Manual Técnico CAREL EASY Split
Manual Técnico CAREL EASY Split
Manual Técnico CAREL EASY Split
2010
PJEZ SPLIT - controlli elettronici per unità ventilate a bassa temperatura / electronic controller for ventilated low temperature units
NO POWER
& SIGNAL
CABLES
TOGETHER
READ CAREFULLY IN THE TEXT!
Interfaccia display / Display interface Scheda di potenza/Power board Descrizione Tabella parametri Table of parameters
PJEZ(S, X, C)8**** rappresenta una gamma di regolatori elettronici a microprocessore con visua- Parametro Min. Max. Def. U.M. Parameter Min. Max. Def. UOM
lizzazione a LED realizzati per la gestione di unità frigorifere, vetrine e banchi frigo. Il terminale è PS PASSWORD F 0 200 22 - PS PASSWORD F 0 200 22 -
separato dalla scheda di potenza. / PARAMETRI SONDA / PROBE PARAMETERS
Modelli disponibili: /2 Stabilità misura C 1 15 4 - /2 Measurement stability C 1 15 4 -
• PJEZS*, indicati per la gestione di unità frigorifere statiche, prive di ventilatore sull’evaporatore, /3 Mitigazione visualizzazione sonde C 0 15 0 - /3 Probe display rate C 0 15 0 -
funzionanti con temperature sopra lo 0°C; /4 Selezione sonda/ingresso visualizzata/o F 1 3 1 - /4 Select probe/input displayed (*) F 1 3 1 -
Codici cavo di connessione / Connection cable code • PJEZX*, indicati per la gestione di unità frigorifere in bassa temperatura che richiedono sbrinamento; /5 Selezione °C / °F ( 0 = °C; 1 = °F) C 0 1 0 - /5 Select °C / °F ( 0 = °C; 1 = °F) C 0 1 0 -
Cod. PEOPZC1500 (1,5m) • PJEZC*, indicati per la gestione di unità frigorifere ventilate in bassa temperatura.
/6 Disabilitazione punto decimale C 0 1 0 - /6 Disable decimal point C 0 1 0 -
Cod. PEOPZC3000 (3,0m) Nota: i mod. PJEZ*8**5* sono forniti con contenitore plastico per scheda di potenza, i mod.
/C1 Calibrazione sonda F -50.0 50.0 0.0 °C/°F /C1 Probe calibration F -50.0 50.0 0.0 °C/°F
Cod. PEOPZC500 (5,0m) PJEZ*8**4* senza contenitore. I mod. PJEZ*8R*** sono forniti con RTC, i PJEZ*8I*** senza RTC.
/C2 Calibrazione sonda 2 F -50.0 50.0 0.0 °C/°F /C2 Probe 2 calibration (*) F -50.0 50.0 0.0 °C/°F
Caratteristiche tecniche /C3 Calibrazione sonda 3 F -50.0 50.0 0.0 °C/°F /C3 Probe 3 calibration F -50.0 50.0 0.0 °C/°F
Dimensioni (mm) / Dimensions (mm) alimentazione (*) 230 Vac +10 /-15% 50/60 Hz; 115 Vac +10 /-15% 50/60 Hz /P Selezione tipo di sonda C 0 1 0 - /P Select type of probe C 0 1 0 -
potenza assorbita (solo contrrollo)(*) 7 VA: 30mA ~ a 230Vac; 7 VA: 60mA ~ a 115Vac r PARAMETRI REGOLATORE r CONTROL PARAMETERS
74
ingressi 2 ingressi sonda NTC (-50T90°C) o NTC HT (-40T150°C) St Temperatura di regolazione F r1 r2 4.0 °C/°F St Control temperature F r1 r2 4 °C/°F
1 ingresso digitale in alternativa a terza sonda rd Differenziale di regolazione (isteresi) F 0.0 19.0 2.0 °C/°F rd Control differential (hysteresis) F 0 19 2 °C/°F
uscite relè (***) r1 SET minimo consentito all’utente C -50.0 r2 -50.0 °C/°F r1 Minimum set point allowed to the user C -50.0 r2 -50.0 °C/°F
28.5
33
36
RL1: EN60730-1: 12(10)A 250Vac 100000 cicli, UL873: 16A Res. 16FLA 96LRA 250Vac (**) 30000 cicli r2 SET massimo consentito all’utente C r1 300 90.0 °C/°F r2 Maximum set point allowed to the user C r1 300 90.0 °C/°F
RL4: EN60730-1: 12(10)A 250Vac 100000 cicli, UL873: 12A Res. 12FLA 72LRA 250Vac (**) 30000 cicli r3 Modalità di funzionamento C 0 2 0 - r3 Operating mode C 0 2 0 -
RL3, RL2: EN60730-1: 12(2)A 250Vac 100000 cicli (solo contatto N.O.), UL873: 12A Res. 2FLA 12LRA 0= direct+defrost; 1= direct; 2= reverse 0= direct+defrost; 1= direct; 2= reverse
81 31 250Vac (**) 30000 cicli r4 Variazione automatica set point notturno C -50.0 50.0 3.0 °C/°F r4 Automatic night-time set point variation C -50.0 50.0 3.0 °C/°F
38,29 c PARAMETRI COMPRESSORE
5 tipo di sonda NTC Std CAREL 10kΩ ±1% a 25°C; NTC-HT Std CAREL 50kΩ ±1% a 25°C c COMPRESSOR PARAMETERS
c0 Rit. partenza compr. e ventola dopo accensione C 0 100 0 min c0 Comp. and fan start delay after start-up C 0 100 0 min
connessioni -segnali di input/output: morsetti fissi a vite per cavi con sez. da 0,5 a 1,5 mm2. c1 Tempo min. tra accensioni successive compress. C 0 100 0 min c1 Min. time between successive comp. starts C 0 100 0 min
71x29 -terminali faston: cavi con sezione consigliata 2.5 mm2 per correnti fino a 16A. c2 Tempo min. di spegnimento del compressore C 0 100 0 min c2 Min. compressor off time C 0 100 0 min
-utilizzare: 1. cavi con temperatura max di esercizio di almeno 90°C c3 Tempo min. di funzionamento del compressore C 0 100 0 min c3 Min. compressor on time C 0 100 0 min
Fig. 1 2. terminali Faston completi di coprifaston, con temperatura max di c4 Sicurezza compressore (duty setting) C 0 100 0 min c4 Compressor safety (duty setting) C 0 100 0 min
esercizio di almeno 100°C cc Durata ciclo continuo C 0 15 4 h cc Continuous cycle duration C 0 15 4 h
-aliment.: cavi con sezi. 2.5 mm2 per correnti fino a 16A e 4mm2 per correnti fino a 24A. c6 Tempo esclusione allarme dopo ciclo cont. C 0 15 2 h c6 Alarm bypass time after cont. cycle C 0 15 2 h
Montaggio a pannello / Panel mounting -terra: vedere prescrizioni relative a connessioni alimentazione c11 Ritardo secondo compressore C 0 250 4 s c11 Second compressor delay C 0 250 4 s
Frontale (con 2 viti ø 2,5x12 mm) / Front (with 2 screws ø 2,5x12 mm) PJEZ*8**4* (senza contenitore plastico): corrente max di alimentazione 24A d PARAMETRI SBRINAMENTO d DEFROST PARAMETERS
PJEZ*8**5* (con contenitore plastico): corrente max di alimentazione 16A d0 Tipo di sbrinamento (0= resistenza; 1= gas C 0 4 0 - d0 Type of defrost (0= heater; 1= hot gas; 2= heater C 0 4 0 -
1 Cacciavite tipo Pozidriv 2 3 montaggio(*) per terminale: mediante viti dal frontale o con staffe posteriori caldo; 2= resist. a tempo; 3= gas caldo a tempo; by time; 3= hot gas by time; 4= heater by time
Screwdriver Pozidriv type scheda di potenza: nei modelli PJEZ*8**5* è fornita con contenitore plastico 4= resist. termostatato a tempo) with temp. cont.)
visualizzazione display LED 3 cifre con segno (-199…999) e punto decimale; 6 LED di stato dI Intervallo tra due sbrinamenti F 0 199 8 h/min dI Interval between two defrosts F 0 199 8 h/min
condizioni funzionamento (*): PJEZ*8**4* (senza contenitore plastico): -10T60°C per la scheda di dt Temperatura di fine sbrinamento F -50.0 300 4.0 °C/°F dt End defrost temperature F -50.0 300 4.0 °C/°F
potenza; -10T60°C per il display; umidità <90% U.R. non condensante; PJEZ*8**5* (con contenitore dP Durata max. o durata effettiva sbrinamento F 1 199 30 min/s dP Max. or effective defrost duration F 1 199 30 min/s
non eccedere plastico): -10T50°C per la scheda di potenza; -10T60°C per display; umidità <90% U.R. non condensante. d4 Sbrin. all’accensione dello strumento (1= attivato) C 0 1 0 - d4 Defrost when the instrument is switched on C 0 1 0 -
nel serraggio d5 Ritardo sbrinam. all’accensione o da ingresso dig. C 0 199 0 min (1= activated)
condizioni di immagazzinamento -20T70 °C - umidità <90% U.R. non condensante
do not tighten d6 Blocco visualizzazione temperatura durante lo C 0 1 1 - d5 Defrost delay on start-up or from digital input C 0 199 0 min
intervallo di rilevazione sonda NTC: -50T90°C(-58T194°F), risoluzione 0,1 °C/°F
excessively sbrinamento (1= bloccata visualizzazione) d6 Disable temperature display during defrost (1= C 0 1 1 -
sonda NTC-HT: -40T150°C(-40T302°F), risoluz. 0,1 °C/°F
grado di protezione -display (frontale): IP65 dd Tempo di gocciolamento dopo lo sbrinamento F 0 15 2 min display disabled)
max 3 -scheda di potenza montata su scatola: IP00 d8 Tempo di esclusione allarmi dopo lo sbrinamento F 0 15 1 h dd Dripping time after defrost F 0 15 2 min
dimensioni terminale plastico: 81x36x38,29 mm d9 Priorità sbrinam. sulle protezioni compres. C 0 1 0 - d8 Alarm bypass time after defrost F 0 15 1 h
Fig. 2 scheda di potenza: scatola plastica 190x140x70 mm (0= tempi protezione rispettati; 1= tempi protezio- d9 Defrost priority over comp. protectors (0= C 0 1 0 -
classificazione secondo la protezione classe 1 ne non rispettati) protection time respected; 1= protection time
Da dietro (con 2 staffe posteriori) / Rear (with 2 quick-fit side brackets)
contro le scosse elettriche d/ Visualiz. temperatura sonda di sbrinamento F - - - °C/°F not respected)
inquinamento ambientale grado 3 dC Base dei tempi (solo per lo sbrinamento; C 0 1 0 - d/ Display defrost probe temp. F - - - °C/°F
1 2 PTI dei materiali di isolamento 250 V 0= h/min ; 1= min/s) dC Time base (for defrost only; 0= h/min; 1= min/s) C 0 1 0 -
periodo delle sollecitazioni lungo
A PARAMETRI DI ALLARME A ALARM PARAMETERS
elettriche delle parti isolanti
PUSH
A0 Differenziale allarmi e ventole C -20.0 20.0 2.0 °C/°F A0 Alarm and fan differential C -20.0 20.0 2.0 °C/°F
cat. di resistenza al calore e fuoco categoria D (UL94 - V0) AL Soglia/Scostamento allarme di bassa temperatura F -50.0 300 0 °C/°F AL Low temperature alarm threshold/deviation (AL= F -50.0 300 0 °C/°F
immunità contro le sovratensioni categoria 3 (AL= 0: allarme escluso) 0; alarm disabled)
tipo di azione e disconnessione contatti relè 1C
AH Soglia/Scostamento allarme di alta temperatura F -50.0 300 0 °C/°F AH High temperature alarm threshold/deviation (AH= F -50.0 300 0 °C/°F
Fig. 3 costruzione del dispositivo di controllo dispositivo di comando incorporato elettronico
(AH= 0: allarme escluso) 0; alarm disabled)
classe e struttura del software classe A
pulizia dello strumento utilizzare esclusivamente detergenti neutri ed acqua. Ad Ritardo allarme bassa e alta temperatura C 0 199 0 min Ad Low and high temperature alarm delay C 0 199 0 min
Scheda di potenza / Power board lunghezza max. cavi seriale: 1 km; sonde/ingressi digitali: 10 m; relè: 10 m A4 Configurazione 3° ingresso C 0 14 0 - A4 3° Digital input configuration C 0 14 0 -
0=ingresso non attivo; 0= input not active;
Dimensioni (mm) / Dimensions (mm) Conformità: EN60730-1, EN61000-6-1, EN61000-6-2, EN61000-6-3, EN61000-6-4, EN61000-4-2, 1=allarme esterno istantaneo o ritardato (A7); 1= exter. alarm, instant (A7= 0) or delayed (A7>0);
EN61000-4-3, EN61000-4-4, EN610004-5, EN61000-4-6, EN61000-4-11. 2=abilitazione defrost (aperto=disabilitato); 2= enable defrost (open=disabled);
117 (*) Le caratteristiche indicate si differenziano a seconda del modello.
40 8,4 5 3=inizio defrost su fronte di chiusura; 3= start defrost on closing;
103,5 (**) T OFF minimo tra due start motore deve essere maggiore di 1 min. 4=switch tenda o funz. notturno 4= curtain switch or night-time operation
∅4
(***) La conformità alla normativa UL873 è relativa soli ai modelli senza contenitore plastico. (aperto= set normale);
5
Codice buzzer e relè Descrizione allarme Parametri coinvolti gestita (aperto = no switch)
RL1 RL4 RL3 RL2 allarme allarme not managed (open = no switch)
8=switch porta con blocco ventilatore e compressore 8 = door switch with fan off and comp. &
L E0 attivi errore sonda 1= regolazione - e luce non gestita (aperto = no switch) light not managed (open = no switch)
N E1 non attivi errore sonda 2= defrost [d0 = 0/1/4; F0=1] 9=selezione funzionam. direct/reverse:
N 9= select direct/reverse operation:
5
7 E2 non attivi errore sonda 3= condensatore/prodotto [A4=13/14] r3=0 => aperto= direct + defrost;
Fig. 4 r3=0 => open= direct + defrost;
IA attivi allarme esterno [A4=1] [A7] chiuso= reverse r3=1/2 => aperto= direct; closed= reverse r3=1/2 => open= direct;
Collegamenti elettrici / Electrical connections dOr attivi allarme porta aperta [A4=7/8/10/11] [+A7] chiuso= reverse closed= reverse
LO attivi allarme bassa temperatura [AL] [Ad] 10=switch porta con blocco ventilatore e luce gestita; 10 = door switch w/ fan off & light managed;
Display HI attivi allarme alta temperatura [AH] [Ad] 11=switch porta con blocco ventilatore e compressore 11 = door switch with fan off and comp. and
Interface SERIAL PROG.
EE non attivi errore parametri macchina - e luce gestita; light managed;
CONV KEY
EF non attivi errore parametri funzionamento - 12=selezione EASY SET da ingresso digitale; 12 = select EASY SET from digital input
Ed non attivi defrost finito per timeout [dP] [dt] d4] [A8] 13=sonda condensatore; 13= condenser probe;
up-to 5m dF non attivi defrost in esecuzione [d6=0] 14=sonda prodotto. 14= product probe
AMB. T. DEF. T. PROBE/Digital Input A7 Ritardo rilevazione allarme esterno (*) C 0 199 0 min A7 External alarm detection delay C 0 199 0 min
cht non attivi pre-allarme condensatore sporco [A4=13]
A8 Abilitazione allarme ‘Ed’: fine sbrinamento per C 0 1 0 - A8 Enable alarm ‘Ed’: end defrost by timeout (1= C 0 1 0 -
Connessioni interne di alimentazione consigliate CHt attivi allarme condensatore sporco [A4=13]
Suggested inside power connections timeout (1= abilitato) enabled)
EtC non attivi allarme orologio se fasce attive Ac Allarme alta temperatura condensatore C -50.0 300 70.0 °C/°F Ac High condenser temperature alarm C -50.0 300 70.0 °C/°F
-10T60 (*) Src non attivi segnalazione richiesta manutenzione [HMP][HMd][HMr] AE Differenziale allarme alta temp. condensatore C 0.1 20.0 5.0 °C/°F AE High condenser temperature alarm differential C 0.1 20.0 5.0 °C/°F
Use copper conductors only Acd Ritardo allarme alta temp. condensatore C 0 250 0 min Acd High condenser temperature alarm delay C 0 250 0 min
Description Ado Algoritmo gestione porta C 0 1 0 - Ado Door management algorithm C 0 1 0 -
L PJEZ(S, X, C)8**** represent a range of electronic microprocessor controllers with LED display de- F PARAMETRI VENTOLE F FAN PARAMETERS
veloped for the management of refrigerating units, display cabinets and showcases. The terminal is F0(*) Gestione ventole: 0= ventole accese escluso fasi C 0 1 0 - F0(*) Fan management: 0= fans on excluding specific C 0 1 0 -
separate from the power board. specifiche; 1= ventole attivate in funzione del phases; 1= fans on according to parameter F1
Models available: parametro F1 escluso fasi specifiche excluding specific phases
• PJEZS*, designed for the management of static refrigerating units, no fan on the evaporator, ope- F1(*) Temperatura spegnimento ventole F -50.0 300 5.0 °C/°F
RL1 RL4 RL3 RL2 F2(*) Ventole ferme con compressore fermo C 0 2 1 -
F1(*) Fans shutdown temperature F -50.0 300 5.0 °C/°F
rating at temperatures above 0°C; F2(*) Fans off when compressor off C 0 2 1 -
• PJEZX*, designed for the management of low temperature refrigerating units, with defrost requering; F3(*) Stato ventole durante sbrinamento C 0 1 1 - F3(*) Fans status during defrost C 0 1 1 -
• PJEZC*, designed for the management of low temperature ventilated refrigerating units. 0= ventole accese; 1= ventole ferme 0= fan ON; 1= fan OFF
Note: mod. PJEZ*8**5* are supplied with plastic case for the power board, mod. PJEZ*8**4* without case. Fd(*) Fermo post gocciolamento. Attivo per ogni val. di F0 F 0 15 1 min Fd(*) Off for post-dripping. Active for each val. of F0 F 0 15 1 min
Mod. PJEZ*8R*** are supplied with RTC, models PJEZ*8I*** without RTC. F4(*) Tempo di ON ventilatori (con F2=2) C 0 100 5 min F4(*) Fan ON time (with F2=2) C 0 100 5 min
L
F5(*) Tempo di OFF ventilatori (con F2=2) C 0 100 10 min F5(*) Fan OFF time (with F2=2) C 0 100 10 min
N N
Technical specifications
power supply (*) 230 Vac +10 /-15% 50/60 Hz; 115 Vac +10 /-15% 50/60 Hz
H ALTRE PREDISPOSIZIONI
H OTHER SETTINGS
H0 Indirizzo seriale C 0 207 1 -
H0 Serial address C 0 207 1 -
absorbed power (only controller) (*) 7 VA: 30mA ~ at 230Vac; 7 VA: 60mA ~ at 115Vac H1 Configurazione uscita AUX C 0 7 4 -
Power Supply H1 AUX output configuration C 0 7 4 -
115/230 Vac inputs 2 probe inputs, NTC (-50T90°C) or NTC HT (-40T150°C) 0=nessuna funzione associata all’uscita
(depending on the 1 digital input as alternative to third probe 0= no function associated with the output
1=uscita allarme: normalmente eccitato
model) 24A max (*) relay outputs 1= alarm output usually energised
2=uscita allarme: normalmente diseccitato
RL1 RL4 RL3 RL2 RL1: EN60730-1: 12(10)A 250Vac 100000 cycles, UL873: 16A Res. 16FLA 96LRA 250Vac (**) 30000 cycles 2= alarm output usually de-energised
3=uscita aux legata a ID [A4=6/7/8/10/11]
RL4: EN60730-1: 12(10)A 250Vac 100000 cycles, UL873: 12A Res. 12FLA 72LRA 250Vac (**) 30000 cycles 3= auxiliary output driven by DI A4=6/7/8/10/11]
2 relays ID aperto= AUX eccitato
RL3, RL2: EN60730-1: 12(2)A 250Vac 100000 cycles (N.O. contact only), UL873: 12A Res. 2FLA 12LRA dig. input OPEN= AUX energised
3 relays ID chiuso= AUX diseccitato
250Vac (**) 30000 cycles dig. input CLOSED= AUX de-energised
4=luce;
4 relays 4=light;
Fig. 5 type of probe Std CAREL NTC 10kΩ ±1% at 25°C; Std CAREL NTC-HT 50kΩ ±1% at 25°C 5=secondo compressore in parallelo (ritardo=c11)
5=second comp. in parallel (delay=c11)
connections -input/output signals: screw terminals for cables with cross-sect. from 0.5 to 1.5mm2. 6=secondo compressore con regolazione a
(*) per i codici PJEZ*8**5* il range di temperatura è: -10T50°C e la corrente massima è di 16A (vedere 6=second comp. with two step control
-faston terminals: cables with recommended cross-section 2.5 mm2 for current doppio gradino senza rotazione
tab. caratter. tecniche). and no rotation
ratings up to 16 A. 7=secondo compressore con regolazione a
(*) for codes PJEZ*8**5*, the temperature range is: -10T50°C and the maximum current is 16 A (see 7= second comp. with two step control
-use: 1. cables with max. operating temperature at least 90°C doppio gradino con rotazione
technical specifications). and rotation
2. fully insulated faston terminals with max. operating temp. at least 100°C H2 Abilitazione tastiera C 0 2 1 -
H2 Enable keypad C 0 2 1 -
-power supply: cables with cross-section 2.5 mm2 for current ratings up to 16 A and 4 0= tastiera disabilitata
Connessione chiave di programmazione / Programming key connection 0= keypad disabled
mm2 for current ratings up to 24 A. 1= tastiera abilitata
1= keypad enabled
2= tastiera abilitata tranne ON/OFF
- earth connections: see the instructions about power supply connections. 2= keypad enabled except for ON/OFF function
Display H4 Disabilitazione buzzer C 0 1 0 -
PJEZ*8**4* (without plastic case): max supply current 24 APJEZ*8**5* (with plastic H4 Disable buzzer C 0 1 0 -
Interface SERIAL PROG. 0= buzzer abilitato (ON)
CONV KEY case): max supply current 16 A 0= buzzer enabled
1= buzzer disabilitato (OFF)
assembly (*) terminal: using screws from the front panel or with rear brackets. 1= buzzer disabled
Fig. 6 H5 Codice identificativo chiave da supevisore F 1 199 0 -
power board: on models PJEZ*8**5* supplied with plastic case H5 Key ID code from supervisor F 1 199 0 -
H6 Selezione comando associato ai tasti UP+DOWN C 0 1 1 -
display 3 digit LED display with sign (-199 to 999) and decimal point; 6 status LEDs H6 Select function associated with UP+ C 0 1 1 -
Connessioni in rete SPV / Connections in the SPV network (0= ciclo continuo; 1= sbrinamento)
operating conditions (*) PJEZ*8**4* (without plastic case): -10T60°C for power board; -10T60°C DOWN (0= continuous cycle; 1= defrost)
for display; humidity <90% RH non-condensing; PJEZ*8**5* (with plastic case): -10T50°C for H7 Gestione quarto relè (1)/comunicazione seriale(0) C 0 1 1 - H7 Fourth relay (1)/serial communication (0) C 0 1 1 -
power board; -10T60°C for display; humidity <90% RH non-condensing EZY Selezione del banco Easy Set a seconda del C 0 4 0 - EZY Select Easy Set according to the model, see C 0 4 0 -
Display modello, vedi manuale. (vedi nota) manual (see notes)
storage conditions -20T70 °C - humidity <90% rH non-condensing
supervisor Interface SERIAL PROG.
CONV KEY index of protection display (front): IP65 - box-mounted power board: IP00 PARAMETRI RTC RTC PARAMETERS
CVSTDUMOR0
dimensions plastic terminal: 81x36x38.29 mm tEn (**) Abilitazione RTC C 0 1 0 - tEn(**) Disable RTC C 0 1 0 -
power board: plastic box 190x140x70 mm d1d…d4d Fascia oraria sbrinamento 1...4: giorno(**) C 0 11 0 giorno d1d…d4d Defrost time band 1 to 4: day(**) C 0 11 0 day
classification according to protection class 1 d1h…d4h Fascia oraria sbrinamento 1...4: ora(**) C 0 23 0 h d1h…d4h Defrost time band 1 to 4: hour(**) C 0 23 0 h
against electric shock d1M…d4M Fascia oraria sbrinamento 1...4: minuto(**) C 0 59 0 min d1M…d4M Defrost time band 1 to 4: minutes(**) C 0 59 0 min
environmental pollution grade 3 nOd(**) Fascia oraria sleep ON giorno C 0 11 0 giorno nOd(**) Sleep ON time band day C 0 11 0 day
IROPZ485S0
PTI of the insulating material 250 V nOh(**) Fascia oraria sleep ON ora C 0 23 0 h nOh(**) Sleep ON time band hour C 0 23 0 h
period of stress across the insulating parts long nOM(**) Fascia oraria sleep ON minuto C 0 59 0 min nOM(**) Sleep ON time band minutes C 0 59 0 min
Display nFd(**) Fascia oraria sleep OFF giorno C 0 11 0 giorni
category of resistance to heat and fire category D (UL94 - V0) nFd(**) "Night off" time band day C 0 11 0 day
Interface SERIAL PROG.
CONV KEY
immunity against voltage surges category 3 nFh(**) Fascia oraria sleep OFF ora C 0 23 0 h nFh(**) "Night on" time band hours C 0 23 0 h
type of action and disconnection 1C relay contacts nFM(**) Fascia oraria sleep OFF minuto C 0 59 0 min nFm(**) "Night on" time band minutes C 0 59 0 min
construction of the control device integrated electronic control device AOd(**) Fascia oraria aux ON giorno C 0 11 0 giorni AOd(**) "Aux on" time band day C 0 11 0 day
software class and structure Class A AOh(**) Fascia oraria aux ON ora C 0 23 0 h AOh(**) "Aux on" time band hours C 0 23 0 h
cleaning the instrument Only use neutral detergents and water. AOM(**) Fascia oraria aux ON minuto C 0 59 0 min AOm(**) "Aux on" time band minutes C 0 59 0 min
AFd(**) Fascia oraria aux OFF giorno C 0 11 0 giorni AFd(**) "Aux off" time band day C 0 11 0 day
IROPZ485S0 cable max. length serial: 1 km; probes/digital inputs: 10 m; relays: 10 m
Compliance: EN60730-1, EN61000-6-1, EN61000-6-2, EN61000-6-3, EN61000-6-4, EN61000-4-2, AFh(**) Fascia oraria aux OFF ora C 0 23 0 h AFh(**) "Aux off" time band hours C 0 23 0 h
EN61000-4-3, EN61000-4-4, EN610004-5, EN61000-4-6, EN61000-4-11. AFM(**) Fascia oraria aux OFF minuto C 0 59 0 min AFm(**) "Aux off" time band minutes C 0 59 0 min
Display YEr(**) RTC_anno C 0 99 0 anno
(*) The features indicated differ according to the model. YEr(**) RTC_year C 0 99 0 year
Interface SERIAL PROG.
CONV KEY Mon(**) RTC_mese C 1 12 1 mese
(**) T OFF minimum time between two starts of the motor must be greater than 1 minute. Mon(**) RTC_month C 1 12 1 month
(***) Conformity to UL873 only corresponds to models without plastic case. dMo(**) RTC_giorno del mese C 1 31 1 giorno dMo(**) RTC_day of month C 1 31 1 day
WARNING: do not run the power cable less than 3 cm from the bottom part of the device or from dAY(**) RTC giorno della settimana C 1 7 1 giorno dAY(**) RTC day of the week C 1 7 1 day
the probes; for the connections only use copper wires. hr(**) RTC ora C 0 23 0 h hr(**) RTC hours C 0 23 0 h
MIn(**) RTC minuto C 0 59 0 min MIn(**) RTC minutes C 0 59 0 min
120 Ω Table of alarms
IROPZ485S0 Fig. 7 HMP(**) Periodo massimo manutenzione C 0 999 0 giorno HMP(**) Maximum maintenance period C 0 999 0 day
Alarm buzzer and Description Parameters involved
Connessione in rete di supervisione Supervisor network connection HMd(**) Giorni trascorsi dall’ultima manutenzione C 0 999 0 giorno HMd(**) Days elapsed since last maintenance C 0 999 0 day
code alarm relay
Nei modelli a 4 relè, la gestione del quarto relè (RL4) For models with 4 relays, the fourth relay (RL4) and HMr(**) Reset segnalazione SrC e ripartenza HMd F 0 1 0 - HMr(**) Reset SrC signal and restart HMd F 0 1 0 -
E0 active probe 1 error= control -
e la connessione seriale sono mutuamente esclusivi. the serial connection cannot be managed together.
E1 inactive probe 2 error= defrost [d0 = 0/1/4; F0=1] (*) parametri non presenti nei modelli PJEZS*; (*) parameters not available in PJEZS* models.
L’impostazione di fabbrica è H7=1, che corrisponde The factory setting is H7=1, which means the
fourth relay is enabled. To enable connection to the E2 inactive probe 3 error= condenser [A4=13/14] (**) Parametri non presenti nei modelli privi di RTC. (**) parameters not available on models without RTC
a funzionamento quarto relè abilitato. Per effettuare
il collegamento in rete di supervisione: supervisor network: IA active external alarm [A4=1] [A7] nota: tramite il parametro “Easy Set” è possibile selezionare uno dei 4 set di configurazione rapida note: the “Easy Set” parameter is used to select one of 4 sets of quick configurations stored in the
1) disalimentare il controllo; 1) power down the controller; dOr active open door alarm [A4=7/8/10/11] [+A7] memorizzati nello strumento, contenenti al massimo 25 parametri ciascuno. instrument, each containing a maximum of 25 parameters.
2) sconnettere il cavo a 4 poli dal retro del display; 2) disconnect the 4-wire cable from the display; LO active low temperature alarm [AL] [Ad] PJEZ(S)*: EZY=1: temperatura normale no defrost PJEZ(S)*: EZY=1: normal temperature, no defrost
3) connettere il display al convertitore IROPZ485S0 3) connect the display to converter IROPZ485S0 EZY=2: temperatura normale con defrost a tempo EZY=2: normal temperature with timed defrost
HI active high temperature alarm [AH] [Ad]
e questo alla rete RS485; and this to the RS485 network; EZY=3: temperatura normale uscita in heating (reverse) EZY=3: normal temperature, heating output (reverse)
4) alimentare il controllo e impostare H7=0 e 4) power up the controller and set H7=0 and the EE inactive unit parameter error -
EZY=4: temperatura normale defrost termostatato (d0=4) EZY=4: normal temperature, defrost controlled by temperature (d0=4)
l’indirizzo di rete nel parametro H0. network address for parameter H0. EF inactive operating parameter error -
Per reimpostare l’uscita del quarto relè (RL4): To restore the fourth relay output (RL4): Ed inactive defrost ended by timeout [dP] [dt] d4] [A8] PJEZ(C)* EZY=1: bassa temperatura con defrost a gas caldo PJEZ(C)*: EZY=1: low temperature with hot gas defrost
1) disalimentare il controllo; 1) power down the controller; dF inactive defrost running [d6=0] EZY=2: bassa temperatura variazione automatica set notturno da ingresso digitale EZY=2: low temp. with automatic night-time set point variation via digital input
2) sconnettere il convertitore IROPZ485S0 dal 2) disconnect converter IROPZ485S0 from EZY=3: bassa temperatura con gestione allarme ingresso digitale EZY=3: low temperature with management of alarm via digital input
cht inactive condenser dirty pre-alarm [A4=13]
retro del display; the rear of the display; EZY=4: bassa temperatura sbrinamento termostatato (d0=4). EZY=4: low temperature, defrost controlled by temperature (d0=4).
CHt active condenser dirty alarm [A4=13]
3) connettere al display il cavo quadripolare 3) connect the 4-wire cable from the power
proveniente dalla scheda di potenza; board to the display; EtC inactive clock alarm if bands are active
4) alimentare il controllo e impostare H7=1. 4) power up the controller and set H7=1. Src not active maintenance request signal [HMP][HMd][HMr]
Visualizzazione e funzioni Affichage et fonctions Visualizaciones y funciones
Durante il normale funzionamento il controllo visualizza a display il valore della sonda impostata con il parametro /4 Pendant le fonctionnement normal le contrôle affiche sur l’ écran la valeur de la sonde réglée au paramètre /4 Durante el funcionam. normal, el control muestra en el display el valor de la sonda ajustada con el parám. /4
(=1 sonda di regolazione, =2 seconda sonda, 3= terza sonda / ingresso digitale). Inoltre sul display appare l’icona del (=1 sonde de régulation, =2 deuxième sonde, 3= troisième sonde/ entrée numérique). En plus sur l’afficheur apparaît (=1 sonda de regulación, =2 segunda sonda, 3= tercera sonda entrada digital). Además en el display aparece el icono
compressore che ne indica lo stato di funzionamento (vedi Tab. 1), mentre i 3 tasti permettono di attivare/disattivare alcune l’icône du compresseur qui indique son état de fonctionnement (voir Tab. 1), alors que les trois touches permettent d’ del compresor que indica el estado de funcionamiento (ver Tab. 1), mientras que las 3 teclas permiten activar desactivar
funzioni (vedi Tab. 2). activer/désactiver certaines fonctions (voir Tab. 2). algunas funciones (ver Tab. 2).
Tel. (+39) 049.9716611 - Fax (+39) 049.9716600 READ CAREFULLY IN THE TEXT!
electrical panel wiring) and signal cables in the same conduits. accordance with the local waste disposal legislation in force. +050004095 - rel. 2.0 - 20.01.2010
e-mail: carel@carel.com - www.carel.com