holl Nándor
Narrátor Joji Yanami Jim Conrad
Brice Armstrong
Steve Olsen
Bordi András

Kapcsolódó szócikkek

[szerkesztés]

További információk

[szerkesztés]