Conservatrice–Restauratrice spécialisée en restes humains et matériaux organiques. Conservator-restorator specialized in human remains and organic materials.
Je suis actuellement responsable des collections médicales (ancien Musée Dupuytren) sur le site du campus de Jussieu / Sorbonne Universités à Paris. I am currently in charge of the medical collection (Dupuytren Museum) based in the university of science in Jussieu / Sorbonne Universités, PARIS.
Conservation et restauration d'une collection de quinze ossements oraculaires conservés à l'Insti... more Conservation et restauration d'une collection de quinze ossements oraculaires conservés à l'Institut des Hautes Études Chinoise du Collège De France.
Prélevées entre la fin du xixe siècle et le milieu
du xxe siècle, les peaux humaines tatouées éta... more Prélevées entre la fin du xixe siècle et le milieu du xxe siècle, les peaux humaines tatouées étaient conservées comme support d’étude dans le domaine de l’anthropologie et de la médecine, à la fois pour leurs aspects criminologiques, mais aussi pour leurs aspects esthétiques. Cinq fragments de peau issus d’un même corps, auparavant conservés au sein du musée d’Anatomie Testut-Latarjet de Lyon1, ont été choisis afin de réaliser une étude portant sur les différentes problématiques liées à leur statut de restes humains conservés dans les institutions muséales.
Removed from their bodies between the late-19th and mid-20th century, tattooed human skins were kept as a basis for study in the fields of anthropology and medicine, both for their criminological and aesthetic aspects. Five fragments of skin from the same body, previously conserved in the Testut-Latarjet Anatomy Museum, Lyon, were selected in order to carry out a study on the different problems related to their status as human remains present in museum collections.
Talk during the PFC Meeting 2018, about the Preservation of Natural History wet collections: Feed... more Talk during the PFC Meeting 2018, about the Preservation of Natural History wet collections: Feedback and prospects, December 5,6,7, 2018. National History Museum, Paris.
Conservation et restauration d'une collection de quinze ossements oraculaires conservés à l'Insti... more Conservation et restauration d'une collection de quinze ossements oraculaires conservés à l'Institut des Hautes Études Chinoise du Collège De France.
Prélevées entre la fin du xixe siècle et le milieu
du xxe siècle, les peaux humaines tatouées éta... more Prélevées entre la fin du xixe siècle et le milieu du xxe siècle, les peaux humaines tatouées étaient conservées comme support d’étude dans le domaine de l’anthropologie et de la médecine, à la fois pour leurs aspects criminologiques, mais aussi pour leurs aspects esthétiques. Cinq fragments de peau issus d’un même corps, auparavant conservés au sein du musée d’Anatomie Testut-Latarjet de Lyon1, ont été choisis afin de réaliser une étude portant sur les différentes problématiques liées à leur statut de restes humains conservés dans les institutions muséales.
Removed from their bodies between the late-19th and mid-20th century, tattooed human skins were kept as a basis for study in the fields of anthropology and medicine, both for their criminological and aesthetic aspects. Five fragments of skin from the same body, previously conserved in the Testut-Latarjet Anatomy Museum, Lyon, were selected in order to carry out a study on the different problems related to their status as human remains present in museum collections.
Talk during the PFC Meeting 2018, about the Preservation of Natural History wet collections: Feed... more Talk during the PFC Meeting 2018, about the Preservation of Natural History wet collections: Feedback and prospects, December 5,6,7, 2018. National History Museum, Paris.
Uploads
du xxe siècle, les peaux humaines tatouées étaient conservées
comme support d’étude dans le domaine de l’anthropologie
et de la médecine, à la fois pour leurs aspects criminologiques,
mais aussi pour leurs aspects esthétiques.
Cinq fragments de peau issus d’un même corps, auparavant
conservés au sein du musée d’Anatomie Testut-Latarjet de Lyon1,
ont été choisis afin de réaliser une étude portant sur les différentes
problématiques liées à leur statut de restes humains conservés
dans les institutions muséales.
Removed from their bodies between the late-19th
and mid-20th century, tattooed human skins were kept as a basis
for study in the fields of anthropology and medicine, both for their
criminological and aesthetic aspects. Five fragments of skin from
the same body, previously conserved in the Testut-Latarjet Anatomy
Museum, Lyon, were selected in order to carry out a study
on the different problems related to their status as human remains
present in museum collections.
du xxe siècle, les peaux humaines tatouées étaient conservées
comme support d’étude dans le domaine de l’anthropologie
et de la médecine, à la fois pour leurs aspects criminologiques,
mais aussi pour leurs aspects esthétiques.
Cinq fragments de peau issus d’un même corps, auparavant
conservés au sein du musée d’Anatomie Testut-Latarjet de Lyon1,
ont été choisis afin de réaliser une étude portant sur les différentes
problématiques liées à leur statut de restes humains conservés
dans les institutions muséales.
Removed from their bodies between the late-19th
and mid-20th century, tattooed human skins were kept as a basis
for study in the fields of anthropology and medicine, both for their
criminological and aesthetic aspects. Five fragments of skin from
the same body, previously conserved in the Testut-Latarjet Anatomy
Museum, Lyon, were selected in order to carry out a study
on the different problems related to their status as human remains
present in museum collections.