Face aux nombreuses invitations à « traverser les frontières » qui marquent les limites disciplin... more Face aux nombreuses invitations à « traverser les frontières » qui marquent les limites disciplinaires des sciences humaines, ce volume propose une réflexion sur la nature des relations entre la traductologie et ses domaines limitrophes. Cette dernière s’est en effet historiquement définie par rapport aux disciplines connexes, et ses « virages » récents ont souvent correspondu à l’appropriation de problématiques et méthodologies exogènes. Mais la recherche récente ne témoigne-t-elle pas aussi de formes « réciproques » de l’interdisciplinarité, où la mise en commun de ressources critiques résulte en un apport égal aux différentes disciplines en jeu ? Les travaux rassemblés dans ce volume explorent les interactions entre la traductologie et diverses disciplines, telles la philosophie, l’analyse du discours, les sciences de l’éducation, ou l’histoire culturelle et littéraire. Tout en faisant le point sur les pratiques courantes de l’interdisciplinarité en traductologie, le volume propo...
Resumen: Le Brésil se targue de constituer un creuset culturel dans lequel différentes cultures s... more Resumen: Le Brésil se targue de constituer un creuset culturel dans lequel différentes cultures se sont fondées les unes dans les autres de manière harmonieuse. La promotion de cette harmonie raciale présidée par le principe d interculturalité s est notamment ...
... Volume 13, numéro 2, printemps 2003, p. I-158Herder (1744-1803) : le clair-obscur Sous la dir... more ... Volume 13, numéro 2, printemps 2003, p. I-158Herder (1744-1803) : le clair-obscur Sous la direction de Roch Duval. ... Roch Duval. Liminaire. Pages IIV. ...
... Volume 16, numéro 1, automne 2005, p. I-159Raisonner la musique Sous la direction de Ghyslain... more ... Volume 16, numéro 1, automne 2005, p. I-159Raisonner la musique Sous la direction de Ghyslaine Guertin et Roch Duval. ... Ghyslaine Guertin et RochDuval. Liminaire : raisonner la musique. Pages III. ...
“Tobias Barreto, agente negro de traducao” visa destacar a contribuicao do filosofo, tradutor e v... more “Tobias Barreto, agente negro de traducao” visa destacar a contribuicao do filosofo, tradutor e visionario mestico, natural do estado de Sergipe, nao so na historia da traducao no Brasil como tambem na formacao de um pensamento identitario tipicamente brasileiro. Neste sentido, mostra-se que o qualificativo “agente de traducao” convem perfeitamente a Tobias Barreto. O que ha de particular em seu trabalho e que ele proprio se implicou em todas as etapas do processo tradutorio, seja pela traducao stricto sensu — como transferencia linguistica — ate a difusao de suas obras — enquanto produto material, objeto reificado —, passando pela confeccao material destas — a impressao, a paginacao etc. A partir da decada de 1870, o projeto tradutorio de Barreto toma uma direcao essencialmente voltada para a promocao do germanismo. O artigo apresenta os suportes e as consequencias dessa posicao ideologica.
Dix annees apres le deces d’Haroldo de Campos, il n’existe pas encore a ce jour d’etudes exhausti... more Dix annees apres le deces d’Haroldo de Campos, il n’existe pas encore a ce jour d’etudes exhaustives sur la theorie de la traduction du poete, critique et traducteur litteraire bresilien. Dans la presente these, nous examinons de maniere critique une affirmation d’Haroldo de Campos a l’effet qu’il aurait ete influence par le philosophe allemand Max Bense. Nous tentons de retracer dans les textes publies d’Haroldo de Campos quand et comment ce dernier a ete initie aux theses du concepteur de l’esthetique de l’information. Pour parvenir a evaluer la nature et la valeur de cette influence nous avons passe en revue l’ensemble des textes, c’est-a-dire des monographies, des essais, des articles de journaux ou tout autre type de source de reference, afin de questionner la pertinence de l’affirmation d’Haroldo de Campos. Diverses hypotheses sont examinees, a partir de la visite de Decio Pignatari a Ulm, jusqu’a l’analyse d’une allocution d’Elisabeth Walther-Bense sur le rapport qui existait...
Face aux nombreuses invitations à « traverser les frontières » qui marquent les limites disciplin... more Face aux nombreuses invitations à « traverser les frontières » qui marquent les limites disciplinaires des sciences humaines, ce volume propose une réflexion sur la nature des relations entre la traductologie et ses domaines limitrophes. Cette dernière s’est en effet historiquement définie par rapport aux disciplines connexes, et ses « virages » récents ont souvent correspondu à l’appropriation de problématiques et méthodologies exogènes. Mais la recherche récente ne témoigne-t-elle pas aussi de formes « réciproques » de l’interdisciplinarité, où la mise en commun de ressources critiques résulte en un apport égal aux différentes disciplines en jeu ? Les travaux rassemblés dans ce volume explorent les interactions entre la traductologie et diverses disciplines, telles la philosophie, l’analyse du discours, les sciences de l’éducation, ou l’histoire culturelle et littéraire. Tout en faisant le point sur les pratiques courantes de l’interdisciplinarité en traductologie, le volume propo...
Resumen: Le Brésil se targue de constituer un creuset culturel dans lequel différentes cultures s... more Resumen: Le Brésil se targue de constituer un creuset culturel dans lequel différentes cultures se sont fondées les unes dans les autres de manière harmonieuse. La promotion de cette harmonie raciale présidée par le principe d interculturalité s est notamment ...
... Volume 13, numéro 2, printemps 2003, p. I-158Herder (1744-1803) : le clair-obscur Sous la dir... more ... Volume 13, numéro 2, printemps 2003, p. I-158Herder (1744-1803) : le clair-obscur Sous la direction de Roch Duval. ... Roch Duval. Liminaire. Pages IIV. ...
... Volume 16, numéro 1, automne 2005, p. I-159Raisonner la musique Sous la direction de Ghyslain... more ... Volume 16, numéro 1, automne 2005, p. I-159Raisonner la musique Sous la direction de Ghyslaine Guertin et Roch Duval. ... Ghyslaine Guertin et RochDuval. Liminaire : raisonner la musique. Pages III. ...
“Tobias Barreto, agente negro de traducao” visa destacar a contribuicao do filosofo, tradutor e v... more “Tobias Barreto, agente negro de traducao” visa destacar a contribuicao do filosofo, tradutor e visionario mestico, natural do estado de Sergipe, nao so na historia da traducao no Brasil como tambem na formacao de um pensamento identitario tipicamente brasileiro. Neste sentido, mostra-se que o qualificativo “agente de traducao” convem perfeitamente a Tobias Barreto. O que ha de particular em seu trabalho e que ele proprio se implicou em todas as etapas do processo tradutorio, seja pela traducao stricto sensu — como transferencia linguistica — ate a difusao de suas obras — enquanto produto material, objeto reificado —, passando pela confeccao material destas — a impressao, a paginacao etc. A partir da decada de 1870, o projeto tradutorio de Barreto toma uma direcao essencialmente voltada para a promocao do germanismo. O artigo apresenta os suportes e as consequencias dessa posicao ideologica.
Dix annees apres le deces d’Haroldo de Campos, il n’existe pas encore a ce jour d’etudes exhausti... more Dix annees apres le deces d’Haroldo de Campos, il n’existe pas encore a ce jour d’etudes exhaustives sur la theorie de la traduction du poete, critique et traducteur litteraire bresilien. Dans la presente these, nous examinons de maniere critique une affirmation d’Haroldo de Campos a l’effet qu’il aurait ete influence par le philosophe allemand Max Bense. Nous tentons de retracer dans les textes publies d’Haroldo de Campos quand et comment ce dernier a ete initie aux theses du concepteur de l’esthetique de l’information. Pour parvenir a evaluer la nature et la valeur de cette influence nous avons passe en revue l’ensemble des textes, c’est-a-dire des monographies, des essais, des articles de journaux ou tout autre type de source de reference, afin de questionner la pertinence de l’affirmation d’Haroldo de Campos. Diverses hypotheses sont examinees, a partir de la visite de Decio Pignatari a Ulm, jusqu’a l’analyse d’une allocution d’Elisabeth Walther-Bense sur le rapport qui existait...
Uploads
Papers by Roch Duval