Former Associate Director of Workcenter of Jerzy Grotowski and Thomas Richards; former Director of Open Program; co-founder and Vice-Chairman of Accademia dell'Incompiuto – Academy of the Unfulfilled.
Tekst jest odpowiedzią na pięć pytań Mariny Fabbri, redaktorki bloku poświęconego włoskiemu wydan... more Tekst jest odpowiedzią na pięć pytań Mariny Fabbri, redaktorki bloku poświęconego włoskiemu wydaniu tekstów Jerzego Grotowskiego, który ukazał się w „Teatro e Storia” (2015 nr 36). 1. Z jakich powodów we włoskim wydaniu tekstów, w przeciwieństwie do wydania polskiego, nie uwzględniono tekstów: Nowy Testament Teatru, Grotowski Powtórzony i dwunastu niepublikowanych tekstów z okresu parateatralnego pod redakcją Leszka Kolankiewicza; 2. Czy uważasz, że włoski czytelnik mógłby nie zrozumieć tych tekstów, które nie znalazły się we włoskim zbiorze lub nie ma ku temu odpowiednich narzędzi? 3. Czym dla Ciebie i Thomasa Richardsa jest spuścizna tekstów Grotowskiego; jakich zasad przestrzegacie, by szanować jego wolę? 4. Kilka tekstów przeczytałeś teraz po raz pierwszy, ponieważ wcześniej były dostępne tylko w języku polskim. Jakie są twoje wrażenia z tej lektury? 5. Czy projekt wydawniczy będzie miał ciąg dalszy? Czy zostaną opublikowane teksty nieuwzględnione we włoskim wydaniu oraz wykłady rzymskie i paryskie?
Changes – From the Workcenter to the Academy of the Unfulfilled, 2022
"Changes – Un Update – From the Workcenter to the Academy of the Unfulfilled"
This article was fi... more "Changes – Un Update – From the Workcenter to the Academy of the Unfulfilled" This article was first published in English in: TDR: 66, 3 (2022): 184-193.
"Teksty zebrane" Jerzego Grotowskiego, które właśnie trafiają do księgarń, to pierwsza ... more "Teksty zebrane" Jerzego Grotowskiego, które właśnie trafiają do księgarń, to pierwsza próba zebrania w jednej książce tekstów legendarnego reżysera. Tom gromadzi 138 tekstów, w tym 37 niepublikowanych dotąd po polsku i 17 światowych pierwodruków. -"Teksty zebrane" Grotowskiego to zapisana jego własnymi słowami twórcza autobiografia - powiedziała na poniedziałkowym spotkaniu w Warszawie jedna z redaktorek tomu Agata Adamiecka-Sitek. Pomysłodawcami opublikowania po polsku dzieł Grotowskiego byli Mario Biagini i Thomas Richards z ośrodka Workcenter of Jerzy Grotowski w Pontederze. Biaginiemu i Richardsowi zależało, by wieloletniemu opracowywaniu dorobku reżysera towarzyszył proces poszerzania kręgu osób spotykających się z jego myślą i praktyką, by włączyć Grotowskiego do obiegu współczesnej dyskusji artystycznej i społecznej, ożywić jego obecność w polskim dyskursie o teatrze, sztuce i o życiu zbiorowym - mówił Igor Stokfiszewski z zespołu redakcyjnego "Tekstów zebranych". Konsekwencją takiego podejścia jest charakter "Tekstów zebranych" - nie jest to opracowanie krytyczne, ale zbiór tekstów, które Grotowski sam zaakceptował jako gotowe do publikacji. Książka liczy niemal tysiąc stron i gromadzi łącznie 138 tekstów: artykuły, eseje, autoryzowane transkrypcje wystąpień publicznych i wykładów, rozmowy i wywiady. Wśród nich 37 pozycji nie było dotychczas publikowanych po polsku (m.in. "Wokół powstawania Apocalypsis", "Reżyser jako widz zawodowy" i "Montaż w pracy reżysera"), zaś 17 to światowe pierwodruki (m.in. prace dyplomowe pisane na zakończenie studiów aktorskich i reżyserskich oraz teksty przygotowane przez Leszka Kolankiewicza na podstawie przemówień i spotkań Grotowskiego z lat 70.). Oprócz tekstów należących do kanonu wypowiedzi artysty, tom przynosi także publikacje dotychczas trudno dostępne i prawie nieznane (np. wystąpienia polityczne z czasów zaangażowania Grotowskiego w komunistycznych organizacjach młodzieżowych w 1957 roku). Jak mówili redaktorzy, do "Tekstów zebranych" nie włączono dokumentów prywatnych, listów, tekstów nieautoryzowanych, wierszy Grotowskiego ani też jego wykładów z Paryża i Rzymu, które spadkobiercy reżysera zamierzają opublikować w oddzielnym tomie. Grotowski to artysta, który poświęcił swoją drogę poszukiwaniom w obszarze ludzkiej wolności, w kontrapunkcie do romantyczno-patriotycznej dominanty, która wyznaczała kierunki kształtowania się polskiej nowoczesności. Za Grotowskim wciąż podąża legenda artysty, który niemal podległ ekskomunice, gdy Prymas Tysiąclecia - kardynał Stefan Wyszyński - podczas kazania wygłoszonego w 1976 r. w krakowskim kościele na Skałce wykrzyczał sprzeciw wobec twórcy Teatru Laboratorium, stwierdzając, że spektakl"Apocalypsis cum figuris" demoralizuje naród. - powiedział w poniedziałek Igor Stokfiszewski. Teatr Laboratorium, kierowany przez Grotowskiego i Flaszena, nie był teatrem w tradycyjnym sensie, lecz instytutem ukierunkowanym na badanie sztuki teatralnej, a zwłaszcza sztuki aktora. Jego działalność skupiała się na wielkich tekstach klasycznych (zarówno polskich pisarzy romantycznych: Mickiewicza, Słowackiego i Wyspiańskiego, jak Marlowe'a i Calderona). Pod koniec lat 70. Grotowski badał techniki rytualne wywodzące się z różnych tradycji. Od 1986 r. do śmierci Grotowski pracował głównie w Pontederze (Włochy), gdzie założył Workcenter of Jerzy Grotowski. Uznawany jest za jednego z najważniejszych współczesnych reformatorów teatru. Był jednym z trzech Polaków - obokAdama Mickiewicza i Bronisława Geremka - którzy zostali profesorami College de France. Specjalnie dla niego utworzono tam katedrę Antropologii Teatru
Tekst jest odpowiedzią na pięć pytań Mariny Fabbri, redaktorki bloku poświęconego włoskiemu wydan... more Tekst jest odpowiedzią na pięć pytań Mariny Fabbri, redaktorki bloku poświęconego włoskiemu wydaniu tekstów Jerzego Grotowskiego, który ukazał się w „Teatro e Storia” (2015 nr 36). 1. Z jakich powodów we włoskim wydaniu tekstów, w przeciwieństwie do wydania polskiego, nie uwzględniono tekstów: Nowy Testament Teatru, Grotowski Powtórzony i dwunastu niepublikowanych tekstów z okresu parateatralnego pod redakcją Leszka Kolankiewicza; 2. Czy uważasz, że włoski czytelnik mógłby nie zrozumieć tych tekstów, które nie znalazły się we włoskim zbiorze lub nie ma ku temu odpowiednich narzędzi? 3. Czym dla Ciebie i Thomasa Richardsa jest spuścizna tekstów Grotowskiego; jakich zasad przestrzegacie, by szanować jego wolę? 4. Kilka tekstów przeczytałeś teraz po raz pierwszy, ponieważ wcześniej były dostępne tylko w języku polskim. Jakie są twoje wrażenia z tej lektury? 5. Czy projekt wydawniczy będzie miał ciąg dalszy? Czy zostaną opublikowane teksty nieuwzględnione we włoskim wydaniu oraz wykłady rzymskie i paryskie?
Changes – From the Workcenter to the Academy of the Unfulfilled, 2022
"Changes – Un Update – From the Workcenter to the Academy of the Unfulfilled"
This article was fi... more "Changes – Un Update – From the Workcenter to the Academy of the Unfulfilled" This article was first published in English in: TDR: 66, 3 (2022): 184-193.
"Teksty zebrane" Jerzego Grotowskiego, które właśnie trafiają do księgarń, to pierwsza ... more "Teksty zebrane" Jerzego Grotowskiego, które właśnie trafiają do księgarń, to pierwsza próba zebrania w jednej książce tekstów legendarnego reżysera. Tom gromadzi 138 tekstów, w tym 37 niepublikowanych dotąd po polsku i 17 światowych pierwodruków. -"Teksty zebrane" Grotowskiego to zapisana jego własnymi słowami twórcza autobiografia - powiedziała na poniedziałkowym spotkaniu w Warszawie jedna z redaktorek tomu Agata Adamiecka-Sitek. Pomysłodawcami opublikowania po polsku dzieł Grotowskiego byli Mario Biagini i Thomas Richards z ośrodka Workcenter of Jerzy Grotowski w Pontederze. Biaginiemu i Richardsowi zależało, by wieloletniemu opracowywaniu dorobku reżysera towarzyszył proces poszerzania kręgu osób spotykających się z jego myślą i praktyką, by włączyć Grotowskiego do obiegu współczesnej dyskusji artystycznej i społecznej, ożywić jego obecność w polskim dyskursie o teatrze, sztuce i o życiu zbiorowym - mówił Igor Stokfiszewski z zespołu redakcyjnego "Tekstów zebranych". Konsekwencją takiego podejścia jest charakter "Tekstów zebranych" - nie jest to opracowanie krytyczne, ale zbiór tekstów, które Grotowski sam zaakceptował jako gotowe do publikacji. Książka liczy niemal tysiąc stron i gromadzi łącznie 138 tekstów: artykuły, eseje, autoryzowane transkrypcje wystąpień publicznych i wykładów, rozmowy i wywiady. Wśród nich 37 pozycji nie było dotychczas publikowanych po polsku (m.in. "Wokół powstawania Apocalypsis", "Reżyser jako widz zawodowy" i "Montaż w pracy reżysera"), zaś 17 to światowe pierwodruki (m.in. prace dyplomowe pisane na zakończenie studiów aktorskich i reżyserskich oraz teksty przygotowane przez Leszka Kolankiewicza na podstawie przemówień i spotkań Grotowskiego z lat 70.). Oprócz tekstów należących do kanonu wypowiedzi artysty, tom przynosi także publikacje dotychczas trudno dostępne i prawie nieznane (np. wystąpienia polityczne z czasów zaangażowania Grotowskiego w komunistycznych organizacjach młodzieżowych w 1957 roku). Jak mówili redaktorzy, do "Tekstów zebranych" nie włączono dokumentów prywatnych, listów, tekstów nieautoryzowanych, wierszy Grotowskiego ani też jego wykładów z Paryża i Rzymu, które spadkobiercy reżysera zamierzają opublikować w oddzielnym tomie. Grotowski to artysta, który poświęcił swoją drogę poszukiwaniom w obszarze ludzkiej wolności, w kontrapunkcie do romantyczno-patriotycznej dominanty, która wyznaczała kierunki kształtowania się polskiej nowoczesności. Za Grotowskim wciąż podąża legenda artysty, który niemal podległ ekskomunice, gdy Prymas Tysiąclecia - kardynał Stefan Wyszyński - podczas kazania wygłoszonego w 1976 r. w krakowskim kościele na Skałce wykrzyczał sprzeciw wobec twórcy Teatru Laboratorium, stwierdzając, że spektakl"Apocalypsis cum figuris" demoralizuje naród. - powiedział w poniedziałek Igor Stokfiszewski. Teatr Laboratorium, kierowany przez Grotowskiego i Flaszena, nie był teatrem w tradycyjnym sensie, lecz instytutem ukierunkowanym na badanie sztuki teatralnej, a zwłaszcza sztuki aktora. Jego działalność skupiała się na wielkich tekstach klasycznych (zarówno polskich pisarzy romantycznych: Mickiewicza, Słowackiego i Wyspiańskiego, jak Marlowe'a i Calderona). Pod koniec lat 70. Grotowski badał techniki rytualne wywodzące się z różnych tradycji. Od 1986 r. do śmierci Grotowski pracował głównie w Pontederze (Włochy), gdzie założył Workcenter of Jerzy Grotowski. Uznawany jest za jednego z najważniejszych współczesnych reformatorów teatru. Był jednym z trzech Polaków - obokAdama Mickiewicza i Bronisława Geremka - którzy zostali profesorami College de France. Specjalnie dla niego utworzono tam katedrę Antropologii Teatru
This text is a personal reflection on the work of the Workcenter of Jerzy Grotowski and Thomas Ri... more This text is a personal reflection on the work of the Workcenter of Jerzy Grotowski and Thomas Richards. Through several experiences and stories, the article addresses issues of the activity, craft, art, and transformation of the self. It presents art as a vehicle and discusses issues important to the field as tradition, interiority, and group. Based on work with traditional songs and the author's experiences with Grotowski, the text questions the meaning of artistic creation.
Uploads
Italian to Polish Translations by Mario Biagini
Papers by Mario Biagini
This article was first published in English in: TDR: 66, 3 (2022): 184-193.
This article was first published in English in: TDR: 66, 3 (2022): 184-193.