Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Lifepak 20

Scarica in formato pdf o txt
Scarica in formato pdf o txt
Sei sulla pagina 1di 204

LIFEPAK 20e DEFIBRILLATORE /MONITOR

ISTRUZIONI OPERATIVE
LIFEPAK 20e DEFIBRILLATORE/MONITOR
®

ISTRUZIONI OPERATIVE
Informazioni importanti
!USA Rx Only

!USA Tracciabilità del dispositivo

La Food and Drug Administration statunitense impone ai fabbricanti e ai distributori di defibrillatori di tenere
traccia della sede di destinazione dei dispositivi. Se il dispositivo viene conservato in una sede diversa
dall'indirizzo a cui è stato spedito o viene venduto, donato, perduto, rubato, esportato, distrutto, ritirato
definitivamente dall'uso, oppure se il dispositivo non è stato consegnato direttamente da Physio-Control,
procedere in uno dei seguenti modi: registrare il dispositivo nel sito http://www.physio-control.com, informare
il coordinatore del servizio di tracciabilità o utilizzare una delle cartoline postali prepagate per il cambio
dell'indirizzo riportate sul retro del presente manuale per aggiornare questo dato di importanza vitale.

Convenzioni per il testo


Nelle presenti Istruzioni Operative, vengono usati caratteri di testo speciali per indicare etichette,
messaggi dello schermo e messaggi vocali:
• Etichette dei comandi operativi: MAIUSCOLE come per ACCESO/SPENTO e SHOCK.
• Messaggi dello schermo e messaggi vocali: MAIUSCOLE IN CORSIVO come per COLLEGA ELETTR.

Cronologia delle versioni


Queste Istruzioni Operative descrivono i dispositivi defibrillatori/monitor LIFEPAK 20e con versione
software 3202609-084 o successiva.

LIFEPAK, FAST-PATCH, DERMA-JEL, QUIK-LOOK e QUIK-COMBO sono marchi registrati di Physio-Control, Inc. ADAPTIV, CODE-STAT,
SOMMARIO EVENTI, REDI-PAK e Shock Advisory System sono marchi di fabbrica di Physio-Control, Inc. Masimo e LNOP sono marchi
registrati di Masimo Corporation. EDGE System è un marchio di fabbrica di Ludlow Technical Products. STERRAD è un marchio registrato
di Advanced Sterilization Products. SPUNGUARD è un marchio registrato di Kimberly-Clark Worldwide, Inc. Microsoft e Windows sono
marchi registrati di Microsoft Corporation. Le specifiche tecniche sono soggette a modifiche senza preavviso.

© 2006-2010 Physio-Control, Inc. Tutti i diritti riservati.

Data di pubblicazione: 06/2010


3205878-061
SOMMARIO

Prefazione
Informazioni sulla defibrillazione semiautomatica esterna ........................................... viii
Informazioni sulla defibrillazione ....................................................................................ix
Informazioni sulla stimolazione non invasiva ................................................................. x
Informazioni sul monitoraggio SpO2 .............................................................................. x
Informazioni sul monitoraggio dell'ECG ......................................................................... x

1 Informazioni sulla sicurezza


Termini ......................................................................................................................... 1-2
Avvertenze generali e precauzioni............................................................................... 1-2
Simboli ......................................................................................................................... 1-4

2 Panoramica generale
Introduzione ................................................................................................................. 2-2
Disimballo ed ispezione ............................................................................................... 2-3
Comandi, indicatori e connettori .................................................................................. 2-3
Area 3.................................................................................................................... 2-6
Area 4.................................................................................................................... 2-8
Area 6.................................................................................................................. 2-10
Sostituzione della carta per stampante ............................................................... 2-12
Parte posteriore................................................................................................... 2-13
Immissione dei dati del paziente................................................................................ 2-14
Impostazione degli allarmi ......................................................................................... 2-15
Gestione degli allarmi ................................................................................................ 2-17
Collegamento all'alimentazione ................................................................................. 2-17
Funzionamento con alimentazione CA................................................................ 2-17
Funzionamento a batteria.................................................................................... 2-18
Prestazioni e durata delle batterie....................................................................... 2-18
Indicatore dello stato della batteria...................................................................... 2-19

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative iii


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
3 Monitoraggio
Monitoraggio dell'ECG .................................................................................................3-2
Avvertenze per il monitoraggio dell'ECG ...............................................................3-2
Selezione delle derivazioni e delle dimensioni dell'ECG .......................................3-2
Regolazione del volume del tono di sistole............................................................3-3
Monitoraggio con cavo ECG..................................................................................3-5
Suggerimenti per la risoluzione dei problemi nel monitoraggio dell'ECG ..............3-8
Monitoraggio SpO2 ....................................................................................................3-10
SpO2: avvertenze e precauzioni..........................................................................3-10
Quando occorre usare un pulsossimetro.............................................................3-11
Funzionamento di un pulsossimetro ...................................................................3-11
SpO2: suggerimenti per il monitoraggio .............................................................3-12
SpO2: procedura di monitoraggio........................................................................3-13
SpO2: forma d'onda.............................................................................................3-13
SpO2 volume ......................................................................................................3-13
Sensibilità ............................................................................................................3-14
Tempo medio.......................................................................................................3-14
Sensori per pulsossimetria ..................................................................................3-14
Compatibilità con i sensori Nellcor.......................................................................3-14
Assenza di licenza implicita .................................................................................3-14
Pulizia ..................................................................................................................3-15
Suggerimenti per la risoluzione dei problemi realtivi al monitoraggio SpO2........3-15

4 Terapia
Avvertenze e precauzioni generali per la terapia .........................................................4-2
Posizionamento degli elettrodi e delle piastre standard ...............................................4-3
Posizionamento antero-laterale .............................................................................4-3
Posizionamento antero-posteriore.........................................................................4-3
Situazioni che richiedono un posizionamento particolare......................................4-4
Defibrillazione semiautomatica esterna .......................................................................4-5
Avvertenze DAE ....................................................................................................4-5
Impostazione del DAE ...........................................................................................4-5
Protocollo del DAE.................................................................................................4-6
Speciali opzioni di impostazione DAE .................................................................4-10
Suggerimenti per la risoluzione dei problemi relativi alla Modalità DAE..............4-13
Passaggio da Modalità DAE a Modalità Manuale................................................4-14
Defibrillazione manuale ..............................................................................................4-14
Avvertenze per la defibrillazione manuale ...........................................................4-15
Impedenza ...........................................................................................................4-15
Procedura di defibrillazione .................................................................................4-16
Procedura di Cardioversione Sincronizzata.........................................................4-17
Procedura di Sincronizzazione Remota...............................................................4-18
Defibrillazione pediatrica ............................................................................................4-19
Posizionamento delle piastre pediatriche ............................................................4-19
Procedura di defibrillazione .................................................................................4-20
Suggerimenti per la risoluzione dei problemi nella defibrillazione
e nella cardioversione sincronizzata....................................................................4-21
Stimolazione non invasiva..........................................................................................4-23
Avvertenze per la stimolazione non invasiva.......................................................4-23
Stimolazione Sincrona e Asincrona .....................................................................4-23
Procedura di stimolazione non invasiva .............................................................4-24
Suggerimenti per la risoluzione di problemi relativi alla stimolazione
non invasiva.........................................................................................................4-26

iv Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


5 Opzioni per gli accessori piastre
Elettrodi terapia............................................................................................................ 5-2
Informazioni di carattere generale sugli elettrodi terapia....................................... 5-2
Sistemazione degli elettrodi .................................................................................. 5-3
Collegamento del cavo.......................................................................................... 5-4
Monitoraggio dell'ECG e procedure terapeutiche.................................................. 5-5
Sostituzione e rimozione degli elettrodi................................................................. 5-5
Prove ..................................................................................................................... 5-6
Pulizia e sterilizzazione ......................................................................................... 5-6
Set di piastre standard (opzionali) ............................................................................... 5-7
Informazioni sul set di piastre standard................................................................. 5-7
Estrazione delle piastre pediatriche ...................................................................... 5-7
Riagganciare la piastra adulti ................................................................................ 5-8
Pulizia del set di piastre standard.......................................................................... 5-8
Piastre esterne sterilizzabili ......................................................................................... 5-9
Informazioni generali sulle piastre esterne sterilizzabili ........................................ 5-9
Procedura di monitoraggio dell'ECG e terapie ...................................................... 5-9
Pulizia e sterilizzazione ......................................................................................... 5-9
Manici per defibrillazione interna con comando di scarica......................................... 5-10
Informazioni generali sui manici interni con comando di scarica ........................ 5-11
Inserimento delle piastre ..................................................................................... 5-12
Rimozione delle piastre ....................................................................................... 5-12
Procedura di defibrillazione interna ..................................................................... 5-12
Procedura di cardioversione sincronizzata con piastre interne ........................... 5-13
Gestione delle piastre interne.............................................................................. 5-13
Pulizia e sterilizzazione ....................................................................................... 5-13
Prove ................................................................................................................... 5-13

6 Gestione dei dati


Panoramica della memorizzazione e del recupero dei dati ......................................... 6-2
Memorizzazione dei dati........................................................................................ 6-2
Tipi di rapporto ...................................................................................................... 6-2
Capacità di memoria ............................................................................................. 6-2
Rapporto CODE SUMMARY ....................................................................................... 6-3
Preambolo ............................................................................................................. 6-4
Dati di eventi e segni vitali..................................................................................... 6-4
Eventi di forme d'onda........................................................................................... 6-5
Formato SOMMARIO EVENTI .............................................................................. 6-5
Gestione delle cartelle dei pazienti archiviati ............................................................... 6-7
Entrare nella modalità Archivi ...................................................................................... 6-7
Stampa dei rapporti di pazienti archiviati ..................................................................... 6-8
Modifica delle cartelle dei pazienti archiviati ................................................................ 6-9
Eliminazione delle cartelle dei pazienti archiviate...................................................... 6-10
Descrizione delle connessioni per la trasmissione dei rapporti ................................. 6-11

7 Manutenzione degli apparecchi


Manutenzione generale e prove .................................................................................. 7-2
Programma di manutenzione e di prove ............................................................... 7-2
Prova automatica quotidiana................................................................................. 7-3
Prova utente .......................................................................................................... 7-4
Pulizia.................................................................................................................... 7-5
Controlli di funzionamento..................................................................................... 7-6
Controllo del cavo ECG del paziente .................................................................... 7-6

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative v


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Suggerimenti generali per la risoluzione dei problemi ...............................................7-11
Assistenza e riparazione ............................................................................................7-13
Informazioni sul riciclaggio del prodotto .....................................................................7-14
Assistenza per il riciclaggio..................................................................................7-14
Preparazione .......................................................................................................7-14
Riciclaggio degli elettrodi monouso .....................................................................7-14
Materiali di imballaggio ........................................................................................7-14
Garanzia.....................................................................................................................7-14
Accessori, forniture e strumenti di addestramento ....................................................7-15

8 Definizione delle opzioni di impostazione


Opzioni di impostazione ...............................................................................................8-2
Stampa delle configurazioni prima di effettuare manutenzioni o riparazioni..........8-2
Codice di accesso di sicurezza..............................................................................8-2
Accedere alle opzioni di impostazione .........................................................................8-3
Menu di impostazione generale ...................................................................................8-4
Menu di impostazione Modalità Manuale .....................................................................8-5
Menu di impostazione Modalità DAE ...........................................................................8-7
Menu di impostazione Stimolatore ...............................................................................8-8
Menu Monitoraggio ......................................................................................................8-9
Menu di impostazione Canali.................................................................................8-9
Menu di impostazione Impostazioni forma d'onda.................................................8-9
Menu di impostazione Eventi .....................................................................................8-10
Menu di impostazione Allarmi ....................................................................................8-10
Menu di impostazione Stampante ..............................................................................8-11
Menu di impostazione Stampa autom .................................................................8-11
Menu di impostazione Orologio..................................................................................8-12
Menu di impostazione Ripristina val. predef. .............................................................8-12
Stampa valori predef. .................................................................................................8-12
Menu di impostazione Invia config .............................................................................8-13
Imposta Codici acces. Menu di impostazione ............................................................8-13
Modalità Servizio ........................................................................................................8-14
A Specifiche tecniche e caratteristiche di prestazione
B Sommari clinici
C Messaggi dello schermo
D Lista di controllo dell'operatore
E Shock Advisory System
F Informazioni sulla tecnologia cprMAX
G Base di fissaggio
H Indicazioni sulla compatibilità elettromagnetica

Indice analitico

vi Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


Prefazione
PREFAZIONE

Informazioni sulla defibrillazione semiautomatica esterna pagina viii


Informazioni sulla defibrillazione ix
Informazioni sulla stimolazione non invasiva x
Informazioni sul monitoraggio SpO2 x
Informazioni sul monitoraggio dell'ECG x

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative vii


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Prefazione

INFORMAZIONI SULLA DEFIBRILLAZIONE SEMIAUTOMATICA ESTERNA


Le seguenti considerazioni e linee guida sono relative al defibrillatore/monitor LIFEPAK® 20e
utilizzato come DAE (defibrillatore semiautomatico esterno).

Considerazioni per l'operatore


Il defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e, in modalità DAE, è un defibrillatore semiautomatico
che usa un sistema brevettato di riconoscimento del ritmo (Shock Advisory System™).
Questo algoritmo software analizza il ritmo elettrocardiografico (ECG) del paziente e indica
se ha rilevato un ritmo defibrillabile. Il defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e, in modalità DAE,
richiede l'interazione dell'operatore per la defibrillazione del paziente.
Il defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e, in modalità DAE, è stato progettato per l'uso da parte
di personale autorizzato da un medico/dirigente medico e che dispone, come minimo, delle
competenze e della formazione seguenti:
• Addestramento alla RCP.
• Addestramento sull'utilizzo del DAE equiparabile a quello consigliato dall'organizzazione
American Heart Association.
• Addestramento sull'utilizzo del defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e in modalità DAE.

Indicazioni
La modalità semiautomatica DAE deve essere usata solo su pazienti in arresto cardiopolmonare.
Il paziente deve essere in stato di incoscienza, senza polso e incapace di respirare in modo
autonomo per poter utilizzare il defibrillatore per analizzare il ritmo ECG.
In modalità DAE, il defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e non deve essere usato per pazienti
pediatrici di età inferiore agli 8 anni.

Controindicazioni
Nessuna nota.

viii Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


Prefazione

Prefazione
INFORMAZIONI SULLA DEFIBRILLAZIONE

Considerazioni per l'operatore


Un defibrillatore a corrente continua eroga un impulso breve e intenso al muscolo cardiaco.
Il defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e eroga questa energia tramite elettrodi monouso o piastre
standard applicate al torace del paziente o piastre per defibrillazione interna.
La defibrillazione è solo un componente della terapia medica necessaria per rianimare un paziente
con un ritmo ECG defibrillabile. A seconda della situazione, le altre attività a supporto possono
comprendere:
• Rianimazione cardiopolmonare (RCP)
• Somministrazione di ossigeno supplementare
• Terapia farmacologica
È noto che il successo della rianimazione dipende dal periodo di tempo che intercorre tra l'insorgenza
di un ritmo cardiaco che non è in grado di fare circolare il sangue (fibrillazione ventricolare, tachicardia
ventricolare senza polso) e la defibrillazione. L'American Heart Association ha identificato i seguenti
fattori come anelli critici nella catena della sopravvivenza dopo un attacco cardiaco:
• Allertamento precoce
• Rianimazione cardiopolmonare (RCP) precoce somministrata dai primi soccorritori o dagli astanti
• Defibrillazione precoce
• Soccorso medico avanzato precoce
Lo stato fisiologico del paziente potrebbe influire sul successo della defibrillazione. Di conseguenza,
l'insuccesso della rianimazione di un paziente non è un indicatore affidabile delle prestazioni di un
defibrillatore. I pazienti hanno spesso una risposta muscolare (come un sussulto o una contrazione
muscolare) durante il trasferimento di energia. L'assenza di tale risposta non è un indicatore
affidabile dell'erogazione effettiva dell'energia o delle prestazioni del dispositivo.

Indicazioni
La defibrillazione è un metodo riconosciuto per interrompere determinate aritmie potenzialmente
letali, come la fibrillazione ventricolare e la tachicardia ventricolare sintomatica. L'erogazione di
energia in modalità sincronizzata è un metodo per trattare la fibrillazione atriale, il flutter atriale,
la tachicardia sopraventricolare parossistica e, in pazienti relativamente stabili, la tachicardia
ventricolare.
La forma d'onda di defibrillazione bifasica utilizzata da questo defibrillatore non è stata provata
clinicamente su pazienti pediatrici, ma solo su adulti.

Controindicazioni
La defibrillazione è controindicata nel trattamento dell'attività elettrica senza polso (PEA),
come i ritmi idioventricolari o i ritmi di fuga, e nel trattamento di asistolia.

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative ix


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Prefazione

INFORMAZIONI SULLA STIMOLAZIONE NON INVASIVA


Uno stimolatore cardiaco non invasivo è un dispositivo che invia un impulso elettrico al cuore,
causando la depolarizzazione cardiaca e la contrazione miocardica. L'energia viene erogata
mediante ampi elettrodi adesivi applicati al torace. Potrebbero essere necessarie altre terapie
coadiuvanti oltre alla stimolazione cardiaca non invasiva.
Il tempo intercorso tra l'insorgere della disaritmia e l'inizio della stimolazione cardiaca è uno dei
fattori determinanti per l'esito positivo della stimolazione cardiaca di un paziente. Una stimolazione
tempestiva e la somministrazione sollecita delle cure post-stimolazione sono essenziali. Lo stato
fisiologico del paziente può influire sull'esito della stimolazione o sulla contrattilità della muscolatura
scheletrica. Il mancato successo nella stimolazione cardiaca di un paziente non costituisce un
indice affidabile dell'efficacia dello stimolatore cardiaco. Analogamente, la risposta muscolare
del paziente alla stimolazione cardiaca non è un indice affidabile del livello di energia erogato.
Per ulteriori informazioni sull'argomento, consultare l'opuscolo Noninvasive Pacing:
What You Should Know.

Indicazioni
La stimolazione cardiaca non invasiva è indicata per il trattamento di pazienti affetti da bradicardia
sintomatica con polso.

Controindicazioni
La stimolazione non invasiva non è indicata per il trattamento della fibrillazione ventricolare
e dell'asistolia.

INFORMAZIONI SUL MONITORAGGIO SPO2


Un pulsossimetro è un dispositivo non invasivo che monitora la saturazione dell'ossigeno
nel sangue arterioso (SpO2). Utilizza un sensore ottico che dirige la luce attraverso il dito
del paziente e quindi misura la luce ricevuta con un sensore di rilevamento. La luce ricevuta
viene convertita in una percentuale di saturazione e visualizzata come valore dell'SpO2.

Indicazioni
Per il monitoraggio di pazienti che rischiano di sviluppare ipossiemia viene usato un pulsossimetro.

Controindicazioni
Nessuna nota.

INFORMAZIONI SUL MONITORAGGIO DELL'ECG


L'elettrocardiogramma (ECG) è una registrazione dell'attività elettrica del cuore. Il monitoraggio
dell'ECG permette il riconoscimento e l'interpretazione di ritmi cardiaci o aritmie e il calcolo
della frequenza cardiaca. Il segnale ECG si acquisisce tramite elettrodi o piastre che vengono
posizionati sul paziente e permette di monitorare e registrare l'attività elettrica del cuore.

x Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA

1 Informazioni sulla sicurezza


Questa sezione contiene informazioni importanti per un corretto utilizzo del defibrillatore/
monitor LIFEPAK 20e. Leggere e capire a fondo questi termini, avvertenze e simboli.

Termini pagina 1-2


Avvertenze generali e precauzioni 1-2
Simboli 1-4

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative 1-1


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Informazioni sulla sicurezza

TERMINI
I seguenti termini relativi alla sicurezza vengono usati all'interno del presente manuale
di Istruzioni Operative o sono riportati sul defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e:
Pericolo: pericoli immediati che possono causare gravi lesioni personali o il decesso.
Avvertenza: pericoli o pratiche non sicure che possono causare gravi lesioni personali
o il decesso.
Attenzione: pericoli o pratiche non sicure che possono causare lesioni personali minori,
danni al prodotto o alle proprietà.

AVVERTENZE GENERALI E PRECAUZIONI


Le seguenti sono avvertenze e precauzioni di carattere generale. Avvertimenti e precauzioni
più dettagliate sono contenute nelle varie sezioni delle presenti Istruzioni Operative.

AVVERTENZE!
Pericolo di scossa elettrica.
Quando viene effettuata un ascarica, questo defibrillatore consente di erogare sino ad un
massimo di 360 joule di energia elettrica. Se non viene utilizzato correttamente, secondo le
istruzioni del presente manuale operativo, tale energia elettrica potrebbe causare gravi lesioni
personali o il decesso. Prima di utilizzare il dispositivo leggere attentamente queste Istruzioni
Operative e accertarsi di aver compreso la funzione di tutti i comandi ed indicatori, connettori
ed accessori inclusi.
Pericolo di scossa elettrica.
Non smontare il defibrillatore dato che non contiene alcun componente che può essere sottoposto
a manutenzione dall'utente e presenta alte tensioni potenzialmente pericolose. Rivolgersi solo
a personale qualificato per le riparazioni.
Pericolo di scossa o di incendio.
Non immergere nessuna parte del defibrillatore in acqua o in altro tipo di fluido. Evitare di versare
liquidi sul dispositivo o sugli accessori poiché potrebbero causarne il malfunzionamento o la rottura.
Non usare chetoni o altri agenti infiammabili per la pulizia. Non sterilizzare, né in autoclave né
con altri metodi, questo dispositivo o gli accessori, tranne quando diversamente specificato.
Possibilità di incendio o di esplosione.
Non usare questo apparecchio vicino a gas infiammabili o anestetici. Esercitare la massima
cautela se l'apparecchio viene usato in prossimità di sorgenti di ossigeno (come palloni per
ventilazione o tubazioni di dispositivi per la ventilazione). Spegnere la sorgente di ossigeno
o allontanarla dal paziente durante la defibrillazione.
Possibile interferenza elettrica sulle prestazioni dell'apparecchio.
Le attrezzature in funzione in prossimità del dispositivo potrebbero emettere segnali
elettromagnetici o in radio frequenza che potrebbero influire sulle sue prestazioni. L'interferenza
in radio frequenza potrebbe causare il malfunzionamento del defibrillatore, distorcere il segnale
ECG, impedire il rilevamento di un ritmo defibrillabile o causare l'interruzione della stimolazione.
Evitare di usare il defibrillatore vicino a dispositivi per la cauterizzazione o la diatermia, oppure
ad apparecchi di comunicazione RF portatili o mobili. Mantenere una distanza minima di almeno
1,2 metri tra i vari apparecchi e non accendere o spegnere rapidamente le radio EMS. Rivolgersi
a un rappresentante del Servizio di assistenza tecnica di Physio-Control per ulteriori informazioni.

1-2 Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


Informazioni sulla sicurezza

AVVERTENZE! (CONTINUA)
Possibile interferenza elettrica.
L'impiego di cavi, elettrodi o accessori non specificati per l'uso con questo dispositivo può
determinare un aumento delle emissioni di segnali o una resistenza ridotta alle interferenze
elettromagnetiche. Ciò potrebbe incidere negativamente sulle prestazioni del dispositivo o su
quelle di apparecchi situati nelle immediate vicinanze. Usare solo parti e accessori specificati
in queste Istruzioni Operative.
Possibile interferenza elettrica.
Questo defibrillatore potrebbe causare interferenza elettromagnetica (EMI) soprattutto durante
la carica ed i trasferimenti di energia. Tale interferenza potrebbe influire sulle prestazioni di
altri apparecchi che operano nelle vicinanze. Se possibile, verificare gli effetti della scarica del
defibrillatore su altri apparecchi prima di usare il defibrillatore in una situazione di emergenza.
Rischio di interruzione del funzionamento dell'apparecchio.

1 Informazioni sulla sicurezza


Nel caso si utilizzi l'alimentazione a batteria, rispettare gli intervalli di manutenzione
e sostituzione indicati nella sezione Prestazioni e durata delle batterie per evitare possibili
arresti del defibrillatore. Se il defibrillatore si spegne senza preavviso oppure appare sullo
schermo il messaggio BATTERIA SCARICA: COLLEGARE ALL'ALIMENT. CA, collegare
immediatamente il cavo alimentazione del defibrillatore ad una fonte di corrente alternata.
Rischio di funzionamento inadeguato del dispositivo.
La modifica delle impostazioni predefinite di fabbrica comporta la variazione del
funzionamento del dispositivo. Le modifiche alle impostazioni predefinite devono
essere apportate solo da personale autorizzato.
Rischio di funzionamento inadeguato del defibrillatore.
L'uso di cavi, elettrodi o batterie di altre marche potrebbe causare il malfunzionamento
dell'apparecchio ed annullare la certificazione degli enti addetti alla sicurezza.
Usare esclusivamente gli accessori specificati in queste Istruzioni Operative.
Possibile guasto nel rilevamento di una condizione di valori fuori limite.
La riselezione di IMPOSTAZ RAPIDA ripristina i limiti di allarme secondo i valori correnti
dei segni vitali del paziente. Tali valori otrebbero essere al di fuori della gamma sicura
per il paziente.
Possibile rischio per la sicurezza ed eventuale danno aldispositivo.
Monitor, defibrillatori, e relativi accessori (compresi elettrodi e cavi) contengono materiali
ferromagnetici. Come per qualsiasi altra apparecchiatura ferromagnetica, questi prodotti non
devono essere usati in presenza di un campo magnetico ad elevata intensità generato da un
dispositivo per la formazione di immagini a risonanza magnetica MRI (Magnetic Resonance
Imaging). L'alta intensità di campo magnetico prodotto da una strumentazione MRI attrae gli
oggetti che vi sono immersi con una forza tale da causare il decesso o gravi infortuni personali
a chi si trova tra il dispositivo e l'apparecchiatura MRI stessa. Tale attrazione magnetica
può anche danneggiare il dispositivo e comprometterne le prestazioni. Inoltre, si otrebbero
verificare/riscontrare ustioni a livello cutaneo a causa delle elevate temperature raggiunte
dai materiali conduttori di elettricità, quali i cavi delle derivazioni paziente e i sensori del
pulsossimetro. Per ulteriori informazioni, consultare il produttore dell'apparecchiatura MRI.

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative 1-3


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Informazioni sulla sicurezza

SIMBOLI
I simboli seguenti possono apparire in queste Istruzioni Operative o su varie configurazioni
del defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e e dei relativi accessori:

Collegamento paziente di tipo CF con protezione da defibrillazione

Protezione da defibrillazione, collegamento paziente di tipo BF

Attenzione consultare la documentazione allegata

Avvertenza, alta tensione

Collegamento paziente di tipo BF

Componenti sensibili E.S.D.

Messa a terra. Collegamento a terra di sicurezza

Fusibile

Connettore equipotenziale

Terminale positivo

Terminale negativo

LOT YYWW Numero di lotto (codice di gruppo)

Da usare entro la data di scadenza: aaaa-mm-gg

REF Numero per l'ordine

YYYY Data di produzione

Solo monouso

Solo per uso in ambienti interni

Allarme acceso

Allarme spento

1-4 Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


Informazioni sulla sicurezza

Allarme VF/VT acceso

Allarme VF/VT spento

Maggiore di

Minore di

J Joule

Contrasto

1 Informazioni sulla sicurezza


Piastra per defibrillazione per adulti

Piastra per defibrillazione infanti

Pulsante Schermo iniziale

Indicatore di stato della batteria (fare riferimento a pagina 2-19)

Frequenza cardiaca/frequenza del polso, indicatore

(x) Conteggio shock (x) sullo schermo

Marchio di conformità in conformità alla Direttiva Europea 93/42/CEE


relativa ai dispositivi medici

Certificazione dell'Ente canadese per gli standard di qualità per il Canada


e gli Stati Uniti

Contrassegno componente riconosciuto per il Canada e gli Stati Uniti

Tensione CC

Tensione CA

Acceso (alimentazione: collegamento alla rete CA)

Spento (alimentazione: scollegamento dalla rete CA)

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative 1-5


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Informazioni sulla sicurezza

Alimentazione accesa/spenta

[segnale] Entrata

[segnale] Uscita

Questa estremità rivolta verso l'alto

Fragile
Maneggiare con cura

Proteggere dall'acqua

Questo prodotto è riciclabile

Connettore di sistema/Ingresso dati

Ingresso sincronizzazione/uscita ECG

Cavo per collegamento da defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e a defibrillatore/


monitor LIFEPAK 20e (fare riferimento a Menu di impostazione Invia config,
pagina 8-13)

Ruotare in senso antiorario per sbloccare

Interruttore acceso

Interruttore spento

Freccia della stimolazione, stimolazione non invasiva

Freccia della stimolazione, stimolazione interna

Indicatore onda R

Indicatore evento

Shock bifasico di defibrillazione

Pulsante SHOCK

1-6 Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


Informazioni sulla sicurezza

!USA Solo per gli Stati Uniti

CAT Numero di catalogo per gli ordini

Identificativo del produttore (numero parte)

La legge federale limita la vendita di questo dispositivo da parte o dietro


Rx Only
prescrizione di un medico.

Produttore

Rappresentante autorizzato nella Comunità Europea

1 Informazioni sulla sicurezza

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative 1-7


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
PANORAMICA GENERALE

Questa sezione offre una panoramica generale sul funzionamento del defibrillatore/monitor
LIFEPAK 20e.

Introduzione pagina 2-2


Disimballo ed ispezione 2-3
Comandi, indicatori e connettori 2-3
Immissione dei dati del paziente 2-14

2 Panoramica generale
Impostazione degli allarmi 2-15
Gestione degli allarmi 2-17
Collegamento all'alimentazione 2-17

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative 2-1


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Panoramica generale

INTRODUZIONE
Il defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e dotato di batteria a tecnologia avanzata è un sistema
completo per la terapia delle cardiopatie acute destinato all'utilizzo da parte di personale
sanitario autorizzato in contesti ospedalieri e clinici.
Il defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e può disporre delle seguenti funzionalità:
• Defibrillazione semiautomatica
• Stimolazione non invasiva
• Pulsossimetro
• Accessori piastre
Nota: queste Istruzioni Operative comprendono le informazioni e le procedure relative a tutte
le funzionalità del defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e. Il vostro modello di defibrillatore/monitor
LIFEPAK 20e potrebbe non possedere tutte la funzioni descritte. Per ulteriori informazioni,
rivolgersi al referente locale di Physio-Control o telefonare al numero riportato in fondo alle
presenti Istruzioni Operative.
Il defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e è disponibile solo con forma d'onda di defibrillazione bifasica.
Per una descrizione della forma d'onda di defibrillazione, fare riferimento all'Appendice A.
Il defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e utilizza elettrodi QUIK-COMBO® per stimolazione/
defibrillazione/ECG o elettrodi monouso FAST-PATCH® per defibrillazione/ECG per il monitoraggio
dell'ECG e la terapia del paziente. Il cavo terapia consente di collegare gli elettrodi QUIK-COMBO
o FAST-PATCH al defibrillatore. Per ulteriori informazioni sugli elettrodi QUIK-COMBO
o FAST-PATCH, consultare la Sezione 3 di queste Istruzioni Operative.
Il set di piastre standard è un accessorio del defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e che include le
piastre (rigide) esterne per pazienti adulti e pediatrici. Le piastre standard possono essere usate
per il monitoraggio QUIK-LOOK® dell'ECG, la defibrillazione e la cardioversione sincronizzata.
Quando si usano le piastre standard deve essere posta tra la superficie della piastra e la pelle del
paziente un'interfaccia conduttiva progettata per la defibrillazione, come un gel per defibrillazione
o cuscinetti di gel.
Le piastre standard per adulti possono essere usate anche per pazienti pediatrici di peso superiore
ai 10 kg circa, a condizione che le piastre possano essere posizionate adeguatamente sul torace,
con una distanza minima tra gli elettrodi di 2,5 cm. Le piastre pediatriche devono essere impiegate
su pazienti di peso inferiore ai 10 kg o nei casi in cui le dimensioni del torace rendono impossibile
sistemare le piastre per adulti in modo corretto.
Sono disponibili come accessorio opzionale anche le piastre per defibrillazione interna e le piastre
rigide esterne sterilizzabili.
Per ulteriori informazioni sull'utilizzo piastre accessorie, consultare la Sezione 5 di queste
Istruzioni Operative.

2-2 Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


Panoramica generale

DISIMBALLO ED ISPEZIONE
Rimuovere il defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e dall'imballaggio ed accertarsi che siano presenti
di tutte le forniture e gli accessori previsti, compresi i cavi e la carta per l'ECG. Esaminare il
defibrillatore e tutti gli accessori per verificare che non siano presenti eventuali segni di danni
dovuti al trasporto. Se possibile, conservare la confezione originale e gli imballaggi interni per
eventuali future spedizioni del defibrillatore.
Verificare la presenza dell'etichetta a destra dello schermo (Figura 2-1). Prima di utilizzare
il defibrillatore/monitor per la prima volta, lasciarlo collegato a una presa di alimentazione CA
per almeno 3 ore per ricaricare la batteria interna.

3 ore

Figura 2-1 Carica iniziale della batteria

COMANDI, INDICATORI E CONNETTORI


Le figure seguenti offrono una panoramica generale dei comandi, degli indicatori e dei connettori
del defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e. La Figura 2-2 mostra la parte anteriore del defibrillatore/
monitor LIFEPAK 20e e la Figura 2-3 mostra la suddivisione nelle sei aree principali della parte
anteriore. Dalla Figura 2-4 alla Figura 2-13 vengono mostrati i dettagli di ciascuna area.
La Figura 2-14 illustra la parte posteriore del defibrillatore. Informazioni aggiuntive relative alle
aree 3, 4 e 6 seguono le figure corrispondenti. Le spie luminose (LED) si illuminano (si accendono)
quando la funzione corrispondente è attiva. Ad esempio, il LED del pulsante ANALIZZA si accende
quando la funzione di analisi del segnale è attiva.

2 Panoramica generale
Dose
consigliata per FV adulti XXX-XXX-XXX J

Figura 2-2 Visuale della parte anteriore a sportellino chiuso

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative 2-3


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Panoramica generale

Lo sportellino del defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e peremtte di nascondere i pulsanti che


comandano la defibrillazione manuale e la stimolazione non invasiva. Quando lo sportellino
è chiuso, l'aspetto e il funzionamento del dispositivo risulta semplificato per facilitarne l'uso
da parte degli operatori DAE (defibrillatore semiautomatico esterno).
Per accedere alla modalità manuale, premere il pulsante MANUALE situato sull'angolo inferiore
sinistro dello sportellino. Lo sportellino si apre, il dispositivo esce automaticamente dalla modalità
DAE e consente l'accesso alle funzioni di defibrillazione e stimolazione in modalità manuale.
Successivamente al passaggio in modalità manuale, la chiusura dello sportellino non ha alcuna
conseguenza sul funzionamento.

Dose
consigliata per FV adulti XXX-XXX-XXX J

Area 1
Area 6

Area 2
Area 5

Area 3
Area 4

Figura 2-3 Visuale della parte anteriore a sportellino aperto

2-4 Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


Panoramica generale

Area 1 Etichetta dell'energia


consigliata per il
trattamento della FV
1 su pazienti adulti
Fare riferimento
a pagina F-2.
ACCESO
Accende e spegne
Dose l'apparecchio.
consigliata per FV adulti: xxx-xxx-xxxJ

SELEZ ENERGIA
Seleziona i livelli di energia
in modalità manuale.
MODALITÀ DAE Fare riferimento
a pagina 4-14.
Il LED si accende quando
la modalità DAE è attiva. CARICA
Fare riferimento
a pagina 4-5. Avvia la carica del
defibrillatore in modalità
manuale.
ANALIZZA Fare riferimento
Attiva il sistema SAS a pagina 4-14.
(Shock Advisory System).
Fare riferimento SHOCK
a pagina 4-7. Eroga l'energia del
defibrillatore al paziente.
Fare riferimento
a pagina 4-16.
SINC
Attiva la modalità sincronizzata.
Fare riferimento a pagina 4-17

Figura 2-4 Area 1

Area 2
2

2 Panoramica generale
STIMOLATORE
Attiva la funzione di stimolazione.
Fare riferimento a pagina 4-23 FREQ.
Selezione della frequenza
CORRENT di stimolazione.
Fare riferimento a pagina 4-23
Regolazione della corrente
di stimolazione. PAUSA
Fare riferimento a pagina 4-23
Riduce temporaneamente
la frequenza di stimolazione.
Fare riferimento a pagina 4-23
Figura 2-5 Area 2

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative 2-5


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Panoramica generale

Area 3
3
DER.
Cambia la derivazione ECG
visualizzata.
EVENTO Fare riferimento a pagina 3-2. DIM.
Attiva eventi definiti Modifica le dimensioni
dall'utente. della traccia ECG
Fare riferimento visualizzata.
a pagina 2-7. Fare riferimento
a pagina 3-2.
SCHERMO INIZIALE
Riporta ALLARMI
immediatamente allo Attiva e disattiva
Schermo iniziale. gli allarmi.
Fare riferimento Fare riferimento
a pagina 2-6. a pagina 2-15.
CONTRASTO OPZIONI
Regola il contrasto Permette di accedere
dello schermo. alle funzioni opzionali.
Fare riferimento LED Fare riferimento
a pagina 2-6. Si accende quando viene utilizzata a pagina 2-7.
la rotella di selezione veloce.
Fare riferimento a pagina 2-8.
Figura 2-6 Area 3

Area 3
I paragrafi seguenti forniscono ulteriori informazioni sui comandi presentati nell'"Area 3",
pagina 2-6.

Contrasto
Premere il pulsante CONTRASTO e utilizzzare la rotella di Selezione Veloce per regolare
il contrasto e la luminosità dello schermo. Quando il defibrillatore viene acceso, l'impostazione
predefinita per il contrasto viene regolata in base all'ultima impostazione effettuata.

Schermo iniziale
Lo schermo iniziale è la schermata di base visualizzata durante il monitoraggio dell'ECG.
La pressione del tasto Schermo iniziale permette di ritornare a tale schermata uscendo
da qualsiasi menu o finestra in sovraimpressione, a meno che non sia in corso una fase
di analisi in modlaità DAE o di carica o erogazione dello shock in modalità manuale.

2-6 Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


Panoramica generale

Evento
Quando si preme il pulsante evento, viene visualizzata su schermo la seguente finestra.

Usare la funzione di selezione veloce


per scorrere le varie voci del menu
e selezionarle.

Il tipo di evento Generico viene selezionato automaticamente quando si preme il tasto EVENTO
e non viene eseguita alcuna altra selezione. L'evento selezionato e l'indicazione dell'ora e della
data vengono visualizzati nell'area dei messaggi di stato dello schermo. Gli eventi vengono
memorizzati e stampati nel rapporto SOMMARIO EVENTI™ (Sommario eventi). Fare riferimento
alla pagina 8-10 per informazioni sulla configurazione degli eventi.

Opzioni
Dopo aver premuto il tasto OPZIONI, sullo schermo viene visualizzata la finestra riprodotta nella
Figura 2-7. Usare la rotella di selezione veloce per scorrere le varie voci del menu e selezionarle.

PAZIENTE
Immissione nome,
ID, luogo, età e sesso DATA/ORA
del paziente.
Impostazione
STIMOLATORE di data e ora. Per
rendere effettive le
Seleziona modifiche, spegnere
la stimolazione e riaccendere
in modalità sincrona il dispositivo.
o asincrona.
Attiva e disattiva VOLUME
il rilevamento di un ALLARME
pacemaker interno. Regolazione del
STAMPA volume per allarmi,
tonalità e messaggi
Seleziona i parametri

2 Panoramica generale
vocali.
di rapporto, formato
e modalità per la PROVA UTENTE
stampa dei rapporti del
paziente corrente. Avvia la prova
utente.
ARCHIVI Fare riferimento
a pagina 7-4
Consente di accedere
alle cartelle dei
pazienti archiviati.
Fare riferimento
a pagina 6-7.

Figura 2-7 Opzioni

Allarmi
Fare riferimento alla pagina 2-15 per informazioni sull'impostazione degli allarmi.
LED Selezione veloce
Il LED Selezione veloce si illumina quando la rotella di Selezione veloce è attiva.

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative 2-7


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Panoramica generale

Area 4
PORTA ECG SELEZIONE VELOCE
Fare riferimento a pagina 3-5. Consente di scorrere le voci
del menu e di selezionarle.
Fare riferimento Fare riferimento a questa pagina.
all'avvertenza 4
a pagina 2-13.

CONNETTORE CAVO SpO2 PORTA IrDA PORTA DI TERAPIA ALTOPARLANTE


Fare riferimento a pagina 3-12. Fare riferimento Fare riferimento
a pagina 6-11. a pagina 2-8.

Figura 2-8 Area 4

Area 4
I paragrafi seguenti contengono informazioni aggiuntive sull'utilizzo della rotella di selezione
veloce e sul connettore del cavo di terapia mostrati nell'Area 4.

Selezione Veloce
Utilizzare la rotella Selezione veloce per spostarsi tra le varie voci e selezionare la voce
del menu desiderata sullo schermo del monitor o all'interno della modalità Opzioni. Premere
il pulsante al centro della rotella di Selezione veloce per attivare la voce del menu evidenziata.
Le voci predefinite del menu sono evidenziate con uno sfondo grigio; dopo aver selezionato
una voce del menu, lo sfondo diventa nero.

Connettore del cavo terapia

AVVERTENZA!
Possibile danno all'apparecchio e impossibilità di procedere con la terapia.
Per proteggere il connettore del cavo terapia da eventuali danni o contaminazioni, mantenerlo
sempre collegato al defibrillatore.

Collegamento del cavo terapia


Per collegare il connettore del cavo terapia alla porta terapia sul dispositivo:
1 Orientare il cavo terapia in modo che la freccia sia in alto con il cavo orientato verso destra
(fare riferimento alla Figura 2-9).
2 Inserire il cavo terapia nel relativo connettore per cavo terapia posto sul defibrillatore fino
a percepire uno scatto.
3 Tirare delicatamente l'anello di blocco per controllare che il cavo sia saldamente collegato.

2-8 Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


Panoramica generale

Scollegare il cavo terapia


Per scollegare il connettore del cavo terapia dalla porta terapia:
1 Ruotare l'anello di blocco posto sul cavo di terapia in direzione della freccia (senso antiorario)
fino al fermo (fare riferimento alla Figura 2-10).
2 Tirare il connettore del cavo con cautela.
Nota: sui defibrillatori/monitor LIFEPAK 20e con cui si utilizzano le piastre rigide standard
non è necessario utilizzare questo cavo.

Anello di blocco

Figura 2-9 Orientamento del cavo terapia Figura 2-10 Scollegamento del cavo terapia

Area 5

STAMPA
Avvia o interrompe
5
la stampante.

SOMMARIO EVENTI
ALIMENTAZIONE IN CA Stampa un rapporto
Il LED si accende quando SOMMARIO EVENTI
l'alimentazione CA con gli eventi critici.
(alimentazione di rete) SERVIZIO Fare riferimento
è collegata e attiva. Indica la necessità a pagina 6-3.

2 Panoramica generale
di assistenza tecnica.

Figura 2-11 Area 5

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative 2-9


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Panoramica generale

Area 6
AREA DI MONITORAGGIO 6
Visualizza la frequenza cardiaca, l'ora, il valore della SpO2,
l'indicatore di stato della batteria, gli indicatori per l'allarme VF/VT
e l'energia selezionata. Fare riferimento a pagina 2-11.

AREA CANALI PER


FORMA D'ONDA
Visualizza fino a due
canali di forme d'onda.
Fare riferimento
a pagina 2-11.

AREA MESSAGGI DI STATO


Visualizza lo stato e i messaggi di allarme.
Figura 2-12 Area 6

Area 6
I paragrafi seguenti forniscono informazioni aggiuntive relative all'Area 6.

Area di monitoraggio – Frequenza cardiaca


Il defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e visualizza valori di frequenza cardiaca compresi
tra 20 e 300 battiti al minuto (bpm). Il simbolo associato alla frequenza cardiaca lampeggia
ad ogni battito rilevato. Se la frequenza è inferiore ai 20 bpm o se la stimolazione è attivata,
lo schermo visualizza dei trattini (– – –). Frequenze cardiache superiori ai 300 bpm non
generano toni di sistole accurati e la frequenza cardiaca visualizzata potrebbe non essere
attendibile. L'indicatore della frequenza cardiaca è uno strumento da usare in aggiunta alla
valutazione delle condizioni del paziente. Occorre valutare sempre le condizioni del paziente
e non affidarsi solo alla frequenza cardiaca rilevata.

AVVERTENZA!
Mancato rilevamento di un cambiamento nel ritmo ECG.
Il rilevatore della frequenza cardiaca potrebbe continuare a contare gli impulsi generati da un
pacemaker interno in situazioni di arresto cardiaco o in presenza di alcune aritmie. Non affidarsi
esclusivamente agli allarmi prodotti dal rilevatore della frequenza cardiaca. Monitorare attentamente
i pazienti portatori di stimolatori cardiaci impiantabili.

2-10 Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


Panoramica generale

Il rilevamento dei complessi QRS è essenziale per la visualizzazione digitale della frequenza
cardiaca, la produzione dei toni di sistole, l'utilizzo della cardioversione sincronizzata e della
stimolazione non invasiva sincrona. Il rilevatore QRS incorporato nel defibrillatore/monitor
LIFEPAK 20e rileva selettivamente i complessi QRS. Filtra la maggior parte dei rumori,
degli artefatti muscolari, le onde T e altri disturbi.
L'algoritmo di rilevamento del QRS si adatta automaticamente in base all'ampiezza dei
complessi QRS. La modifica del guadagno dell'ECG non ha alcun effetto sul rilevamento
del QRS. Per un funzionamento ottimale del rilevamento del QRS, usare la derivazione
con la massima ampiezza dei complessi QRS.
Area di monitoraggio – Frequenza del polso. Il monitor della SpO2 permette di visualizzare
la frequenza del polso quando non viene monitorato l'ECG. La sorgente utilizzata per la
rilevazione della frequenza del polso è indicata da FP (SPO2).
Area di monitoraggio – SpO2 (pulsossimetro). Il livello della saturazione di ossigeno viene
visualizzato sotto forma di percentuale compresa tra 50 e 100. Livelli di saturazione inferiori
al 50% vengono indicati come < 50%. Un grafico a barra fluttuante rappresenta l'intensità
del segnale del battito.
Area di monitoraggio – Indicatore di stato della batteria. L'indicatore di stato della batteria
mostra il livelllo approssimativo della carica residua presente nella batteria interna ricaricabile
agli ioni di litio (per ulteriori informazioni, fare riferimento a pagina 2-17).

Area canale forma d'onda


Il Canale 1 è il primo canale dall'alto. Visualizza la forma d'onda ECG principale ed è sempre
visibile quando viene visualizzato l'ECG.
Il Canale 2 è il canale visualizzato in basso sullo schermo, può essere utilizzato per visualizzare
qualsiasi forma d'onda aggiuntiva o una continuazione della derivazione ECG visualizzata
sul Canale 1.

Selezione dei canali di forma d'onda


Il monitor deve essere acceso.
1 Sulla schermata iniziale, ruotare

2 Panoramica generale
il pulsante Selezione Veloce per
evidenziare il Canale 1 o 2.
2 Premere il pulsante Selezione Veloce.
Viene visualizzata una finestra con le
opzioni di monitoraggio per il canale
selezionato.
3 Ruotare e premere il pulsante
Selezione Veloce per selezionare
le opzioni di monitoraggio per quel
canale.

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative 2-11


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Panoramica generale

Sostituzione della carta per stampante

ATTENZIONE!
Possibile malfunzionamento della stampante.
L'uso di carta per stampanti di altre marche può causare il malfunzionamento della stampante
e/o danni alla testina di stampa. Usare solo la carta indicata nelle presenti Istruzioni Operative.

Caricamento della carta da 50 mm


La stampante è dotata di un sensore che, per proteggere la testina di stampa, rileva
l'esaurimento della carta. Tale sensore disattiva automaticamente la stampante in caso
di esaurimento della carta o quando lo sportello della stampante viene aperto.
Per caricare la carta:
1 Premere il pulsante nero per aprire lo sportello della stampante.
2 Rimuovere il rotolo di carta vuoto.
3 Inserire il nuovo rotolo di carta, con la parte millimetrata rivolta verso l'alto.
4 Estrarre un breve tratto di carta.
5 Spingere lo sportello della stampante verso l'interno per chiuderlo.
La Figura 2-13 mostra la procedura di caricamento della carta da 50 mm.

Figura 2-13 Stampante

2-12 Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


Panoramica generale

Parte posteriore
I paragrafi seguenti forniscono ulteriori informazioni sulla vista posteriore (fare riferimento
alla Figura 2-14).

Connettore di sistema

Connettore di terra
(nodo equipotenziale)

Fare riferimento all'avvertenza


a pagina 2-13.

Connettore di Connettore
alimentazione CA ECG/Sinc

Figura 2-14 Parte posteriore

AVVERTENZA!
Pericolo di scossa.
Durante il monitoraggio di un paziente tutti gli apparecchi collegati al connettore di sistema
devono essere alimentati a batteria o isolati elettricamente dall'alimentazione CA secondo
le norme EN60601-1. In caso di dubbi, scollegare il paziente dal monitor prima di usare
il connettore di sistema. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al Servizio di assistenza

2 Panoramica generale
tecnica di Physio-Control.

Connettore di sistema
Il connettore di sistema consente il collegamento a un altro defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e
per il trasferimento delle impostazioni di configurazione da un defibrillatore all'altro.

Connettore ECG/Sinc
Il connettore ECG/Sinc permette di effettuare la sincronizzazione remota o di inviare il segnale
ECG in tempo reale a un monitor di terze parti.

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative 2-13


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Panoramica generale

IMMISSIONE DEI DATI DEL PAZIENTE


I paragrafi seguenti descrivono come immettere o modificare i dati di un paziente
(nome, ID di identificazione, età o sesso).
1 Premere OPZIONI.
2 Selezionare PAZIENTE.

Per immettere o modificare il nome


o l'ID di un paziente:
1 Selezionare COGNOME, NOME o ID.
L'inserimento del Cognome viene
utilizzato come esempio per
descrivere questa procedura.
2 Girare la rotella di Selezione Veloce
per scorrere l'alfabeto.
3 Premere il pulsante Selezione
Veloce per selezionare il carattere
desiderato. Il carattere apparirà
nell'area evidenziata.
4 Ripetere le fasi Fase 2 e Fase 3
fino al completamento del nome.
5 Scorrere e selezionare FINE
per ritornare alla schermata
Opzioni / Paziente visualizzata
precedentemente.
Sono disponibili altri tre comandi:
• BACKSPACE – sposta il cursore
di uno spazio a sinistra;
• CANCELLA – cancella tutti
i caratteri nel campo del nome;
• SPAZIO – inserisce uno spazio.
6 Per uscire, premere il pulsante
OPZIONI o SCHERMO INIZIALE.
Per immettere o modificare l'età
di un paziente:
1 Selezionare ETÀ.
2 Girare la rotella di Selezione Veloce
fino a raggiungere l'età desiderata.
3 Premere il pulsante Selezione Veloce.
Per immettere o modificare il sesso
di un paziente:
1 Selezionare SESSO.
2 Girare la rotella di Selezione veloce
per evidenziare MASCHIO o FEMMINA.
3 Premere il pulsante Selezione Veloce.

2-14 Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


Panoramica generale

IMPOSTAZIONE DEGLI ALLARMI


Gli allarmi per il defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e possono essere impostati su ACCESO
o SPENTO e vengono attivati quando il monitor è acceso. Quando gli allarmi sono impostati
su ACCESO, vengono impostati limiti predeterminati. Per visualizzare questi limiti, premere
il pulsante ALLARMI. I limiti verranno visualizzati a destra del valore del parametro.
Per modificarli, selezionare IMPOSTAZ RAPIDA.
Quando gli allarmi sono impostati su SPENTO, è necessario premere il pulsante ALLARMI
e selezionare IMPOSTAZ RAPIDA per abilitarli.
Quando si preme il pulsante ALLARMI, viene visualizzata la finestra Allarmi seguente:
1 Selezionare IMPOSTAZ RAPIDA per
attivare gli allarmi per tutti i parametri
attivi. I limiti di impostazione rapida
vengono automaticamente impostati
in base ai valori dei segni vitali
correnti del paziente (fare riferimento
alla Tabella 2-1). I limiti di allarme
assumono per impostazione predefinita
il valore (AMPIO o STRETTO)
visualizzato nella finestra.
2 Selezionare LIMITI per cambiare
i limiti di allarme in AMPIO o STRETTO
(fare riferimento alla Tabella 2-1).

3 Selezionare SOSPENDI per spegnere


l'allarme sonoro fino a 15 minuti.
Se un limite di allarme viene superato
durante la sospensione dell'allarme

2 Panoramica generale
sonoro, il parametro fuori limiti
lampeggia e viene visualizzato
un messaggio di allarme, ma il
tono di allarme rimane disattivato.

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative 2-15


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Panoramica generale

Selezionare ALLARME VF/VT per


attivare il monitoraggio continuo su
fibrillazione ventricolare e tachicardia
ventricolare in modalità manuale.
Quando l'allarme è attivo, sopra
l'ECG principale viene visualizzato
il simbolo .
Selezionare di nuovo ALLARME VF/VT
per disattivare questo allarme.
Nota: quando l'allarme VF/VT
è attivo, è possibile visualizzare
solo la derivazione PIASTRE
o la derivazione II. Fare riferimento
a "Selezione delle derivazioni
e delle dimensioni dell'ECG",
pagina 3-2.
Nota: l'allarme VF/VT viene
sospeso quando lo stimolatore
non invasivo è acceso e quando
le piastre standard sono collegate
ed è selezionata la derivazione
PIASTRE. L'allarme viene inoltre
sospeso quando il defibrillatore è in
fase di carica o è completamente
carico.
Tabella 2-1 Limiti di allarme ampi e stretti

Parametro Intervallo Limiti ampi1 Limiti stretti* Limiti dell'intervallo†


Basso Alto Basso Alto Basso Alto
Frequenza < 60 –20 + 35 –10 + 25 30–150 100–250
cardiaca 60–79 –25 + 40 –20 + 30
(bpm)
80–104 –30 + 40 –30 + 30
≥ 105 –35 + 45 –25 + 25
SpO2 ≥ 90 –5 +3 –5 +3 50 90–100
(%) < 90 –5 +3 –5 +3
*
I numeri indicati vanno aggiunti/sottratti ai valori iniziali del paziente.

I numeri indicati sono valori assoluti.

2-16 Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


Panoramica generale

GESTIONE DEGLI ALLARMI


Il simbolo del campanello indica quando gli allarmi sono attivati o disattivati . Quando
un limite di allarme viene superato ad allarmi attivati, viene emesso un suono, il parametro
fuori limiti lampeggia e un messaggio di allarme viene visualizzato sullo schermo.
Per gestire un allarme:
1 Premere ALLARMI. L'allarme viene disattivato per 2 minuti.
2 Determinare la causa dell'allarme.
3 Determinare se le impostazioni dei limiti sono appropriate (AMPIO o STRETTO).
4 Se il paziente non è stabile, prendere in considerazione la possibilità di disattivare gli
allarmi per un periodo massimo di 15 minuti mentre si somministrano le terapie del caso.
Non selezionare di nuovo IMPOSTAZ RAPIDA.
5 Dopo che il paziente si è stabilizzato, riselezionare IMPOSTAZ RAPIDA, se occorre.

AVVERTENZA!
Possibile mancata rilevazione di una condizione fuori limiti.
Una nuova selezione di IMPOSTAZ RAPIDA ripristina i limiti di allarme in base ai valori correnti
dei segni vitali del paziente. Tali limiti potrebbero essere al di fuori dell'intervallo di sicurezza
per il paziente.

Quando gli allarmi sono attivati, è possibile disattivarli preventivamente per al massimo 15 minuti.
Per disattivare gli allarmi preventivamente:
1 Premere ALLARMI.
2 Selezionare SOSPENDI.
3 Selezionare la durata della disattivazione: 2, 5, 10 o 15 minuti.
4 Il messaggio ALLARMI SOSPESI appare nella parte inferiore dello schermo.

COLLEGAMENTO ALL'ALIMENTAZIONE

2 Panoramica generale
Il defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e funziona alimentato a corrente alternata CA (di rete)
o tramite la batteria interna agli ioni di litio. È possibile passare dalla utilizzo della batteria
all'alimentazione CA o dall'alimentazione CA all'alimentazione a batteria mentre il dispositivo
è acceso e in uso inserendo o disinserendo il cavo di alimentazione CA.

AVVERTENZA!
Possibile spegnimento del defibrillatore.
Quando si utilizza la batteria come fonte di alimentazione, rispettare gli intervalli di manutenzione
e sostituzione indicati nella sezione Prestazioni e durata delle batterie per evitare possibili
spegnimenti inattesi del defibrillatore. Se il defibrillatore si spegne senza preavviso oppure
il messaggio BATTERIA SCARICA: COLLEGARE ALL'ALIMENT. CA appare sullo schermo,
collegare immediatamente il cavo di alimentazione CA a una presa.

Funzionamento con alimentazione CA


Quando il defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e funziona con l'alimentazione CA, il LED Alimentazione
in CA si accende. Quando il defibrillatore non è in uso, se il cavo di alimentazione è collegato a una
presa CA e il defibrillatore è spento, viene mantenuto un livello ottimale di carica della batteria.

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative 2-17


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Panoramica generale

Funzionamento a batteria
La batteria interna agli ioni di litio è ricaricabile e viene utilizzata quando l'alimentazione CA non
è disponibile o quando il dispositivo viene usato come dispositivo portatile, ad esempio, durante
il trasporto di un paziente. Il defibrillatore passa automaticamente al funzionamento a batteria
se il cavo di alimentazione viene scollegato dalla presa CA o dal defibrillatore.
Una batteria nuova e completamente carica permette di erogare fino a 140 scariche a 360 Joule
ed ha una autonomia di funzionamento pari a 110 minuti di stimolazione o 210 minuti circa di
monitoraggio continuo prima dello spegnimento del defibrillatore. Quando sull'indicatore di stato
della batteria è presente una barra lampeggiante rossa e il messaggio BATTERIA SCARICA:
COLLEGARE ALL'ALIMENT. CA appare sullo schermo, inserire immediatamente il cavo
di alimentazione nella presa CA per continuare ad utilizzare il dispositivo e ricaricare la batteria.
Se i messaggi relativi alla batteria scarica appaiono di frequente, si consiglia di sostituire la batteria.
Contattare l'assistenza tecnica di Physio-Control o un tecnico qualificato per l'assistenza.
Per ricaricare la batteria, dopo ogni utilizzo collegare il defibrillatore all'alimentazione CA.
In genere, una batteria nuova completamente scarica richiede 4 ore di tempo per ricaricarsi
completamente. Batterie parzialmente scariche richiedono un tempo di ricarica equivalente
al periodo d'uso del dispositivo. Ad esempio, se il defibrillatore è stato usato per un'ora,
il tempo di ricarica necessario sarà di circa un'ora.
Le nuove batterie o le batterie che sono state conservate per un tempo prolungato devono
essere ricaricate prima dell'uso. Collegare il defibrillatore a una presa CA per ricaricare
completamente la batteria.
Nota: il defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e è progettato per funzionare con la batteria interna
installata. In caso di assenza o malfunzionamento della batteria, il dispositivo può essere collegato
alla rete CA e funzionare normalmente, anche se il LED Servizio si illumina all'accensione.
Contattare l'assistenza tecnica di Physio-Control o un tecnico qualificato per l'assistenza.

Prestazioni e durata delle batterie


La durata e le prestazioni della batteria agli ioni di litio dipendono da numerosi fattori, tra cui:
1 L'uso del defibrillatore su paziente (shock e tempo di funzionamento).
2 L'uso che viene fatto del defibrillatore quando la carica della batteria è a livello minimo
(condizione di batteria scarica).
3 La normale frequenza di esaurimento spontaneo della batteria e l'energia utilizzata dalle
prove automatiche del defibrillatore.
Per ottimizzare al massimo le prestazioni e la durata della batteria, collegare il defibrillatore/
monitor alla presa CA per ricaricare la batteria ogni volta che il dispositivo non viene usato.
Come promemoria, è possibile impostare il defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e in modo
che emetta una serie di segnali acustici di avvertenza AVVISO PERDITA CA ogni volta
che il defibrillatore è spento e non collegato a una presa CA (fare riferimento a "Menu
di impostazione generale", pagina 8-4).
Nota: mentre il defibrillatore è collegato alla rete CA, lo stato della batteria viene verificato
periodicamente. In caso di mancanza della batteria o di carica difettosa, il LED Servizio si
illumina alla successiva accensione del defibrillatore. Per verificare la capacità della batteria,
eseguire una prova funzionale della defibrillazione (fare riferimento a "Programma di
manutenzione e di prove", pagina 7-2).
Nota: anche in caso di manutenzione accurata, dopo due anni è necessario sostituire
la batteria agli ioni di litio.

2-18 Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


Panoramica generale

Indicatore dello stato della batteria


L'indicatore di stato della batteria mostra il tempo di autonomia approssimativo con funzionamento
a batteria per il defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e. L'indicatore di stato della batteria appare
sullo schermo dopo l'accensione del defibrillatore. (Vedere la Figura 2-12, pagina 2-10.)
Il numero di barre illuminate indica la capacità della batteria e la durata residua dell'alimentazione
fornita al defibrillatore.
Una batteria nuova completamente carica presenta quattro barre verdi, a indicare una carica
al 100% della capacità. Con il diminuire della carica e della capacità della batteria, il numero
delle barre illuminate si riduce proporzionalmente. La presenza di un'unica barra rossa
lampeggiante indica una batteria quasi scarica o scarica. Fare riferimento a Tabella 2-2.

Tabella 2-2 Indicatore di stato della batteria

Tempo di
Capacità
Indicatore funzionamento
Stato batteria Messaggi e segnali acustici batteria*
batteria approssimativo*
(percentuale)
(minuti)

Quattro barre verdi 180–210 Nessuno 76–100

Tre barre verdi 120–179 Nessuno 51–75

Due barre verdi 60–119 Nessuno 26–50

Una barra verde 36–59 Nessuno 16–25

Una barra gialla 25–35 BATTERIA SCARICA 11–15

2 Panoramica generale
Tre segnali acustici
(una volta). Il messaggio
rimane nell'area dei
messaggi, alternato
a eventuali altri messaggi.

Una barra rossa 0–24 BATTERIA SCARICA: 0–10


lampeggiante COLLEGARE
ALL'ALIMENT. CA
Tre segnali acustici
(ogni 20 secondi).
Il messaggio rimane
nell'area dei messaggi,
alternato a eventuali altri
messaggi.
*
Per una batteria nuova completamente carica. Solo monitoraggio.

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative 2-19


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Panoramica generale

È importante notare come carica (tensione) e capacità contribuiscano entrambe a determinare


l'indicazione dello stato della batteria. Ad esempio, l'indicatore dello stato della batteria mostra
due barre verdi quando una batteria nuova dispone di una capacità del 100% ed è stata caricata
al 50%. Tuttavia, anche una batteria usata caricata al 100% con una capacità soltanto del 50%
determina l'indicazione di due barre verdi. Di seguito viene dimostrato questo esempio.
Questa batteria può avere una capacità o una carica ridotta in base a quanto segue:
• Per una batteria nuova con capacità al 100%, questo simbolo indica una carica
del 50% (carica ridotta).
• Per una batteria usata con capacità al 50%, questo simbolo indica una carica
del 100% (capacità ridotta).

2-20 Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


3 Monitoraggio
MONITORAGGIO

Questa sezione descrive le funzioni di monitoraggio del defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e.

Monitoraggio dell'ECG pagina 3-2


Monitoraggio SpO2 3-10

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative 3-1


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Monitoraggio

MONITORAGGIO DELL'ECG
I paragrafi seguenti trattano questi argomenti:
• Avvertenze per il monitoraggio dell'ECG
• Selezione delle derivazioni e delle dimensioni dell'ECG
• Regolazione del volume del tono di sistole
• Monitoraggio dell'ECG tramite gli accessori piastre
• Monitoraggio con cavo ECG
• Suggerimenti per la risoluzione dei problemi nel monitoraggio dell'ECG

Avvertenze per il monitoraggio dell'ECG

AVVERTENZA!
Possibile interpretazione erronea dei dati ECG.
La risposta in frequenza dello schermo del monitor è adatta solo per l'identificazione del ritmo
ECG di base; la risoluzione non è adeguata all'interpretazione diagnostica e del segmento ST.
Per l'interpretazione diagnostica o del segmento ST oppure per migliorare la visibilità degli
impulsi di uno stimolatore interno, collegare il cavo ECG. Quindi, stampare le tracce dell'ECG
con risposta in frequenza diagnostica (DIAG).

Selezione delle derivazioni e delle dimensioni dell'ECG


Esistono due procedure per selezionare o modificare la derivazione ECG visualizzata.
Sentrambe utilizzabili con il defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e. Le derivazioni visualizzabili
dipendono dal tipo di cavo ECG (a 3 o 5 fili) collegato al dispositivo.

Per modificare la derivazione ECG


visualizzata tramite il pulsante DER.:
1 Premere il pulsante DER. Se era
visualizzata la derivazione ECG, la
derivazione passa automaticamente
su Piastre. Se invece su schermo
era visualizzata la derivazione
PIASTRE, la visualizzazzione passa
automaticamente sulla Derivazione II.
2 Quando appare il menu Derivazione,
premere il pulsante DER. nuovamente
oppure ruotare il comando Selezione
veloce per scegliere un'altra derivazione.
La selezione evidenziata indica la
derivazione ECG visualizzata.
Nota: quando l'allarme VF/VT
è attivo, è possibile visualizzare
solo la derivazione PIASTRE
o la derivazione II sul canale 1.
Fare riferimento a "Impostazione
degli allarmi", pagina 2-15.

Nota: nel menu verranno visualizzati anche i set di derivazioni che sono stati preconfigurati
nelle impostazioni, Fare riferimento alla pagina 8-9 per informazioni sulla configurazione
dei set di derivazioni.

3-2 Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


Monitoraggio

3 Monitoraggio
Per selezionare o modificare la
derivazione ECG visualizzata tramite
Selezione Veloce:
1 Posizionarsi sul Canale 1
e selezionarlo, quindi selezionare
DERIVAZIONE per accedere alla lista
delle derivazioni ECG visualizzabili.
2 Cambiare la derivazione ECG
ruotando Selezione veloce.
La derivazione ECG evidenziata
verrà visualizzata su schermo.
3 Ripetere le fasi Fase 1 e Fase 2
per selezionare o modificare le forme
d'onda visualizzate sul Canale 2.
È possibile selezionare o modificare le dimensioni ECG utilizzando il pulsante DIM. o Selezione
Veloce. Le dimensioni della traccia ECG visualizzzata sul Canale2 vengono modificate
automaticamente in modo che corrispondano alle dimensioni del Canale 1.

Per selezionare o modificare le dimensioni


dell'ECG tramite il pulsante DIM.:
1 Premere il pulsante DIM.
2 Quando appare il menu Dimensioni,
premere nuovamente il pulsante DIM.
La voce evidenziata mostra
le dimensioni correnti dell'ECG
visualizzato.

Per selezionare o modificare le dimensioni ECG tramite Selezione Veloce:


1 Per modificare l'ECG primario,
evidenziare e selezionare il
CANALE 1, quindi DIMENSIONI.
2 Modificare le dimensioni ECG
ruotando la rotella Selezione veloce.
Il valore evidenziato mostra le
dimensioni correnti dell'ECG.

Regolazione del volume del tono di sistole


Per regolare il volume del tono di sistole, evidenziare e selezionare il valore della frequenza
cardiaca (FC) nell'area di monitoraggio dello schermo.
Viene visualizzata la finestra seguente:
1 Ruotare la rotella Selezione veloce
per impostare il volume desiderato.
2 Premere il pulsante Schermo iniziale
per uscire.

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative 3-3


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Monitoraggio

Monitoraggio dell'ECG tramite gli accessori piastre

Posizione antero-laterale
L'unico posizionamento consigliato per effettuare il monitoraggio dell'ECG con gli accessori
piastre è quello antero-laterale.
1 Posizionare l'elettrodo terapia ♥ o + o la piastra apice lateralmente al capezzolo sinistro
del paziente sulla linea medioascellare, con il centro dell'elettrodo della piastra il più possibile
lungo tale linea. Fare riferimento a Figura 3-1.

Anteriore Anteriore Sterno

Laterale Laterale Apice

Elettrodi Elettrodi Piastre


QUIK-COMBO FAST-PATCH standard

Figura 3-1 Posizionamento antero-laterale

2 Sistemare l'altro elettrodo terapia o la piastra sterno nella parte subclaveare destra del
torace del paziente (lateralmente allo sterno e al di sotto della clavicola), come illustrato
nella Figura 3-1.

Situazioni che richiedono un posizionamento particolare


Utilizzare gli opportuni accorgimenti per il posizionamento degli elettrodi terapia o delle piastre
standard nei seguenti casi particolari.
• Pazienti obesi o pazienti con seno grosso – Applicare gli elettrodi terapia o le piastre
standard su un'area possibilmente piana del torace. Se le pieghe della pelle o il seno
impediscono una buona adesione, potrebbe essere necessario spostare o allontanare
le pieghe della pelle per creare una superficie piana.
• Pazienti magri – Fare aderire bene gli elettrodi terapia o le piastre standard al torace,
seguendo il contorno delle coste e degli spazi intercostali durante l'applicazione. In questo
modo si limita la formazione di bolle d'aria sotto gli elettrodi, favorendo un buon contatto
con l'epidermide.
• Pazienti portatori di Pacemaker impiantabili – Se possibile, sistemare gli elettrodi di
terapia o le piastre standard ad una distanza adeguata dallo stimolatore cardiaco interno.
• Pazienti portatori di defibrillatori impiantabili – Applicare gli elettrodi di terapia o le piastre
standard in posizione antero-laterale e trattare questo paziente come qualsiasi altro paziente
che richiede soccorso di emergenza.

3-4 Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


Monitoraggio

3 Monitoraggio
Procedura di monitoraggio tramite Piastre
Per eseguire il monitoraggio da elettrodi terapia o piastre standard:
1 Premere ACCESO. Se occorre, regolare il contrasto.
2 Preparare la cute del paziente:
• Eliminare un eventuale eccesso di peli dal torace del paziente. Fare attenzione a non incidere
o tagliare la pelle. Se possibile, evitare di sistemare gli elettrodi di terapia o le piastre standard
su eventuali lesioni cutanee.
• Pulire la cute ed asciugarla.
• Non applicare alcool, tintura di benzonio o composti antitraspiranti sulla cute del paziente.
3 Sistemare gli elettrodi terapia o le piastre standard in posizione antero-laterale.
Verificare che la confezione degli elettrodi sia sigillata e che la data di scadenza nonsia stata
superata. In caso di utilizzo di piastre standard, applicare il gel conduttivo sull'intera superficie
degli elettrodi.
4 Collegare gli elettrodi terapia monouso al cavo terapia.
5 Selezionare la derivazione PIASTRE.

Monitoraggio con cavo ECG


Possono essere utilizzati due diversi cavi per il monitoraggio dell'ECG, come mostrato
nella Figura 3-2: il cavo a 3- fili e quello a 5- fili.

Collegamento del cavo ECG


Collegare il connettore del cavo ECG alla porta ECG di colore verde, elettricamente isolata,
presente sul dispositivo.

Cavo a 3- fili Cavo a 5- fili

Figura 3-2 Cavi ECG a 3- e 5- fili

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative 3-5


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Monitoraggio

Procedura di monitoraggio ECG


1 Premere ACCESO. Se occorre, regolare il contrasto.
2 Collegare il cavo dell'ECG al monitor.
3 Identificare le appropriate posizioni degli elettrodi sul paziente come illustrato nella Figura 3-3.

Etichette AHA Etichette IEC


RA Braccio destro R Destra
LA Braccio sinistro L Sinistra
*RL Gamba destra N Negativo
RA/R LA/L LL Gamba sinistra F Piede
*C Torace C Torace
C/C

* Nota: non usato per il cavo a 3 derivazioni.


RL/N LL/F

Figura 3-3 Posizionamento degli elettrodi per il monitoraggio ECG

4 Preparazione della cute del paziente all'applicazione degli elettrodi:


• Radere i peli in eccesso nella zona di applicazione dell'elettrodo. Evitare di posizionare
gli elettrodi sui tendini e sulle principali masse muscolari.
• Se la cute è oleosa, pulirla con una garza imbevuta di alcool.
• Asciugare la zona di applicazione sfregandola con energia.
5 Applicazione degli elettrodi ECG:
• Assicurarsi che la confezione sia sigillata e che la data di scadenza sia valida.
• Collegare un elettrodo a ciascuno dei cavi delle derivazioni.
• Afferrare la linguetta e rimuovere lentamente l'elettrodo dalla plastica.
• Controllare il gel dell'elettrodo e verificare che sia integro (sostituire l'elettrodo
se il gel non fosse integro).
• Tenendo l'elettrodo teso con entrambe le mani, applicarlo di piatto sulla cute.
Lisciare la superficie dell'elettrodo verso l'esterno in tutte le direzioni. Non premere
il centro dell'elettrodo.
• Fissare la pinzetta posta sul cavo ECG agli indumenti del paziente.
6 Selezionare la derivazione desiderata sullo schermo del monitor.
7 Se occorre, regolare le dimensioni dell'ECG.
8 Premere STAMPA per ottenere uno stampato dell'ECG.

Requisiti per gli elettrodi ECG


La qualità degli elettrodi è essenziale per ottenere un segnale ECG non distorto. Prima di applicare
gli elettrodi ad un paziente, controllare sempre la data di scadenza riportata sulle confezioni.
Eliminare gli elettrodi scaduti. Gli elettrodi monouso vanno usati per un solo trattamento.
Per ottenere risultati ottimali durante il monitoraggio dell'ECG, usare elettrodi in argento/
cloruro d'argento (Ag/AgCl). Questi elettrodi forniscono una rapida visualizzazione dell'ECG
post-defibrillazione.

3-6 Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


Monitoraggio

3 Monitoraggio
Messaggi su derivazioni staccate durante il monitoraggio
Se un elettrodo o un cavo di una derivazione si scollegano durante il monitoraggio dell'ECG,
il monitor emette un allarme sonoro e visualizza un messaggio di avviso. La traccia dell'ECG
si trasforma in una linea tratteggiata. L'allarme e i messaggi persistono fino a quando l'elettrodo
o il cavo della derivazione non vengono ricollegati.

Codifica di colore per le derivazioni dell'ECG


I cavi delle derivazioni e i connettori per gli elettrodi del cavo ECG seguono una codifica
di colore secondo le norme AHA o IEC, come indicato nella Tabella 3-1.
Tabella 3-1 Codici colore per derivazioni ECG

Derivazioni Etichetta AHA Colore AHA Etichetta IEC Colore IEC


Derivazioni RA Bianco R Rosso
periferiche LA Nero L Giallo
RL Verde N Nero
LL Rosso F Verde
C Marrone C Marrone

Monitoraggio di pazienti con Pacemaker interni


Il defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e non usa in genere gli impulsi degli stimolatori interni per il
calcolo della frequenza cardiaca. Tuttavia, è possibile che il monitor rilevi gli impulsi del pacemaker
interno come complessi QRS. Ciò potrebbe causare una visualizzazione inaccurata della
frequenza cardiaca.
Gli impulsi a minore ampiezza dei pacemaker interni possono non essere visualizzati chiaramente.
Per migliorare il rilevamento e la visualizzazione degli impulsi di pacemaker interni, attivare il
rilevatore del pacemaker interno e/o collegare il cavo ECG, selezionare una derivazione ECG
e stampare la traccia in frequenza diagnostica.
Impulsi molto ampi prodotti dallo stimolatore possono causare un sovraccarico della circuiteria
di rilevamento dei complessi QRS così che i complessi QRS originati non vengono contati.
Per ridurre l'acquisizione nell'ECG di impulsi unipolari ampi generati dai pacemaker durante
il monitoraggio di pazienti portatori di stimolatori cardiaci interni, sistemare gli elettrodi ECG
in modo che la linea congiungente elettrodi, positivi e negativi, risulti perpendicolare alla linea
tracciata tra il pacemaker e il cuore.
Il defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e segnala gli impulsi generati dal pacemaker interno
visualizzando una freccia vuota sul display e sulla stampa dell'ECG, quando viene configurata
o ATTIVATA questa funzione. Tali annotazioni possono risultare erronee nel caso in cui alcuni
artefatti dell'ECG risultino simili agli impulsi dello stimolatore interno. In tal caso, è possibile
disattivare la funzione di rilevamento dal menu Opzioni / Stimolazione / Stimolatore interno
(fare riferimento alla Figura 2-7). Fare riferimento inoltre a "Menu di impostazione Stimolatore"
nella Tabella 8-8. Per verificare la presenza di uno stimolatore interno, avvalersi dell'anamnesi
del paziente e di altri dati desumibili dalla forma d'onda dell'ECG, quali la presenza di complessi
QRS ampi.

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative 3-7


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Monitoraggio

Suggerimenti per la risoluzione dei problemi nel monitoraggio dell'ECG


In caso di problemi durante il monitoraggio, consultare l'elenco delle problematiche Tabella 3-2
per ricercare la soluzione adeguata. Per problemi generali, come la mancanza di alimentazione,
fare riferimento a "Suggerimenti generali per la risoluzione dei problemi" nella Sezione 7.
Tabella 3-2 Suggerimenti per la risoluzione dei problemi nel monitoraggio dell'ECG

Problema osservato Possibile causa Soluzione consigliata


1 Schermo vuoto e LED Lo schermo non funziona • Stampare i dati ECG come
ACCESO illuminato. correttamente. backup.
• Rivolgersi al personale
di assistenza tecnica per
la riparazione.
2 Visualizzazione di uno Gli elettrodi terapia non • Verificare i collegamenti degli
dei messaggi seguenti: sono collegati. elettrodi terapia.
COLLEGA ELETTR
Uno o più elettrodi ECG • Verificare i collegamenti degli
COLLEGA DERIV.
sono scollegati. elettrodi ECG.
DERIV ECG STACCATE
XX DERIVAZIONI Il cavo ECG non è collegato • Verificare i collegamenti del
STACCATE al monitor. cavo ECG.
Scarsa adesione • Risistemare il cavo e/o i fili delle
dell'elettrodo sul paziente. derivazioni per impedire che gli
elettrodi si stacchino dal paziente.
• Preparare la pelle e riposizionare
gli elettrodi.
• Selezionare un'altra derivazione.
Cavo della derivazione • Selezionare la derivazione
ECG rotto. PIASTRE ed usare le piastre
standard o gli elettrodi terapia
per il monitoraggio dell'ECG.
• Verificare l'integrità del cavo ECG.
3 Qualità scadente Scarsa adesione • Risistemare il cavo e/o i fili delle
del segnale ECG. dell'elettrodo sul paziente. derivazioni per impedire che gli
elettrodi si stacchino dal paziente.
Fissare la pinzetta posta sul cavo
ECG agli indumenti del paziente.
• Preparare la cute e riposizionare
gli elettrodi.
Elettrodi scaduti, corrosi • Verificare le date riportate sulle
o secchi. confezioni degli elettrodi.
• Usare solo elettrodi in argento/
cloruro d'argento non scaduti.
• Lasciare gli elettrodi nelle apposite
confezioni sigillate fino al momento
dell'uso.
Collegamento allentato. • Verificare i collegamenti dei
Il cavo o i connettori/fili cavi o riposizionarli.
delle derivazione sono • Controllare il cavo ECG e i cavi
danneggiati. terapia.
• Sostituire in caso di danni.
• Testare il cavo con il simulatore
e sostituire in caso di
malfunzionamento.

3-8 Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


Monitoraggio

3 Monitoraggio
Tabella 3-2 Suggerimenti per la risoluzione dei problemi nel monitoraggio dell'ECG (Continua)

Problema osservato Possibile causa Soluzione consigliata


Posizione errata di elettrodi/ • Verificare il corretto
filo di derivazione. posizionamento.
• Selezionare per la visualizzazione
le derivazioni che consentono
il rilevamento ottimale del
complesso QRS.
Rumore causato da • Controllare la presenza di
interferenza radio (IRF). apparecchiature che causano IRF
(come radiotrasmittenti) e spostare
o spegnere tali apparecchiature.
4 Fluttuazioni della linea Preparazione inadeguata • Preparare la cute e applicare
di base (artefatto a bassa della cute. nuovi elettrodi.
frequenza/alta ampiezza). Scarsa adesione • Controllare la corretta adesione
dell'elettrodo alla cute degli elettrodi.
del paziente. • Stampare l'ECG con risposta
in frequenza monitor.
Risposta in frequenza
diagnostica.
5 Lieve artefatto linea Preparazione insufficiente • Preparare la cute e applicare
di base (artefatto ad della cute. nuovi elettrodi.
alta frequenza/bassa Tensione isometrica dei • Verificare che gli arti siano
ampiezza). muscoli di gambe/braccia. appoggiati ad una superficie
di sostegno.
• Controllare la corretta adesione
degli elettrodi.
6 Il tono di sistole non Volume troppo basso. • Regolare il volume.
è udibile o non si verifica Ampiezza QRS troppo • Cambiare la derivazione ECG.
con ogni complesso QRS. piccola da rilevare.
7 Il monitor visualizza Viene visualizzata la • Selezionare una delle derivazioni
una linea tratteggiata al derivazione PIASTRE periferiche.
posto della traccia ECG ma il paziente è collegato
senza che sia emesso un tramite il cavo ECG.
messaggio di derivazioni
staccate.
8 Il valore della frequenza Il monitor sta rilevando • Preparare la cute e applicare nuovi
cardiaca (FC) visualizzato gli impulsi del pacemaker elettrodi in posizioni diverse.
è diverso da quello della interno del paziente. • Selezionare per la visualizzazione
frequenza del polso. le derivazioni che consentono
il rilevamento ottimale del
complesso QRS.
9 Gli impulsi del pacemaker Gli impulsi dello stimolatore • Accendere il rilevatore
interno sono poco visibili. sono molto deboli. dello stimolatore interno
La visualizzazione con (vedere pagina 3-7).
risposta in frequenza • Collegare il cavo dell'ECG
impostata su monitor e selezionare la derivazione
ECG anziché Piastre.
limita la visibilità.
• Stampare l'ECG in modalità
diagnostica (vedere pagina 3-5).

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative 3-9


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Monitoraggio

MONITORAGGIO SpO2
I paragrafi seguenti trattano questi argomenti:
• SpO2: avvertenze e precauzioni
• Quando occorre usare un pulsossimetro
• Funzionamento di un pulsossimetro
• SpO2: suggerimenti per il monitoraggio
• SpO2: procedura di monitoraggio
• SpO2: forma d'onda
• SpO2 volume
• Sensibilità
• Tempo medio
• Sensori per pulsossimetria
• Assenza di licenza implicita
• Pulizia
• Suggerimenti per la risoluzione dei problemi realtivi al monitoraggio SpO2

SpO2: avvertenze e precauzioni


AVVERTENZE!
Pericolo di scossa o di ustioni.
Prima dell'uso, leggere attentamente queste Istruzioni Operative, le istruzioni per l'uso del sensore
e del cavo di prolunga e le relative precauzioni.
Pericolo di scossa o di ustioni.
L'uso di trasduttori di ossigeno di altra marca potrebbe influire sulle prestazioni del pulsossimetro
e annullare la certificazione. Usare esclusivamente trasduttori omologati per l'utilizzo con questo
prodotto.
Letture inaccurate del pulsossimetro.
Non usare un cavo di prolunga danneggiato o uno con contatti elettrici esposti. Non usare
mai più di un cavo di prolunga tra il modulo del pulsossimetro e il sensore.
Letture inaccurate del pulsossimetro.
Non utilizzare sensori danneggiati. Non modificare in alcun modo i sensori. Le alterazioni
o le modifiche possono influire sulle prestazioni e/o l'accuratezza del dispositivo.
Letture inaccurate del pulsossimetro.
I sensori esposti alla luce ambientale (come per esempio luce del sole, lampade chirurgiche
o lampade per bilirubina) possono dare letture di saturazione inaccurate quando vengono
applicati ad un paziente in maniera non corretta. Applicare con accuratezza il sensore al paziente
e controllarne spesso il corretto posizionamento per garantire letture precise.

3-10 Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


Monitoraggio

3 Monitoraggio
AVVERTENZE! (CONTINUA)
Letture inaccurate del pulsossimetro.
Le seguenti condizioni possono interferire con le prestazioni del pulsossimetro: grave anemia,
livelli elevati di carbossiemoglobina o di metaemoglobina nel sangue, livelli elevati di bilirubina
totale, liquidi di contrasto che modificano l'usuale pigmentazione del sangue, movimento eccessivo
del paziente, pulsazioni venose, interferenze elettrochirurgiche, esposizione a radiazioni
e posizionamento del sensore su un arto con un manicotto per la misurazione della pressione,
accessi intravascolari o colorazioni applicate esternamente (ad esempio smalto per unghie).
L'operatore deve avere un buon livello di conoscenza del funzionamento del pulsossimetro
prima di usarlo.
Letture inaccurate del pulsossimetro.
Le pulsazioni di un palloncino intra-aortico possono sommarsi alla frequenza del polso.
Confrontare la frequenza del polso del paziente con la frequenza cardiaca rilevata dall'ECG.
Lesioni cutanee.
UL'utilizzo prolungato e continuo del sensore può causare irritazione, arrossamento, vescicazione
o necrosi da pressione della pelle. Verificare ad intervalli regolari il punto di posizionamento,
a seconda delle condizioni del paziente e della tipologia di sensore utilizzato. Cambiare il punto
di applicazione del sensore, se si notano cambiamenti cutanei. Non usare cerotti per fissare
il sensore, onde evitare letture inaccurate, danni al sensore o lesioni cutanee.
Pericolo di strangolamento.
Disporre i cavi paziente in modo da ridurre la possibilità di avvolgimento o strangolamento
del paziente.

ATTENZIONE!
Possibile denneggiamento del dispositivo.
Per evitare danni al cavo di prolunga o al sensore, afferrare i connettori, invece dei cavi,
quando si disconnettono.

Quando occorre usare un pulsossimetro


Un pulsossimetro è uno strumento che esegue in maniera non invasiva il monitoraggio della
saturazione di ossigeno nel sangue arterioso (SpO2); non deve essere utilizzato per monitorare
l'apnea né per l'analisi delle aritmie in sostituzione all'ECG. Viene usato per il monitoraggio dei
pazienti a rischio di ipossia. Se non viene usato un pulsossimetro, gli unici sintomi dell'ipossia
sono il colorito cianotico della cute, del letto ungueale e delle mucose del paziente, oltre ad un
senso di agitazione e di confusione. Questi indicatori non sono però sufficientemente evidenti,
se non in pazienti in condizione di ipossia avanzata. Pertanto, il pulsossimetro è uno strumento
da usarsi in aggiunta alla valutazione delle condizioni del paziente. Mantenere il paziente sotto
controllo costante e non basarsi solo sui valori di SpO2. Se si evidenzia una tendenza del
paziente alla desaturazione, è necessario analizzare campioni di sangue con strumenti
di laboratorio per ottenere un quadro completo delle condizioni del paziente.

Funzionamento di un pulsossimetro
Il pulsossimetro è dotato di un sensore che produce un fascio di luce attraverso una zona del
corpo del paziente riccamente vascolarizzata (in genere, il dito o il lobo dell'orecchio). Il sensore
invia luce dai diodi emittenti al rilevatore, come illustrato in Figura 3-4. Il sangue saturo di ossigeno
assorbe la luce diversamente dal sangue non saturo. Il pulsossimetro trasduce la quantità di
luce ricevuta in una percentuale di saturazione e visualizza un valore di SpO2. A livello del mare,
i valori fisiologici sono compresi tra il 95 e il 100%.

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative 3-11


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Monitoraggio

Sensore (contiene
i LED e il rilevatore) LED
Rosso Infrarosso

Rilevatore della
luce trasmessa
Figura 3-4 Funzionamento di un pulsossimetro

La qualità del segnale SpO2 rilevato dipende dal corretto posizionamento e dall'adeguatezza
della misura del sensore, dalla presenza di un adeguato flusso di sangue nel punto di applicazione
del sensore, dal movimento del paziente e dall'esposizione alla luce ambientale. Ad esempio,
quando si ha una perfusione molto bassa nel sito di applicazione, i valori potrebbero risultare
inferiori rispetto alla effettiva saturazione di ossigeno nel sangue arterioso. Ulteriori informazioni
sulle metodoligie utilizzate per i test di accuratezza possono essere richieste al vostro referente
locale di Physio-Control.

SpO2: suggerimenti per il monitoraggio


Ogni sensore per pulsossimetria ha un sito di applicazione specifico sul paziente. Usare i criteri
seguenti per selezionare il sensore adatto:
• Peso del paziente
• Perfusione alle estremità del paziente
• Livello di attività del paziente
• Punti di applicazione accessibili sul corpo del paziente
• Requisiti di sterilità
• Durata prevista del monitoraggio
Per garantire una prestazione accurata e ottimale:
• Usare un sensore asciutto e di dimensioni adeguate.
• Mantenere il sito di applicazione del sensore alla stessa altezza del cuore del paziente.
• Applicare il sensore secondo le istruzioni per l'uso fornite insieme al sensore.
• Osservare tutte le avvertenze e precauzioni specificate nelle istruzioni per l'uso del sensore.
I sensori sono sensibili alla luce. Se la luce ambientale (ad esempio luce del sole, lampade
chirurgiche o lampade per bilirubina) è eccessiva, coprire il punto di applicazione del sensore
con del materiale opaco per bloccare la luce. In caso contrario, i valori ottenuti potrebbero
risultare imprecisi.
Se i movimenti del paziente influiscono sulle prestazioni, prendere in considerazione le possibili
soluzioni elecate di seguito:
• Verificare che il sensore sia fissato saldamente e sia stato allineato in modo corretto.
• Usare un nuovo sensore con superficie adesiva intatta.
• Se possibile, spostare il sensore in un punto sottoposto a minore movimento.
Nota: un avvolgimento troppo stretto del sensore o l'uso di cerotti supplementari per fissare
il sensore potrebbero causare la lettura di valori imprecisi.

3-12 Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


Monitoraggio

3 Monitoraggio
SpO2: procedura di monitoraggio
Il pulsossimetro viene alimentato dal defibrillatore. Quando il defibrillatore viene acceso,
il pulsossimetro si accende ed esegue un test automatico che richiede circa 10 secondi.
Quando il defibrillatore viene spento, il pulsossimetro si spegne.
Per risparmiare l'energia della batteria, il modulo del pulsossimetro entra in "modalità pausa"
quando non è in uso. La modalità pausa viene attivata dopo 10 secondi da quando il sensore
viene scollegato. Quando il pulsossimetro è in modalità pausa, lo schermo LCD non visualizza
le informazioni sulla SpO2. Il pulsossimetro ritorna al funzionamento normale dopo avere rilevato
il collegamento di un sensore o ricevuto un segnale dal paziente. Il pulsossimetro esegue un test
automatico quando passa dalla modalità pausa alla modalità attiva.
Il modulo del pulsossimetro rileva livelli di SpO2 compresi tra l'1% e il 100%. Quando i livelli
di SpO2 misutati sono compresi tra il 70% e il 100%, i valori del pulsossimetro hanno una precisione
pari a ± 3%. Quando il pulsossimetro misura livelli di SpO2 inferiori al 50%, sul display viene
visualizzato < 50%.
Per misurare i livelli di SpO2 del paziente:
1 Collegare il cavo SpO2 al monitor.
2 Collegare il sensore al cavo SpO2 e al paziente.
3 Premere ACCESO.
4 Osservare la fluttuazione della barra delle pulsazioni. L'ampiezza della barra delle pulsazioni
indica la qualità relativa del segnale.
5 Regolare la sensibilità, il tempo medio di lettura e il volume della SpO2 secondo le necessità.

SpO2: forma d'onda


La forma d'onda SpO2 può essere visualizzata sul canale 2 del monitor, per selezionarla andare
sul Canale 2 e quindi scegliere SpO2 dal menu Forma d'onda. La forma d'onda della SpO2
si ridimensiona automaticamente per assicurare una visualizzazione ottimale.

SpO2 volume
Il volume dei toni del pulsossimetro viene regolato evidenziando e selezionando SPO2 sullo
schermo iniziale. Viene visualizzata la finestra seguente:
1 Evidenziare e selezionare
VOLUME SpO2.
2 Ruotare la rotella di Selezione
veloce sul volume desiderato.
3 Premere Selezione Veloce
per impostare il volume.

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative 3-13


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Monitoraggio

Sensibilità
L'impostazione della sensibilità consente di regolare il pulsossimetro in base ai diversi stati
di perfusione. Per regolare la sensibilità su normale o alta, evidenziare e selezionare SPO2
sullo schermo iniziale e quindi selezionare SENSIBILITÀ.
L'impostazione normale della sensibilità è consigliata per la maggior parte dei pazienti.
L'impostazione ad alta sensibilità consente il monitoraggio dell'SpO2 in condizioni di bassa
perfusione, ad esempio nei casi più gravi di ipotensione da shock. Tuttavia, quando la sensibilità
della SpO2 è impostata su alta, il segnale è più sensibile agli artefatti. È consigliabile che il paziente
sia sorvegliato costantemente quando si seleziona la sensibilità alta.

Tempo medio
L'impostazione del tempo medio consente di regolare il tempo impiegato per ottenere la media
dei valori di SpO2. La media può essere calcolata su quattro diversi intervalli temporali: 4, 8, 12
e 16 secondi. Per regolare il tempo medio, evidenziare e selezionare SPO2 sullo schermo iniziale
e quindi selezionare TEMPO MEDIO.
Si consiglia di utilizzare un tempo medio di 8 secondi per la maggior parte dei pazienti. Per i pazienti
con variazioni rapide dei valori di SpO2, si consiglia di selezionare un tempo di 4 secondi. I periodi
di 12 e 16 secondi possono essere usati quando sono presenti artefatti che condizionano
le prestazioni del pulsossimetro.

Sensori per pulsossimetria


Per i sensori compatibili con il defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e, fare riferimento al Catalogo
Accessori. Per ordinare sensori e cavi di prolunga compatibili, fare riferimento al Catalogo
Accessori o contattare il referente locale di Physio-Control.

Sensori Sp02 Masimo


Leggere attentamente le istruzioni per l'uso allegate ai sensori e ai cavi per dettagli completi
su descrizioni, istruzioni, avvertenze, precauzioni e caratteristiche tecniche.

Compatibilità con i sensori Nellcor


È possibile ordinare il defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e con compatibilità con i sensori Nellcor.
Per utilizzare i sensori Nellcor con il defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e, è necessario disporre
del cavo adattatore MNC-1 Masimo. Leggere attentamente le istruzioni per l'uso allegate ai
sensori Nellcor e al cavo adattatore MNC-1 Masimo per istruzioni, avvertenze, precauzioni
e caratteristiche tecniche.

Assenza di licenza implicita


Il possesso o l'acquisto di questo pulsossimetro non implica il trasferimento di alcuna licenza,
espressa o implicita, a usare il pulsossimetro con parti di ricambio che, da sole o in combinazione
con il pulsossimetro stesso, potrebbero rientrare nell'ambito di uno o più dei brevetti riguardanti
il dispositivo.

3-14 Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


Monitoraggio

3 Monitoraggio
Pulizia
Per pulire i sensori, rimuoverli dal paziente e scollegarli dal cavo di collegamento. Pulire i sensori
LNC e LNOP DCI con una garza imbevuta di alcool isopropilico al 70%. Lasciare asciugare i sensori
prima di applicarli al paziente. Non sterilizzare.
Per pulire i cavi adattatori e di collegamento, rimuoverli dal defibrillatore, quindi pulirli con una
garza imbevuta di alcool isopropilico al 70%. Lasciarli asciugare prima di ricollegarli al defibrillatore.
Non sterilizzare.
Nota: non lasciare a bagno o immergere i cavi in nessuna soluzione liquida.

Suggerimenti per la risoluzione dei problemi realtivi al monitoraggio SpO2


Tabella 3-3 Suggerimenti per la risoluzione dei problemi relativi al monitoraggio SpO2

Problema osservato Possibile causa Soluzione consigliata


1 Il pulsossimetro rileva Eccessivo movimento • Tenere fermo il paziente.
un battito, pur non del paziente. • Verificare che il sensore
essendo presente sia ben saldo.
nessuna saturazione • Risistemare il sensore.
di ossigeno o pulsazione. • Sostituire il sensore.
Perfusione del paziente • Controllare il paziente.
insufficiente. • Aumentare la sensibilità.
2 Variazioni rapide Eccessivo movimento • Tenere fermo il paziente.
dei valori di SpO2 del paziente. • Verificare che il sensore
o frequenza del polso, sia ben saldo.
ampiezza del polso • Risistemare il sensore.
erratica. • Sostituire il sensore.
• Aumentare la sensibilità.
Un apparecchio per • Allontanare il monitor il più
la chirurgia elettrica possibile dall'elettrobisturi.
(elettrobisturi) potrebbe • Collegare l'elettrobisturi e il
interferire con le prestazioni. monitor sotto circuiti diversi.
• Posizionare il pedale
dell'elettrobisturi il più vicino
possibile al sito chirurgico.
• Il sensore potrebbe essere umido,
sostituirlo.
• Togliere il cavo di prolunga del
sensore e collegare il sensore
direttamente.
3 Non viene visualizzato Il pulsossimetro potrebbe • Attendere la conclusione
alcun valore di SpO2. essere in fase di auto-test dell'operazione.
(richiede 10 secondi).
4 Viene visualizzato Il sensore non è collegato • Verificare il collegamento
il messaggio SPO2: al paziente o il cavo del sensore e del cavo.
NESSUN SENSORE è scollegato dal dispositivo.
RILEVATO.

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative 3-15


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Monitoraggio

Tabella 3-3 Suggerimenti per la risoluzione dei problemi relativi al monitoraggio SpO2 (Continua)

Problema osservato Possibile causa Soluzione consigliata


5 Viene visualizzato Il sensore non è collegato • Ricollegare il sensore.
il messaggio SPO2: al paziente o al cavo. • Controllare che il sensore
CONTROLLARE sia ben saldo.
SENSORE. Luce ambientale eccessiva. • Se possibile, rimuovere o bloccare
la sorgente di luce.
• Se occorre, coprire il sensore
con materiale opaco.
Il paziente ha un polso • Provare il sensore su un'altra
debole o una bassa persona.
pressione sanguigna. • Controllare che la perfusione
del paziente sia adeguata per
la posizione del sensore.
• Controllare che il sensore sia
ben saldo e non troppo stretto.
• Controllare che il sensore non
si trovi su un arto su cui sono
posizionati anche una cuffia per
la misurazione della pressione
o in accesso intravascolare.
• Cambiare la posizione del sensore.
6 Viene visualizzato Al dispositivo è stato • Fare riferimento a "Sensori per
il messaggio collegato un sensore non pulsossimetria", pagina 3-14 per
SPO2: SENSORE compatibile con il modulo la compatibilità con i sensori.
SCONOSCIUTO. Sp02 di Masimo.
7 Viene visualizzato Un sensore è collegato • Attendere la conclusione
il messaggio SPO2: al paziente e sta cercando dell'operazione.
RICERCA POLSO. un segnale di polso.
8 Viene visualizzato Il paziente ha un polso • Cambiare la posizione
il messaggio SPO2: debole. del sensore.
BASSA PERFUSIONE.

3-16 Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


TERAPIA

4 Terapia
Questa sezione descrive le procedure terapeutiche per il trattamento dei pazienti.

Avvertenze e precauzioni generali per la terapia pagina 4-2


Posizionamento degli elettrodi e delle piastre standard 4-3
Defibrillazione semiautomatica esterna 4-5
Defibrillazione manuale 4-14
Defibrillazione pediatrica 4-19
Stimolazione non invasiva 4-23

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative 4-1


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Terapia

AVVERTENZE E PRECAUZIONI GENERALI PER LA TERAPIA


AVVERTENZE!
Pericolo di scossa.
Il defibrillatore consente di utilizzare energie di defibrillazione con protocolli incrementali fino a 360 J.
Durante l'erogazione della scarica non toccare le superfici delle piastre o gli elettrodi monouso.
Pericolo di scossa.
Se una persona entra in contatto con il paziente, il letto o qualsiasi tipo di materiale conduttore
a contatto diretto con il paziente durante la defibrillazione, parte dell'eneria erogata potrebbe essere
scaricata attraverso il suo corpo. Prima di erogare la scarica, accertarsi che tutte le persone presenti
siano ad una distanza adeguata dal paziente, dal letto e da altri materiali conduttori.
Pericolo di scossa.
Non scaricare il defibrillatore in aria. Per rimuovere l'energia caricata internamente al dispositivo,
è possibile ruotare il selettore di energia, selezionare Disarma oppure spegnere il defibrillatore.
Possibili incendi, ustioni ed erogazione inefficace di energia.
Non scaricare le piastre standard al di sopra di elettrodi terapia o elettrodi ECG. Impedire che
le piastre standard (o gli elettrodi terapia) vengano a conttatto tra loro oppure con, gli elettrodi
ECG, i cavi delle derivazioni, le medicazioni, i cerotti, ecc. Tale contatto potrebbe generare un
arco elettrico, provocare ustioni al paziente e deviare l'energia di defibrillazione dal miocardio.
Possibile spegnimento del defibrillatore.
Quando si utilizza la batteria come fonte di alimentazione, rispettare gli intervalli di manutenzione
e sostituzione indicati nella sezione Prestazioni e durata delle batterie per evitare possibili
spegnimenti inattesi del defibrillatore. Se il defibrillatore si spegne senza preavviso oppure
il messaggio BATTERIA SCARICA: COLLEGARE ALL'ALIMENT. CA appare sullo schermo,
collegare immediatamente il cavo di alimentazione CA a una presa.
Rischio di bruciature cutanee.
Durante la defibrillazione o la stimolazione, la formazione di bolle d'aria tra l'epidermide e gli
elettrodi terapia possono causare bruciature sulla cute del paziente. Applicare gli elettrodi terapia
in modo che aderiscano completamente alla cute. Evitare di spostare gli elettrodi dopo averli
applicati. Se occorre spostarli, rimuoverli e sostituirli con nuovi elettrodi.
Possibili ustioni ed erogazione inefficace dell'energia.
L'utilizzo, durante la defibrillazione, di elettrodi terapia secchi o danneggiati potrebbero generare
un arco elettrico e ustionare la pelle del paziente. Non usare elettrodi terapia che siano stati
rimossi dalla confezione da più di 24 ore. Smaltire gli elettrodi che hanno superato la data
di scadenza. Controllare che la parte adesiva degli elettrodi sia integra e non danneggiata.
Sostituire gli elettrodi terapia dopo l'erogazione di 50 shock.
Rischio di interferenze con dispositivi elettrici impiantabili.
La terapia di defibrillazione potrebbe causare malfunzionamenti dei dispositivi impiantabili.
Se possibile posizionare le piastre standard o gli elettrodi terapia ad una distanza adeguata
dai dispositivi impiantabili. Dopo la defibrillazione controllare che il dispositivo impiantabile
funzioni correttamente.

ATTENZIONE!
Possibile denneggiamento del dispositivo.
Prima di utilizzare questo defibrillatore, scollegare dal paziente tutte le apparecchiature
non certificate per la protezione da defibrillatore.

4-2 Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


Terapia

POSIZIONAMENTO DEGLI ELETTRODI E DELLE PIASTRE STANDARD


I paragrafi seguenti descrivono come posizionare gli elettrodi terapia e le piastre standard,
descrivendo le situazioni che richiedono una sistemazione particolare.

Posizionamento antero-laterale
Il posizionamento antero-laterale può essere usato per il monitoraggio dell'ECG, la defibrillazione,
la cardioversione sincronizzata e la stimolazione non invasiva.
1 Posizionare l'elettrodo terapia ♥ o + o la piastra apice sulla linea ascellare media sinistra ad
altezza mammaria, con il centro dell'elettrodo il più possibile lungo tale linea. Fare riferimento
alla Figura 4-1.

4 Terapia
Anteriore Anteriore Sterno

Laterale Laterale Apice

Elettrodi QUIK-COMBO Elettrodi FAST-PATCH Piastre standard


Figura 4-1 Posizionamento antero-laterale

2 Sistemare l'altro elettrodo terapia o la piastra sterno nella parte subclaveare a destra dello
sterno (lateralmente allo sterno e al di sotto della clavicola) come illustrato nella Figura 4-1.

Posizionamento antero-posteriore
Il posizionamento antero-posteriore è una collocazione alternativa che può essere usata per la
stimolazione non invasiva, la defibrillazione manuale e la cardioversione sincronizzata, ma non
per il monitoraggio dell'ECG o per la defibrillazione semiautomatica. Il segnale dell'ECG acquisito
con questo posizionamento degli elettrodi non corrisponde ad una derivazione standard. (Per il
posizionamento su pazienti pediatrici, fare riferimento a "Defibrillazione pediatrica", pagina 4-19).
1 Sistemare l'elettrodo terapia ♥ o + nella parte sinistra del precordio, come illustrato nella Figura 4-2.
Il bordo superiore dell'elettrodo deve trovarsi al di sotto del capezzolo. Se possibile, evitare di
posizionarlo sopra il capezzolo, il diaframma o la prominenza ossea dello sterno.
2 Collocare l'altro elettrodo nella parte infrascapolare sinistra, come illustrato nella Figura 4-2.
Per favorire il comfort del paziente,controllare che i collegamenti dei cavi siano sufficientemente
distanti dalla spina dorsale. Non posizionare l'elettrodo sulle prominenze ossee della spina
dorsale o sulla scapola.

ANTERIOR
ANTERIORE POSTERIOR
POSTERIORE ANTERIOR
ANTERIORE Po
POSTERIOR
POSTERIORE

Elettrodi QUIK-COMBO Elettrodi FAST-PATCH


Figura 4-2 Posizionamento antero-posteriore per la defibrillazione o stimolazione non invasiva

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative 4-3


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Terapia

Situazioni che richiedono un posizionamento particolare


Utilizzare gli opportuni accorgimenti per il posizionamento degli elettrodi terapia o delle piastre
standard nei seguenti casi particolari.

Cardioversione sincronizzata
Esistono due metodi alternativi di posizionamento di tipo antero-posteriore per la cardioversione
dell'aritmia sopraventricolare, rispettivamente:
• Posizionare l'elettrodo di terapia ♥ o + anteriormente, in corrispondenza dell'area precordiale
sinistra e l'altro elettrodo posteriormente, in zona infrascapolare destra
– oppure –
• Posizionare l'elettrodo terapia ♥ o + anteriormente a destra dello sterno e l'altro elettrodo
posteriormente in zona infrascapolare sinistra.

Pazienti obesi o pazienti con seno voluminoso


Applicare gli elettrodi terapia o le piastre standard su un'area possibilmente piana del torace.
Se le pieghe della pelle o il seno impediscono una buona adesione, potrebbe essere necessario
spostare o allontanare le pieghe della pelle per creare una superficie piana.

Pazienti magri
Fare aderire bene gli elettrodi terapia al torace, seguendo il contorno delle coste e degli spazi
intercostali durante l'applicazione. In questo modo si limita la formazione di bolle d'aria sotto
gli elettrodi, favorendo un buon contatto con l'epidermide.

Pazienti portatori di Pacemaker impiantabili


Se possibile, sistemare gli elettrodi terapia o le piastre standard ad una distanza adeguata dallo
stimolatore cardiaco interno per evitare di danneggiarlo. Trattare questo paziente come qualsiasi
altro paziente che richiede soccorso di emergenza. Quando il defibrillatore viene utilizzato
in modalità DAE, gli impulsi dello stimolatore cardiaco potrebbero impedire la rilevazione
di un ritmo defibrillabile.

Pazienti portatori di defibrillatori impiantabili


Applicare gli elettrodi terapia o le piastre standard in posizione antero-laterale e trattare questo
paziente come qualsiasi altro paziente che richiede soccorso di emergenza. Se la defibrillazione
non ha avuto esito positivo a causa delle proprietà isolanti degli elettrodi del defibrillatore interno,
potrebbe essere necessario utilizzare un posizionamento alternativo degli elettrodi (posizionamento
antero-posteriore).

4-4 Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


Terapia

DEFIBRILLAZIONE SEMIAUTOMATICA ESTERNA


I paragrafi seguenti includono:
• Avvertenze DAE
• Impostazione del DAE
• Protocollo del DAE
• Speciali opzioni di impostazione DAE
• Suggerimenti per la risoluzione dei problemi relativi alla Modalità DAE
• Passaggio da Modalità DAE a Modalità Manuale

Avvertenze DAE
AVVERTENZA!
Possibilità di incorretta interpretazione dei dati.

4 Terapia
Non eseguire l'analisi del ritmo cardiaco mentre il paziente è in movimento o viene trasportato.
Gli artefatti da movimento possono influire negativamente sull'analisi del segnale ECG, causando
segnalazioni di SHOCK oppure di SHOCK NON CONSIGLIATO inappropriate. Il sistema
di rilevamento del movimento potrebbe posticipare l'analisi. Durante l'analisi interrompere
il movimento e allontanarsi dal paziente.
Rischio per la sicurezza di pazienti pediatrici.
La modalità DAE del defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e non è adatta per il trattamento di pazienti
pediatrici di età inferiore a otto anni.

Impostazione del DAE


Il defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e può essere configurato in modo da avviarsi direttamente
in modalità DAE all'accensione (fare riferimento alla Sezione 8).
L'accensione del LED della modalità DAE indica che è attivo il Sistema di sorveglianza continua
del paziente (CPSS). Il Sistema CPSS esegue il monitoraggio automatico dell'ECG del paziente
per rilevare eventuali ritmi defibrillabili.
Il sistema Shock Advisory System (SAS) si attiva alla pressione del pulsante ANALIZZA. Il sistema
SAS è un sistema di analisi dell'ECG che notifica all'operatore (tramite messaggi vocali e visivi)
se il ritmo analizzato è defibrillabile o non defibrillabile.
Il defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e permette di configurare la possibilità di visualizzare la forma
d'onda dell'ECG in modalità DAE. In entrambi i casi, il funzionamento in modalità DAE rimane
invariato.
Quando nelle opzioni di configurazione
(consultare la Sezione 8) la forma d'onda
dell'ECG è impostata su ACCESO,
viene visualizzato su schermo l'ECG,
contemporaneamente a tutti i messaggi
vocali e visivi del protocollo DAE, come
illustrato nell' immagine a sinistra.

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative 4-5


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Terapia

Quando nelle opzioni di configurazione


la forma d'onda dell'ECG è impostata
su SPENTO, i messaggi vocali e visivi
vengono visualizzati su schermo come
illustrato nell'immagine a sinistra.

Protocollo del DAE


La descrizione riportata di seguito dei messaggi visivi e vocali presuppone l'utilizzo delle
impostazioni predefinite di fabbrica della modalità DAE. Tali impostazioni predefinite sono
conformi alle linee guida per l'anno 2005 predisposte dall'American Heart Association (AHA)
e dallo European Resuscitation Council (ERC). La modifica delle impostazioni può causare
un comportamento differente del dispositivo in modalità DAE. Fare riferimento alla Sezione 8
per consultare le diverse opzioni di impostazione disponibili.
1 Verificare che il paziente sia in arresto cardiopolmonare (assenza di coscienza, di respiro
spontaneo e di segni di circolazione).
2 Premere il pulsante ACCESO.
3 Preparare la cute del paziente all'applicazione degli elettrodi (fare riferimento alla "Procedura
di monitoraggio tramite Piastre" a pagina 3-5).
Il messaggio COLLEGA ELETTR viene
visualizzato su schermo ed emesso
fino a quando il paziente non viene
collegato al DAE.

4 Collegare gli elettrodi terapia al relativo cavo e verificare la connessione del cavo al defibrillatore.
5 Applicare gli elettrodi al torace del paziente in posizione antero-laterale (fare riferimento alla
"Posizionamento antero-laterale", pagina 4-3).
6 Premere il pulsante ANALIZZA per avviare l'analisi. Interrompere la RCP.
Il messaggio PREMERE ANALIZZA
viene visualizzato ed emesso quando il
paziente è stato collegato correttamente
al DAE. Il messaggio PREMERE
ANALIZZA resterà visualizzato sullo
schermo e il LED ANALIZZA continuerà
a lampeggiare fino a quando non viene
premuto il pulsante ANALIZZA.

4-6 Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


Terapia

7 Seguire le istruzioni fornite dai messaggi visivi e vocali del DAE.


Quando viene visualizzato ed enunciato
il messaggio ANALISI--ALLONTANARSI,
non toccare nè spostare il paziente
o il cavo terapia per tutta la durata della
fase di analisi. L'analisi ECG durerà circa
dai 6 ai 9 secondi. Il LED ANALIZZA
rimane acceso durante l'analisi.
Il SAS esegue l'analisi del ritmo ECG del paziente e in seguito comunica il messaggio
SHOCK CONSIGLIATO o SHOCK NON CONSIGLIATO.

Shock consigliato
Quando il DAE rileva un ritmo
ECG defibrillabile, viene visualizzato

4 Terapia
ed enunciato il messaggio SHOCK
CONSIGLIATO viene visualizzato
ed enunciato. Il DAE inizia a caricarsi
fino al valore di energia impostato per
il primo shock. La fase di carica del DAE
viene segnalata tramite un segnale
acustico con tonalità crescente.
Al termine della carica, il DAE visualizza
l'energia disponibile.

Viene quindi visualizzato ed enunciato il


messaggio ALLONTANARSI -- PREMERE
PER SHOCK ( ), seguito da un segnale
acustico che indica che il dispositivo
è "pronto allo shock". Il LED SHOCK
lampeggia.
Allontanare tutti i presenti dal paziente,
dal letto e da qualsiasi dispositivo
collegato al paziente.
Premere il pulsante per erogare
la scarica.
Nota: se il pulsante non
viene premuto entro 60 secondi,
il DAE disarma il pulsante SHOCK
e visualizza il messaggio di DISARMO.

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative 4-7


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Terapia

Alla pressione del pulsante viene


visualizzato il messaggio ENERGIA
EROGATA ad indicare il completamento
dell'erogazione di energia.

Una volta completato il trasferimento


di energia il contatore shock si
incrementa di 1. Il numero indicato
aumenta in modo progressivo dopo
ogni erogazione di energia.
Dopo l'erogazione di ogni singolo
shock, viene visualizzato ed enunciato
il messaggio INIZIARE RCP. Viene
visualizzato il conto alla rovescia
(nel formato minuti: secondi) di durata
pari a quella impostata nell'opzione
TEMPO RCP 1.

Al termine del conto alla rovescia


RCP viene visualizzato ed enunciato
il messaggio PREMERE ANALIZZA.
Il messaggio rimane visualizzato
sullo schermo e viene ripetuto ogni
20 secondi, fino a quando non viene
premuto il pulsante ANALIZZA.

Shock non consigliato


Quando il DAE rileva un ritmo non
defibrillabile viene visualizzato ed
enunciato il messaggio SHOCK NON
CONSIGLIATO. Il DAE non si carica
e non eroga lo shock.

Dopo il messaggio SHOCK NON


CONSIGLIATO viene visualizzato ed
enunciato il messaggio INIZIARE RCP.
Viene visualizzato il conto alla rovescia
(nel formato minuti:secondi) di durata
pari a quella impostata nell'opzione
TEMPO RCP 2 (fare riferimento
alla Sezione 8).
Al termine del conto alla rovescia per
la RCP viene visualizzato ed enunciato
il messaggio PREMERE ANALIZZA.
Il messaggio rimane visualizzato
sullo schermo e viene ripetuto ogni
20 secondi, fino a quando non viene
premuto il pulsante ANALIZZA.

4-8 Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


Terapia

Collegamento corretto
Quando gli elettrodi terapia non sono
collegati al cavo terapia o non sono
stati applicati sul torace del paziente,
viene visualizzato ed enunciato
il messaggio COLLEGA ELETTR
fino al corretto collegamento del DAE
al paziente.
Il messaggio COLLEGARE CAVO
viene visualizzato quando il cavo
terapia non viene collegato
al defibrillatore.

4 Terapia
Se si avvia l'analisi mentre la presa
di prova è ancora collegata al cavo
terapia, viene visualizzato ed enunciato
il messaggio RIM. PRESA DI PROVA.

Dopo la rimozione della presa di prova


dal cavo terapia, verrà visualizzato
ed enunciato il messaggio COLLEGA
ELETTR fino a quando il paziente
non viene collegato al DAE.

Rilevato movimento
Se viene rilevato movimento durante
l'analisi ECG, il messaggio RILEVATO
MOV.--FERMARE MOV. viene visualizzato
ed enunciato seguito da un tono acustico
di avviso. L'analisi viene interrotta per
circa 10 secondi. Dopo 10 secondi,
anche in presenza di movimento,
l'analisi riprende e viene completata.
Fare riferimento alla Tabella 4-1 per
consultare l'elenco delle possibili cause
di movimento e ricercare la soluzione
più adeguata.

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative 4-9


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Terapia

Sistema di sorveglianza continua del paziente


Quando il dispositivo non è in fase
di analisi dell'ECG o di esecuzione del
Tempo RCP, il Sistema di sorveglianza
continua del paziente (CPSS) effettua
un monitoraggio automatico dell'ECG
del paziente per rilevare l'insorgenza
di eventuali ritmi defibrillabili.
Quando viene rilevato un ritmo
defibrillabile, viene visualizzato
ed enunciato il messaggio
PREMERE ANALIZZA viene
visualizzato ed enunciato.
Occorre:
1 Confermare che il paziente sia privo
di coscienza, respiro spontaneo
e segni di circolo.
2 Verificare l'assenza di movimento.
Interrompere la procedura di RCP.
3 Premere il pulsante ANALIZZA.
Il DAE inizia l'analisi dell'ECG del paziente.
Per informazioni su come modificare
la modalità di defibrillazione, consultare
la Sezione 8.

Speciali opzioni di impostazione DAE


Di seguito vengono descritte le speciali opzioni di impostazione della tecnologia cprMAX,
con indicazione dei relativi messaggi di testo e vocali (consultare l'Appendice F).

RCP iniz. – RCP prima


Se l'opzione RCP INIZ. è impostata su RCP PRIMA, verrà richiesto all'operatore di INIZIARE LA RCP
subito dopo l'accensione del DAE.

Verrà visualizzato ed enunciato


il messaggio INIZIARE RCP.

4-10 Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


Terapia

Dopo 3 secondi, si attiva sullo schermo


un conto alla rovescia, di durata pari
a quella del periodo di RCP iniziale,
e sarà visualizzato ed enunciato il
messaggio SE SI È STATI TESTIMONI
DELL'ARRESTO, PREM. ANALIZZA.
Questo consente di interrompere
anticipatamente la RCP iniziale
e procedere con l'analisi.

4 Terapia
• Se si è stati testimoni dell'arresto, premere il pulsante ANALIZZA e avviare l'analisi.
Verrà così interrotto il periodo di RCP e verrà visualizzato ed enunciato il messaggio
ANALISI-ALLONTANARSI.
Nota: la decisione di interrompere anticipatamente il periodo di RCP dipende dal protocollo
ospedaliero cui ci si attiene.
• Se non si è stati testimoni dell'arresto, eseguire la RCP e non premere il pulsante ANALIZZA.
Il conto alla rovescia della RCP INIZ. continua per la durata specificata nell'opzione di
impostazione DURATA RCP INIZIALE, ad esempio, per 90 secondi. Al termine del conteggio
del periodo specificato in DURATA RCP INIZIALE viene visualizzato ed enunciato il messaggio
PREMERE ANALIZZA.

RCP iniz. – Analisi prima


Se l'impostazione RCP INIZ. è impostata su ANALISI PRIMA, verrà richiesto all'utente di eseguire
l'analisi subito dopo l'accensione del DAE. Quando il DAE ha completato l'analisi, viene richiesto
di iniziare la RCP.
Se gli elettrodi non sono stati collegati al paziente, prima della richiesta di avvio dell'analisi verrà
visualizzato ed enunciato il messaggio COLLEGA ELETTR.
Shock non consigliato

Se il DAE rileva un ritmo non defibrillabile,


verrà richiesto di i INIZIARE RCP. Viene
quindi visualizzato il conto alla rovescia
(nel formato minuti:secondi) per il tempo
specificato nell'opzione di impostazione
DURATA RCP INIZIALE. (fare riferimento
alla Sezione 8).
Quando il periodo di RCP iniziale giunge al termine, verrà visualizzato ed enunciato il messaggio
SHOCK NON CONSIGLIATO seguito dal messaggio PREMERE ANALIZZA.

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative 4-11


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Terapia

Shock consigliato

Se il DAE rileva un ritmo defibrillabile,


viene visualizzato ed enunciato
il messaggio INIZIARE RCP seguito
dal messaggio SE SI È STATI TESTIMONI
DELL'ARRESTO, PREM. ANALIZZA.
In questo modo sarà possibile
interrompere in anticipo la RCP
iniziale e procedere con l'erogazione
dello shock.

• Se si è stati testimoni dell'arresto, premere ANALIZZA e procedere con l'erogazione dello


shock. In questo modo il periodo di RCP viene interrotto e viene visualizzato ed enunciato
il messaggio SHOCK CONSIGLIATO e ALLONTANARSI - PREMERE PER SHOCK ( ).
In base alle istruzioni ricevute, procedere con il DAE nell'erogazione erogare dello shock.
Nota: la decisione di interrompere la RCP in anticipo dipende dal protocollo ospedaliero
cui ci si attiene.
• Se non si è stati testimoni dell'arresto, eseguire la RCP e non premere il pulsante ANALIZZA.
Il conto alla rovescia di RCP INIZ. continua per la durata specificata nell'opzione di impostazione
DURATA RCP INIZIALE, ad esempio, per 90 secondi. Al termine del periodo di RCP iniziale
viene visualizzato ed enunciato il messaggio SHOCK CONSIGLIATO. Procedere all'erogazione
dello shock in base alla formazione DAE ricevuta.

Periodo di RCP preshock


Quando il periodo di RCP preshock è impostato su un intervallo di tempo pari o superiore
a 15 secondi, viene richiesto di effettuare la RCP prima dell'erogazione dello shock a seguito
della rilevazione di un ritmo defibrillabile.

Una volta completata l'analisi, viene


visualizzato ed enunciato il messaggio
INIZIARE RCP. Si attiva un conto alla
rovescia (formato minuti:secondi)
della durata specificata nell'opzione
di impostazione del periodo di
RCP PRESHOCK (ad esempio,
per 30 secondi).
Al termine del periodo di RCP viene
visualizzato ed enunciato il messaggio
SHOCK CONSIGLIATO. Procedere
all'erogazione dello shock in base
alla formazione DAE ricevuta.

Durante il periodo di RCP preshock il pulsante SHOCK viene disattivato per impedire erogazioni
accidentali di energia mentre un soccorritore sta eseguendo la RCP quando il defibrillatore
è carico.

4-12 Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


Terapia

Suggerimenti per la risoluzione dei problemi relativi alla Modalità DAE


Tabella 4-1 Suggerimenti per la risoluzione di problemi relativi alla Modalità DAE

Problema osservato Possibile causa Soluzione consigliata


1 Viene visualizzato Collegamento incorretto • Controllare i collegamenti degli
il messaggio al defibrillatore. elettrodi.
COLLEGA ELETTR.
L'elettrodo non aderisce • Premere saldamente gli elettrodi
correttamente al paziente. sulla cute del paziente.
• Pulire, rasare ed asciugare la cute
del paziente, se necessario.
Gli elettrodi sono secchi, • Sostituire gli elettrodi.
danneggiati o scaduti.
2 Viene visualizzato La presa di prova è collegata • Scollegare la presa di prova
il messaggio RIM. PRESA al cavo terapia. dal cavo terapia.

4 Terapia
DI PROVA. • Collegare gli elettrodi al cavo
terapia.
3 I messaggi RILEVATO Movimento del paziente. • Interrompere la RCP durante
MOVIMENTO e FERMARE l'analisi.
MOVIMENTO vengono • Se si sta ventilando manualmente
visualizzati durante il paziente, premere ANALIZZA
l'analisi. al termine dell'espirazione.
• Se possibile, sistemare il paziente
su una superficie stabile.
Movimento del paziente • Premere ANALIZZA subito dopo
in seguito a respiri agonici. l'espirazione oppure attendere
fino al rallentamento o alla
conclusione dei respiri agonici.
Interferenza elettrica/ • Se possibile, allontanare dal
radiofrequenza. DAE le apparecchiature di
comunicazione portatili o altre
dispositivi che possono causare
interferenze.
4 Viene visualizzato Cavo o elettrodi terapia • Verificare che il collegamento
il messaggio di scollegati dal DAE o dal sia saldo e premere il pulsante
DISARMO IN CORSO. paziente. ANALIZZA.
Il pulsante SHOCK non • Premere di nuovo il pulsante
è stato premuto entro ANALIZZA.
60 secondi oppure lo • Premere immediatamente
sportellino è aperto. SHOCK come richiesto.

5 I messaggi vocali Batteria scarica • Collegare all'alimentazione CA.


sono deboli o distorti.
6 Viene visualizzato Rilevata impedenza • Non è richiesta alcuna azione.
il messaggio IMPEDENZA paziente di < 15 ohm.
BASSA – RICARICA.

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative 4-13


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Terapia

Passaggio da Modalità DAE a Modalità Manuale


Se lo sportellino nella parte anteriore del dispositivo è chiuso, è possibile accedere alla modalità
Manuale premendo il pulsante MANUALE situato sull'angolo inferiore sinistro dello sportellino stesso.
Lo sportellino si apre, il dispositivo esce automaticamente dalla modalità DAE e consente
di utilizzare le funzioni di defibrillazione e stimolazione in modalità manuale.
Nota: la chiusura dello sportellino non fa ritornare il defibrillatore in modalità DAE. Quando viene
premuto il pulsante ANALIZZA in modalità manuale, il defibrillatore attiva la modalità DAE.
Se lo sportellino non è installato o per passare manualmente dalla modalità semiautomatica alla
modalità manuale, premere uno dei seguenti pulsanti: SELEZ ENERGIA, CARICA, STIMOLATORE,
DERIVAZIONE.

A seconda della configurazione del defibrillatore, procedere alla modalità manuale come segue:
• Diretto. Acesso immediato alla modalità manuale senza limitazioni.
• Conferma. Viene visualizzata una finestra per confermare l'accesso alla modalità manuale:
Selezionare SÌ per passare
alla modalità manuale.

• Codice accesso. Viene visualizzata una finestra per immettere il codice di accesso
alla modalità manuale:
Immettere il codice di accesso
per passare in modalità manuale.

Per informazioni sulla modifica della modalità di defibrillazione, consultare la Sezione 8.

DEFIBRILLAZIONE MANUALE
I paragrafi seguenti trattano:
• Avvertenze per la defibrillazione manuale
• Impedenza
• Procedura di defibrillazione
• Procedura di Cardioversione Sincronizzata
• Procedura di Sincronizzazione Remota

4-14 Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


Terapia

Avvertenze per la defibrillazione manuale


AVVERTENZE!
Possibili incendi, ustioni ed erogazione insufficiente di energia.
Gli elettrodi e i cavi delle derivazioni precordiali possono interferire con il posizionamento delle
piastre standard o degli elettrodi terapia. Prima della defibrillazione, rimuovere gli elettrodi e i cavi
delle derivazioni precordiali che potrebbero interferire nella procedura.
Pericolo di scossa.
La presenza di gel conduttivo (bagnato o secco) sui manici delle piastre durante la defibrillazione
potrebbe provocare la scarica di energia elettrica attraverso l'operatore. Dopo la defibrillazione,
pulire accuratamente la superficie delle piastre, i manici e le aree di appoggio.
Pericolo di bruciature alla pelle del paziente.
Durante la defibrillazione, la formazione di bolle d'aria tra l'epidermide e la superficie delle piastre
standard può causare bruciature sulla pelle del paziente. Per evitare la formazione di bolle d'aria,

4 Terapia
coprire completamente la superficie delle piastre con gel conduttivo fresco ed usare una pressione
di 11,3 kg per piastra durante la scarica.
Possibili danni alle piastre e bruciature della pelle del paziente.
Non scaricare il defibrillatore con le superfici delle piastre ravvicinate (cortocircuitate) perché ciò
potrebbe causare l'intaccatura o il dannegiamento delle superfici stesse. Durante la defibrillazione
l'utilizzo di piastre intaccate o danneggiate può causare bruciature alla pelle del paziente.
Scaricare il defibrillatore solo in base alle procedure descritte in queste Istruzioni Operative.
Possibili ustioni ed erogazione inefficace dell'energia.
Se il gel forma un percorso continuo tra le piastre standard, si viene a creare un arco elettrico tra
le piastre stesse e l'energia di defibrillazione viene deviata dal muscolo cardiaco. Impedire al gel
conduttivo (bagnato o asciutto) di formare un percorso continuo tra le due zone di applicazione
delle piastre.
Rischio di danni al defibrillatore e possibile spegnimento del defibrillatore.
Se due defibrillatori vengono usati contemporaneamente per erogare più di 360 joule di energia,
uno o entrambi i defibrillatori si potrebbero danneggiare e spegnere a causa dell'eccessiva corrente.
Evitare di scaricare simultaneamente i due defibrillatori e assicurare che sia disponibile un
defibrillatore di riserva in caso di arresto di uno o di entrambi i defibrillatori. Se il defibrillatore
dovesse spegnersi, metterlo fuori servizio e rivolgersi a un tecnico qualificato.

Per usare il defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e principalmente come defibrillatore manuale,


configurare opportunamente il defibrillatore prima di metterlo in servizio. Per configurare
il defibrillatore, consultare la Sezione 8.

Impedenza
I defibrillatori bifasici LIFEPAK misurano l'impedenza transtoracica del paziente e regolano
automaticamente la durata della corrente e la tensione della forma dell'onda di defibrillazione
in modo da soddisfare le necessità del singolo paziente.
L'impedenza viene misurata ogni volta che viene avviata una fase di carica del defibrillatore.
Per assicurare la lettura corretta dell'impedenza del paziente, è necessario caricare sempre
il defibrillatore mentre le piastre standard (piastre rigide) o gli elettrodi QUIK-COMBO sono
a contatto con il torace del paziente.

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative 4-15


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Terapia

Se le piastre standard si trovano nei relativi scomparti o sono poste a contatto tra di loro
(piastre cortocircuitate) mentre il defibrillatore viene caricato, l'energia che viene resa disponibile
non supererà i 79 joule. Questa limitazione ha il fine di prevenire danni ai circuiti interni, nel caso
in cui l'energia venga scaricata mentre le piastre rigide sono ancora negli scomparti o ravvicinate
tra loro. Se il defibrillatore viene caricato ad un valore di energia pari a 80 joule o superiore e l'energia
viene scaricata quando le piastre rigide sono riposte negli appositi scomparti, il display visualizzerà
l'energia selezionata, mentre nella stampa automatica saranno indicati ora, data e shock 1 a 79 J.
Se il defibrillatore viene caricato a 80 joule o più mentre le piastre si trovano negli appositi scomparti,
e successivamente le piastre vengono tolte dagli scomparti e posizionate sul torace del paziente,
il dispositivo continuerà la carica fino a raggiungere il livello selezionato, consentendo di portare
a termine la defibrillazione nel modo usuale. Quando il defibrillatore viene caricato mentre le piastre
sono posizionate sul torace del paziente, la tensione della forma d'onda e la durata della corrente
vengono compensate automaticamente in funzione dell'impedenza del paziente. È importante
sottolineare che la compensazione automatica non viene eseguita se il defibrillatore viene caricato
mentre le piastre sono riposte negli appositi scomparti.
Se le piastre o gli elettrodi QUIK-COMBO sono posizionati sul torace del paziente mentre il
defibrillatore viene caricato e viene rilevata un'impedenza pari o minore di 15 ohm, il defibrillatore
disarma il condensatore e si ricarica automaticamente a un livello di energia inferiore. In tal caso,
viene visualizzato il messaggio IMPEDENZA BASSA – RICARICA. Al completamento della fase
di carica, è possibile portare a termine la procedura di defibrillazione come d'abitudine.

Procedura di defibrillazione
Il defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e può essere configurato per erogare sequenzialmente gli shock
in modo automatico secondo livelli di energia crescenti. Fare riferimento a "Menu di impostazione
Modalità Manuale", pagina 8-5.
1 Premere il pulsante ACCESO.
2 Identificare i siti di posizionamento degli elettrodi o delle piastre sul paziente.
Usare il posizionamento antero-laterale o antero-posteriore (descritta a pagina 4-3).
3 Preparare la cute del paziente all'applicazione degli elettrodi:
• Se possibile, collocare il paziente su una superficie rigida, lontano dall'acqua.
• Scoprire il torace del paziente.
• Eliminare un eventuale eccesso di peli dalle zone di applicazione degli elettrodi;
se occorre rasare facendo attenzione a non ferire la pelle.
• Pulire la zona di applicazione ed asciugarla sfregando con energia con un panno
o una garza.
• Non applicare alcool, tintura di benzonio o sostanze antitraspiranti sulla cute del paziente.
4 Collegare gli elettrodi terapia al relativo cavo e verificare la connessione del cavo al defibrillatore.
Nota: se, una volta selezionata la derivazione PIASTRE, appare il messaggio RIM. PRESA
DI PROVA, scollegare la presa di prova e collegare gli elettrodi al cavo terapia QUIK-COMBO.
5 Applicare gli elettrodi terapia al paziente in posizione antero-laterale o antero-posteriore.
Se si usano piastre standard, applicare il gel conduttivo sulla superficie delle piastre
e posizionarle sul torace del paziente.
6 Premere il pulsante SELEZ ENERGIA.
7 Premere il pulsante CARICA Mentre il defibrillatore è in fase di carica, viene visualizzata su
schermo una barra di carica e il dispositivo emette un tono crescente proporzionale al livello
di carica raggiunto. Quando il defibrillatore è completamente carico, viene visualizzata una
finestra (fare riferimento alle "Procedura di defibrillazione", pagina 4-16).
8 Accertarsi che tutto il personale, incluso l'operatore, si trovi ad una distanza adeguata
dal paziente, dal letto e dagli apparecchi eventualmente collegati al paziente.
9 Controllare il ritmo ECG e l'energia disponibile.

4-16 Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


Terapia

10 Premere il pulsante (o i pulsanti) SHOCK per erogare la scarica al paziente o premere


il pulsante Selezione veloce per disarmare la carica. Se il pulsante (o i pulsanti) SHOCK
non vengono premuti entro 60 secondi, l'energia accumulata viene rimossa internamente.
Nota: se si modifica la selezione del levello di energia dopo l'inizio della fase di carica,
l'energia caricata verrà rimossa. Premere CARICA per riavviare la carica.
11 Controllare il paziente ed il ritmo ECG. Se fosse necessario un ulteriore shock, ripetere
la procedura a partire dalla Fase 6.
Nota: se viene visualizzato il messaggio EROGAZ ANORMALE DI ENERGIA e lo shock non
è stato efficace, incrementare il livello di energia, prima di erogare nuovamente lo shock.
(Fare riferimento anche a pagina 4-22.)

Procedura di Cardioversione Sincronizzata


Nota: il defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e può essere configurato in modo da rimanere
in modalità sincrona o tornare in modalità asincrona dopo l'erogazione della scarica.

4 Terapia
È importante essere a conoscenza di come è configurato il proprio defibrillatore.
Fare riferimento a "Menu di impostazione Modalità Manuale", pagina 8-5.
1 Premere il pulsante ACCESO.
2 Collegare il cavo ECG e gli elettrodi ECG come illustrato precedentemente al pagina 3-5.
3 Selezionare la Derivazione II oppure la derivazione su cui sono presenti i complessi QRS
a maggiore ampiezza (positiva o negativa).
Nota: per il monitoraggio ECG tramite gli elettrodi terapia, sistemare gli elettrodi in posizione
antero-laterale e selezionare la derivazione PIASTRE.

AVVERTENZA!
Rischio di aritmia letale.
Una sincronizzazione non corretta può causare l'insorgenza di fibrillazione ventricolare.
Per eseguire la sincronizzazione della scarica del defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e NON
è possibile utilizzare il segnale ECG acquisito da un altro monitor (esterno). Per monitorare
l'ECG del paziente usare sempre il cavo ECG o il cavo terapia oppure utilizzare la procedura
di sincronizzazione remota. Verificare il corretto posizionamento dei marker di rilevazione
sul tracciato ECG.

4 Premere il pulsante SINC Verificare che il LED del pulsante SINC lampeggi ogni volta
che viene rilevato un complesso QRS.
Nota: per uscire dalla modalità sincrona, premere nuovamente il pulsante SINC.
5 Controllare il ritmo ECG. Verificare la presenza di un marker di rilevazione triangolare al
centro di ogni complesso QRS. Se questi marker non sono presenti o appaiono in posizioni
sbagliate (ad esempio, sull'onda T), selezionare un'altra derivazione. (I marker potrebbero
sembrare leggermente spostati da un complesso all'altro: si tratta di un fenomeno normale).
6 Preparare la cute del paziente alll'applicazione degli elettrodi come descritto nella Fase 3
della Procedura di defibrillazione, a pagina 4-16.
7 Collegare gli elettrodi terapia al relativo cavo e verificare la connessione del cavo al defibrillatore.
8 Applicare gli elettrodi terapia al paziente in posizione antero-laterale o antero-posteriore.
Se si usano piastre standard, applicare il gel conduttivo sulla superficie delle piastre
e posizionarle sul torace del paziente.
9 Premere il pulsante SELEZ ENERGIA.
10 Premere il pulsante CARICA.
Nota: se viene visualizzato il messaggio RIM. PRESA DI PROVA, scollegare la presa
di prova e collegare gli elettrodi terapia al relativo cavo QUIK-COMBO, quindi premere
il pulsante CARICA.

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative 4-17


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Terapia

11 Accertarsi che tutto il personale, incluso l'operatore, si trovi ad una distanza adeguata
dal paziente, dal letto e dagli apparecchi eventualmente collegati al paziente.
12 Confermare il ritmo ECG. Verificare l'energia disponibile.
13 Premere e tenere premuto il pulsante (o i pulsanti) SHOCK fino all'erogazione della scarica,
che avverrà in corrispondenzanza del rilevamento del successivo complesso QRS, quindi
rilasciare il pulsante SHOCK. Se i pulsanti SHOCK non vengono premuti entro 60 secondi,
l'energia accumulata viene rimossa internamente.
Nota: se si modifica la selezione del livello di energia dopo l'inizio della fase di carica,
l'energia viene rimossa internamente. Premere il pulsante CARICA per riavviare la fase
di carica.
14 Controllare il paziente e il ritmo ECG. Se necessario, ripetere la procedura a partire
dalla Fase 4.

Procedura di Sincronizzazione Remota


AVVERTENZE!
Rischio di aritmia letale.
Una sincronizzazione non corretta potrebbe causare l'insorgenza di fibrillazione ventricolare.
È raccomandata la misurazione dei ritardi di sincronizzazione del dispositivo da parte del
personale di ingegneria clinica ospedaliero, per garantire che non superino il limite di 60 ms,
conformemente ai requisiti specificati nella AAMI DF2 (1996). Verificare sempre il corretto
posizionamento dei marker di rilevamento sul tracciato ECG.
Possibile incompatibilità del monitor esterno
Se i marker di sincronizzazione dell'onda R non sono allineati ai picchi R o non sono presenti
sul display del monitor esterno, non continuare la procedura di cardioversione sincronizzata.

Il defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e può essere configurato in modo da ricevere il segnale


ECG da un monitor esterno remoto (ad esempio, un sistema di monitoraggio ECG al posto letto)
collegandolo al connettore ECG/SYNC, situato nella parte posteriore del defibrillatore/monitor.
Fare riferimento a "Menu di impostazione Modalità Manuale", pagina 8-5. Per effettuare il
collegamento è necessario disporre di un cavo appropriato e il monitor esterno deve essere
dotato di un connettore SYNC OUT. Per ulteriori dettagli, fare riferimento al Manuale di service
per i defibrillatori/monitor della serie LIFEPAK 20e.
Nota: il defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e può essere configurato in modo da rimanere
in modalità sincrona o tornare in modalità asincrona dopo la scarica. È importante essere
a conoscenza di come è configurato il proprio defibrillatore. Fare riferimento a "Menu
di impostazione Modalità Manuale", pagina 8-5.
Per eseguire la cardioversione sincronizzata usando il segnale ECG acquisito da un altro
monitor (dispositivo esterno), procedere nel modo seguente:
1 Verificare che il defibrillatore/monitor sia collegato all'alimentazione CA.
2 Collegare il cavo di sincronizzazione al connettore ECG/Sinc del defibrillatore/monitor
e al monitor remoto.
3 Premere ACCESO.
4 Collegare il cavo ECG del monitor remoto al paziente.
5 Premere il pulsante SINC sul defibrillatore/monitor.
6 Selezionare l'opzione SINC REMOTA nel menu.
Nota: sullo schermo del defibrillatore/monitor verrà visualizzato il messaggio SINC REMOTA
al posto delle forme d'onda.

4-18 Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


Terapia

7 Monitorare il ritmo ECG sul monitor remoto. Verificare la presenza dei marker di rilevazione
in corrispondenza di ogni complesso QRS.
8 Verificare che il LED del pulsante SINC sul defibrillatore/monitor lampeggi ad ogni rilevazione
di complessi QRS sul monitor remoto.
9 Seguire le fasi da Fase 6 a Fase 14 della "Procedura di Cardioversione Sincronizzata"
illustrata in precedenza.

DEFIBRILLAZIONE PEDIATRICA
Le piastre pediatriche fanno parte del set di piastre standard (consultare le pagina 5-7).

Posizionamento delle piastre pediatriche


Le piastre pediatriche devono essere impiegate su pazienti di peso corporeo inferiore ai 10 kg

4 Terapia
o nei casi in cui le dimensioni del torace rendono impossibile posizionare correttamente gli
elettrodi terapia per adulti.
Si consiglia di utilizzare le piastre per adulti quando possono essere posizionate adeguatamente
sul torace del paziente. La distanza minima da lasciare tra le due piastre è di 2,5 cm.
Per i neonati con torace molto piccolo, le piastre pediatriche potrebbero risultare troppo grandi
per essere collocate in posizione antero-laterale. In tale circostanza, sistemare le piastre in
posizione antero-posteriore. E' possibile sostenere il paziente posizionato sul fianco tramite
la pressione delle piastre sul torace e sulla schiena.
Non usare le piastre pediatriche su adulti o bambini più grandi. L'erogazione di scariche ad
energie consigliate per pazienti adulti attraverso le piastre pediatriche aumenta la probabilità
di bruciature sulla pelle.

Antero-laterale
Il posizionamento standard da utilizzare con piastre pediatriche è il seguente (fare riferimento
alla Figura 4-3):
• Piastra sterno, nella parte subclaveare destra del torace del paziente, (lateralmente allo sterno
e al di sotto della clavicola).
• Piastra apice, sulla linea medioascellare sinistra lateralmente al capezzolo del paziente,
con il centro della piastra il più possibile lungo tale linea.

Sterno

Apice

Figura 4-3 Posizionamento delle piastre antero-laterale

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative 4-19


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Terapia

Antero-posteriore
Posizionareare la piastra sterno anteriormente, in zona precordiale sinistra, e la piastra apice
posteriormente, dietro al cuore nella regione infrascapolare sinistra (Figura 4-4).

Apice
Sterno

Figura 4-4 Posizionamento delle piastre antero-posteriore

Procedura di defibrillazione
Per la defibrillazione del paziente procedere nel modo seguente:
1 Premere il pulsante ACCESO per accendere il defibrillatore.
2 Per accedere alle piastre pediatriche, fare scorrere la piastra per adulti in avanti fino a rimuoverla.
3 Applicare il gel conduttivo sulla superficie delle piastre pediatriche.
4 Selezionare l'energia di defibrillazione in funzione del peso del bambino, secondo le linee
guida dell'AHA (American Heart Association, Associazione americana per ricerche cardiache)
o direttive equivalenti.
5 Posizionare le piastre saldamente sul torace del paziente.
6 Premere il pulsante CARICA.
7 Accertarsi che tutto il personale, incluso l'operatore, si trovi ad una distanza adeguata
dal paziente, dal letto e dagli apparecchi eventualmente collegati al paziente.
8 Controllare il ritmo ECG e verificare l'energia disponibile.
9 Premere il pulsante (o i pulsanti) SHOCK per erogare l'energia al paziente oppure premere
il pulsante al centro della rotella di Selezione Veloce per disarmare la carica. Se i pulsanti
SHOCK non vengono premuti entro 60 secondi, l'energia accumulata viene rimossa
internamente.
Nota: se si modifica la selezione del livello di energia dopo l'inizio della fase di carica,
l'energia viene rimossa internamente. Premere il pulsante CARICA per riavviare la fase
di carica.
Nota: se viene visualizzato il messaggio EROGAZ ANORMALE DI ENERGIA e lo shock non
è stato efficace, aumentare il livello di l'energia, prima di erogare nuovamente uno shock.
(Fare riferimento anche a pagina 4-22.)

4-20 Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


Terapia

Suggerimenti per la risoluzione dei problemi nella defibrillazione


e nella cardioversione sincronizzata
Tabella 4-2 Suggerimenti per la risoluzione dei problemi nella defibrillazione e nella cardioversione sincronizzata

Problema osservato Possibile causa Soluzione consigliata


1 Il periodo di carica Batteria scarica. • Collegare all'alimentazione CA.
a 360 J supera • Il defibrillatore funziona
i 10 secondi. a temperature ambientali basse
(< 25°C).
2 L'energia non viene Il defibrillatore è in modalità • Cambiare la derivazione ECG
erogata al paziente alla SINC, ma non si rilevano per migliorare il rilevamento dei
pressione dei pressione complessi QRS. marker QRS o disattivare SINC.
del(i)pulsante(i) SHOCK. Il defibrillatore è in modalità • Tenere premuti i pulsanti SHOCK
SINC; il pulsante (o i pulsanti) fino alla scarica o al rilevamento
SHOCK non sono stati tenuti del complesso QRS successivo.

4 Terapia
premuti fino al rilevamento del
complesso QRS successivo.
Il pulsante (o i pulsanti) SHOCK • Attendere il segnale acustico ed
sono stati premuti prima di il messaggio di testo che indicano
avere completato la carica. il completamento della carica.
Dopo il completamento • Premere il pulsante (o i pulsanti)
della carica sono trascorsi SHOCK entro 60 secondi dal
più di 60 secondi prima della completamento della carica.
pressione del pulsante (o dei
pulsanti) SHOCK. L'energia è
stata rimossa internamente.
La selezione del livello di • Premere di nuovo il pulsante
ENERGIA è stata cambiata. CARICA.
La presa di prova è collegata • Scollegare la presa di prova
al cavo terapia QUIK-COMBO. e collegare gli elettrodi al cavo
terapia QUIK-COMBO.
3 Viene visualizzato il La presa di prova è collegata • Scollegare la presa di prova
messaggio RIM. PRESA al cavo terapia QUIK-COMBO. e collegare gli elettrodi al cavo
DI PROVA. terapia QUIK-COMBO.
4 Viene visualizzato il Il cavo terapia è scollegato • Ricollegare il cavo e premere
messaggio COLLEGARE e l'energia è stata rimossa di nuovo il pulsante CARICA.
CAVO o ENERGIA NON internamente.
EROGATA.
5 Viene visualizzato Il defibrillatore non è calibrato. • Potrebbe trasferire comunque
il messaggio energia.
ERRORE CORRENTE • Rivolgersi al personale
(energia selezionata di assistenza qualificato.
e disponibile).
6 Viene visualizzato il Il pulsante di scarica non è stato • Se si desidera, ricaricare
messaggio DISARMO premuto entro 60 secondi dal il defibrillatore.
IN CORSO. completamento della carica.
L'energia è stata selezionata • Ricaricare il defibrillatore.
dopo il completamento della
carica.
Cavo terapia scollegato. • Ricollegare elettrodo/cavo.

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative 4-21


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Terapia

Tabella 4-2 Suggerimenti per la risoluzione dei problemi nella defibrillazione e nella cardioversione sincronizzata (Continua)

Problema osservato Possibile causa Soluzione consigliata


7 Il paziente non ha La risposta muscolare • Non è richiesta alcuna azione.
sobbalzato (nessuna del paziente è variabile
risposta muscolare) a seconda delle sue condizioni.
durante l'erogazioneLa mancanza di una risposta
della scarica del muscolare visibile alla
defibrillatore. defibrillazione non indica
necessariamente che la
scarica non sia stata erogata.
Il cavo terapia non è collegato • Collegare gli elettrodi al cavo
agli elettrodi. terapia.
8 Viene visualizzato Scarica in aria con piastre • Premere saldamente le piastre
il messaggio EROGAZ standard. sul torace del paziente durante
ANORMALE DI ENERGIA l'erogazione della scarica.
con l'annotazione • Erogare alcune scariche di prova
Shock XJ Anormale con il tester di defibrillazione.
sulla stampa. Scarica verificatasi con piastre • Fare riferimento all'avvertenza
standard cortocircuitate tra loro. a pagina 4-15.
Impedenza paziente fuori limiti. • Se necessario, aumentare
l'energia e/o ripetere le scariche.
• Potrebbe essere necessario
sostituire gli elettrodi monouso
con elettrodi nuovi.
9 Viene visualizzato il Collegamento errato • Verificare il collegamento degli
messaggio COLLEGA al defibrillatore. elettrodi.
ELETTR. Scarsa adesione degli elettrodi • Premere saldamente gli elettrodi
alla cute del paziente. alla cute del paziente.
• Pulire, rasare ed asciugare la cute
del paziente, come necessario.
Gli elettrodi sono secchi, • Sostituire gli elettrodi.
danneggiati o scaduti.
10 Viene visualizzato il È stata selezionata la • Collegare all'alimentazione CA.
messaggio COLLEGARE modalità Sinc remota e il • Premere SINC per disattivare
ALL'ALIMENTAZIONE CA. defibrillatore non è collegato la sincronizzazione remota.
all'alimentazione CA.
11 Viene visualizzato il È stata selezionata la modalità • Collegare al monitor remoto.
messaggio COLLEGARE Sinc remota e il defibrillatore • Premere SINC per disattivare
CAVO SINC A MONITOR non è collegato al monitor la modalità di cardioversione
REMOTO. remoto. sincronizzata remota.
12 Viene visualizzato il Rilevata impedenza • Non è richiesta alcuna azione.
messaggio IMPEDENZA di < 15 ohm.
BASSA – RICARICA.
13 Viene visualizzato il È stata selezionata la • Non è richiesta alcuna azione.
messaggio RICERCA cardioversione sincronizzata
SEGNALE. remota e il defibrillatore
sta ricercando il segnale
in ingresso.

4-22 Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


Terapia

STIMOLAZIONE NON INVASIVA


Il defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e consente di effettuare la stimolazione non invasiva
utilizzando gli elettrodi QUIK-COMBO.
I paragrafi seguenti descrivono:
• Avvertenze per la stimolazione non invasiva
• Stimolazione Sincrona e Asincrona
• Procedura di stimolazione non invasiva
• Suggerimenti per la risoluzione di problemi relativi alla stimolazione non invasiva
Per informazioni sulla stimolazione non invasiva per pazienti pediatrici, consultare
le Istruzioni operative degli elettrodi per terapia di Physio-Control.

Avvertenze per la stimolazione non invasiva

4 Terapia
AVVERTENZE!
Possibilità di indurre fibrillazione ventricolare.
La bradicardia sinusale può essere fisiologica nei casi di ipotermia grave (ad esempio, è una
condizione che consente di mantenere un livello sufficiente di ossigenazione in condizione di
ipotermia) e in questo caso non viene solitamente indicato il trattamento tramite stimolazione
cardiaca.
Rischio di interruzione della terapia.
Sorvegliare costantemente il paziente durante la terapia di stimolazione cardiaca. La risposta
del paziente alla terapia di stimolazione (ad esempio, la soglia di cattura) potrebbe cambiare
nel tempo.
Eventuale impossibilità di eseguire la stimolazione.
L'impiego di elettrodi terapia multifinzione di altre marche con questo dispositivo potrebbe
causare una diminuzione nell'efficacia della stimolazione o l'impossibilità di eseguire la terapia
a causa della presenza di livelli di impedenza eccessivamente alti.
Possibili bruciature sulla pelle del paziente.
Una prolungata terapia di stimolazione cardiaca non invasiva può causare irritazioni cutanee
e bruciature, soprattutto a livelli elevati della corrente di stimolazione. Se insorgono bruciature
cutanee, ed è possibile utilizare una terapia alternativa per la stimolazione, sospendere
la stimolazione cardiaca non invasiva.

Stimolazione Sincrona e Asincrona


Lo stimolatore non invasivo può essere utilizzato per eseguire la stimolazione sia in modalità
sincrona che asincrona.
La modalità sincrona è raccomandata per trattare la maggior parte dei pazienti. Stimolando
in modalità sincrona, il defibrillatore/monitor/stimolatore LIFEPAK 20e sospende la stimolazione
quando vengono rilevati battiti spontanei del paziente (presenza di complessi QRS intrinseci).
Utilizzato in modalità sincrona, lo stimolatore genera gli impulsi di stimolazione asincronamente
rispetto al battito intrinseco del paziente, anche in situazioni in cui l'ampiezza del segnale ECG
risulta troppo bassa per poter rilevare i battiti del paziente, o quando una derivazione ECG si
stacca causando la perdita della traccia ECG. In questa modalità lo stimolatore genera impulsi
di stimolazione alla frequenza selezionata, indipendentemente dal ritmo intrinseco del paziente.

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative 4-23


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Terapia

La modalità asincrona può essere utilizzata nelle situazioni in cui un disturbo o un artefatto
interferiscono con la corretta rilevazione dei complessi QRS. Premere il pulsante OPZIONI
per passare alla modalità asincrona. (Fare riferimento a pagina 2-7.)
Il defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e può essere equipaggiato con un pulsossimetro integrato
che, durante l'utilizzo dello stimolatore cardiaco non invasivo, può essere usato per confermare
la cattura del ritmo. Per confermare la cattura, confrontare la frequenza del polso rilevata dal
pulsossimetro con la frequenza di stimolazione impostata nello stimolatore transtoracico.

Procedura di stimolazione non invasiva


Durante la stimolazione il monitoraggio del ritmo ECG DEVE essere eseguito utilizzando
il cavo e gli elettrodi ECG. Gli elettrodi monouso per la stimolazione non possono essere
contemporaneamente impiegati per il monitoraggio del ritmo ECG e per l'erogazione della
corrente di stimolazione. Accertarsi di posizionare gli elettrodi per la terapia nei punti corretti,
come viene descritto nella procedura di stimolazione. Il posizionamento non corretto degli
elettrodi può influenzare la soglia della corrente di cattura.
Eseguire la procedura seguente per effettuare la stimolazione cardiacatranstoracica:
1 Premere il pulsante ACCESO.
2 Collegare il cavo ECG, collegare gli elettrodi ECG al cavo, applicarli sul paziente e selezionare
la derivazione I, II o III. Per ottenere il migliore segnale possibile, verificare che vi sia una
distanza minima adeguata tra gli elettrodi ECG e gli elettrodi terapia.
3 Identificare i siti di applicazione degli elettrodi QUIK-COMBO sul paziente. Per effettuare
la stimolazione, usare il posizionamento antero-laterale o antero-posteriore (descritto
a pagina 4-3).
4 Preparare la cute del paziente all'applicazione degli elettrodi come descritto nella Fase 3
della sezione relativa alla procedura di defibrillazione.
5 Applicare gli elettrodi QUIK-COMBO al paziente.
6 Collegare gli elettrodi terapia al relativo cavo.
7 Premere il pulsante STIMOLATORE. Verificare che il LED sia acceso ad indicare che
lo stimolatore è in funzione.
Nota: se viene visualizzato il messaggio RIM. PRESA DI PROVA, scollegare la presa
di prova e collegare gli elettrodi terapia al cavo terapia QUIK-COMBO.
8 Osservare il ritmo ECG. Verificare la presenza dei marker di rilevamento triangolari vicino
al centro di ogni complesso QRS. Se i marker non sono presenti o appaiono nelle posizioni
sbagliate (ad esempio, sull'onda-T), selezionare un'altra derivazione. (I marker possono
sembrare leggermente spostati da un complesso all'altro: si tratta di un fenomeno normale).
9 Premere il pulsante FREQ. o ruotare LA ROTELLA SELEZIONE VELOCE per impostare
la frequenza di stimolazione desiderata.
Nota: il pulsante FREQ. consente di modificare la frequenza di stimolazione a step
di 10 pulsazioni per minuto (ppm); la rotella Selezione Veloce consente di modificare
la frequenza a step di 5 ppm.
10 Premere il pulsante CORRENT o ruotare la rotella di Selezione Veloce per incrementare
la corrente di stimolazione fino ad ottenere la cattura elettrica. In corrispondenza di ogni
impulso di stimolazione erogato, l'indicatore STIMOLATORE lampeggia e sulla forma d'onda
dell'ECG compare un marker positivo.

4-24 Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


Terapia

11 Per confermare l'avvenuta cattura meccanica rilevare la frequenza del polso o la pressione
sanguigna del paziente e confrontare la frequenza del polso rilevata dal sensore della SpO2
con la frequenza di stimolazione impostata. Al bisogno, somministrare al paziente sedativi
o analgesici.
Nota: il pulsante CORRENT consente di modificare la corrente di stimolazione con step
di 10 mA; mentre la rotella di Selezione Veloce consente di modificare la corrente
di stimolazione con step di 5 mA.
Nota: per modificare la frequenza o la corrente durante la stimolazione, premere il pulsante
FREQ. o CORRENT, quindi ruotare la rotella di Selezione Veloce.
Nota: per sospendere temporaneamente la stimolazione e visualizzare il ritmo intrinseco
del paziente, premere e tenere premuto il pulsante PAUSA. In questo modo è possibile
ridurre la stimolazione al 25% della frequenza impostata. Rilasciare il pulsante PAUSA
per riprendere la stimolazione alla frequenza impostata.
12 Per interrompere la stimolazione, portare la corrente a zero o premere il pulsante STIMOLATORE.
Nota: per defibrillare ed interrompere la stimolazione non invasiva, premere il pulsante

4 Terapia
SELEZ ENERGIA o caricare il defibrillatore. La stimolazione viene interrotta automaticamente.
Procedere con la defibrillazione.

Se il monitor rileva la disconnessione di derivazioni ECG durante la stimolazione, la stimolazione


continua ad una frequenza fissa fino a quando la derivazione ECG non viene ricollegata. Durante
la stimolazione a frequenza fissa, lo stimolatore eroga impulsi alla frequenza di stimolazione
impostata, a prescindere dai battiti intrinseci che potrebbe avere il paziente. Il monitor continua
a visualizzare la frequenza di stimolazione (ppm) e la corrente (mA). Per ripristinare la stimolazione
sincrona, ricollegare la derivazione ECG.
Durante la stimolazione, sorvegliare costantemente il paziente e non fare riferimento unicamente
all'avviso DERIV ECG STACCATE per rilevare cambiamenti durante la terapia di stimolazione.
Verificare ad intervalli regolari che il rilevamento dell'ECG, l'erogazione degli impulsi di stimolazione,
la cattura elettrica e meccanica avvengano correttamente.
Se gli elettrodi terapia monouso si staccano durante la stimolazione, saranno visualizzati
i messaggi COLLEGA ELETTR e STIMOLAZIONE INTERROTTA e verrà emesso un segnale
acustico di allarme. La frequenza di stimolazione impostatta viene mantenuta in memoria mentre
la corrente viene riportata a 0 mA. Quando si ricollegano gli elettrodi per la stimolazione, l'allarme
viene interrotto e scompare il messaggio COLLEGA ELETTR scompare. La corrente rimane
impostata su 0 mA fino a quando non viene nuovamente incrmentata manualmente.

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative 4-25


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Terapia

Suggerimenti per la risoluzione di problemi relativi alla stimolazione


non invasiva
Tabella 4-3 Suggerimenti per la risoluzione di problemi nella stimolazione non invasiva

Problema osservato Possibile causa Soluzione consigliata


1 Lo stimolatore non si Alimentazione spenta. • Verificare che il dispositivo
attiva quando si preme il sia ACCESO.
pulsante STIMOLATORE.
Batteria scarica. • Collegare all'alimentazione CA.
2 Il LED STIMOLATORE Elettrodi terapia staccati. • Leggere il messaggio visualizzato.
è acceso, ma non • Ispezionare il cavo terapia
è possibile incrementare e i collegamenti degli elettrodi.
la corrrente premendo il
pulsante CORRENT (MA).
3 Il LED STIMOLATORE La frequenza di stimolazione • Aumentare la frequenza
è acceso, CORRENT (MA) è troppo bassa (al di sotto di stimolazione.
è > 0, ma i marker di della frequenza intrinseca
stimolazione sono del paziente).
assenti (nessuna Sovrarilevazione durante la • Cercare di ottenere un segnale
stimolazione). stimolazione (artefatto ECG, ECG privo di rumore; provare
dimensioni ECG troppo grandi). a diminuire le dimensioni
dell'ECG.
• Passare alla stimolazione
asincrona.
4 La stimolazione si arresta Il pulsante STIMOLATORE • Premere il pulsante STIMOLATORE
spontaneamente. è stato spento. ed incrementare la corrente.
Rilevato un errore interno. • Controllare l'indicatore di servizio.
Un messaggio di servizio • Spegnere e poi riaccendere lo
indica la presenza di un stimolatore e tentare di riavviare
errore interno. la stimolazione.
• Richiedere l'intervento del
personale di assistenza tecnica.
Elettrodi staccati. • Verificare che il messaggio
di avviso sia visualizzato.
Controllare i collegamenti del
cavo di stimolazione e degli
elettrodi.
Sono stati premuti i pulsanti • Premere STIMOLATORE
SELEZ ENERGIA o CARICA. ed aumentare la corrente.
• Controllare l'indicatore di servizio.
• Spegnere e poi riaccendere
lo stimolatore per tentare
di riavviare la stimolazione.
Interferenza a radiofrequenza. • Allontanare gli apparecchi
ad onde radio dallo stimolatore
transtoracico.

4-26 Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


Terapia

Tabella 4-3 Suggerimenti per la risoluzione di problemi nella stimolazione non invasiva (Continua)

Problema osservato Possibile causa Soluzione consigliata


5 Lo schermo del Gli elettrodi ECG non sono • Risistemarli a distanza maggiore
monitor visualizza stati applicati sufficientemente dagli elettrodi di stimolazione.
delle interferenze distanziati rispetto agli elettrodi
durante la stimolazione. di stimolazione.
La risposta del paziente alla • Selezionare un'altra derivazione
(I, II o III).
stimolazione varia notevolmente
• Prendere in considerazione la
in relazione alla corrente di possibilità di variare la frequenza
cattura e ai disturbi dell'ECG. di stimolazione.
6 Non si riesce ad ottenere Corrente di stimolazione (mA) • Aumentare il livello della corrente.
la cattura durante troppo bassa. (Eventualmente somministrare
la stimolazione. sedativi/analgesici.)

4 Terapia
7 Viene visualizzato Cavo o elettrodo di stimolazione • Ricollegare e reimpostare
il messaggio scollegato. la corrente.
COLLEGA ELETTR. Gli elettrodi non aderiscono • Preparare la cute del paziente.
alla cute.
Gli elettrodi usati sono scaduti. • Applicare nuovi elettrodi
e reimpostare la corrente.
8 La stimolazione Rilevato errore interno. • Spegnere e poi riaccendere
si interrompe lo stimolatore per tentare
autonomamente e viene di riavviare la stimolazione
visualizzato il messaggio • Rivolgersi al personale
ERRORE STIMOLATORE. di assistenza tecnica.
9 Viene visualizzato il La presa di prova è collegata • Scollegare la presa di prova
messaggio RIM. PRESA al cavo terapia. dal cavo terapia.
DI PROVA. • Collegare gli elettrodi al cavo
terapia.
10 Complessi QRS Ampiezza ECG troppo bassa • Selezionare un'altra derivazione.
intrinseci non rilevati per essere rilevata.
durante la stimolazione. I complessi QRS intrinseci • Modificare la frequenza
cadono durante il periodo di stimolazione.
refrattario dello stimolatore.
11 La stimolazione si avvia La frequenza cardiaca del • Comportamento corretto
autonomamente. paziente è scesa al di sotto della funzione di stimolazione
della frequenza di stimolazione del paziente.
impostata.
Durante una pausa nella • Ricollegare la derivazione ECG.
stimolazione si è disconnessa
una derivazione ECG.
12 La frequenza di Rilevato errore interno. • Stampare l'ECG e calcolare
stimolazione (ppm) la frequenza cardiaca.
e la frequenza dell'ECG
sotto stimolazione non
sembrano corrispondere.
13 Rilevazione non corretta Complesso QRS troppo piccolo. • Selezionare un'altra derivazione.
(ad esempio, rilevazione Onda T troppo ampia.
su onde T).

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative 4-27


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
OPZIONI PER GLI ACCESSORI PIASTRE

Elettrodi terapia pagina 5-2


Set di piastre standard (opzionali) 5-7
Piastre esterne sterilizzabili 5-9
Manici per defibrillazione interna con comando di scarica 5-10

5 Opzioni per gli accessori piastre

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative 5-1


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Opzioni per gli accessori piastre

ELETTRODI TERAPIA
I paragrafi seguenti trattano gli argomenti riportati di seguito:
• Informazioni di carattere generale sugli elettrodi terapia
• Sistemazione degli elettrodi
• Collegamento del cavo
• Monitoraggio dell'ECG e procedure terapeutiche
• Sostituzione e rimozione degli elettrodi
• Prove
• Pulizia e sterilizzazione

Informazioni di carattere generale sugli elettrodi terapia


Sono disponibili due tipi di elettrodi adesivi e ricoperti di gel: elettrodi QUIK-COMBO per
stimolazione/defibrillazione/ECG ed elettrodi FAST-PATCH per defibrillazione/ECG (Figura 5-1).
Gli elettrodi QUIK-COMBO possono essere usati per la defibrillazione, la cardioversione
sincronizzata, il monitoraggio dell'ECG e la stimolazione. Gli elettrodi FASTPATCH possono
essere usati per la defibrillazione, la cardioversione sincronizzata e il monitoraggio dell'ECG,
ma non per la stimolazione. Per usare gli elettrodi FASTPATCH per la stimolazione con
il defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e occorre utilizzare un cavo adattatore FAST-PATCH
addizionale.

Figura 5-1 Elettrodi QUIK-COMBO e FAST-PATCH

Un set di elettrodi QUIK-COMBO o FAST-PATCH:


• Può essere utilizzato al posto delle piastre standard.
• Quando viene applicato in posizione antero-laterale consente di monitorare l'ECG
sulla Derivazione II.
• La visualizzazione della traccia ECG sullo schermo viene ripristinata rapidamente
successivamente alla defibrillazione.
Per evitare di danneggiare gli elettrodi:
• Non piegare gli elettrodi.
• Non ritagliare gli elettrodi.
• Non schiacciare, piegare o riporre gli elettrodi sotto oggetti pesanti.
• Conservare gli elettrodi terapia in un ambiente fresco e asciutto. Gli elettrodi sono progettati
per resistere a variazioni termiche comprese tra – 40° e + 50°C. L'esposizione continua
a temperature superiori a 23°C riduce la durata a magazzino degli elettrodi.

5-2 Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


Opzioni per gli accessori piastre

Le diverse tipologie di elettrodi QUIK-COMBO disponibili vengono descritte nella Tabella 5-1:
Tabella 5-1 Elettrodi QUIK-COMBO

Tipo Descrizione
Elettrodi, con cavo integrato da 60 cm, da utilizzarsi su pazienti
QUIK-COMBO
di peso uguale o superiore a 15 kg.
Elettrodi dotati di cavo integrato e parti elettrodi radiotrasparenti,
QUIK-COMBO – RTS
da utilizzarsi su pazienti di peso uguale o superiore a 15 kg.
Elettrodi, da utilizzarsi su pazienti con peso pari o superiore
QUIK-COMBO con sistema
a 15 kg che possono venire precollegati al dispositivo senza
di preconnessione REDI-PAK™
influire sulla durata a magazzino o sull'integrità.
Elettrodi progettati per pazienti con un peso inferiore
QUIK-COMBO pediatrici
o pari a 15 kg.

Gli elettrodi FASTPATCH possono essere utilizzati anche su pazienti pediatrici quando
il posizionamento è conforme ai requisiti elencati nei paragrafi seguenti. Solitamente tali
requisiti possono essere soddisfatti da pazienti con un peso pari aa 15 kg o superiore.

Sistemazione degli elettrodi


Quando si usano gli elettrodi QUIK-COMBO o FAST-PATCH, verificare che gli elettrodi:
• Possano essere posizionati adeguatamente sul torace, come descritto a pagina 3-4
o a pagina 4-3.
• Rimanga una distanza minima tra gli elettrodi di almeno 2,5 cm.
• Non vengano applicati su prominenze ossee del torace o della spina dorsale.
Posizionamento degli elettrodi:
1 Preparare il paziente all'applicazione degli elettrodi.
• Scoprire il torace del paziente.
• Eliminare un eventuale eccesso di peli dal torace del paziente. Se occorre rasare,
fare attenzione a non incidere o tagliare la pelle. Se possibile, evitare di posizionare

5 Opzioni per gli accessori piastre


gli elettrodi su eventuali lesioni cutanee.
• Pulire la cute ed asciugarla. Se sul torace del paziente sono presenti sostanze oleose,
pulire la cute con acqua e sapone. Sfregare rapidamente la cute con un asciugamano
o garza In questo modo si abrade lievemente la cute,rimuovendo sostanze oleose,
sporco ed altri residui, in modo da favorire l'adesione degli elettrodi alla cute del paziente.
Non applicare alcool, tintura di benzonio o sostanze antitraspiranti sulla cute del paziente.
2 Rimuovere delicatamente il rivestimento protettivo dagli elettrodi, partendo dall'estremità
adiacente all'attacco del cavo (fare riferimento alla Figura 5-2).

Figura 5-2 Rimuovere il rivestimento protettivo dagli elettrodi

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative 5-3


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Opzioni per gli accessori piastre

3 Collocare gli elettrodi in posizione antero-laterale o antero-posteriore, come descritto


a pagina 3-4 o pagina 4-3, in funzione del tipo di terapia da somministrare e delle situazioni
che richiedono un posizionamento particolare.
4 A partire da un'estremità, fare aderire bene gli elettrodi al torace del paziente per limitare
la formazione di eventuali bolle d'aria tra lo strato di gel e la cute. Fare aderire bene i i bordi
adesivi sulla cute.
Nota: si consiglia di non riposizionare gli elettrodi di terapia dopo la prima applicazione.

Collegamento del cavo


Per collegare gli elettrodi QUIK-COMBO al relativo cavo terapia QUIK-COMBO:
1 Rimuovere la copertura protettiva presente sul connettore del cavo terapia QUIK-COMBO
(fare riferimento alla Figura 5-3).
2 Inserire il connettore dell'elettrodo QUIK-COMBO nel connettore del cavo terapia facendo
attenzione ad allineare le frecce di indicazione e ad unire saldamente i connettori per ottenere
un collegamento efficace.

Connettore degli elettrodi


QUIK-COMBO

Connettore
del cavo terapia

Figura 5-3 Collegamento degli elettrodi QUIK-COMBO al cavo terapia

Per un corretto collegamento degli elettrodi FAST-PATCH al cavo FAST-PATCH e per ottenere
una corretta erogazione dell'energia:
1 Quando è possibile, collegare il cavo agli elettrodi prima di applicarli al paziente.
2 Sostenere il bottone sugli elettrodi durante la fase di collegamento al cavo di defibrillazione
(fare riferimento alla Figura 5-4). Premere saldamente il cavo sull'elettrodo fino ad avvertire
la connessione.

Figura 5-4 Collegamento degli elettrodi FAST-PATCH al cavo di defibrillazione

3 Tirare con cautela verso l'alto il connettore per accertarsi che il cavo sia saldamente
collegato all'elettrodo.
Nota: se il cavo viene ricollegato ad un elettrodo che si trova già sul paziente, sollevare
leggermente il bordo adesivo e sorreggere con un dito il conettore sull'elettrodo.
Collegare il cavo come descritto in precedenza.

5-4 Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


Opzioni per gli accessori piastre

Monitoraggio dell'ECG e procedure terapeutiche


AVVERTENZE!
Possibili ustioni sul paziente.
Non usare gli elettrodi QUIK-COMBO pediatrici su adulti o bambini più grandi. L'erogazione
di scariche ad energie consigliate per pazienti adulti (maggiori o uguali a 100 joule) utilizzando
gli elettrodi pediatrici aumenta la probabilità di bruciature sulla pelle.
Possibili ustioni su pazienti pediatrici.
La stimolazione non invasiva potrebbe causare irritazioni e bruciature sulla cute del paziente,
soprattutto quando si utilizzano livelli elevati di corrente di stimolazione. Controllare lo stato
della pelle al di sotto dell'elettrodo ♥ dopo 30 minuti di stimolazione continua. Interrompere
la stimolazione non invasiva quando si notano ustioni sulla pelle ed è disponibile un metodo
alternativo di stimolazione. Al termine della stimolazione, rimuovere o sostituire subito
gli elettrodi usati con quelli nuovi.

Per pazienti adulti, seguire le procedure per il monitoraggio dell'ECG, la defibrillazione in modalità
semiautomatica, la defibrillazione manuale, la cardioversione sincronizzata e la stimolazione
descritte nella Sezione 3 o nella Sezione 4.
Per pazienti pediatrici, seguire le procedure descritte per il monitoraggio dell'ECG, la defibrillazione
manuale, la cardioversione sincronizzata e la stimolazione, facendo attenzione a:
• selezionare l'energia di defibrillazione in funzione del peso del bambino, secondo le raccomandazioni
delle linee guida AHA (American Heart Association) o dei protocolli locali. Utilizzare livelli di energia
pari o superiori a 100 joule, in quanto aumenta le probabilità di causare ustioni.
• Durante la stimolazione, controllare spesso la pelle del paziente sotto l'elettrodo all'apice
per verificare la presenza di eventuali bruciature.
Nota: l'intensità di corrente di stimolazione necessaria per catturare il ritmo è paragonabile
a quella necessaria per pazienti adulti.

Sostituzione e rimozione degli elettrodi


Gli elettrodi QUIK-COMBO, QUIK-COMBO RTS, QUIK-COMBO REDI-PAK o FAST-PATCH

5 Opzioni per gli accessori piastre


Plus devono essere sostituiti con elettrodi nuovi dopo l'erogazione di 50 shock di defibrillazione,
dopo 24 ore di applicazione sulla pelle del paziente o dopo 8 ore di stimolazione continua.
Gli elettrodi QUIK-COMBO pediatrici devono essere sostituiti dopo 25 shock di defibrillazione,
dopo 24 ore di applicazione sulla pelle del paziente o dopo 8 ore di stimolazione continua.
Per togliere gli elettrodi QUIK-COMBO o FAST-PATCH dal paziente:
1 Staccare delicatamente l'elettrodo a partire dal bordo, tendendo la cute con l'altra mano,
come illustrato in Figura 5-5.

Figura 5-5 Rimozione degli elettrodi terapia dalla cute

2 Pulire ed asciugare la cute del paziente.


3 Quando gli elettrodi vengono sostituiti, modificare leggermente il posizionamento degli elettrodi
per prevenire la formazione di bruciature sulla pelle.
4 Riposizionare la copertura protettiva sul connettore del cavo terapia QUIK-COMBO quando
il cavo non viene utilizzato.

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative 5-5


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Opzioni per gli accessori piastre

Per scollegare il cavo di defibrillazione dagli elettrodi FAST-PATCH:


1 Premere verso il basso intorno al bottone sull'elettrodo.
2 Con l'altra mano, afferrare il connettore a scatto e tirarlo verso l'alto
(fare riferimento alla Figura 5-6).

Figura 5-6 Scollegare il cavo di defibrillazione dagli elettrodi FAST-PATCH

AVVERTENZA!
Possibile danno al cavo ed erogazione inadeguata di energia o interruzione del monitoraggio.
Se il cavo di defibrillazione non viene scollegato correttamente si possono danneggiare i fili
interni. Ciò può causare la mancata erogazione di energia o la perdita del segnale ECG durante
la terapia sul paziente. Sistemare il cavo in modo che non possa venire accidentalmente tirato
o strappato. Non scollegare i connettori a scatto del cavo di defibrillazione dai contatti a bottone
degli elettrodi o dai contatti sui simulatori paziente tirando il cavo. Scollegare il cavo tirando
ciascun connettore verso l'esterno (fare riferimento alla Figura 5-8).

Figura 5-7 Scollegamento del cavo di defibrillazione dal connettore del tester

Prove
Durante le prove periodiche del defibrillatore, verificare e testare l'integrità del cavo terapia
QUIK-COMBO oppure del cavo di defibrillazione FAST-PATCH. Le verifiche e prove quotidiane
effettuate sui cavi di defibrillazione e terapia garantiscono che essi siano in buone condizioni
e pronti per l'uso quando occorre. (Fare riferimento inoltre a "Manutenzione degli apparecchi",
pagina 7-1 e a "Lista di controllo per l'operatore sul defibrillatore/monitor LIFEPAK® 20e",
pagina D-1).
Nota: durante la prova automatica quotidiana e la prova utente, l'energia viene scaricata
attraverso il cavo terapia e viene verificata l'integrità della parte preposta alla defibrillazione
del cavo terapia. L'esecuzione della prova del cavo terapia indicata nella Lista di controllo
dell'operatore consente di verificare l'integrità della parte preposta alla rilevazione del segnale
elettrico del cavo terapia. La completa integrità del cavo terapia viene verificata solo se si
eseguono entrambi i test.
In caso emergano problemi durante le verifiche o le prove, mettere il cavo terapia fuori servizio
e segnalare immediatamente la situazione ad un tecnico qualificato.

Pulizia e sterilizzazione
Gli elettrodi QUIK-COMBO e FAST-PATCH non sono sterili o sterilizzabili; sono accessori
monouso destinati all'applicazione su un solo paziente. Non sterilizzare gli elettrodi in autoclave
o con gas, non immergerli in fluidi o pulirli con alcool o solventi.

5-6 Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


Opzioni per gli accessori piastre

SET DI PIASTRE STANDARD (OPZIONALI)


I paragrafi seguenti trattano i seguenti argomenti:
• Informazioni sul set di piastre standard
• Estrazione delle piastre pediatriche
• Riagganciare la piastra adulti
• Pulizia del set di piastre standard
La Figura 5-8 illustra le caratteristiche delle piastre standard.
Apice Sterno

Pulsante SHOCK
Scarica l'energia
Pulsante SHOCK di defibrillazione.
Occorre premere
Pulsante CARICA simultaneamente
Carica il defibrillatore. entrambi i pulsanti
SHOCK per erogare
l'energia.

Figura 5-8 Piastre standard

Informazioni sul set di piastre standard


Set di piastre standard:
• Può essere utilizzato in alternativa agli elettrodi QUIK-COMBO.
• Permette di monitorare la Derivazione II dell'ECG quando viene collocato in posizione
antero-laterale.
• Può essere utilizzato per la defibrillazione, la cardioversione sincronizzata e il monitoraggio
dell'ECG QUIK-LOOK®.
Per evitare danni alle piastre standard:
• Maneggiare con cura per evitare di danneggiare le superfici delle piastre.

5 Opzioni per gli accessori piastre


• Riporre negli appositi scomparti del dispositivo per proteggere le superfici degli elettrodi.
• Pulire le superfici degli elettrodi dopo ciascun utilizzo eliminando ogni traccia di gel secco
o umido.
Il set di piastre standard è composto da due parti:
1 La parte dei manici, che incorpora le piastre pediatriche
2 La parte costituita dal gruppo piastre per adulti
Le caratteristiche delle piastre di defibrillazione QUIK-LOOK possono essere sfruttate
sia con le piastre pediatriche sia con le piastre per adulti.

Estrazione delle piastre pediatriche


Per estrarre le piastre pediatriche:
1 Afferrare il manico della piastra standard con una mano e la parte inferiore della piastra
per adulti con l'altra mano.
2 Spingere indietro il manico della piastra fino a quando non si avverte uno scatto
(fare riferimento alla Figura 5-9).
3 Separare il manico della piastra dal gruppo piastra per adulti.

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative 5-7


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Opzioni per gli accessori piastre

4 La piastra pediatrica è ora visibile e pronta per l'uso (fare riferimento alla Figura 5-10).
Gruppo piastra
per adulti

Piastra
pediatrica

Figura 5-9 Estrazione della piastra pediatrica Figura 5-10 Piastra pediatrica (parte inferiore)

Riagganciare la piastra adulti


Per riagganciare la piastra adulti:
1 Afferrare la piastra per adulti con una mano ed il manico con l'altra.
2 Allineare la piastra pediatrica sopra alla piastra per adulti.
3 Spingere il manico delle piastre in avanti fino a quando non si avverte uno scatto.
(Fare riferimento alla Figura 5-11.)
Gruppo piastra
per adulti

Piastra
pediatrica

Figura 5-11 Riagganciare la piastra adulti

Ogni piastra per adulti contiene un contatto a molla che permette il passaggio di energia dalla
piastra pediatrica a quella per adulti. Ispezionare regolarmente i contatti a molla e le superfici
delle piastre pediatriche per controllare che siano puliti e intatti.

Pulizia del set di piastre standard


Proteggere ciascuna piastra singolarmente prima e dopo la pulizia per evitare di danneggiarne
le superfici. Effettuare quanto segue dopo ogni utilizzo.
1 Separare le piastre per adulti dalle piastre pediatriche.
2 Pulire gli elettrodi delle piastre, il connettore del cavo, i manici delle piastre e i cavi usando
una spugna umida, un panno o una spazzola inumiditi con acqua e detergente neutro
o disinfettante. Non immergere o lasciare a bagno.
3 Asciugare accuratamente tutti i componenti.
4 Controllare la presenza di eventuali danni o segni di usura sulle piastre (incluse le superfici
degli elettrodi), sui cavi e sui connettori.
Nota: i cavi che mostrano segni di usura quali allentamenti nelle connessioni dei cavi,
fili esposti o corrosione del connettore devono essere immediatamente messi fuori uso.
Nota: le piastre con elettrodi rovinati o bucherellati devono essere immediatamente messe
fuori uso.

5-8 Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


Opzioni per gli accessori piastre

PIASTRE ESTERNE STERILIZZABILI


I paragrafi seguenti descrivono:
• Informazioni generali sulle piastre esterne sterilizzabili
• Procedura di monitoraggio dell'ECG e terapie
• Pulizia e sterilizzazione

Informazioni generali sulle piastre esterne sterilizzabili


Le piastre esterne sterilizzabili (Figura 5-12) sono state progettate appositamente per
l'uso durante la defibrillazione cardiaca in ambiente sterile. Queste piastre possono essere
usate per la defibrillazione, il monitoraggio e la cardioversione sincronizzata e si collegano
direttamente al defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e.

Figura 5-12 Piastre esterne sterilizzabili

Procedura di monitoraggio dell'ECG e terapie


Per usare le piastre esterne sterilizzabili per il monitoraggio dell'ECG, la defibrillazione
o la cardioversione sincronizzata:
1 Collegare il cavo della piastra sterilizzabile esterna al connettore del cavo terapia
sul defibrillatore. (Per istruzioni dettagliate, fare riferimento alla pagina 2-8.)
2 Procedere al monitoraggio dell'ECG, alla defibrillazione o alla cardioversione sincronizzata
come descritto nella Sezione 3 o nella Sezione 4.

5 Opzioni per gli accessori piastre


Nota: per selezionare energia, carica o scarica, usare i comandi sul pannello frontale, Area 1
(fare riferimento alla pagina 2-5).

Pulizia e sterilizzazione
Il prodotto viene fornito non sterile. Pulire e sterilizzare prima dell'uso. Le piastre esterne
sterilizzabili sono approvate per la sterilizzazione al plasma con perossido d'idrogeno.
Effettuare quanto segue dopo ogni utilizzo.
1 Pulire le piastre, i manici, i cavi e i connettori usando una spugna, un panno o una spazzola
inumiditi con detergente neutro e acqua o un disinfettante. Non immergere o lasciare a bagno.
2 Asciugare accuratamente.
3 Proteggere ciascuna piastra singolarmente prima e dopo la pulizia per evitare di danneggiarne
le superfici.
4 Esaminare i manici, i cavi e i connettori per escludere la presenza di eventuali segni
di danneggiamento od usura (connessioni dei cavi allentate, piedini danneggiati, fili esposti,
connettori corrosi). Verificare che sulle superfici degli elettrodi delle piastre non siano presenti
graffi, ammaccature o scalfiture. Se il componente risulta danneggiato, sostituirlo.
5 Avvolgere morbidamente il cavo, lontano dalla piastra. L'avvolgimento del cavo intorno
alla piastra potrebbe causare danni al cavo.

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative 5-9


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Opzioni per gli accessori piastre

Sterilizzazione a gas-plasma di perossido di idrogeno STERRAD


La compatibilità dei materiali e l'efficacia della sterilizzazione delle piastre sterilizzabili
esterne sono state verificate ed approvate da Physio-Control utilizzando il seguente metodo:
50 cicli di sterilizzazione a gas plasma di perossido di idrogeno (sistema STERRAD®), avvolte
(vassoio STERRAD con telo SPUNGUARD® a doppio spessore o confezione a strappo),
usando i parametri seguenti.

Messa sotto vuoto della camera a 300 mTorr di pressione.


Fase di vuoto
Durata: 5–20 minuti
Iniezione automatica di 1,8 ml di soluzione acquosa di H2O2
Fase di iniezione e vaporizzazione.
Durata: 6–12 minuti
Diffusione di H2O2 nella camera e in tutto il carico.
Fase di diffusione
Durata: 42 minuti
Generazione di plasma gassoso a bassa temperatura con 400 W
Fase plasma di potenza a 500 mTorr di pressione.
Durata: 15 minuti
Fase di ventilazione La camera viene riportata alla pressione atmosferica.
Temperatura della camera Stabile tra i 45° e i 55°C.
Durata totale del ciclo Circa 75 minuti

Il sistema STERRAD è un procedimento automatico con parametri dei cicli non regolabili.

MANICI PER DEFIBRILLAZIONE INTERNA CON COMANDO DI SCARICA


I paragrafi seguenti trattano descrivono:
• Informazioni generali sui manici interni con comando di scarica
• Inserimento delle piastre
• Rimozione delle piastre
• Procedura di defibrillazione interna
• Procedura di cardioversione sincronizzata con piastre interne
• Gestione delle piastre interne
• Pulizia e sterilizzazione
• Prove

5-10 Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


Opzioni per gli accessori piastre

Informazioni generali sui manici interni con comando di scarica


I manici interni con comando di scarica (Figura 5-13) sono stati progettati appositamente per
eseguire la defibrillazione cardiaca a torace aperto e si collegano direttamente al defibrillatore/
monitor LIFEPAK 20e.

Figura 5-13 Manici per defibrillazione interna con comando di scarica

I manici con comando di scarica sono stati progettati per essere usati solo insieme alle piastre
interne che hanno l'estremità con aggancio rapido, illustrata nella Figura 5-14. Nessun'altra
piastra è compatibile con questi manici.

Superficie
dell'elettrodo Estremità
con aggancio
rapido

Figura 5-14 Piastra interna

Le piastre interne sono disponibili nelle dimensioni elencate nella Tabella 5-2.
Tabella 5-2 Dimensioni delle piastre interne

Diametro Lunghezza asta


Centimetri Pollici Centimetri Pollici

5 Opzioni per gli accessori piastre


2,5 1,0 15,9 6,25
3,8 1,5 15,2 6,00
3,8 1,5 22,9 9,00
3,8 1,5 36,2 14,25
5,1 2,0 14,6 5,75
5,1 2,0 22,2 8,75
6,4 2,5 14,0 5,50
6,4 2,5 21,6 8,50
8,9 3,5 12,7 5,00
8,9 3,5 20,3 8,00

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative 5-11


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Opzioni per gli accessori piastre

Inserimento delle piastre


Per inserire le piastre:
1 Usando una tecnica sterile, inserire completamente la piastra nel manico fino a quando non
si arresta su un fermo.

2 Premere e ruotare la piastra come illustrato (senso orario) fino a raggiungere un secondo fermo.

3 Rilasciare la piastra per bloccarla in posizione. Una piastra correttamente installata e bloccata
non può essere estratta in modo diretto o ruotata.

Rimozione delle piastre


Per rimuovere le piastre:
1 Spingere la piastra sul manico fino a quando non si arresta su un fermo.
2 Ruotare il manico in senso antiorario fino a raggiungere un secondo fermo.
3 Estrarre la piastra dal manico.

Procedura di defibrillazione interna


Quando i manici interni sono collegati, l'energia selezionabile viene limitata automaticamente
ad un massimo di 50 joule, in modo da prevenire possibili danni cardiaci causati da energie
più elevate. Per avviare la defibrillazione interna:
1 Premere ACCESO. Il simbolo dei joule selezionati appare sullo schermo.
2 Premere il pulsante SELEZ ENERGIA se si desidera impostare un'energia diversa da 10 joule.
3 Premere il pulsante CARICA.
4 Posizionare la superficie conduttiva delle piastre in corrispondenza dell'atrio destro e del
ventricolo sinistro.
5 Verificare che tutto il personale, operatore compreso, si trovi ad una distanza adeguata
dal paziente, dal letto o tavolo operatorio e da qualsiasi apparecchio collegato al paziente.
6 Premere il comando di scarica situato sul manico quando il defibrillatore ha raggiunto il livello
di energia selezionato. Il defibrillatore non si scarica prima di avere raggiunto il livello di energia
selezionato. Se i pulsanti di scarica non vengono premuti entro 60 secondi, l'energia accumulata
viene rimossa automaticamente.
7 Premere il pulsante Selezione veloce per disarmare manualmente una carica non desiderata.

5-12 Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


Opzioni per gli accessori piastre

Procedura di cardioversione sincronizzata con piastre interne


Una volta collegati i manici per defibrillazione interna, i valori di energia selezionabili vengono
limitati automaticamente ad un massimo di 50 joule. Come utilizzare le piastre interne per
la cardioversione sincronizzata:
1 Collegare le piastre interne al defibrillatore.
2 Accendere il defibrillatore e selezionare la derivazione PIASTRE.
3 Portare il dimensionamento dell'ECG (guadagno) sul valore minimo, di 0,25.
4 Appoggiare la superficie conduttiva delle piastre in corrispondenza dell'atrio e del ventricolo
del paziente.
5 Selezionare il valore di energia desiderato.
6 Premere SINC.
7 Verificare che sia presente un segnale ECG stabile e che più o meno a metà di ogni complesso
QRS compaiano i marker di rilevazione triangolari.
Nota: l'ECG del paziente, acquisito tramite le piastre per defibrillazione interna, può risultare
inaffidabile per la cardioversione sincronizzata a causa del rumore eccessivo o della presenza
di artefatti che compromettono il rilevamento dell'onda R. Se i marker di rilevazione non sono
presenti o appaiono in posizione sbagliata (per esempio, sull'onda T), acquisire un ECG
del paziente usando elettrodi e cavo standard.
8 Premere il pulsante CARICA.
9 Verificare che tutto il personale, operatore compreso, si allontani dal paziente, dal letto o tavolo
operatorio e da qualsiasi apparecchio collegato al paziente.
10 Quando il defibrillatore ha raggiunto il livello di energia selezionato, premere e tenere premuto
il comando di scarica situato sul manico. La scarica sarà rilasciata al rilevamento del successivo
complesso QRS.
11 Esaminare il ritmo ECG del paziente.
12 Se necessario, ripetere le fasi dalla Fase 4 alla Fase 11.

Gestione delle piastre interne


Osservare le seguenti misure precauzionali per evitare di danneggiare il rivestimento delle
piastre interne.

5 Opzioni per gli accessori piastre


• Subito dopo un intervento chirurgico e dopo averle separate dai manici, avvolgere entrambe
le piastre per impedire che urtino tra loro e proteggerle da urti, con altri strumenti o solidi.
• Utilizzare cautela nel maneggiare le piastre durante e dopo la pulizia nonchè prima della
fase di avvolgimento per la sterilizzazione.
• Dopo ogni utilizzo, verificare che le piastre non presentino eventuali scalfiture o graffi.
Se danneggiate, scartare immediatamente la piastra o le piastre.

Pulizia e sterilizzazione
Il prodotto viene fornito non sterile. Pulire e sterilizzare prima dell'uso. Pulire e sterilizzare questo
accessorio seguendo le istruzioni di sterilizzazione in dotazione con l'accessorio stesso.

Prove
Eseguire una prova di defibrillazione a 20 J con analizzatore per defibrillatori almeno una
volta a trimestre o dopo di 10 cicli di sterilizzazione in relazione a quale delle due condizioni
si verifica prima.

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative 5-13


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
6 Gestione dei dati
GESTIONE DEI DATI

Questa sezione descrive le funzioni di gestione dati.

Panoramica della memorizzazione e del recupero dei dati pagina 6-2


Rapporto CODE SUMMARY 6-3
Gestione delle cartelle dei pazienti archiviati 6-7
Entrare nella modalità Archivi 6-7
Stampa dei rapporti di pazienti archiviati 6-8
Modifica delle cartelle dei pazienti archiviati 6-9
Eliminazione delle cartelle dei pazienti archiviate 6-10
Descrizione delle connessioni per la trasmissione dei rapporti 6-11

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative 6-1


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Gestione dei dati

PANORAMICA DELLA MEMORIZZAZIONE E DEL RECUPERO DEI DATI


I paragrafi seguenti descrivono la memorizzazione e lo scarico dei dati del paziente utilizzando
il defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e.

Memorizzazione dei dati


Quando si accende il defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e, si genera una nuova cartella del
paziente identificata con la data e l'ora correnti. Tutti gli eventi e le forme d'onda associate
vengono memorizzati digitalmente in tale cartella come rapporti del paziente che l'operatore
può stampare. Quando si spegne il dispositivo, i dati correnti contenuti nella cartella del
paziente vengono salvati nei relativi archivi.
Per accedere agli archivi pazienti, premere OPZIONI e selezionare ARCHIVI. I rapporti del paziente
memorizzati nella cartella del paziente archiviata possono essere stampati o eliminati. Quando
si accede alla modalità Archivi, il monitoraggio del paziente termina e la Cartella del paziente
corrente viene salvata e chiusa. Spegnere il dispositivo per uscire dalla modalità Archivi.

Tipi di rapporto
I rapporti del paziente memorizzati nella cartella del paziente vengono conservati sotto forma di
Rapporto sugli eventi critici SOMMARIO EVENTI che include le informazioni sul paziente, i dati
sugli eventi e segni vitali e le forme d'onda associate agli eventi (ad esempio, la defibrillazione)
come descritto a pagina 6-5.

Capacità di memoria
Il defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e conserva i dati per due o più pazienti quando l'alimentazione
viene spenta o le batterie vengono rimosse. Il numero di rapporti paziente che il defibrillatore
è in grado di memorizzare dipende da vari fattori, compreso il numero di forme d'onda visualizzate,
la durata di ciascun uso e il tipo di terapia. In genere, la capacità di memoria può contenere fino
a 100 rapporti a forma d'onda singola. Quando il defibrillatore raggiunge i limiti di questa capacità
di memoria, elimina un'intera Cartella del paziente seguendo come priorità l'ordine di entrata
(primo ad entrare, primo ad uscire) per consentire la memorizzazione di un nuova cartella.
Le cartelle dei pazienti eliminate non possono essere recuperate.

6-2 Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


Gestione dei dati

6 Gestione dei dati


RAPPORTO CODE SUMMARY
Il defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e memorizza automaticamente il rapporto SOMMARIO EVENTI
come parte della cartella di ciascun paziente. Il rapporto include quanto segue:
• Preambolo
• Dati di eventi e segni vitali
• Forme d'onda associate a determinati eventi
La Figura 6-1 mostra un esempio di rapporto SOMMARIO EVENTI. Per stampare il rapporto,
premere SOMMARIO EVENTI.
Preambolo

Nome: DAVIDO, GUIDO CODE SUMMARY™


ID 041495094322 Registrazione eventi critici
ID paziente: 52876004 Alimentazione accesa: 24 aprile 09 06:03:12
Località: L483 Dispositivo: 100
Età: 45 Sesso: M Sito: ABCD
Totale shock: 3
Durata totale stimolazione 00:15:00
Tempo trascorso: 00:52:43
35.1 3434 LP20PRB005

Dati di eventi e segni vitali

Ora Evento FC SpO2•FP COMMENTI:


07:15:34 Alimentazione accesa
07:16:34 Ritmo iniziale 95 99•95
07:20:34 Segni vitali 92 98•94
07:22:14 Stimolazione 1 avviata 95 98•95
07:24:34 Stimolazione 2 impostata 99 98•99
07:25:34 Segni vitali 92 98•93
07:26:36 Allarme FC 152 99

Figura 6-1 Rapporto SOMMARIO EVENTI

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative 6-3


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Gestione dei dati

Preambolo
Il preambolo include le informazioni sul paziente (nome, identificazione evento, identificazione
paziente, luogo, età e sesso) e le informazioni sul dispositivo (data, ora e informazioni sulla terapia),
come illustrato nella Figura 6-1. L'identificazione dell'evento è un identificatore univoco che
il defibrillatore immette automaticamente nel campo ID di ogni cartella del paziente. Questo
identificatore comprende la data e l'ora di accensione del defibrillatore. Il campo relativo al
luogo consente di immettere un massimo di 25 caratteri alfanumerici per identificare il luogo
di utilizzo del dispositivo. È possibile collegare i dati immessi ad altre informazioni del paziente.

Dati di eventi e segni vitali


Il defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e consente di documentare eventi e segni vitali in sequenza
cronologica. Gli eventi sono azioni dell'operatore o del dispositivo relative a monitoraggio,
stimolazione, terapia DAE, trasmissione dati ecc. La Tabella 6-1 mostra un elenco completo
degli eventi che possono essere inclusi nei dati di evento.
I segni vitali (o parametri attivi) vengono immessi automaticamente nel registro ogni 5 minuti
(oppure a ogni evento) e quando vengono superati i limiti di allarme. Per ulteriori informazioni,
fare riferimento a REGISTRO AUTOM nella Tabella 8-1.
Tabella 6-1 Tipi di eventi

Tipi di eventi Eventi


Monitoraggio • Ritmo iniziale • Eventi di allarme • Segni vitali
Avviati • Evento • Stampa • Sinc accesa/ • Ril. stimolatore
dall'operatore spenta interno acceso/
spento
• Allarmi accesi • Allarme VF/VT
acceso/spento

Terapia DAE • Modalità DAE • Collega Elettr • Analisi • Shock


consigliato
• Controllare • Movimento • Analisi interrotta • Shock non
paziente consigliato
Defibrillazione • Modalità Manuale • Carica rimossa • Shock X erogato • Shock X non
erogato
Stimolazione • Avviata • Impostata • Cambiata • Interrotta
• In pausa
• Memoria forma • Memoria evento
Stato memoria d'onda insufficiente insufficiente
[memoria esaurita] [memoria piena]

6-4 Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


Gestione dei dati

6 Gestione dei dati


Eventi di forme d'onda
Oltre a venire documentati nei dati di evento, la terapia e altri eventi selezionati includono
dati a forma d'onda come descritto nella Tabella 6-2.
Tabella 6-2 Eventi di forme d'onda

Nome dell'evento Dati di forma d'onda


RITMO INIZIALE • 8 secondi dopo l'accensione della derivazione.
CONTROLLARE PAZIENTE • 8 secondi prima dell'avviso.
SHOCK CONSIGLIATO • 2–3 segmenti di ECG analizzato. Ogni segmento può avere
o SHOCK NON CONSIGLIATO la durata di 2,7 secondi.
ANALISI X INTERROTTA • 8 secondi di dati prima della cessazione dell'analisi.
SHOCK X • 3 secondi prima dello shock e 5 secondi dopo lo shock.
STIMOLAZIONE X AVVIATA • 8 secondi prima dell'aumento di corrente da 0.
STIMOLAZIONE X IMPOSTATA • 8 secondi dopo che ppm e mA sono stabili per 10 secondi.
STIMOLAZIONE X CAMBIATA • 8 secondi dopo il cambiamento della frequenza di
stimolazione, della corrente o della modalità.
STIMOLAZIONE X INTERROTTA • 3 secondi prima e 5 secondi dopo che la corrente
di stimolazione è 0.
STIMOLAZIONE X IN PAUSA • 8 secondi iniziali mentre si preme PAUSA.
ALLARME* • 3 secondi prima del parametro violato e 5 secondi dopo.
EVENTO* • 3 secondi prima della selezione dell'evento e 5 secondi dopo.
STAMPA • 3 secondi prima di premere STAMPA e 5 secondi dopo
* Per ridurre la lunghezza del rapporto SOMMARIO EVENTI, è possibile configurare il sistema in modo
che non archivi (SPENTO) i dati della forma d'onda con questi eventi (fare riferimento alla pagina 8-11).

Gli eventi di forma d'onda sono preceduti da un'intestazione che include le informazioni seguenti:
• Dati del paziente • Segni vitali
• Nome dell'evento • Informazioni sulla configurazione del dispositivo
• Dati della terapia • Impedenza transtoracica misurata durante lo shock
(solo eventi di defibrillazione)

Formato SOMMARIO EVENTI


Il defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e può essere configurato in modo da stampare il rapporto
SOMMARIO EVENTI in uno dei formati descritti nella Tabella 6-3. I rapporti SOMMARIO EVENTI
vengono sempre trasmessi nel formato medio.
Tabella 6-3 Formati del rapporto SOMMARIO EVENTI

Formato Attributi

Formato medio • Preambolo • Forme d'onda evento


• Dati di eventi e segni vitali

Formato breve • Preambolo • Dati di eventi e segni vitali

Il formato determina solo quali rapporti vengono stampati quando viene premuto il pulsante
SOMMARIO EVENTI. L'interruzione della stampa di un rapporto SOMMARIO EVENTI genera
la ristampa dell'intero rapporto una volta ripresa l'operazione di stampa.

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative 6-5


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Gestione dei dati

SOMMARIO EVENTI completato viene stampato immediatamente dopo l'ultimo evento


di forma d'onda.
Fare riferimento alla Figura 6-2 per esempi di stampati di eventi di forme d'onda nel rapporto
SOMMARIO EVENTI.

Nome: DAVIDO, GUIDO Controllare paziente


ID: 041495094322
ID paziente: 52876004 II
Località: BF382
Età: 45 Sesso: M 24 apr 00

Controllare paziente 14:49:52

FC --
SpO2 89 x1 0,05-150Hz 25mm/s 010 123 35,1 3434 LP20PRB005

Evento di controllo del paziente

Preshock Shock 1 200J Postshock Piastre rigide Sinc accesa


Nome: DAVIDO, GUIDO
ID: 041495094322
ID paziente: 52876004
Località: BF382
Età: 45 Sesso: M 24 apr 00
Shock 1 200J 14:49:52
Impedenza 55
FC ---
SpO2 89 x1 0,05-150Hz 25mm/s 010 123 35,1 3434 LP20PRB005

Evento di defibrillazione

Nome: DAVIDO, GUIDO Stimolazione sincrona Rilevamento derivazione II Stimolazione 1 avviata


ID: 041495094322
ID paziente: 52876004 II
Località: BF382
Età: 45 Sesso: M 24 apr 00
Stimolazione 1 avviata 14:49:52
Stimolazione sincrona 80PPM 40mA
FP 75
SpO2 89 x1 0,05-150Hz 25mm/s 010 123 35,1 3434 LP20PRB005

Evento di stimolazione

Evento SAS

Allarme SpO2 <90


Nome: DAVIDO, GUIDO
ID: 041495094322
ID paziente: 52876004
Località: BF382 II
Età: 45 Sesso: M 24 apr 00

Allarme SpO2 <90 14:49:52

FC 121
SpO2 89 x1 0,05-150Hz 25mm/s 010 123 35,1 3434 LP20PRB005

Evento allarme dei parametri


Figura 6-2 Esempi di stampati di forme d'onda

6-6 Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


Gestione dei dati

6 Gestione dei dati


GESTIONE DELLE CARTELLE DEI PAZIENTI ARCHIVIATI
Quando si spegne il defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e, i dati correnti contenuti nella cartella
del paziente vengono salvati negli archivi. Sono disponibili tre opzioni per la gestione delle
cartelle dei pazienti archiviati:
• Stampa dei rapporti dei pazienti archiviati
• Modifica delle cartelle dei pazienti archiviate
• Cancellazione delle cartelle dei pazienti archiviate
Per l'esecuzione di una o di tutte queste opzioni, occorre prima entrare nella modalità Archivi
e poi procedere con l'opzione desiderata.

ENTRARE NELLA MODALITÀ ARCHIVI


Per entrare nella modalità Archivi:
1 Premere OPZIONI.
2 Selezionare ARCHIVI.

3 Selezionare SÌ per accedere


agli archivi pazienti.
SÌ consente di chiudere e salvare
la cartella del paziente corrente
e di interrompere il monitoraggio.
– oppure –
Selezionare NO per chiudere la
finestra e tornare alla schermata
precedente.
Nota: quando si accede alla modalità di archiviazione, il monitoraggio del paziente termina
(ad esempio, non vengono più generati né ECG né allarmi) e la cartella del paziente corrente
viene salvata e chiusa.

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative 6-7


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Gestione dei dati

STAMPA DEI RAPPORTI DI PAZIENTI ARCHIVIATI


Per stampare:
1 Verificare di trovarsi nella modalità
Archivi (fare riferimento a "Entrare
nella modalità Archivi", pagina 6-7).
2 Selezionare STAMPA.

3 Se le impostazioni PAZIENTE
e RAPPORTO sono corrette,
selezionare STAMPA per eseguire
la stampa del rapporto.
Altrimenti, selezionare PAZIENTE
e passare al punto seguente.

4 Selezionare un paziente nell'elenco


delle cartelle dei pazienti o selezionare
TUTTI I PAZIENTI per stampare tutte
le cartelle dei pazienti archiviate.

5 Selezionare RAPPORTO per scegliere


il rapporto da stampare fra quelli
elencati:
CODE SUMMARY – Stampa il
rapporto SOMMARIO EVENTI
(formato medio).
Il segno di spunta visualizzato
a fianco di un rapporto indica che
tale rapporto è stato stampato
in precedenza.

6-8 Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


Gestione dei dati

6 Gestione dei dati


6 Selezionare STAMPA.
Per tornare al menu
Opzioni / Archivi, premere
SCHERMO INIZIALE.
– oppure –
Per uscire dalla modalità
di archiviazione, spegnere
il dispositivo.

MODIFICA DELLE CARTELLE DEI PAZIENTI ARCHIVIATI


Per eseguire la modifica:
1 Verificare di trovarsi nella modalità
Archivi (fare riferimento a "Entrare
nella modalità Archivi", pagina 6-7).
2 Selezionare MODIFICA.

3 Selezionare PAZIENTE.
4 Aggiungere o modificare
le informazioni desiderate
del paziente.
5 Premere SCHERMO INIZIALE
e quindi spegnere il dispositivo.
5252

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative 6-9


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Gestione dei dati

ELIMINAZIONE DELLE CARTELLE DEI PAZIENTI ARCHIVIATE


Per eliminare:
1 Verificare di trovarsi nella modalità
Archivi (fare riferimento a "Entrare
nella modalità Archivi", pagina 6-7).
2 Selezionare ELIMINA.

3 Selezionare PAZIENTE.

4 Selezionare un paziente dall'elenco.

5 Selezionare ELIMINA per rimuovere


in modo permanente dagli archivi
la cartella del paziente selezionata.
Nota: se, dopo aver selezionato
ELIMINA, non si desidera più
rimuovere la cartella del paziente,
selezionare immediatamente
ANNULLA PREC. Se si procede con
le operazioni, non sarà più possibile
annullare il comando ELIMINA.
6 Premere SCHERMO INIZIALE e quindi
spegnere il dispositivo.

6-10 Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


Gestione dei dati

6 Gestione dei dati


DESCRIZIONE DELLE CONNESSIONI PER LA TRASMISSIONE DEI RAPPORTI
I rapporti dei pazienti possono essere trasferiti dal defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e verso
i software di gestione dei dati del sistema LIFENET® compatibili.
Una porta IrDA, situata sulla parte anteriore del defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e (fare riferimento
a pagina 2-8), supporta le comunicazioni senza fili, a infrarossi per la trasmissione di rapporti dal
defibrillatore al computer. Per ricevere la trasmissione, è necessario che il computer utilizzato
abbia una porta IrDA operativa.
In caso contrario, è possibile installare un adattatore IrDA per fornire l'interfaccia necessaria.
Physio-Control raccomanda di installare una porta IrDA su tutti i computer interessati per garantire
le comunicazioni e le trasmissioni dei dati.
Gli adattatori IrDA sono disponibili per porte seriali o USB. Seguire le istruzioni di installazione
e di utilizzo fornite con l'adattatore e assicurasi che l'estremità ricevente dell'adattatore sia
posizionata su una superficie stabile. La Figura 6-3 illustra come posizionare il defibrillatore
e l'adattatore IrDA prima di iniziare una trasmissione.
Nota: il cono ombreggiato nella Figura 6-3 rappresenta i parametri approssimativi per
il posizionamento della porta IrDA del defibrillatore di fronte all'adattatore IrDA. Man mano
che la distanza tra i due aumenta, cresce anche il possibile intervallo di allineamento dei due.

Distanza massima: 3,048 m


Intervallo di allineamento: 1,768 m

0,884 m
IrDA
Adattatore/ Defibrillatore
Computer
0,884 m

Figura 6-3 Connessioni IrDA

È possibile avviare e controllare la trasmissione dei dati del dispositivo tramite il proprio computer
utilizzando i software LIFENET per la revisione post-evento dei dati. Questo consente anche
di immettere le informazioni relative al paziente, selezionare i rapporti da trasmettere e monitorare
lo stato della trasmissione. Per ulteriori informazioni sulla configurazione degli strumenti LIFENET
per la revisione post-evento dei dati e per istruzioni sulla raccolta dei dati del dispositivo, consultare
la documentazione e la guida in linea dei prodotti di revisione post-evento LIFENET.

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative 6-11


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
MANUTENZIONE DEGLI APPARECCHI

7 Manutenzione degli apparecchi


Questa sezione descrive come eseguire la manutenzione, le prove e la risoluzione dei problemi,
a livello operatore, per il defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e e gli accessori selezionati. Per ulteriori
informazioni sugli accessori, consultare le relative istruzioni operative.

Manutenzione generale e prove pagina 7-2


Suggerimenti generali per la risoluzione dei problemi 7-11
Assistenza e riparazione 7-13
Informazioni sul riciclaggio del prodotto 7-14
Garanzia 7-14
Accessori, forniture e strumenti di addestramento 7-15

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative 7-1


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Manutenzione degli apparecchi

MANUTENZIONE GENERALE E PROVE


La manutenzione periodica e le prove del defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e e degli accessori
consentono di rilevare e prevenire eventuali problemi elettrici e meccanici. Se le prove rivelano
un eventuale problema con il defibrillatore o con gli accessori, fare riferimento alla sezione
"Suggerimenti generali per la risoluzione dei problemi", pagina 7-11. Se il problema non può
essere corretto, mettere il defibrillatore fuori servizio e rivolgersi immediatamente al personale
di assistenza qualificato. Per informazioni sulle prove che riguardano gli accessori, consultare
le istruzioni operative.
Ogni volta che viene acceso, il defibrillatore/monitor esegue delle prove automatiche. Se viene
rilevato un guasto, il LED Servizio si accende.
Si può configurare l'unità in modo che il messaggio SCADENZA MANUTENZ appaia sullo
schermo a intervalli regolari (3, 6 o 12 mesi), per ricordare all'operatore che il dispositivo necessita
di manutenzione. Per impostazione predefinita in fabbrica, questo messaggio è DISATTIVATO,
ma può essere abilitato dal personale di assistenza.

Programma di manutenzione e di prove


La Tabella 7-1 elenca il programma di manutenzione e di prove consigliato. Questo programma
può essere usato insieme al programma interno di garanzia della qualità dell'ospedale, clinica
o servizio medico di soccorso dove viene usato questo defibrillatore. Queste istruzioni operative
includono una Lista di controllo dell'operatore (fare riferimento all'Appendice D). Cavi e piastre sono
componenti critici della somministrazione della terapia e sono soggetti ad usura e danneggiamento.
Physio-Control raccomanda la sostituzione di questi accessori al massimo ogni tre anni per limitare
la possibilità di guasto durante l'uso su pazienti.
Ulteriore manutenzione preventiva e prove periodiche come le prove per la sicurezza elettrica,
le ispezioni per le prestazioni e la necessaria calibrazione devono essere eseguite a intervalli
regolari da personale di assistenza qualificato.
Tabella 7-1 Programma di manutenzione consigliato

Quoti- Dopo Se 6 12
Operazione
diana l'uso occorre mesi mesi
Prova automatica quotidiana: eseguita automaticamente X
dal defibrillatore.
Lista di controllo dell'operatore (fare riferimento all'Appendice D). X
Ispezione del defibrillatore. X X
Pulizia del defibrillatore. X X
Controllo della presenza di tutte le forniture e degli accessori X X
necessari (ad esempio, gel, elettrodi, carta per l'ECG, ecc.).
Eseguire la prova utente. X
Eseguire i controlli di funzionamento:
Controllo del monitoraggio con piastre standard X
Controllo della defibrillazione e della cardioversione X
sincronizzata con piastre standard durante il funzionamento
a batteria
Controllo del monitoraggio con il cavo terapia X

7-2 Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


Manutenzione degli apparecchi

Tabella 7-1 Programma di manutenzione consigliato (Continua)

Quoti- Dopo Se 6 12
Operazione
diana l'uso occorre mesi mesi
Controllo della defibrillazione e della cardioversione X
sincronizzata con il cavo di terapia durante il funzionamento
a batteria
Controllo della stimolazione con il cavo terapia X
Manutenzione preventiva e prove. X

Prova automatica quotidiana


Per le operazioni ordinarie di ispezione e prova, l'utente può utilizzare la prova automatica
quotidiana e lo schema delle verifiche indicato nella lista di controllo dell'operatore (fare riferimento
all'Appendice D).

7 Manutenzione degli apparecchi


Ogni giorno alle 03:00 circa, il defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e esegue automaticamente
le attività seguenti:
• Si accende
• Esegue la prova automatica
• Carica a un livello di energia basso (circa 1–3 joule), quindi scarica tramite una presa di prova
o le piastre rigide
• Esegue la prova della circuiteria di stimolazione (se è installata la stimolazione non invasiva)
• Stampa i risultati, se configurato su ACCESO
• Si spegne
La prova automatica quotidiana non viene eseguita se alle 03:00 il defibrillatore/monitor
LIFEPAK 20e è già acceso. Se occorre usare il defibrillatore mentre la prova automatica quotidiana
è in corso, premere ACCESO per spegnere il defibrillatore, quindi premere nuovamente ACCESO.
La prova viene interrotta e il defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e riprende il funzionamento normale.
La prova automatica quotidiana è una prova funzionale, che verifica i circuiti del defibrillatore
e dello stimolatore oltre che il componente di defibrillazione dei cavi di terapia. Questa prova
può sostituire il protocollo giornaliero di carica e scarica del defibrillatore.
Per completare la prova automatica quotidiana, è importante che le piastre standard siano
saldamente inserite nei relativi scomparti o che il cavo di terapia QUIK-COMBO sia collegato
alla presa di prova QUIK-COMBO (fare riferimento alla Figura 7-1). Ci sono due motivi per cui
la prova automatica quotidiana non viene completata. Il primo riguarda le piastre standard non
inserite saldamente nei relativi scomparti o il cavo di terapia QUIK-COMBO non collegato alla
presa di prova QUIK-COMBO (fare riferimento alla Figura 7-1). Il secondo motivo è un problema
del cavo terapia o del defibrillatore. Se la prova automatica quotidiana non è completata, viene
stampato un rapporto (se la relativa opzione è attivata) e per alcuni secondi viene visualizzato
sullo schermo un messaggio che indica il mancato completamento della prova. In caso di prova
automatica quotidiana non completata, verificare che il cavo sia collegato correttamente ed
eseguire manualmente una prova utente, selezionando la relativa voce dal menu OPZIONI.
Se viene visualizzato il messaggio COLLEGARE ALLA PRESA DI PROVA mentre si cerca
di eseguire la prova utente, rivolgersi al personale di assistenza qualificato.
In caso venga rilevato un problema durante la prova automatica, il defibrillatore rimane acceso
se è collegato all'alimentazione CA e il LED Servizio si accende. In caso venga rilevato un
problema durante la prova automatica, il defibrillatore si spegne dopo la prova se non è collegato
all'alimentazione CA. Il LED Servizio si accenderà alla successiva accensione del defibrillatore.

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative 7-3


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Manutenzione degli apparecchi

Se è stata selezionata l'opzione di impostazione per la stampa automatica, verrà stampato


automaticamente un rapporto della prova al completamento della stessa. Fare riferimento
a "Suggerimenti generali per la risoluzione dei problemi", pagina 7-11.
Nota: l'integrità delle piastre standard e del cavo di terapia QUIK-COMBO viene accertata
solo quando sia la prova automatica che le verifiche riportate nella Lista di controllo dell'operatore
alla sezione 8 vengono portate a termine correttamente (fare riferimento all'Appendice D).
Nota: la prova automatica quotidiana non è affidabile se gli elettrodi REDI-PAK sono collegati
al cavo terapia. Per la verifica quotidiana sarà quindi necessario eseguire la prova utente
selezionando la relativa voce dal menu Opzioni (fare riferimento alla sezione Prova utente).
Nota: l'impostazione di fabbrica predefinita per la stampa dei rapporti delle prove è SPENTO.
Se si desidera stampare i rapporti delle prove, impostare la prova automatica su ACCESO
nel menu di stampa automatica (fare riferimento alla sezione "Definizione delle opzioni
di impostazione").

Figura 7-1 Presa di prova QUIK-COMBO

Prova utente
La prova utente del defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e esegue le stesse verifiche della prova
automatica quotidiana (fare riferimento alla sezione "Prova automatica quotidiana"). Si raccomanda
di effettuare la prova utente manuale quando la prova automatica quotidiana non viene completata,
quando viene rilevato un errore durante la prova o quando gli elettrodi REDI-PAK vengono
lasciati precollegati al cavo di terapia perché il defibrillatore sia pronto all'uso. La prova utente
può essere eseguita anche in caso di necessità di verificare il funzionamento del defibrillatore
con maggiore frequenza.
Per eseguire la prova utente, le piastre standard devono essere posizionate saldamente nei
relativi scomparti oppure il cavo di terapia QUIK-COMBO deve essere collegato e connesso
alla presa di prova QUIK-COMBO (fare riferimento alla Figura 7-1). Per quanto riguarda gli
elettrodi REDI-PAK, scollegarli dal cavo terapia QUIK-COMBO, quindi collegare la presa
di prova QUIK-COMBO al cavo di terapia.

Esecuzione della prova utente


Procedura:
1 Premere ACCESO.
Nota: per eseguire la prova utente, ignorare tutti i messaggi RIM. PRESA DI PROVA
e mantenere collegata la presa di prova.
2 Premere OPZIONI. Se il defibrillatore è in modalità DAE, passare alla modalità manuale, quindi
premere OPZIONI. Fare riferimento a "Passaggio da Modalità DAE a Modalità Manuale",
pagina 4-14.

7-4 Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


Manutenzione degli apparecchi

3 Selezionare PROVA UTENTE.


Nota: se le piastre standard sono inserite correttamente negli scomparti o il cavo di terapia
QUIK-COMBO è installato e collegato saldamente alla presa di prova QUIK-COMBO, ma
viene visualizzato il messaggio COLLEGARE ALLA PRESA DI PROVA, rivolgersi al personale
di assistenza qualificato.
4 Selezionare SÌ per iniziare la prova utente.
Dopo avere selezionato SÌ, la prova utente esegue automaticamente i compiti seguenti:
• Esegue le prove automatiche.
• Carica a un livello di energia basso (circa 1–3 joule), quindi scarica tramite una presa di prova
o le piastre rigide.
• Esegue la prova della circuiteria di stimolazione (se è installato il modulo per la stimolazione
non invasiva).
• Stampa i risultati.
• Si spegne.

7 Manutenzione degli apparecchi


Nota: durante la prova utente, tutti i comandi del pannello frontale e i comandi sulle piastre
standard vengono disattivati. Premendo il pulsante ACCESO il defibrillatore si spegne.
Se il defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e rileva un problema durante la prova utente, il LED
Servizio si accende e il rapporto stampato indica che la prova non è riuscita. Spegnere
il defibrillatore e rivolgersi al personale di assistenza tecnica qualificato. Fare riferimento
a "Suggerimenti generali per la risoluzione dei problemi", pagina 7-11.
Se fosse necessario interrompere la prova utente, spegnere e riaccendere il defibrillatore.
La prova viene interrotta e il defibrillatore passa al normale funzionamento. Il rapporto con
l'esito della prova in questo caso non viene stampato.
Nota: è importante avere una buona conoscenza del funzionamento del defibrillatore. Fare
riferimento alle pagine da pagina 7-11 a pagina 7-2 per le procedure consigliate per verificare
che il personale conosca a fondo il funzionamento normale del defibrillatore e per risolvere
eventuali problemi di prestazione del dispositivo. Le procedure in uso potrebbero variare in
base ai protocolli locali. Per testare il defibrillatore eseguendo i controlli funzionali, occorre
avere a disposizione un simulatore di carico opzionale per i test.

Pulizia
ATTENZIONE!
Rischio di danni all'apparecchio.
Non pulire alcuna parte di questo dispositivo o accessori con candeggina, soluzione con
candeggina o composti fenolici. Non usare agenti abrasivi o infiammabili. Non sterilizzare questo
dispositivo o gli accessori, se non viene direttamente specificato nelle relative istruzioni operative.

Pulire il defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e, i cavi e gli accessori con una spugna o un panno
umidi. Usare solo gli agenti detergenti elencati qui di seguito:
• Composti ammonici quaternari
• Alcool isopropilico
• Soluzioni di acido peracetico (perossiacetico)

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative 7-5


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Manutenzione degli apparecchi

Controlli di funzionamento
ATTENZIONE!
Possibile danno al simulatore.
Non scaricare più di 30 shock in un'ora o di 10 shock entro un periodo di cinque minuti oppure
eseguire una stimolazione continua sui simulatori paziente Physio-Control. I simulatori potrebbero
surriscaldarsi.

I seguenti controlli di funzionamento vengono forniti per consentire al personale di acquisire


familiarità con le normali procedure di funzionamento e risolvere eventuali problemi di prestazione
del dispositivo.
I simulatori e i dispositivi di test Physio-Control di vecchio modello rispondono diversamente se
utilizzati con defibrillatori con forma d'onda di defibrillazione bifasica. I simulatori QUIK-COMBO
di vecchio modello richiedono uno shock bifasico a 275 joule per convertire un ritmo di fibrillazione
ventricolare simulato a un ritmo sinusale normale. In alcuni casi, può succedere che nessun
livello di energia riesca a convertire il ritmo FV simulato e il LED di stimolazione lampeggia
quando lo shock non converte il ritmo simulato.
I simulatori QUIK-COMBO di nuovo modello, descritti nel catalogo degli accessori Physio-Control
e sul sito Web, rispondono in modo adeguato ai defibrillatori con forma d'onda di defibrillazione
bifasica. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al rappresentante locale di Physio-Control.

Controllo del cavo ECG del paziente


Apparecchiature necessarie:
• Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e
• Batterie completamente cariche
• Cavo ECG paziente (a 3 o 5 fili)
• Simulatore a 3 o a 12 derivazioni
Procedura:
1 Premere ACCESO.
2 Collegare il cavo ECG al defibrillatore.
3 Collegare tutte le derivazioni dei cavi al simulatore.
4 Accendere il simulatore e selezionare un ritmo.
5 Dopo alcuni secondi, verificare che il monitor visualizzi un ritmo senza visualizzare
i messaggi DERIVAZIONI STACCATE o SERVIZIO.

Controllo del monitoraggio con piastre standard


Apparecchiature necessarie:
• Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e
• Piastre standard
Procedura:
1 Premere ACCESO.
2 Selezionare la derivazione PIASTRE.
3 Premere una contro l'altra le superfici delle piastre e verificare che il monitor visualizzi
un tracciato piatto.
4 Agitare entrambe le piastre in aria e verificare che lo schermo del monitor presenti segnali
di interferenza irregolari.
5 Rimettere le piastre nei relativi scomparti.

7-6 Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


Manutenzione degli apparecchi

Controllo della defibrillazione e della cardioversione sincronizzata con piastre


standard durante il funzionamento a batteria

AVVERTENZA!
Pericolo di scossa.
Quando viene scaricato come descritto in questa prova, il defibrillatore eroga sino a 360 J
di energia elettrica. Se non si seguono le corrette procedure descritte in questo manuale,
energia elettrica di questa intensità può causare lesioni personali o la morte. Questa prova
deve venire eseguita solo da una persona qualificata per addestramento ed esperienza
e che conosca perfettamente le presenti istruzioni per l'uso.

Apparecchiature necessarie:
• Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e con batteria interna completamente carica
• Piastre standard

7 Manutenzione degli apparecchi


• Tester di scarica del defibrillatore
• Cavo ECG del paziente
• Simulatore del paziente a 3 o a 12 derivazioni
Procedura:
Controllare che il defibrillatore venga collegato all'alimentazione CA 4 ore prima dell'esecuzione
della prova. La batteria deve essere completamente carica.
1 Scollegare il defibrillatore dall'alimentazione CA.
2 Premere ACCESO.
3 Collegare il cavo ECG al monitor e al simulatore del paziente.
4 Accendere il simulatore e selezionare un ritmo (ad eccezione di asistolia e fibrillazione
ventricolare).
5 Selezionare la Derivazione II.
6 Premere SINC.
7 Assicurarsi che il LED SINC sia acceso. Regolare le dimensioni dell'ECG in modo che
i marker di rilevamento siano visibili sui complessi QRS. Assicurarsi che il LED del pulsante
SINC si spenga a intermittenza ogni volta che viene rivelato un complesso QRS e sia
visualizzata la frequenza cardiaca.
8 Posizionare le piastre standard sulle piastre del tester di scarica del defibrillatore.
9 Selezionare 200 J.
10 Premere CARICA.
Nota: se il defibrillatore impiega più di 10 secondi per caricare 200 joule, potrebbe
essere necessario sostituire la batteria. Rivolgersi al personale di assistenza qualificato.
11 Assicurarsi che il segnale sonoro che indica la carica completa venga emesso entro
al massimo 10 secondi.
12 Premere solo il pulsante SHOCK della piastra apice e assicurarsi che il defibrillatore
non eroghi la carica. Rilasciare il pulsante SHOCK della piastra apice.
13 Premere solo il pulsante SHOCK della piastra sterno e assicurarsi che il defibrillatore
non eroghi la carica. Rilasciare il pulsante SHOCK della piastra sterno.

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative 7-7


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Manutenzione degli apparecchi

14 Premere STAMPA.

AVVERTENZA!
Rischio di danni alle piastre e di ustioni sulla pelle del paziente.
Durante la scarica, premere le piastre saldamente sulle piastre del carico di prova per impedire
che la superficie delle piastre si danneggi o che si creino vaiolature. Le piastre danneggiate
o vaiolate possono causare ustioni sulla pelle del paziente durante la defibrillazione.

15 Premere saldamente entrambe le piastre sul tester di scarica del defibrillatore e tenere
premuti simultaneamente i due pulsanti SHOCK osservando lo schermo.
16 Verificare la scarica del defibrillatore in concomitanza con il rilevamento del successivo
complesso QRS.
17 Accertarsi che il defibrillatore ritorni alla modalità asincrona (i marker di rilevamento
scompaiono e il LED del pulsante SINC si spegne).
18 Verificare che la stampante fornisca indicazioni relative a: ora, data, sinc ACCESA,
sincronizzazione dei marker di rilevamento prima dell'erogazione di energia, nessun
marker di rilevamento dopo il primo SHOCK e sinc SPENTA sullo stampato dell'ECG.
19 Collegare il defibrillatore all'alimentazione CA e spegnerlo.
Nota: il defibrillatore può essere configurato in modo da rimanere in modalità sincrona
dopo la scarica.
Nota: per eseguire un controllo della defibrillazione con le piastre standard inserite negli
appositi scomparti, procedere con la prova utente (pagina 7-4) e non con il controllo della
defibrillazione tramite piastre standard.

Controllo del monitoraggio con il cavo terapia


Apparecchiature necessarie:
• Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e
• Cavo terapia QUIK-COMBO® (o FAST-PATCH®)
• Simulatore del paziente QUIK-COMBO a 3 o a 12 derivazioni o simulatore paziente
FAST-PATCH®
• Batterie completamente cariche
Procedura:
1 Premere ACCESO.
2 Accendere il simulatore e selezionare il ritmo sinusale normale.
3 Collegare il cavo terapia al simulatore del paziente.
4 Selezionare la derivazione PIASTRE.
5 Assicurarsi che lo schermo visualizzi un ritmo sinusale normale e che non vengano
visualizzati i messaggi DERIVAZIONI PIASTRE STACCATE o SERVIZIO.
6 Scollegare il cavo terapia dal simulatore. Verificare che il messaggio DERIVAZIONI
PIASTRE STACCATE sia visualizzato e che il sistema emetta segnali sonori.

7-8 Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


Manutenzione degli apparecchi

Controllo della defibrillazione e della cardioversione sincronizzata


con il cavo terapia durante il funzionamento a batteria
Apparecchiature necessarie:
• Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e con batteria interna completamente carica
• Cavo terapia QUIK-COMBO o FAST-PATCH
• Simulatore del paziente QUIK-COMBO a 3 o a 12 derivazioni o simulatore paziente FAST-PATCH®
• Cavo ECG del paziente
Procedura:
Nota: controllare che il defibrillatore venga collegato all'alimentazione CA 4 ore prima
dell'esecuzione della prova. La batteria deve essere completamente carica.
1 Scollegare il defibrillatore dall'alimentazione CA.
2 Premere ACCESO.
3 Collegare il cavo ECG al monitor e al simulatore del paziente.

7 Manutenzione degli apparecchi


4 Collegare il cavo terapia al simulatore.
5 Accendere il simulatore e selezionare un ritmo (ad eccezione di asistolia e fibrillazione
ventricolare).
6 Selezionare la Derivazione II.
7 Premere SINC.
8 Assicurarsi che il LED SINC sia acceso. Regolare le dimensioni dell'ECG in modo
che i marker di rilevamento siano visibili sui complessi QRS. Assicurarsi che il LED del
pulsante SINC si spenga a intermittenza ogni volta che viene rivelato un complesso QRS
e sia visualizzata la frequenza cardiaca.
9 Selezionare 200 J.
10 Premere CARICA.
Nota: se il defibrillatore impiega più di 10 secondi per caricare 200 joule, potrebbe
essere necessario sostituire la batteria. Rivolgersi al personale di assistenza qualificato.
11 Assicurarsi che il segnale sonoro che indica la carica completa venga emesso entro
al massimo 10 secondi.
12 Premere STAMPA.

AVVERTENZA!
Pericolo di scossa.
Durante le prove di defibrillazione, l'energia scaricata passa attraverso i connettori del cavo.
Fissare saldamente i connettori al simulatore.

13 Dopo l'emissione del segnale acustico che indica la carica completa, premere e tenere
premuto SHOCK mentre si osserva lo schermo.
14 Verificare la scarica del defibrillatore in concomitanza con il rilevamento del successivo
complesso QRS.
15 Accertarsi che il defibrillatore ritorni alla modalità asincrona (i marker di rilevamento
scompaiono e il LED del pulsante SINC si spegne).
16 Verificare che la stampante fornisca indicazioni relative a: ora, data, sinc ACCESA,
sincronizzazione dei marker di rilevamento prima dell'erogazione di energia, nessun
marker di rilevamento dopo il primo SHOCK e sinc SPENTA sullo stampato dell'ECG.
17 Collegare il defibrillatore all'alimentazione CA e spegnerlo.
Nota: il defibrillatore può essere configurato in modo da rimanere in modalità sincrona
dopo la scarica.

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative 7-9


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Manutenzione degli apparecchi

Controllo della stimolazione con il cavo di terapia


Apparecchiature necessarie:
• Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e
• Cavo di terapia QUIK-COMBO
• Cavo ECG del paziente
• Simulatore del paziente QUIK-COMBO a 3 o a 12 derivazioni
• Batterie completamente cariche
Procedura:
1 Premere ACCESO.
2 Collegare il cavo di terapia QUIK-COMBO al simulatore QUIK-COMBO.
3 Accendere il simulatore e selezionare BRADI.
4 Collegare il cavo ECG al defibrillatore e al simulatore.
5 Selezionare DERIVAZIONE II.
6 Premere STIMOLATORE.
7 Sui complessi QRS devono apparire i marker di rilevamento. Se non appaiono correttamente
o appaiono altrove sull'ECG, premere il selettore sul Canale 1 della forma d'onda e regolare
le dimensioni ECG nella finestra.
8 Assicurarsi che la finestra FREQUENZA venga visualizzata.
9 Premere CORRENT e aumentare la corrente fino a 80 mA.
10 Osservare lo schermo per individuare i complessi catturati. Assicurarsi che il LED dello
stimolatore lampeggi a ogni impulso di stimolazione erogato.
11 Scollegare il cavo di terapia QUIK-COMBO dal simulatore. Verificare che lo stimolatore
si arresti, che il messaggio COLLEGA ELETTR venga visualizzato e che l'allarme sonoro
venga emesso.
12 Ricollegare il cavo di terapia QUIK-COMBO al simulatore. Verificare che l'allarme sonoro
si interrompa, che il messaggio STIMOLAZIONE INTERROTTA sia visualizzato e che la
corrente sia di 0 mA.
13 Aumentare la corrente fino a 80 mA.
14 Premere CARICA. Assicurarsi che il LED dello stimolatore si spenga e che la frequenza
cardiaca e l'energia disponibile appaiano sullo schermo.

7-10 Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


Manutenzione degli apparecchi

SUGGERIMENTI GENERALI PER LA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI


In caso di problemi durante il funzionamento o la prova del defibrillatore/monitor, consultare
l'elenco dei suggerimenti per la risoluzione dei problemi nella Tabella 7-2. Se il problema non
può essere corretto, interrompere l'uso del dispositivo e rivolgersi immediatamente al personale
di assistenza qualificato.
Tabella 7-2 Suggerimenti generali per la risoluzione dei problemi

Problema osservato Possibile causa Consigliata


1 Mancanza di Tensione batteria bassa. • Collegare all'alimentazione CA.
alimentazione quando
il defibrillatore/monitor
viene ACCESO.
2 Il defibrillatore/monitor Temperatura di • Collegare all'alimentazione CA.
funziona, lo schermo funzionamento troppo
è vuoto. bassa o troppo alta.

7 Manutenzione degli apparecchi


Lo schermo non funziona • Rivolgersi al personale di assistenza
correttamente. qualificato.
3 Viene visualizzato La carta si è inceppata, • Inserire di nuovo la carta.
il messaggio è slittata o non è stata
CONTROLLARE inserita correttamente.
STAMPANTE. La carta è esaurita. • Aggiungere altra carta.
• Se il problema persiste, rivolgersi
al personale di assistenza qualificato.
4 Mancanza Collegamento allentato o non • Controllare i collegamenti e i cavi
di alimentazione corretto tra il defibrillatore di alimentazione.
quando si collega e l'alimentazione.
l'alimentazione CA.
5 Si accende il LED I circuiti del test automatico • Continuare a usare il defibrillatore
Servizio. del monitor rilevano o lo stimolatore, se necessario.
condizioni di servizio. • Spegnere il dispositivo e riaccenderlo.
Tenere presente che questa azione
crea una nuova cartella del paziente.
• Se il LED Servizio non si spegne,
togliere il defibrillatore dal servizio
attivo.
• Notificare l'accensione del LED
Servizio al personale di assistenza
qualificato.
6 Problemi con il • Fare riferimento alla Sezione 3,
monitoraggio dell'ECG. pagina 3-5.
7 Problemi con il • Fare riferimento alla Sezione 4,
funzionamento del DAE. pagina 4-6.
8 Problemi con • Fare riferimento alla Sezione 4,
la defibrillazione/ pagina 4-21.
cardioversione
sincronizzata.
9 Problemi con • Fare riferimento alla Sezione 4,
la stimolazione. pagina 4-23.

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative 7-11


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Manutenzione degli apparecchi

Tabella 7-2 Suggerimenti generali per la risoluzione dei problemi (Continua)

Problema osservato Possibile causa Consigliata


10 L'ora visualizzata L'ora è impostata • Modificare l'impostazione dell'ora.
non è corretta. non correttamente. Fare riferimento alla Sezione 2,
pagina 2-7.
11 La data stampata sul La data è impostata • Modificare l'impostazione della data.
rapporto non è corretta. non correttamente. Fare riferimento alla Sezione 2,
pagina 2-7.
12 I messaggi visualizzati Carica batteria bassa • Collegare immediatamente
sono sbiaditi Temperatura fuori dai limiti. all'alimentazione CA.
o lampeggiano.
13 Volume basso Umidità nella mascherina • Passare un panno asciutto
degli altoparlanti. degli altoparlanti. sulla mascherina degli altoparlanti
e lasciare che il dispositivo si asciughi.
14 Viene visualizzato il L'intervallo di visualizzazione • Continuare a usare il dispositivo,
messaggio SCADENZA di questo messaggio viene se necessario.
MANUTENZ. selezionato e impostato • Rivolgersi al personale di assistenza
nella modalità di servizio. per azzerare o disattivare il messaggio
di manutenzione.
• Rivolgersi al Servizio tecnico
di Physio-Control per istruzioni
su come azzerare o disattivare
il messaggio.
15 Viene visualizzato Presa di prova non • Collegare la presa di prova
il messaggio collegata al cavo terapia al cavo terapia QUIK-COMBO.
TEST AUTOM. NON QUIK-COMBO durante la • Eseguire manualmente la prova
COMPLETATO. prova automatica quotidiana. utente.
Piastre standard non inserite • Verificare che le piastre standard
nei relativi scomparti durante siano inserite saldamente nei relativi
la prova automatica scomparti per la prova automatica
quotidiana. quotidiana.
Il cavo terapia è difettoso • Rivolgersi al personale di assistenza
o si è verificato un problema qualificato.
con il defibrillatore.
16 Viene visualizzato I circuiti del test automatico • In una situazione di emergenza
il messaggio del monitor rilevano la usare il defibrillatore o il pacemaker,
TEST AUTOMATICI necessità di assistenza se necessario.
NON RIUSCITI. tecnica durante la prova • Notificare il verificarsi di test
automatica quotidiana. automatici non riusciti al personale
di assistenza qualificato.
17 Viene visualizzato Presa di prova non • Collegare la presa di prova al cavo
il messaggio collegata al cavo terapia terapia QUIK-COMBO per la prova
PROVA UTENTE QUIK-COMBO durante utente.
NON COMPLETATA. la prova utente.
Piastre standard non • Verificare che le piastre standard
inserite nei relativi scomparti siano inserite saldamente nei relativi
durante la prova utente. scomparti per la prova utente.
Il cavo terapia è difettoso • Rivolgersi al personale di assistenza
o si è verificato un problema qualificato.
con il defibrillatore.

7-12 Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


Manutenzione degli apparecchi

Tabella 7-2 Suggerimenti generali per la risoluzione dei problemi (Continua)

Problema osservato Possibile causa Consigliata


18 Viene visualizzato I circuiti del test automatico • In una situazione di emergenza
il messaggio del monitor rilevano la usare il defibrillatore o il pacemaker,
PROVA UTENTE necessità di assistenza se necessario.
NON RIUSCITA. tecnica durante la prova • Notificare il verificarsi di prove utente
utente. non riuscite al personale di assistenza
qualificato.
19 La stampa indica Le piastre si sono scaricate • Fare riferimento a "Controllo della
79 J, ma erano quando sono state inserite defibrillazione e della cardioversione
stati selezionati negli scomparti o quando sincronizzata con piastre standard
più di > 79 J. sono state avvicinate. durante il funzionamento a batteria",
pagina 7-7.
• Eseguire la prova utente.
20 Il defibrillatore non Carica insufficiente • Collegare il defibrillatore

7 Manutenzione degli apparecchi


carica a 200 J entro della batteria all'alimentazione CA.
10 secondi durante
il funzionamento Batteria difettosa • Rivolgersi al personale
a batteria. di assistenza qualificato.

ASSISTENZA E RIPARAZIONE
AVVERTENZE!
Pericolo di scossa.
Non smontare il defibrillatore. Non contiene componenti sostituibili dall'operatore ed espone
ad alte tensioni pericolose. Rivolgersi a personale di assistenza qualificato per la riparazione.
Possibile erogazione inefficace dell'energia.
La modalità di servizio è destinata solo al personale autorizzato. L'uso scorretto della modalità
di servizio potrebbe alterare negativamente la configurazione del dispositivo e potrebbe cambiare
i livelli di energia. Rivolgersi al personale di assistenza qualificato per assistenza o informazioni
sulla configurazione del dispositivo.

Se una prova, le indicazioni sulla risoluzione dei problemi o un messaggio di servizio indicano
che il defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e necessita di assistenza, contattare il personale di
assistenza qualificato. Per informazioni, rivolgersi al rappresentante locale di Physio-Control.
Quando si richiede assistenza a Physio-Control, occorre identificare il numero di modello
e di serie e descrivere il problema osservato. Se l'apparecchio deve essere spedito a un centro
di servizio o alla fabbrica, imballarlo nel contenitore di spedizione originale, se possibile, oppure
usare materiale protettivo per impedire danni di spedizione.
Il Manuale di servizio per la serie di defibrillatori/monitor LIFEPAK 20e fornisce informazioni
tecniche dettagliate per la manutenzione e le riparazioni che devono essere eseguite dal personale
di assistenza qualificato.

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative 7-13


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Manutenzione degli apparecchi

INFORMAZIONI SUL RICICLAGGIO DEL PRODOTTO


Tutti i materiali devono essere riciclati secondo le norme nazionali e locali.
Rivolgersi al rappresentante locale di Physio-Control per assistenza o consultare
la pagina http://recycling.medtronic.com per istruzioni sull'eliminazione del prodotto.

Assistenza per il riciclaggio


Il defibrillatore e i relativi accessori devono essere riciclati secondo le norme nazionali e locali.
Rivolgersi al rappresentante locale di Physio-Control per assistenza.

Preparazione
Il dispositivo deve essere pulito e non contaminato per poter essere riciclato.

Riciclaggio degli elettrodi monouso


Al termine dell'uso degli elettrodi monouso, seguire le procedure cliniche locali per il riciclaggio.

Materiali di imballaggio
I materiali di imballaggio devono essere riciclati secondo le norme nazionali e locali.

GARANZIA
Consultare la dichiarazione di garanzia che fa parte del kit di accessori allegato al prodotto.
Per ottenerne duplicati, rivolgersi al rappresentante locale di Physio-Control. Per informazioni,
rivolgersi al rappresentante locale di Physio-Control.

7-14 Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


Manutenzione degli apparecchi

ACCESSORI, FORNITURE E STRUMENTI DI ADDESTRAMENTO


È approvato l'uso dei seguenti accessori con il defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e.
Per ordinare, rivolgersi al rappresentante locale di Physio-Control, oppure ordinare online
al sito store.physio-control.com. Per gli accessori privi di marcatura CE, consultare il catalogo
degli accessori di LIFEPAK 20.
Nota: il defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e e i relativi accessori destinati al contatto diretto
o casuale con il paziente sono privi di lattice.

Terapia • Elettrodi QUIK-COMBO® per stimolazione/defibrillazione/ECG


• Elettrodi QUIK-COMBO RTS per stimolazione/ defibrillazione
• Elettrodi QUICK-COMBO pediatrici per stimolazione/defibrillazione/ECG
• Elettrodi QUIK-COMBO con sistema di pre-collegamento REDI-PAK™
per stimolazione/defibrillazione/ECG

7 Manutenzione degli apparecchi


• Cavo terapia QUIK-COMBO
• Elettrodi FAST-PATCH® per defibrillazione/ECG
• Cavo adattatore FAST-PATCH
• Piastre standard con piastre pediatriche incorporate
• Piastre esterne sterilizzabili
• Manici per defibrillazione interna con comando di scarica
• Piastre per defibrillazione interna (utilizzate con i manici interni precedenti)
Monitoraggio
ECG • Cavo ECG a 3 fili
• Cavo ECG a 5 fili
SpO2 – • Cavi di prolunga per il paziente LNOP® (1,20, 2,40 e 3,65 m)
Masimo® • Cavi di prolunga per il paziente LNCS™ (1,20, 3, 4,25 m)
• Cavo di prolunga LNCS (1,20 m)
• Sensori LNOP e LNCS riutilizzabili
• Sensori LNOP e LNCS monouso
• Kit campione di sensori LNOP e LNCS monouso
SpO2 – • Sensore Oximax™ DS-100A per adulti riutilizzabile
Nellcor™ • Sensori Oximax monouso (Max-A per adulti, Max-R nasali per adulti,
Max-P pediatrici, Max-I per bambini, Max-N per neonati/adulti)
• Sensori Oxisensor monouso® II (D-25 per adulti, D-20 pediatrici,
I-20 per bambini, N-25 per neonati/adulti)
• Cavo adattatore MNC-1 (1,2, 3 m)
Altri accessori • Presa di prova QUIK-COMBO
• Stazione di alloggiamento
• Cavo seriale (connettore di sistema)

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative 7-15


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
DEFINIZIONE DELLE OPZIONI DI IMPOSTAZIONE

Questa sezione descrive le procedure di definizione delle opzioni di impostazione


per il defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e.

Opzioni di impostazione pagina 8-2


Accedere alle opzioni di impostazione 8-2
Menu di impostazione generale 8-4
Menu di impostazione Modalità Manuale 8-5

8 Definizione delle opzioni


di impostazione
Menu di impostazione Modalità DAE 8-7
Menu di impostazione Stimolatore 8-8
Menu Monitoraggio 8-9
Menu di impostazione Eventi 8-10
Menu di impostazione Allarmi 8-10
Menu di impostazione Stampante 8-11
Menu di impostazione Orologio 8-12
Menu di impostazione Ripristina val. predef. 8-12
Stampa valori predef. 8-12
Menu di impostazione Invia config 8-13
Imposta Codici acces. Menu di impostazione 8-13
Modalità Servizio 8-14

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative 8-1


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Definizione delle opzioni di impostazione

OPZIONI DI IMPOSTAZIONE
Le opzioni di impostazione consentono di definire le funzioni operative per il defibrillatore/monitor
LIFEPAK 20e, ad esempio, i numeri per l'identificazione del dispositivo e le impostazioni predefinite.
Dalla Tabella 8-1 alla Tabella 8-19 vengono elencate tutte le opzioni di impostazione, insieme
alle impostazioni predefinite di fabbrica.

AVVERTENZA!
Rischio di funzionamento inadeguato del defibrillatore.
Modificare le impostazioni predefinite di fabbrica comporta la variazione di funzionamento
del dispositivo. Le modifiche alle impostazioni predefinite devono essere apportate solo
da personale autorizzato.

Stampa delle configurazioni prima di effettuare manutenzioni o riparazioni


Se il defibrillatore viene sottoposto a manutenzioni o riparazioni che influiscono sui componenti
della memoria interna, come ad esempio la sostituzione della scheda madre principale, qualsiasi
modifica della configurazione delle opzioni potrebbe andare persa. Prima di procedere alla
manutenzione o alla riparazione, accertarsi di stampare le impostazioni configurate dall'utente
in modo che possano essere ripristinate successivamente alla manutenzione o alla riparazione.
(Fare riferimento a "Stampa valori predef.", pagina 8-12.)

Codice di accesso di sicurezza


Per impedire accessi non autorizzati, occorre specificare un codice di accesso per entrare nel
menu Impostazione e nella modalità Servizio (fare riferimento a pagina 8-14). Il defibrillatore/
monitor LIFEPAK 20e consente di modificare entrambi i codici di accesso. La definizione del
codice di accesso fa parte delle opzioni di identificazione del dispositivo.
Nota: per usare il defibrillatore utilizzando le nuove impostazioni, occorre spegnerlo
e poi riaccenderlo.

AVVERTENZA!
Possibile erogazione inefficace dell'energia.
La modalità servizio è destinata all'uso esclusivamente da parte di personale tecnico autorizzato.
L'uso inappropriato della modalità servizio potrebbe alterare negativamente la configurazione del
defibrillatore e potrebbe cambiare i livelli di energia. Rivolgersi a un tecnico qualificato per ricevere
assistenza o informazioni sulla configurazione del defibrillatore.

8-2 Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


Definizione delle opzioni di impostazione

ACCEDERE ALLE OPZIONI DI IMPOSTAZIONE


Per accedere al menu Impostazione:
1 Premere ACCESO mentre si tengono
premuti i pulsanti OPZIONI ed EVENTO.
Continuare a tenere premuti questi
pulsanti fino a quando non viene
visualizzata la schermata per
l'immissione del codice accesso.
2 Immettere il codice di accesso
inserendo le cifre nei campi evidenziati.
3 Selezionare la cifra desiderata
Al posto della cifra immessa viene
visualizzato un punto per proteggere
il codice di accesso. Se il codice di
accesso viene immesso correttamente,
il numero successivo nella sequenza
viene evidenziato automaticamente.
Quando si immette il codice corretto,
si aprirà la finestra di impostazione.
In caso contrario, nell'area
dei messaggi di stato appare
il messaggio CODICE ACCESSO
INCORRETTO - RIPROVARE.
Il sistema consente di provare
tre volte a immettere il codice di
accesso corretto. Per ricominciare,
spegnere e poi riaccendere
il dispositivo.
Premendo il pulsante SCHERMO INIZIALE dopo aver selezionato una voce del menu, si ritorna
alla schermata Impostazione.

8 Definizione delle opzioni


di impostazione

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative 8-3


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Definizione delle opzioni di impostazione

MENU DI IMPOSTAZIONE GENERALE


Il menu di impostazione generale consente di definire le impostazioni generiche.
Quando si seleziona una voce del menu, viene visualizzato un messaggio di Guida.
Le opzioni sottolineate corrispondono alle impostazioni predefinite di fabbrica.
Tabella 8-1 Menu di impostazione generale

Voce del menu Messaggio della Guida Opzioni

LINGUA La lingua usata per tutti Le opzioni sono: ENGLISH, FRENCH,


i messaggi e le indicazioni GERMAN, SPANISH, SWEDISH, ITALIAN,
DUTCH, FINNISH, DANISH, NORWEGIAN,
POLISH, PORTUGUESE, BRAZILIAN,
JAPANESE, CHINESE MANDARIN, CZECH,
HUNGARIAN, KOREAN e RUSSIAN.

SOMMARIO Formato SOMMARIO Le opzioni sono: BREVE e MEDIO


EVENTI EVENTI (fare riferimento a pagina 6-3).
NUMERO DI SITO Numero ID sito Stampato nei rapporti. 0-9, A-Z disponibili.
Massimo 25 cifre.
NUMERO Numero ID del defibrillatore Stampato nei rapporti. 0-9, A-Z disponibili.
DISPOSITIVO Massimo 25 cifre.
REGISTRO Cattura autom eventi segni ACCESO: dati relativi ai segni vitali immessi
AUTOM vitali ogni 5 minuti nei dati eventi/segni vitali ogni 5 minuti.
SPENTO: dati relativi ai segni vitali immessi
solo quando si verifica un evento.
FILTRO LINEA Frequenza portante filtro 50 o 60 HZ.
linea
VELOCITÀ Pausa prima della chiusura Periodo di visualizzazione dei menu
TIMEOUT di un menu sullo schermo (30, 10 o 5 SECONDI).
(I menu Stimolatore e Trasmetti sono
stati impostati a 30 secondi.)
AVVISO Una serie di segnali acustici Le opzioni sono: 5, 15, or 30 MINUTI
PERDITA CA di avvertimento emessi o NON AVVISARE MAI.
quando il defibrillatore
viene spento e non
è collegato a una fonte
di alimentazione CA
PAGINA Torna alla pagina precedente.
PRECEDEN.

8-4 Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


Definizione delle opzioni di impostazione

MENU DI IMPOSTAZIONE MODALITÀ MANUALE


Il menu di impostazione Modalità Manuale consente di definire le impostazioni per la defibrillazione
e la cardioversione sincronizzata. Quando si seleziona una voce del menu, viene visualizzato un
messaggio di Guida. Le opzioni sottolineate corrispondono alle impostazioni predefinite di fabbrica.
Tabella 8-2 Menu di impostazione Modalità Manuale

Voce del menu Messaggio della Guida Opzioni

SINC Imposta valori predefiniti Fare riferimento a Tabella 8-3.


di sincronizzazione
VALORE Energia predef. per piastre Impostazione dell'energia all'accensione
PREDEFINITO o elettrodi QUIK-COMBO per piastre standard ed elettrodi di terapia:
PIASTRE 2, 5, 10, 50, 100, 125, 150, 175, 200, 300
(joule) o PROTOCOLLO DI ENERGIA.
PROTOCOLLO Energie per protocollo Fare riferimento a Tabella 8-4.
DI ENERGIA... di energia
VALORE PREDEF Energia predefinita per Impostazione di energia all'accensione
INTERNO piastre interne per piastre interne: 2, 5, 10, 20, 30 o 50.
MESSAGGI Avvisi vocali attivi in modalità ACCESO: messaggi vocali attivi.
VOCALI Manuale SPENTO: messaggi vocali inattivi.

TONALITÀ SHOCK Tonalità di shock quando ACCESO: viene emesso un segnale


il defibrillatore è carico sonoro.
SPENTO: nessun segnale sonoro.

ACCESSO Metodi per accedere MANUALE/DIRETTO: nessuna limitazione


MANUALE alla modalità Manuale per la modalità Manuale.
DAE/DIRETTO: nessuna limitazione
per la modalità DAE.
DAE/CONFERMA: occorre conferma
per accedere alla modalità Manuale.

8 Definizione delle opzioni


di impostazione
DAE/CODICE ACCESSO: occorre
specificare un codice di accesso
per accedere alla modalità Manuale.
IMPOSTA COD Cod. acc. necessario per Se configurato per richiedere un codice
ACCESSO... entrare nella mod. Manuale di accesso:
Nessuno: attivato codice di accesso
predefinito.
Nuovo: attivato codice di 4 cifre definito
dall'utente.

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative 8-5


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Definizione delle opzioni di impostazione

Tabella 8-3 Valori predefiniti di sincronizzazione

Voce del menu Messaggio della Guida Opzioni

SINC DOPO Riprende Sinc dopo ACCESO: il defibrillatore ritorna alla


SHOCK erogazione di energia modalità sincrona dopo l'erogazione
di energia.
SPENTO: il defibrillatore ritorna alla
modalità asincrona.
SINC REMOTA Consente la sincronizzazione ACCESO: sincronizzazione remota attiva
con monitor esterno con collegamento a un monitor esterno
compatibile.
SPENTO: nessun collegamento a monitor
esterni attivo.

Tabella 8-4 Menu di impostazione Modalità Manuale/Protocollo di energia

Voce del menu Messaggio della Guida Opzioni

PROTOC. Seleziona protocollo ENERGIA TOTALE, PEDIATRICA.


PREIMPOSTATO di energia preimpostato
ENERGIA 1 Seleziona livello di energia Energia totale: 100, 125, 150, 175, 200, 225,
per shock 1 250, 275, 300, 325, 360.
Pediatrica: 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 15, 20, 30,
50, 70, 100.

ENERGIA 2* Seleziona livello di energia Energia totale: 100, 125, 150, 175, 200, 225,
per shock 2 250, 275, 300, 325, 360.
Pediatrica: 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 15, 20,
30, 50, 70, 100.

ENERGIA 3* Seleziona livello di energia Energia totale: 100, 125, 150, 175, 200, 225,
per shock 3 250, 275, 300, 325, 360.
Pediatrica: 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 15, 20, 30,
50, 70, 100, 125, 150.
* ENERGIA 2 non può essere inferiore a ENERGIA 1. ENERGIA 3 non può essere inferiore a ENERGIA 2.

Per attivarlo, selezionare PROTOCOLLO DI ENERGIA dal menu Valore predefinito piastre.
Se si preme il controllo SELEZ ENERGIA o si abilita o disabilita la modalità DAE durante l'uso,
le sequenze automatiche di energia si disattivano.

8-6 Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


Definizione delle opzioni di impostazione

MENU DI IMPOSTAZIONE MODALITÀ DAE


Il menu di impostazione Modalità DAE consente di definire le impostazioni per il defibrillatore
semi-automatico esterno (DAE). Quando si seleziona una voce del menu, viene visualizzato un
messaggio di Guida che descrive l'opzione. Le opzioni sottolineate sono impostazioni predefinite
di fabbrica e sono conformi alle linee guida 2005 redatte dall'American Heart Association (AHA)
e dallo European Resuscitation Council (ERC). Fare riferimento all'Appendice F per una descrizione
più dettagliata delle opzioni di impostazione della RCP.
Tabella 8-5 Menu di impostazione Modalità DAE

Voce del menu Messaggio della Guida Opzioni

PROTOCOLLO Sequenza di energie Fare riferimento a Tabella 8-7.


DI ENERGIA… di defibrillazione
MESSAGGI Messaggi vocali attivati ACCESO: messaggio vocale attivo.
VOCALI in modalità DAE SPENTO: messaggio vocale inattivo.

ANALISI AUTOM Seleziona opzioni DOPO 1° SHOCK: la seconda e la terza


Analisi autom analisi del ritmo in ogni serie di tre shock
vengono avviate automaticamente
(l'opzione Serie Shock deve essere
impostata su ACCESO).
SPENTO: analisi automatica non attiva.

RILEVAZIONE Avvisa quando si rileva ACCESO o SPENTO.


MOVIMENTO movimento
VISUALIZZAZIONE Visualizzare forma d'onda ACCESO o SPENTO.
ECG ECG in mod. DAE
RCP... Imp opzioni RCP
per mod. DAE
CONTROLLO Attiva messaggio controllo SEMPRE: dopo ogni serie di shock
POLSO polso e ogni rilevazione SNC.

8 Definizione delle opzioni


DOPO SHOCK NN CONS: solo dopo un

di impostazione
messaggio SHOCK NON CONSIGLIATO.
DOPO IL SECONDO SNC: Dopo shock
nn cons, fatta eccezione per il risultato
SNC della prima analisi.
MAI: non viene mai richiesto
il CONTROLLO POLSO.

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative 8-7


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Definizione delle opzioni di impostazione

Tabella 8-6 Modalità di impostazione RCP in Modalità DAE

Voce del menu Messaggio della Guida Opzioni

TEMPO RCP 1 Imp intervallo RCP dopo shock 15, 30, 45, 60, 90, 120, 180 SECONDI
o 30 MINUTI
TEMPO RCP 2 Imp interv RCP dopo SHOCK NON 15, 30, 45, 60, 90, 120, 180 SECONDI
CONSIGL. o 30 MINUTI
RCP INIZ. Attiva RCP iniziale SPENTO, ANALISI PRIMA,
RCP PRIMA

DURATA RCP Imposta intervallo RCP 15, 30, 45, 60, 90, 120, 180 SECONDI
INIZIALE per RCP iniziale
RCP PRESHOCK Imposta intervallo RCP preshock SPENTO, 15, 30 SECONDI
in seguito a decisioni di shock
consigliato

Tabella 8-7 Menu di impostazione Modalità DAE/Protocollo di energia

Voce del menu Messaggio della Guida Opzioni

PROTOC. Seleziona protocollo di energia Energia 1: 150, 175, 200, 225, 250,
PREIMPOSTATI preimpostato 275, 300, 325, 360
Energia 2: 150, 175, 200, 225, 250,
275, 300, 325, 360
Energia 3: 150, 175, 200, 225, 250,
275, 300, 325, 360
Energia 2 non può essere inferiore
a Energia 1. Energia 3 non può
essere inferiore a Energia 2.
PROTOCOLLI Ripeti energia prec. dopo ACCESO o SPENTO.
FLESSIBILI SHOCK NON CONSIGLIATO

SERIE SHOCK Erogare shock consecutivi senza RCP ACCESO o SPENTO.

MENU DI IMPOSTAZIONE STIMOLATORE


Il menu di impostazione Stimolatore consente di definire le impostazioni per lo stimolatore non
invasivo. Quando si seleziona una voce del menu, viene visualizzato un messaggio di Guida.
Le opzioni sottolineate corrispondono alle impostazioni predefinite di fabbrica.
Tabella 8-8 Menu di impostazione Stimolatore

Voce del menu Messaggio della Guida Opzioni

FREQUENZA Frequenza di stimolazione predefinita 40–170, 60 PPM.


CORRENTE Corrente di stimolazione predefinita 0–200 mA.

MODALITÀ Modalità di stimolazione predefinita SINCRONA o ASINCRONA.

STIMOLATORE Rileva stimol. cardiaco interno RILEVAZIONE DISABIL.


INTERNO e stampa le frecce o RILEVAZIONE ABILITATA.

8-8 Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


Definizione delle opzioni di impostazione

MENU MONITORAGGIO
Usare il menu Monitoraggio per definire le impostazioni per il monitoraggio dell'ECG e dell'SpO2.
Quando si seleziona una voce del menu, viene visualizzato un messaggio di Guida. Le opzioni
sottolineate corrispondono alle impostazioni predefinite di fabbrica.
Tabella 8-9 Menu Monitoraggio

Voce del menu Messaggio della Guida Opzioni


CANALI... Imposta forme d'onda predefinite Fare riferimento a Tabella 8-10.
dei canali
ECG CONTINUO Memorizzazione continua forma ACCESO o SPENTO.
d'onda ECG
TONALITÀ SPO2 Tonalità pulsazioni SpO2 ACCESO o SPENTO.

Menu di impostazione Canali


Per definire l'impostazione predefinita e fino a cinque set di forme d'onda opzionali per i canali 1 e 2,
selezionare una voce dal menu di impostazione Canali.
Tabella 8-10 Menu di impostazione Canali

Voce del menu Messaggio della Guida Opzioni


IMPOSTAZIONE Seleziona impostazione forma IMPOSTAZIONE 1, IMPOSTAZIONE 2,
PREDEF. d'onda predefinita IMPOSTAZIONE 3, IMPOSTAZIONE 4
o IMPOSTAZIONE 5.
IMPOSTAZIONE 1 Selez. forme d'onda del canale Fare riferimento a Tabella 8-11.
per Impostazione 1
IMPOSTAZIONE 2 Selez. forme d'onda del canale Fare riferimento a Tabella 8-11.
per Impostazione 2
IMPOSTAZIONE 3 Selez. forme d'onda del canale Fare riferimento a Tabella 8-11.
per Impostazione 3

8 Definizione delle opzioni


IMPOSTAZIONE 4 Selez. forme d'onda del canale Fare riferimento a Tabella 8-11.

di impostazione
per Impostazione 4
IMPOSTAZIONE 5 Selez. forme d'onda del canale Fare riferimento a Tabella 8-11.
per Impostazione 5

Menu di impostazione Impostazioni forma d'onda


Tabella 8-11 Menu di impostazione Impostazioni forma d'onda

Voce del menu Messaggio della Guida Opzioni*


CANALE 1 Seleziona forma d'onda per canale 1 PIASTRE, DERIVAZIONE ECG I,
DERIVAZIONE ECG II, DERIVAZIONE
ECG III, (AVR, AVL, AVF, C)
CANALE 2 Seleziona forma d'onda per canale 2 NESSUNO, ECG A CASCATA,
PIASTRE, DERIVAZIONE ECG I,
DERIVAZIONE ECG II, DERIVAZIONE
ECG III, (AVR, AVL, AVF, C), SPO2
* Solo le derivazioni disponibili appaiono tra le opzioni.

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative 8-9


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Definizione delle opzioni di impostazione

MENU DI IMPOSTAZIONE EVENTI


Usare il menu di impostazione Eventi per configurare o per creare eventi con annotazioni dell'utente.
Quando si seleziona una voce del menu, viene visualizzato un messaggio di Guida.
Tabella 8-12 Menu di impostazione Eventi

Voce del menu Messaggio della Guida Opzioni

PAGINA EVENTI 1 Seleziona eventi per Seleziona eventi da 2 a 9 in un elenco


la Pagina 1 preimpostato.
PAGINA EVENTI 2 Seleziona eventi per Seleziona eventi da 10 a 18 in un elenco
la Pagina 2 preimpostato.
EVENTI Crea eventi personal. da Crea un massimo di 16 nomi di eventi
PERSONALIZZATI usare nella scher. eventi da includere nell'elenco preimpostato.
il ripristino dei valori predefiniti comporta
l'eliminazione dell'elenco personalizzato.

MENU DI IMPOSTAZIONE ALLARMI


Il menu di impostazione Allarmi consente di definire gli allarmi e di impostare il livello del volume
per gli allarmi. Quando si seleziona una voce del menu, viene visualizzato un messaggio di Guida.
Le opzioni sottolineate corrispondono alle impostazioni predefinite di fabbrica.
Tabella 8-13 Menu di impostazione Allarmi

Voce del menu Messaggio della Guida Opzioni

VOLUME Imposta volume per allarmi, Selezionare il livello del volume sullo
tonalità e mess. vocali schermo a pendenza. L'impostazione
minima riduce, ma non disattiva gli allarmi.
ALLARMI Attiva gli allarmi ACCESO: attiva gli allarmi per Frequenza
all'accensione cardiaca e SpO2 ogni volta in cui si
accende il defibrillatore.
SPENTO: allarmi disponibili tramite
il pulsante ALLARMI.
ALLARME VF/VT Allarmi al rilevamento ACCESO: attiva l'allarme VF/VT ogni volta
VF o VT in cui si accende il defibrillatore.
SPENTO: allarme VF/VT disponibile tramite
il pulsante ALLARMI.

8-10 Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


Definizione delle opzioni di impostazione

MENU DI IMPOSTAZIONE STAMPANTE


Il menu di impostazione Stampante consente di definire la stampa automatica di eventi e la risposta
in frequenza dell'ECG. Quando si seleziona una voce del menu, viene visualizzato un messaggio
di Guida. Le opzioni sottolineate corrispondono alle impostazioni predefinite di fabbrica.
Tabella 8-14 Menu di impostazione Stampante

Voce del menu Messaggio della Guida Opzioni

STAMPA AUTOM Specifica eventi di stampa autom Fare riferimento a Tabella 8-15.
MODALITÀ ECG Risposta di frequenza ECG MONITOR o DIAGNOSTICA.
predefinita
MODALITÀ Risposta di frequenza monitor 1–30 HZ o 0,5–40 HZ.
MONITOR predef. per stampante e display
MODALITÀ Risposta di freq. diagnostica 0,05–40 HZ o 0,05–150 HZ.
DIAGNOSTICA predef. per stampante
EVENTI DI Stampa ECG (Allarmi) ACCESO o SPENTO.
ALLARME nel SOMMARIO EVENTI
FORME D'ONDA Stampa ECG (eventi utente) ACCESO o SPENTO.
EVENTO nel SOMMARIO EVENTI

Menu di impostazione Stampa autom


Tabella 8-15 Menu di impostazione Stampa autom

Voce del menu Messaggio della Guida Opzioni

DEFIBRILLAZIONE Stampa autom eventi di defibrillazione ACCESO o SPENTO.

STIMOLAZIONE Stampa autom eventi di stimolazione ACCESO o SPENTO.

CONTROLLARE Stampa autom eventi Controlla ACCESO o SPENTO.

8 Definizione delle opzioni


PAZIENTE paziente

di impostazione
SAS Stampa autom eventi SAS ACCESO o SPENTO.

ALLARMI Stampa autom allarmi paziente ACCESO o SPENTO.


PAZIENTE

EVENTI Stampa autom eventi annotati ACCESO o SPENTO.


dall'operatore
RITMO INIZIALE Stampa autom ritmo iniziale ACCESO o SPENTO.

TEST AUTOM Stampa autom risultato test autom ACCESO o SPENTO.

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative 8-11


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Definizione delle opzioni di impostazione

MENU DI IMPOSTAZIONE OROLOGIO


Usare il menu di impostazione Orologio per definire le impostazioni per l'orario da visualizzare.
Quando si seleziona una voce del menu, viene visualizzato un messaggio di Guida. Le opzioni
sottolineate corrispondono alle impostazioni predefinite di fabbrica.
Tabella 8-16 Menu di impostazione Orologio

Voce del menu Messaggio della Guida Opzioni

FUSO ORARIO Selez. fuso orario per questo NESSUNO, 74 impostazioni per il fuso orario.
dispositivo
DATA/ORA Imposta data e ora correnti La data corrente sarà attiva alla successiva
accensione del dispositivo.
MODALITÀ Ora corrente o periodo TEMPO REALE o TEMPO TRASCORSO.
OROLOGIO trascorso visualizzati
LEG Attivare regole ora legale ACCESO o SPENTO.

MENU DI IMPOSTAZIONE RIPRISTINA VAL. PREDEF.


Usare il menu Ripristina val. predef per riconfigurare il defibrillatore applicando le impostazioni
predefinite di fabbrica.
Tabella 8-17 Menu di impostazione Ripristina val. predef

Voce del menu Messaggio della Guida Opzioni

ANNULLA Annulla e riporta alla Annulla l'operazione di ripristino.


schermata di impostazione
RIPRIST Ripristina impostazioni di Ripristina i parametri di impostazione
configurazione di fabbrica predefiniti di fabbrica, tranne per i siti
di trasmissione, le porte di uscita, le
stringhe di inizializzazione e l'intervallo
di manutenzione che rimangono invariati.

STAMPA VALORI PREDEF.


Usare il menu Stampa valori predef. per stampare la configurazione corrente del dispositivo.

8-12 Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


Definizione delle opzioni di impostazione

MENU DI IMPOSTAZIONE INVIA CONFIG


Usare il menu di impostazione Invia config per il trasferimento della configurazione di un dispositivo
a un altro, la cui configurazione corrente verrà sostituita da quella appena trasmessa. È possibile
trasmettere le impostazioni a dispositivi con configurazione di funzionalità diverse, in quanto tutti
i dispositivi dispongono di menu di impostazione identici, indipendentemente dalle opzioni installate.
Per inviare la configurazione da un dispositivo a un altro:
1 Collegare il cavo di trasferimento della configurazione alla porta seriale di entrambi i dispositivi.
2 Accendere il defibrillatore sorgente ed entrare in modalità di impostazione (fare riferimento
alla pagina 8-2).
3 Selezionare l'opzione del menu INVIA CONFIG...
4 Accendere il defibrillatore ricevente.
5 Sul defibrillatore sorgente, fare clic su INVIA, quindi seguire le istruzioni dei messaggi sullo
schermo.

Tabella 8-18 Menu di impostazione Invia config

Voce del menu Messaggio della Guida Opzioni

INVIA Trasmette config. dispositivo Collegare i dispositivi con un cavo,


ad un altro disposit. visualizzare questa schermata su entrambi
i defibrillatori, quindi selezionare INVIA.
PAGINA Torna alla pagina Annulla l'operazione.
PRECEDEN. precedente.

IMPOSTA CODICI ACCES. MENU DI IMPOSTAZIONE


Usare il menu di impostazione Imposta Codici acces. per modificare il codice di accesso
predefinito in fabbrica (0000), scegliendo un altro numero. Se il codice di accesso impostazione
viene smarrito, contattare la fabbrica per assistenza.

8 Definizione delle opzioni


Tabella 8-19 Imposta Codici acces. Menu di impostazione

di impostazione
Voce del menu Messaggio della Guida Opzioni

MOD. (Viene visualizzato il codice Ruotare il pulsante Selezione veloce


IMPOSTAZIONE di accesso corrente). per selezionare le cifre.
Imposta codice per entrare
in modalità impostazione
ACCESSO Seleziona codice di accesso COD. ACCESSO ASSENTE, SOLO ARCHIVI,
ARCHIVI per modalità Archivi SOLO ELIMINAZ., ARCHIVI/ELIMINA.

MODALITÀ Imposta codice per modalità Ruotare il pulsante Selezione veloce


ARCHIVI Archivi. per selezionare le cifre.
ELIMINA Imposta cod. per eliminare Ruotare il pulsante Selezione veloce
CARTELLE cartelle in mod. Archivi. per selezionare le cifre.

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative 8-13


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Definizione delle opzioni di impostazione

MODALITÀ SERVIZIO
La modalità di servizio contiene prove e registri per il personale tecnico specializzato.
Per informazioni specifiche riguardanti l'accesso alla modalità servizio, consultare
il Manuale di Service per la serie di defibrillatori/monitor LIFEPAK 20e.

8-14 Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


Appendice A
APPENDICE A
SPECIFICHE TECNICHE E CARATTERISTICHE DI PRESTAZIONE

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Specifiche tecniche e caratteristiche di prestazione

Appendice A
Tutte le specifiche si intendono valide a 20°C, tranne quando diversamente specificato.
INFORMAZIONI GENERALI
I defibrillatori/monitor della serie LIFEPAK 20e dispongono di sette modalità operative principali:
Modalità manuale Normale modalità di funzionamento per utenti ALS.
Modalità DAE Normale modalità di funzionamento per utenti BLS.
Modalità Archivio Permette all'operatore di stampare, modificare
o eliminare dati archiviati dei pazienti precedenti.
Impostazione, modalità Consente all'operatore di configurare le impostazioni
del dispositivo.
Modalità Servizio Consente di eseguire le prove diagnostiche e le calibrazioni
per il dispositivo.
Modalità Simulazione Permette la visualizzazione di forme d'onda simulate
a scopo dimostrativo.
Modalità Prova automatica Consente di effettuare le prove automatiche quotidiane
dei circuiti essenziali.
ALIMENTAZIONE
Alimentato a corrente 90–132 VCA 50/60 HZ, 198–264 VCA 50/60 HZ, corrente
alternata (CA) assorbita totale inferiore a 120 VA (Volt-Ampere).
Tempo d'esecuzione
Prima di esaurirsi, una batteria di backup interna completamente carica fornisce la seguente
autonomia minima:
--dopo indicatore
--totale--
di batteria scarica--
Monitoraggio ECG e SpO2 210 5
(minuti):
Defibrillazione 140 3
(scariche a 360 joule):
Monitoraggio ECG 110 2
e SpO2 e stimolazione
(minuti a 100 mA, 60 ppm):
Tempo di ricarica della batteria La batteria viene ricaricata mentre il defibrillatore
è in funzione ed è collegato all'alimentazione CA.
Tempo tipico di carica della batteria: meno di quattro
ore quando il defibrillatore viene spento e viene
collegata l'alimentazione CA.
Indicatore di batteria scarica Messaggio di batteria scarica nell'area di stato
e messaggio acustico di avviso.
Indicatore dello stato della batteria Indica la capacità della batteria ancora disponibile.
Indicatore di servizio Si accende quando viene rilevato un malfunzionamento.

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative A-1


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Specifiche tecniche e caratteristiche di prestazione

CARATTERISTICHE FISICHE
Peso (max) Defibrillatore/monitor in configurazione base con piastre rigide:
6,17 kg
Defibrillatore/monitor in configurazione completa (Stimolazione,
SpO2 e sportello) senza carta né cavi: 5,58 kg
Peso del cavo QUIK-COMBO: 0,20 kg
Peso delle piastre (rigide) standard, aggiungere: 0,88 kg
Dimensioni (max)
Altezza 21,3 cm
Larghezza 26,2 cm
Profondità 26,2 cm
DISPLAY
Dimensioni (area attiva
115,18 mm di larghezza x 86,38 mm di altezza
di visualizzazione)
Tipo di display LCD 320 x 240, a colori, visualizzazione passiva
o (solo unità base) attiva
Contrasto del display LCD selezionabile dall'utente
(solo visualizzazione passiva)
Visualizza un minimo di 4 secondi di ECG e caratteri
alfanumerici per valori, istruzioni apparecchio o messaggi
Possibilità di visualizzare una forma d'onda addizionale
Velocità di scansione per la visualizzazione della forma d'onda:
25 mm/s per ECG
GESTIONE DATI
Il dispositivo registra e memorizza i dati paziente, gli eventi
(comprese forme d'onda e annotazioni) e le registrazioni
di forma d'onda ECG continue nella memoria interna
L'utente può selezionare e stampare i rapporti
Tipi di rapporto Due tipi di formati di Rapporti sugli eventi critici SOMMARIO
EVENTI (SOMMARIO EVENTI) (breve e medio)
• ECG iniziale (tranne in formato breve)
• Rilevazione automatica dei segni vitali ogni 5 minuti
Capacità di memoria Due cartelle paziente con piena capacità che includono
Rapporti SOMMARIO EVENTI sugli eventi critici – fino
a 100 eventi a forma d'onda singola
MONITOR
ECG L'ECG viene monitorato tramite la disposizione di vari cavi.
Un cavo a 3 -fili viene usato per il monitoraggio dell'ECG
a 3 derivazioni. Un cavo a 5 -fili viene usato per l'ECG
a 3 derivazioni più AVR, AVL, AVF e C. Le piastre standard
o gli elettrodi terapia (elettrodi QUIK-COMBO per stimolazione/
defibrillazione/ECG o elettrodi monouso FAST-PATCH per
defibrillazione/ECG) possono essere utilizzati per il monitoraggio
delle derivazioni Piastre. Compatibile con i cavi ECG e terapia
per LIFEPAK 12.

A-2 Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


Specifiche tecniche e caratteristiche di prestazione

Appendice A
Selezione delle
Derivazioni I, II, III, (cavo ECG a 3 fili)
derivazioni
Derivazioni I, II, III, AVR, AVL e AVF e C acquisite
simultaneamente, (cavo ECG a 5 -fili)
Dimensioni ECG 4, 3, 2,5, 2, 1,5, 1, 0,5, 0,25 cm/mV
Visualizzazione
Display digitale 20–300 bpm
frequenza cardiaca
Indicazione fuori limiti: Simbolo display "---"
Il simbolo del cuore lampeggia al rilevamento di ogni
complesso QRS
In modalità DAE, mentre il sistema Shock Advisory System
Sistema di sorveglianza
non è attivo, il sistema CPSS tiene sotto controllo il paziente
continua del paziente
tramite le piastre QUIK-COMBO o la Derivazione II dell'ECG,
(CPSS):
per rilevare eventuali ritmi da trattare con shock.
Usati per avvertenze e allarmi specifici (configurazione
Messaggi vocali
acceso/spento)
Uscita ECG analogica Guadagno: 1 V/mV x 1,0; ritardo di 35 ms
Modalità di reiezione
90 dB a 50/60 Hz
comune
SpO2 Sensori Masimo®
Intervallo di saturazione Da 1 a 100%
Accuratezza saturazione 70–100% (0–69% non specificata)
Adulti/Bambini ± 2 cifre (in assenza di movimento)
± 3 cifre (in movimento)
Neonati ± 3 cifre (in assenza di movimento)
± 3 cifre (in movimento)
Barra grafica
dell'intensità dinamica
del segnale
Tonalità a impulsi
all'inizio della forma
d'onda pletismografica
Frequenza media di
4, 8, 12 o 16 secondi, selezionabile dall'utente
aggiornamento SpO2
Misurazione della SpO2 I valori della SpO2 funzionali vengono visualizzati e memorizzati
Intervallo frequenza
Da 25 a 240 bpm
del polso
Accuratezza frequenza
del polso
Adulti/Bambini/ ± 3 cifre (in assenza di movimento)
Neonati ± 5 cifre (in movimento)
Forma d'onda SpO2
con controllo automatico
del guadagno

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative A-3


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Specifiche tecniche e caratteristiche di prestazione

Allarmi
Impostaz rapida Attiva gli allarmi per tutti i parametri
Allarme VF/VT Attiva il monitoraggio CPSS continuo in Modalità Manuale
STAMPANTE
Stampa in continuo dati sul paziente visualizzati
Dimensioni carta 50 mm
Velocità di stampa Velocità di stampa dell'ECG continuo: 25 mm/s ± 5% (misurata
in conformità alle norme AAMI EC-11 (1991), 4.2.5.2)
Velocità di stampa dei rapporti SOMMARIO EVENTI: 25 mm/s
Ritardo 8 secondi
Stampa automatica Gli eventi di forma d'onda vengono stampati automaticamente
(configurabile dall'utente)
RISPOSTA DI FREQUENZA
Risposta in frequenza
Da 0,05 a 150 Hz o da 0,05 a 40 Hz (configurabile dall'utente)
diagnostica
Risposta in frequenza monitor Da 0,67 a 40 Hz o da 1 a 30 Hz (configurabile dall'utente)
Risposta in frequenza piastre Da 2,5 a 30 Hz
Risposta in frequenza uscita
Da 0,67 a 32 Hz (tranne da 2,5 a 30 Hz per ECG con piastre)
ECG analogica
DEFIBRILLATORE
Manuale
Selez energia 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 15, 20, 30, 50, 70, 100, 125, 150, 175,
200, 225, 250, 275, 300, 325 e 360 J o uno dei due protocolli
formati da tre livelli sequenziali di shock, configurabili dall'utente
Intervallo completo 100–360, 100–360, 100–360 J
Pediatrica 2–100, 2–100, 2–150 J
Tempo di carica Il tempo di carica fino a 200 J è inferiore a 5 secondi con
la batteria completamente carica
Il tempo di carica fino a 360 J è inferiore a 7 secondi con
la batteria completamente carica
Il tempo di carica fino a 360 J è inferiore a 10 secondi fino
a quando non si entra in condizione di batteria con scarsa carica
Cardioversione sincrona L'erogazione di energia inizia entro 60 ms dal picco QRS
L'erogazione di energia inizia entro 25 ms dall'impulso
di sincronizzazione esterno
Impulso di sincronizzazione esterno: 0–5 V (livello TTL)
impulsi, elevato attivo, > 5 ms di durata, a una distanza
non inferiore a 200 ms e non superiore a 1 s
Forma d'onda Bifasica troncata esponenziale
Le caratteristiche seguenti sono valide solo tra 25 e 200Ω,
a meno che non sia specificato diversamente.
Accuratezza dell'energia: a 50 W: ± 1 J o 10% dell'impostazione,
il valore maggiore tra i due; per impedenze tra 25 e 100 W:
± 2 J o 15% del valore selezionato, il valore maggiore tra i due.

A-4 Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


Specifiche tecniche e caratteristiche di prestazione

Appendice A
Compensazione sulla tensione: attiva quando si collegano
elettrodi terapia monouso. Uscita di energia a 50 W:
entro ± 5% o ± 1 J, il valore maggiore tra i due, limitata alla
tensione che genererebbe un'erogazione di 360 J a 50 W.

Fase 1

Fase 2

Impedenza Durata fase 1 (ms) Durata fase 2 (ms) Inclinazione (%)


paziente (Ω) Min. Max. Min. Max. Nominale
25 5,1 6,0 3,4 4,0 77,5
50 6,8 7,9 4,5 5,3 65,8
100 8,7 10,6 5,8 7,1 52,6
125 9,5 11,2 6,3 7,4 47,8

Nota: l'inclinazione si riferisce alla forma d'onda e indica la quantità


di inclinazione necessaria perché la corrente o la tensione cadano prima
che la forma d'onda sia troncata. Una forma d'onda con inclinazione
al 100% viene indicata come "non troncata".

Opzioni piastre Elettrodi QUIK-COMBO per stimolazione/defibrillazione/ECG


(standard)
Elettrodi FAST-PATCH per defibrillazione/ECG (opzionali)
Piastre standard (opzionali)
Manici per defibrillazione interna con comando di scarica
(opzionali)
Piastra esterna sterilizzabile (opzionale)
Lunghezza cavo Cavo QUIK-COMBO da 2,4 m (escluso il gruppo elettrodi)
Modalità DAE
Sistema SAS Sistema di analisi dell'ECG che segnala all'operatore
(Shock Advisory System) se l'algoritmo ha rilevato un ritmo ECG defibrillabile o non
defibrillabile. Il sistema SAS acquisisce l'ECG solo attraverso
gli elettrodi terapia.
Tempo di approntamento Usando una batteria completamente carica a temperatura
all'erogazione di uno shock ambiente normale, il defibrillatore è pronto per erogare uno
(modalità DAE) shock entro 16 secondi dall'accensione se la decisione
iniziale è SHOCK CONSIGLIATO.
Energia in uscita Protocollo configurabile dall'utente formato da tre livelli
sequenziali di shock
Intervallo completo 150–360, 150–360, 150–360 J

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative A-5


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Specifiche tecniche e caratteristiche di prestazione

STIMOLATORE
Modalità di stimolazione Sincrona o asincrona
Impostazioni predefinite per frequenza e corrente
(configurabile dall'utente)
Frequenza di stimolazione da 40 a 170 ppm
Precisione di frequenza ± 1,5% sull'intero intervallo
Forma d'onda in uscita Monofasica, ampiezza stabile a ± 5% rispetto al valore di picco
per correnti maggiori o uguali a 40 mA, Durata 20 ± 1 ms,
tempi di salita/discesa ≤1 ms [livelli 10–90%]
Corrente in uscita Da 0 a 200 mA
Pausa La frequenza dell'impulso di stimolazione viene ridotta
ad un quarto del valore selezionato quando viene attivata
la funzione pausa
Periodo refrattario Da 200 a 300 ms ± 3% (in funzione della frequenza)
DATI AMBIENTALI
Temperatura
Da 5°C a 40°C
di funzionamento
Temperatura
Da –20°C a 60°C, esclusi gli elettrodi di terapia
di conservazione
Umidità relativa
Da 5 a 95%, senza condensa
di funzionamento
Pressione atmosferica
Da ambiente fino a 522 mmHg (da 0 a 3.048 m)
di funzionamento
Resistenza all'acqua,
in funzionamento (senza
accessori ad eccezione IPX1 (versamento) in conformità a IEC 60601-1 clausola 44.6
del cavo ECG e delle
piastre rigide)
EMC IEC 60601-1-2:2001/EN 60601-1-2:2001, Apparecchi
medicali-Requisiti generali degli standard collaterali per la
sicurezza: Compatibilità elettromagnetica-Requisiti e test.
IEC 60601-2-4:2002; clausola 36/EN 60601-2-4:2003:
clausola 36, Requisiti specifici per la sicurezza dei defibrillatori
cardiaci e i monitor dei defibrillatori cardiaci.
Urto (caduta) 1 caduta su ciascun lato da un'altezza di 45,7 cm su una
superficie di acciaio
Vibrazione MIL-STD-810E, Metodo 514.4, Cat 1

A-6 Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


Specifiche tecniche e caratteristiche di prestazione

Appendice A
CARATTERISTICA
Respirazione, rilevamento La funzione derivazioni ECG staccate usa la corrente CA
derivazioni staccate, per determinare quando le derivazioni risultano staccate;
corrente di annullamento gli elettrodi di defibrillazione monouso utilizzano corrente
del rumore e tensione CA per identificare la presenza di derivazioni staccate
e le derivazioni ECG usano un segnale di annullamento
del rumore compreso tra CC e circa 5 k Hz. L'ampiezza di
questi segnali è conforme alle normative AAMI EC-11 3.2.10
e AAMI EC-13 (1992) 3.2.5.
Metodo per il calcolo Il valore medio della frequenza cardiaca viene calcolato
del valore medio della tramite una media ponderata della durata di circa 8 secondi.
frequenza cardiaca Quando la frequenza in ingresso cresce velocemente,
il misuratore della frequenza registra più rapidamente.
Fare riferimento alla sezione riguardante il tempo di risposta
della frequenza cardiaca. L'intervallo di aggiornamento
del display corrisponde a ogni battito o a ogni 2 secondi,
a seconda dell'intervallo di tempo più breve.
Tempo di risposta della Tempo di risposta del misuratore della frequenza cardiaca:
frequenza cardiaca per un cambiamento di frequenza da 80 a 120 bpm, il tempo
di risposta equivale, in media, a 5,5 secondi con una variabilità
tra 4,9 e 6,2 secondi quando sottoposto a prova secondo
la normativa AAMI EC-13 4.1.2.1 f. Per un cambiamento
di frequenza da 80 a 40 bpm, il tempo di risposta è di
5,6 secondi con una variabilità tra 5,0 e 6,4 secondi.
Frequenza cardiaca Tutti i complessi vengono rilevati. Il risultato della misura
con ritmo irregolare di frequenza può estendersi dal valore di frequenza cardiaca
associata all'intervallo R-R più breve a quello associato con
l'intervallo R-R più lungo. Quando sono presenti, gli intervalli
R-R intermedi sono favoriti come base per la frequenza.
Forma d'onda Bifasica esponenziale troncata.

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative A-7


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Specifiche tecniche e caratteristiche di prestazione

CARATTERISTICA
Le caratteristiche seguenti valgono solo da 25 a 175Ω,
a meno che non sia specificato diversamente.
Accuratezza dell'energia: a 50Ω: +1 J o 10%
dell'impostazione, il valore maggiore tra i due; per impedenze
comprese tra 25–175Ω: +2 J o 15% del valore selezionato,
il del valore maggiore tra i due.
Compensazione sulla tensione: attiva quando si collegano
elettrodi di terapia monouso. Uscita di energia entro +5% o +1 J,
il valore maggiore tra i due, su impedenza di 50Ω, limitata alla
tensione che genererebbe un'erogazione di 360 J a 50Ω.

Uscita
R ate ddiEenergia
n e r g y O unominale
tp u t
375
36 0 J *
350
325 J *
325

3 00 J *
300
27 5 J *
275
E n e rg y (J
Energia (J)

250 J *
250
2 25 J *
225

200 J *
200

175 175 J *

150 J *
150

125
25 50 75 10 0 1 25 150 175
Impedenza paziente
P a tie nt Im pe da nc e ( ohm (Ω)
s)

* Valore di energia selezionato

Impedenza Durata fase 1 (ms) Durata fase 2 (ms) Inclinazione (%)


paziente (Ω) Nominale Nominale Nominale
75 8,8 6,0 57,4
150 11,3 7,6 42,2
175 11,8 8,0 39,1

A-8 Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


Specifiche tecniche e caratteristiche di prestazione

Appendice A
CARATTERISTICA
Tempo di allarme per In cinque prove per una tachicardia da 206 bpm, 1 mV,
la frequenza cardiaca il tempo medio di rilevamento è stato 7,1 secondi. Il tempo
massimo di rilevamento è stato di 7,9 secondi. Il tempo
minimo è stato di 5,6 secondi.
Per un segnale di prova di dimensioni dimezzate, la media
è stata di 6,1 secondi, il massimo di 6,4 e il minimo di 5,7.
In questo caso, la sensibilità del dispositivo è stata aumentata
a 5 mV/cm.
Per un segnale di prova di dimensioni raddoppiate, la media
è stata di 5,7 secondi, il massimo di 6,3 e il minimo di 5,1.
In cinque prove per una tachicardia da 195 bpm, 2 mV, il tempo
medio di rilevamento è stato di 6,2 secondi. Il tempo massimo
di rilevamento è stato di 7,1 secondi. Il tempo minimo è stato
di 5,8 secondi.
Per un segnale di prova di dimensioni dimezzate, la media
è stata di 6,0 secondi, il massimo di 6,7 e il minimo di 5,4.
In questo caso, la sensibilità del dispositivo è stata aumentata
a 5 mV/cm.
Per un segnale di prova di dimensioni raddoppiate, la media
è stata di 6,0 secondi, il massimo di 6,4 e il minimo di 5,8.
Precisione della Il dispositivo utilizzato è un sistema di dati digitali campionati.
riproduzione del segnale È conforme ai requisiti per entrambi i metodi di prova per
la risposta di frequenza diagnostica descritti in EC11,
sezione 3.2.7.2.
Allarmi sonori Questo è un dispositivo autonomo. Tutti i toni di allarme
sono interni al defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e bifasico.
Le violazioni degli allarmi vengono manifestate da tonalità,
messaggi vocali e indicazioni visuali.
La manifestazione di un allarme si verifica entro 1 secondo
da quando il parametro visualizzato ha superato il limite
assegnato. L'utente può regolare il volume degli allarmi.
Questa regolazione non consente di raggiungere un livello
di volume pari a zero.
Le tonalità SAS sottolineano i messaggi SAS visualizzati
sul display del dispositivo.

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative A-9


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Specifiche tecniche e caratteristiche di prestazione

CARATTERISTICA
L'elenco seguente identifica le assegnazioni di tonalità
per ogni tipo di allarme:
• Il tono di priorità 1 viene usato per avvisare l'utente della
possibilità di decesso imminente. Questa tonalità corrisponde
a un suono alternato tra 440 Hz e 880 Hz con un ciclo di
lavoro utile del 50% e una frequenza di alternanza di 4 Hz.
• Il tono di priorità 2 viene usato per avvisare l'utente della
possibilità di una condizione potenzialmente fatale. Questa
tonalità è un suono continuo da 698 Hz.
• Il tono di priorità 3 viene usato per avvisare l'utente della
possibilità di una condizione anormale. Tre segnali acustici
da 1.046 Hz della durata di 100 ms ciascuno con una pausa
di 150 ms tra il primo e il secondo e tra il secondo e il terzo,
seguiti da una pausa di 200 ms.
• I toni di priorità 3 sono di tipo singolo e ripetuto: per un tono
singolo, la sequenza di 3 segnali sonori viene emessa una
sola volta. Per un tono ripetuto, la sequenza di 3 segnali
sonori viene ripetuta ogni 20 secondi.
• Il tono di priorità 4 è un tono temporaneo compreso
tra 500 e 1.500 Hz. Caratteristiche specifiche sono:
– Tono QRS e impostazione volume – durata
di 100 ms a 1.397 Hz.
– Clic dei tasti – durata di 4 ms a 1.319 Hz.
Il tono di avviso consiste in un gruppo di due tonalità che
precedono i messaggi vocali e attirano l'attenzione al display.
Le caratteristiche specifiche sono:
• Onda quadra da 1.000 Hz, durata di 100 ms.
• Silenzio, durata di 100 ms.
• Silenzio, durata di 140 ms (quando precede un messaggio
vocale).
• Messaggio vocale, quando usato.
Allarmi visuali Gli allarmi vengono indicati visualmente nel modo seguente:
Il parametro violato lampeggia in video negativo e un
messaggio viene presentato nell'area di stato dello schermo.
Queste indicazioni visive rimangono sullo schermo fino alla
correzione dell'allarme. L'indicazione visiva degli allarmi
continua anche quando i toni non sono più udibili.
Disattivazione degli allarmi Se un parametro viene violato, il tono potrebbe essere
disattivato per due minuti tramite la pressione del pulsante
Allarmi.
Una disattivazione preventiva degli allarmi è disponibile
con impostazioni selezionabili di 2, 5, 10 e 15 minuti.
Gli allarmi visivi rimangono sempre attivi.

A-10 Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


Specifiche tecniche e caratteristiche di prestazione

Appendice A
CARATTERISTICA
Allarme VF/VT Esegue il monitoraggio automatico del ritmo ECG del
paziente alla ricerca di un potenziale ritmo defibrillabile
tramite il Sistema di sorveglianza continua del paziente
(CPSS). L'allarme VF/VT richiede che l'ECG del paziente
sia monitorato sulla Derivazione II o sulla derivazione Piastre
usando gli elettrodi terapia. L'allarme VF/VT viene interrotto
all'attivazione della stimolazione o al collegamento delle
piastre standard e viene visualizzata la derivazione Piastre.
Deviazione dell'energia Quando l'ingresso delle piastre è collegato in parallelo con
un secondo defibrillatore, l'erogazione di energia al paziente
viene ridotta di meno del 10%.
Reiezione onda T alta Le onde T con un'altezza di 1 mV non sono rilevate dal
monitor quando le dimensioni dell'onda R sono di 1 mV
e la frequenza di ingresso è di 80 bpm.
SpO2 visualizzata Il defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e è calibrato per
la visualizzazione della saturazione funzionale che
è lo standard per l'SpO2.
Tempo di carica

Funzionamento solo in CA:


Tempo tipico dalla carica allo shock
Tensione modalità manuale Modalità DAE
110 V (nominale) 360 J 6 secondi 200 J 4 secondi
220 V (nominale) 360 J 6 secondi 200 J 4 secondi
90 V (90% di nominale –100) 360 J 6 secondi 200 J 4 secondi
198 V (90% di nominale –220) 360 J 6 secondi 200 J 4 secondi
Tempo tipico dall'accensione allo shock
Tensione modalità manuale Modalità DAE
90 V (90% di nominale –100) 360 J 11 secondi 200 J 15 secondi
198 V (90% di nominale –220) 360 J 11 secondi 200 J 15 secondi
Funzionamento solo a batteria:
Tempo tipico dalla carica allo shock
Batteria modalità manuale Modalità DAE
Batteria completamente carica 360 J 6 secondi 200 J 4 secondi
Batteria completamente carica, seguita
360 J 6 secondi 200 J 4 secondi
da 15 scariche a potenza completa
Tempo tipico dall'accensione allo shock
Batteria modalità manuale Modalità DAE
Batteria completamente carica, seguita
360 J 11 secondi 200 J 15 secondi
da 15 scariche a potenza completa

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative A-11


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
APPENDICE B
SOMMARI CLINICI

Appendice B

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Sommari clinici

DEFIBRILLAZIONE DELLA FIBRILLAZIONE VENTRICOLARE E DELLA


TACHICARDIA VENTRICOLARE

Descrizione
La Physio-Control ha condotto uno studio clinico prospettico, cieco, multicentrico, randomizzato
degli shock bifasici troncati esponenziali (BTE) e degli shock a onda sinusoidale smorzata
monofasica (MDS) standard. In particolare, è stata valutata l'equivalenza di shock BTE
a 200 J e 130 J con shock1 MDS a 200 J.

Metodi
Si è indotta fibrillazione ventricolare in 115 pazienti durante la valutazione del funzionamento
di defibrillatori/cardioverter impiantabili e in 39 pazienti durante la valutazione elettrofisiologica
di aritmie ventricolari. Dopo 19 ± 10 secondi di fibrillazione, un defibrillatore personalizzato
ha erogato uno shock casuale automatico. L'efficacia è stata stabilita in base al buon esito

Appendice B
di questo shock. L'equivalenza fra shock di prova e shock di controllo è dimostrata dalle
percentuali 95UCLD di efficacia (95% limite superiore di confidenza della differenza fra
controllo e prova) con valori inferiori al 10%.

Risultati

Fibrillazione ventricolare
L'efficacia degli shock BTE a200 J si è dimostrata come minimo equivalente a quella degli
shock MDS a 200 J (95UCLD = 2%). La differenza fra le percentuali di successo fra gli shock
MDS a 200 J e gli shock BTE a 200 J è stata pari a –10% (ossia un intervallo di confidenza del 95%
esatto da –27% a 4%). Gli shock BTE a 130 J non si sono dimostrati equivalenti agli shock MDS
a 200 J (95UCLD=22%). Tuttavia, la relativa efficacia non si è dimostrata significativamente inferiore
a quella degli shock MDS a 200 J (il valore statistico è stato limitato dalle ridotte dimensioni dei
campioni). Per tutti i tipi di shock, i parametri emodinamici (saturazione di ossigeno e pressione
sanguigna sistolica e diastolica) erano approssimativamente pari ai livelli di pre-induzione per
30 secondi dopo gli shock con buon esito.

Fibrillazione ventricolare
Shock Intervallo di confidenza del 95%
1° shock con buon esito
200 J MDS 61/68 (90%) 80–96%
200 J BTE 39/39 (100%) 91–100%
130 J BTE 39/47 (83%) 69–92%

1
S.L. Higgins et al., "A comparison of biphasic and monophasic shocks for external defibrillation",
Prehospital Emergency Care, 2000, 4(4):305-13.

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative B-1


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Sommari clinici

Tachicardia ventricolare
62 pazienti sono stati sottoposti a 72 episodi di tachicardia ventricolare (VT) indotta
e successivamente trattati con shock randomizzati. Con gli shock bifasici e monofasici
sono stati osservati tassi elevati di conversione. Tuttavia, i campioni erano troppo piccoli
per poter determinare statisticamente la relazione fra i tassi di successo delle forme
d'onda oggetto dello studio.

Tachicardia ventricolare
Shock Intervallo di confidenza del 95%
1° shock con buon esito
200 J MDS 26/28 (93%) 77–99%
200 J BTE 22/23 (96%) 78–100%
130 J BTE 20/21 (95%) 76–100%

Conclusioni
In questo studio in doppio cieco, l'efficacia degli shock BTE a 200 J si è dimostrata almeno
equivalente a quella degli shock MDS a 200 J per il trattamento di una fibrillazione ventricolare
di breve durata e indotta elettricamente. Tuttavia, l'efficacia degli shock bifasici a 130 J rispetto
agli shock monofasici a 200 J per la defibrillazione della VF non ha dato risultati certi. Tutte le
forme d'onda analizzate hanno fornito un'alta percentuale di risoluzione degli episodi di VT, ma
i campioni relativi alla tachicardia ventricolare erano troppo piccoli per poter determinare relazioni
statisticamente significative con i tassi di successo nel trattamento della VT delle forme d'onda
oggetto dello studio.
Dal confronto con gli shock convenzionali per il trattamento della VF, non è stato riscontrato
alcun effetto, né positivo né negativo, degli shock bifasici di defibrillazione sui parametri emodinamici.
È possibile che, rispetto agli shock monofasici a 200 J, gli shock bifasici a 200 J portino in alcuni
casi a una risoluzione più rapida della fibrillazione ventricolare. Si conclude pertanto che gli shock
bifasici per il trattamento della VF erogati ai livelli di energia convenzionali sono potenzialmente
in grado di aumentare gli esiti positivi della rianimazione di pazienti in arresto cardiaco.

B-2 Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


Sommari clinici

CARDIOVERSIONE ESTERNA DELLA FIBRILLAZIONE ATRIALE

Panoramica
L'efficacia della forma d'onda bifasica troncata esponenziale (BTE) di Physio-Control è stata
confrontata con quella della forma d'onda sinusoidale monofasica smorzata (MDS) standard nel
corso di uno studio clinico prospettico, internazionale, multicentrico e randomizzato su pazienti adulti
sottoposti a cardioversione elettiva della fibrillazione atriale (AF). Allo studio hanno partecipato
80 pazienti trattati con uno o più shock di prova. Il set di dati primario consisteva di 72 pazienti
arruolati con fibrillazione atriale accertata. I dati di 7 pazienti con flutter atriale sono stati analizzati
separatamente. Un paziente che non soddisfaceva tutti i criteri del protocollo è stato escluso
dall'analisi.
I soggetti sono stati scelti a caso per ricevere shock bifasici o monofasici dal defibrillatore/
monitor LIFEPAK 12. In caso di persistenza della fibrillazione atriale, sono stati erogati shock
progressivamente crescenti a 70, 100, 200 e 360 J della forma d'onda assegnata e uno shock

Appendice B
incrociato a 360 J dell'altra forma d'onda. Gli shock sono stati erogati utilizzando gli elettrodi di
stimolazione/defibrillazione/ECG EDGE System QUIK-COMBO® applicati in posizione antero-laterale
standard. L'esito positivo della cardioversione è stato definito dalla cessazione della fibrillazione
atriale dopo l'erogazione di uno shock, in base alla lettura dell'elettrocardiogramma da parte
di due cardiologi che non erano a conoscenza della forma d'onda dello shock somministrato.
I pazienti hanno stimato l'intensità del dolore alla cute in seguito alla procedura su una scala
di valori da 0 a 8.
Questo studio ha dimostrato che gli shock bifasici offrono una maggiore efficacia per la
cardioversione della fibrillazione atriale, in quanto richiedono un numero inferiore di shock,
il 65% in meno di corrente e il 65% in meno di energia. I pazienti sottoposti a cardioversione
elettiva con il protocollo bifasico, rispetto a quelli sottoposti al protocollo monofasico, hanno
riportato dolori post-procedurali di entità significativamente inferiore.

Obiettivi
L'obiettivo principale dello studio era il confronto dell'efficacia cumulativa degli shock bifasici
e monofasici di energia minore o uguale a 200 J per la cardioversione della fibrillazione atriale.
Per verificare la presenza di una differenza statisticamente significativa tra gruppi di pazienti
trattati con queste due forme d'onda, è stato utilizzato un modello sequenziale triangolare.
Gli obiettivi secondari includevano: 1) una stima della relazione tra le risposte alle dosi per
le due forme d'onda che consentirebbe ai medici di selezionare con maggiore consapevolezza
le dosi di energia necessarie per la cardioversione con shock bifasici; 2) il confronto tra i livelli
di dolore nei pazienti in seguito al trattamento con shock monofasici e bifasici.

Risultati
Tra i pazienti arruolati, 72 mostravano i sintomi di fibrillazione atriale e 7 di flutter atriale. In media,
i pazienti accusavano la fibrillazione atriale da 88 giorni, avevano 66 anni di età, pesavano 81 kg
e presentavano un'impedenza transtoracica di 72 ohm. Il 63% dei pazienti era di sesso maschile
e il 46% era stato sottoposto precedentemente a cardioversione. Non sussistevano differenze
significative nelle caratteristiche della linea di base o nelle dimensioni dell'atrio sinistro, nella
terapia cardiaca o nella diagnosi tra il gruppo di pazienti trattato con shock monofasici e quello
trattato con shock bifasici.

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative B-3


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Sommari clinici

Le percentuali di successo complessive per la cardioversione della fibrillazione atriale sono


riportati nella Tabella B-1 e nella Figura B-1. Tali dati rappresentano una stima ragionevole della
probabilità di successo della cardioversione per un singolo shock a un determinato livello di energia
nell'intervallo considerato. L'energia e la corrente di picco erogate per tutti gli shock a ogni
impostazione di energia sono riportate nella Tabella B-2.

Tabella B-1 Percentuali di successo complessive e risultati incrociati per la cardioversione della fibrillazione atriale

Impostazione
70 J 100 J 200 J 360 J Successi incrociati a 360 J
di energia

4 pazienti su 5 con esito positivo


MDS: n = 37 5,4% 19% 38% 86%
dopo shock BTE a 360 J

0 pazienti su 1 con esito positivo


BTE: n = 35 60% 80% 97% 97%
dopo shock MDS a 360 J

Le percentuali cumulative dei successi per la cardioversione della fibrillazione atriale con
shock di energia inferiore o pari a 200 J, ovvero l'endpoint primario dello studio, sono state
significativamente più alte nel gruppo bifasico rispetto al gruppo monofasico (p < 0,0001).
La percentuale totale di successi osservata a 360 J è stata inoltre superiore per gli shock
bifasici rispetto agli shock monofasici, tuttavia non ha raggiunto una rilevanza statistica.

Tabella B-2 Impostazioni di energia, energia erogata e corrente di picco per gli shock somministrati ai pazienti
in fibrillazione atriale

Impostazione di energia Numero di pazienti Energia erogata Corrente di picco, A

Shock monofasici

70 J 37 73 ± 3 21,0 ± 3,5

100 J 35 105 ± 4 24,6 ± 4,3

200 J 30 209 ± 7 34,6 ± 5,9

360 J 23 376 ± 13 46,8 ± 8

Shock incrociati a 360 J 1 380 44,7

Shock bifasici*

70 J 35 71 ± 0 11,9 ± 2,5

100 J 14 102 ± 0 14,9 ± 3,5

200 J 7 203 ± 1 20,6 ± 3,5

360 J 1 362 28,5

Shock incrociati a 360 J 5 361 ± 6 32,4 ± 8,5


* I dati relativi alla corrente di picco e all'energia erogata non sono disponibili per due dei pazienti trattati
con shock bifasici.

B-4 Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


Sommari clinici

100%
BTE
90%

80%

70%
% di successo

60%
MDS
50%

40%

30%

20%

10%

Appendice B
0%
0 50 100 150 200 250 300 350 400
impostazione di energia (J)

Figura B-1 Percentuali di successo complessivo per la cardioversione della fibrillazione atriale in funzione
dell'energia erogata nel caso di shock monofasici (MDS) e bifasici (BTE): Percentuali osservate (n) rappresentate
con le curve di risposta alle dosi stimate

Rispetto agli shock monofasici, gli shock bifasici consentono la cardioversione della fibrillazione
atriale con una corrente di picco inferiore (14 ± 4,3 e 39,5 ± 11,2 A, p < 0,0001), minore energia
(97 ± 47 e 278 ± 120 J, p < 0,0001), un numero inferiore di shock (1,7 e 3,5 shock, p < 0,0001)
e minore energia totale (146 ± 116 e 546 ± 265 J, p < 0,0001). I pazienti trattati con il protocollo
bifasico, hanno riscontrato immediatamente dopo (0,4 ± 0,9 e 2,5 ± 2,2, p < 0,0001) e 24 ore
dopo il trattamento (0,2 ± 0,4 e 1,6 ± 2, p < 0,0001) dolore post-procedurale notevolmente
inferiore rispetto a quelli trattati con il protocollo monofasico.
Tutti i pazienti con flutter atriale sono stati sottoposti a cardioversione con il primo shock (70 J),
sia monofasico (n=4) che bifasico (n=3).
Gli elettrodi sono stati collocati in posizione antero-laterale per il trattamento della maggior
parte (96%) dei pazienti studiati. Studi pubblicati non concordano sulla maggiore efficacia
degli shock con elettrodi applicati in posizione antero-posteriore rispetto a quella antero-laterale.
Se sussistessero vantaggi clinico-terapeutici nelposizionamento antero-posteriore degli elettrodi,
si potrebbero ottenere percentuali di successo lievemente superiori nella cardioversione con
entrambe le forme d'onda rispetto a quelle riscontrate in questo studio. Tuttavia, è improbabile
che la posizione influenzi la relazione osservata tra l'efficacia delle forme d'onda monofasica
e bifasica.

Conclusioni
I dati dimostrano che, nella cardioversione della fibrillazione atriale, la forma d'onda bifasica di
Physio-Control risulta clinicamente superiore alla forma d'onda sinusoidale smorzata monofasica
standard. In particolare, rispetto agli shock monofasici, gli shock bifasici hanno determinato la
cardioversione della fibrillazione atriale con una corrente di picco, un'energia, un numero di shock
e un'energia cumulativa inferiori. I pazienti sottoposti a cardioversione elettiva con il protocollo
bifasico, rispetto a quelli sottoposti al protocollo monofasico, hanno riscontrato livelli di dolore
post-procedurale notevolmente inferiori, immediatamente dopo e nelle 24 ore successive al
trattamento. Ciò può essere dovuto alla minore quantità di shock richiesti, energia complessiva
e corrente di picco erogata oppure a caratteristiche proprie della forma d'onda bifasica.

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative B-5


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Sommari clinici

Linee guida per la selezione dell'energia degli shock


La tecnologia a forma d'onda bifasica è attualmente uno standard nei defibrillatori cardiaci.
Lo studio di seguito riepilogato1 fornisce informazioni specifiche sulla cui base cui definire
i livelli dienergia per la cardioversione con la specifca forma d'onda.
Per la cardioversione della fibrillazione atriale, i risultati di questo studio suggeriscono
linee guida specifiche relativamente a tre possibili strategie nella selezione dei livelli di energia
degli shock.
• Per garantire una cardioversione più rapida e un numero inferiore di shock, selezionare
gli stessi livelli di energia bifasica utilizzati precedentemente con i defibrillatori ad onda
monofasica (ad esempio, utilizzare shock bifasici a 200 J invece di shock monofasici a 200 J).
Si presume che questa tecnica possa incrementare la percentuale di successo e ridurre,
allo stesso tempo, la corrente di picco del primo shock e di quelli successivi.
• Per ottenere la stessa efficacia degli shock osservata precedentemente con gli shock
monofasici, selezionare un livello di energia bifasica pari a circa 1/3 dell'energia utilizzata
per gli shock monofasici (ad esempio, selezionare shock bifasici a 100 J invece di shock
monofasici a 300 J).
• Per ottenere valori di energia iniziale e cumulativa inferiori utilizzando un protocollo progressivo,
selezionare 70 J per il primo shock e proseguire con piccoli incrementi di energia, per gli shock
successivi.
Ognuna di queste strategie deve garantire una terapia di cardioversione efficace riducendo
significativamente la quantità di corrente di picco a cui è esposto il cuore.
Per la cardioversione delle aritmie atriali diverse dalla fibrillazione atriale, i dati disponibili
per la selezione dei livelli di energia sono piuttosto scarsi. È plausibile che livelli di energia bifasica
bifasiche inferiori a 50 J garantiscano percentuali di successo superiori durante il trattamento
del flutter atriale e della tachicardia sopraventricolare parossistica. Tuttavia, fino a quando non
saranno disponibili più dati clinici, è consigliabile utilizzare per gli shock bifasici le stesse
impostazioni di energia selezionate abitualmente per gli shock monofasici.
Le aritmie possono persistere per cause diverse, non correlate al tipo di forma d'onda utilizzata
per la cardioversione. Nei casi persistenti, i medici potranno scegliere se aumentare l'intensità
dello shock oppure modificare la posizione degli elettrodi.

1
Koster R, Dorian P., et al. A randomized trial comparing monophasic and biphasic waveform shocks for external
cardioversion of atrial fibrillation. American Heart Journal, 2004;147(5):K1-K7.

B-6 Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


Sommari clinici

DEFIBRILLAZIONE VENTRICOLARE INTRAOPERATORIA

Panoramica
L'efficacia della forma d'onda bifasica troncata esponenziale (BTE) di Physio-Control nella
defibrillazione è stata confrontata con quella della forma d'onda sinusoidale monofasica smorzata
(MDS) standard in uno studio clinico prospettico, multicentrico e randomizzato su pazienti sottoposti
a defibrillazione intraoperatoria diretta per il trattamento della fibrillazione ventricolare (FV).
Nello studio sono stati inclusi 251 pazienti adulti; 98 di essi hanno sviluppato una VF trattata
con uno o più shock. Sette pazienti che non soddisfacevano tutti i criteri del protocollo sono
stati esclusi dall'analisi.
I soggetti sono stati randomizzati a ricevere shock BTE o MDS dal defibrillatore/monitor LIFEPAK 12.
Coloro che hanno sviluppato fibrillazione ventricolare dopo la rimozione di un clamp aortico hanno
ricevuto shock di intensità crescente a 2, 5, 7, 10 e 20 joule (J) tramite l'applicazione di piastre
da 2 cm fino al raggiungimento della defibrillazione. In caso di persistenza della fibrillazione

Appendice B
ventricolare, è stato erogato uno shock incrociato a 20 J dell'altra forma d'onda.
Questo studio ha dimostrato la maggiore efficacia degli shock bifasici nella defibrillazione;
tale efficacia è correlata alla necessità di una quantità inferiore di shock, energia di soglia
ed energia cumulativa rispetto agli shock sinusoidali smorzati monofasici.

Obiettivi
L'obiettivo principale dello studio era il confronto dell'efficacia cumulativa degli shock BTE
con quella degli shock MDS a livelli di energia minori o uguali a 5 J. Per verificare la differenza
tra i gruppi di forme d'onda è stato utilizzato un modello sequenziale triangolare.
L'obiettivo secondario era quello di fornire una stima della relazione tra le risposte alle dosi
per le due forme d'onda per consentire ai medici di selezionare con maggiore consapevolezza
le dosi di energia necessarie per la defibrillazione intraoperatoria con shock bifasici.

Risultati
34 uomini e 15 donne sono stati inseriti casualmente nel gruppo BTE, mentre 34 uomini
e 7 donne sono stati inseriti nel gruppo MDS. L'età media era rispettivamente di 66 e 68 anni.
Non sono state riscontrate differenze significative tra i gruppi di trattamento BTE e MDS in
relazione all'eziologia cardiaca, alla cronologia delle aritmie, alle terapie cardiache correnti,
alla classe di rischio ASA (American Society of Anesthesiology), allo spessore della parete
ventricolare sinistra, alla durata del by-pass cardiopolmonare, alla temperatura interna
o ai valori ematochimici al momento della rimozione del clamp aortico.
L'esito positivo complessivo della defibrillazione con shock di energia inferiore o pari a 5 J,
ovvero l'endpoint primario dello studio, è risultato significativamente più alto nel gruppo BTE
rispetto al gruppo MDS (p=0,011). Non è stato possibile includere in analisi successive più
complete 2 dei 91 pazienti coinvolti nell'endpoint primario dello studio, a causa di variazioni
del protocollo che si sono verificate nella sequenza di shock dopo quello a 5 J. Le percentuali
complessive di successo cumulativo per la defibrillazione intraoperatoria nei rimanenti 89 pazienti
sono riportati nella Tabella B-3 e nella Figura B-2. Tali dati rappresentano una stima ragionevole
della probabilità di successo della defibrillazione per un singolo shock a un determinato livello
di energia nell'intervallo studiato.
Rispetto al gruppo MDS, il gruppo BTE ha richiesto in media un numero di shock inferiore
(2,5 contro 3,5: p=0,002), un'energia di soglia minore (6,8 J contro 11 J: p=0,003) e un'energia
cumulativa minore (12,6 J contro 23,4 J: p=0,002). Non sono state rilevate differenze
significative tra le percentuali di successo degli shock incrociati BTE e MDS.

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative B-7


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Sommari clinici

Tabella B-3 Percentuali complessive di successo degli shock ed esiti degli shock incrociati per la defibrillazione
intraoperatoria

Impostazione
2J 5J 7J 10 J 20 J Esiti incrociati a 360 J
di energia

3 pazienti su 8 con esito positivo


MDS: n = 41 7% 22% 34% 51% 76%
dopo shock BTE a 20 J

3 pazienti su 8 con esito positivo


BTE: n = 48* 17% 52% 67% 75% 83%
dopo shock MDS a 20 J
* Due soggetti randomizzati nel gruppo BTE non sono stati inclusi nelle analisi delle percentuali di successo
cumulative riportate in tabella e in figura, a causa delle deviazioni al protocollo apportate dopo lo shock a 5 J.

100%

90%
BTE
80%

70%
% di successo

MDS
60%

50%

40%

30%

20%

10%

0%
0 5 10 15 20
impostazione di energia (J)

Figura B-2 Percentuali disuccesso complessivo per la defibrillazione intraoperatoria in funzione dell'energia
erogata, nel caso di shock monofasici (MDS) e bifasici (BTE): Percentuali osservate (n) rappresentate con
le curve di risposta alle dosi stimate

Conclusioni
I dati dimostrano che, nella defibrillazione interna intraoperatoria della fibrillazione ventricolare,
la forma d'onda bifasica di Physio-Control risulta clinicamente superiore alla forma d'onda
sinusoidale smorzata monofasica standard. In particolare, dimostrano la maggiore efficacia
degli shock bifasici nella defibrillazione; tale efficacia è correlata alla necessità di una quantità
inferiore di shock, energia di soglia ed energia cumulativa rispetto agli shock sinusoidali smorzati
monofasici. Non sono stati registrati risultati rischiosi o eventi avversi dovuti all'utilizzo della
forma d'onda bifasica.

B-8 Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


Sommari clinici

Linee guida per la selezione dell'energia degli shock


La tecnologia a forma d'onda bifasica è attualmente uno standard nei defibrillatori cardiaci.
I risultati di questo studio1 forniscono linee guida specifiche relativamente a tre possibili strategie
nella selezione dei livelli di energia degli shock.
• Per ottenere un'energia iniziale inferiore e cumulativa utilizzando un protocollo progressivo,
selezionare 5 J per il primo shock e proseguire con piccoli incrementi di energia, se sono
necessari ulteriori shock. In questo studio, gli shock bifasici a 5 J hanno avuto esito positivo
in circa metà dei pazienti.
• Per ottenere una defibrillazione più rapida e un numero inferiore di shock, selezionare lo
stesso livello di energia BTE utilizzato precedentemente con gli shock MDS (ad esempio,
BTE a 20 J invece di MDS a 20 J); si presume che ciò potrebbe aumentare il tasso di successo
riducendo, allo stesso tempo, di circa il 30% la corrente di picco del primo shock e di quelli
successivi.
• Per mantenere un grado di efficacia equivalente a quello osservato in precedenza con gli

Appendice B
shock MDS, sarebbe appropriato utilizzare un livello di energia BTE corrispondente alla metà
dell'energia selezionata per gli shock MDS (ad esempio, BTE a 10 J invece di MDS a 20 J).
Ognuna di queste strategie deve assicurare una terapia di defibrillazione efficace riducendo
significativamente la quantità di corrente di picco alla quale è esposto il cuore.
La fibrillazione può persistere per cause diverse non correlate al tipo di forma d'onda utilizzata
per la defibrillazione. Nei casi di fibrillazione persistente, i medici potranno scegliere se aumentare
l'intensità dello shock o passare a piastre di dimensioni superiori. È noto che piastre più grandi
richiedano minore energia per il buon esito della defibrillazione.2

1
B. Schwarz et al., Biphasic shocks compared with monophasic damped sine wave shocks for direct ventricular
defibrillation during open heart surgery. Anestesiologia. 2003;98(5):1063-1069.
2
Y. Zhang et al., "Open chest defibrillation: biphasic versus monophasic waveform shocks", J Am Coll Cardiol,
2001, 37(2 supplement A):320A.

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative B-9


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
APPENDICE C
MESSAGGI DELLO SCHERMO

In questa appendice è riportata la tabella con il riepilogo e la descrizione dei messaggi


visualizzati sullo schermo che possono essere mostrati dal defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e
durante il funzionamento.

Appendice C

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Messaggi dello schermo

Tabella C-1 Riepilogo dei messaggi dello schermo

Messaggio Descrizione

%S DERIVAZIONI STACCATE L'elettrodo ECG "C" è scollegato.

ACCESSO NEGATO Il messaggio appare dopo 3 tentativi consecutivi di immettere


un codice di accesso errato.
ALLARMI TACITATI Il messaggio appare ogni volta che un allarme viene silenziato.
Un segnale sonoro di avviso e questo messaggio ricorrono
periodicamente per ricordare all'operatore che gli allarmi sono
stati silenziati.
ALLONTANARSI/PREMERE Richiede all'operatore di allontanarsi dal paziente e di premere
IL PULSANTE SHOCK il pulsante SHOCK.
ANALISI–ALLONTANARSI Il DAE sta analizzando il ritmo ECG del paziente.
ASINCRONA Questo messaggio appare quando lo stimolatore è in modalità
Asincrona.
BATTERIA SCARICA L'indicatore dello stato della batteria mostra una sola tacca gialla;
il livello di carica della batteria è basso.
BATTERIA SCARICA: L'indicatore di stato della batteria mostra una sola tacca rossa
COLLEGARE lampeggiante; è presente una condizione di batteria quasi
ALL'ALIMENT. CA completamente scarica.
CARICA FINO A XXX J Questo messaggio appare quando si preme il pulsante CARICA
sul pannello frontale o sulle piastre standard.
CAVO ECG STACCATO Il messaggio appare quando il cavo ECG viene rimosso durante
la stampa.
COLLEGA ALLA PRESA Questo messaggio appare se la presa di prova non è collegata
DI PROVA al cavo terapia QUIK-COMBO o le piastre standard non sono
inserite nei relativi scomparti durante la prova utente.

Appendice C
COLLEGARE Questo messaggio appare se è stata selezionata la modalità
ALL'ALIMENTAZIONE CA Sinc remota e il dispositivo non è collegato all'alimentazione CA.
COLLEGA CAVO SINC Questo messaggio appare se è stata selezionata la modalità
A MONITOR REMOTO Sinc remota e il dispositivo non è collegato ad un monitor esterno.
COLLEGA ELETTR Il defibrillatore ha rilevato che gli elettrodi terapia sono scollegati.
COLLEGARE CAVO Questo messaggio appare in modalità Manuale se il cavo terapia
non è collegato quando si preme CARICA. Questo messaggio
appare in modalità Stimolazione se il cavo QUIK-COMBO non
è collegato quando si incrementa la corrente. Questo messaggio
appare in modalità Analisi segnale del DAE se il cavo
QUIK-COMBO non è collegato quando si preme ANALIZZA.
CONTROLLARE PAZIENTE! Questo messaggio appare se viene rilevato un ritmo
potenzialmente defibrillabile e l'allarme FV/TV è attivo.
CONTROLLARE POLSO Messaggio del DAE visualizzato dopo ogni sequenza standard
di 3-shock o dopo un messaggio SHOCK NON CONSIGLIATO.

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative C-1


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Messaggi dello schermo

Tabella C-1 Riepilogo dei messaggi dello schermo (Continued)

Messaggio Descrizione

CONTROLLARE Questo messaggio appare quando lo sportello della stampante


STAMPANTE è aperto, la stampante non contiene carta o si è verificato un altro
tipo di guasto.
DERIV ECG STACCATE Alcuni elettrodi ECG risultano staccati all'accensione o durante
il monitoraggio.
DISARMO IN CORSO... Lo schermo di disarmo viene visualizzato quando si decide
di eliminare la carica di energia.
ENERGIA EROGATA Il messaggio appare al termine dell'erogazione di energia.
ENERGIA NON EROGATA Il messaggio appare quando viene effettuata una scarica in aria
con piastre standard. In genere, ciò si verifica perché le piastre
non sono a contatto con il paziente o un carico di prova quando
lo shock viene avviato.
EROGAZ ANORMALE Quando viene erogata una scarica tenendo le piastre cortocircuitate
DI ENERGIA assieme (vedere l'avvertenza a pagina 4-15), quando si effettua
una scarica in aria o quando l'impedenza paziente è fuori limiti.
Può inoltre visualizzarsi a causa di determinati tipi di guasti interni.
ERRORE CORRENTE Questo messaggio appare quando la differenza tra la corrente
di stimolazione erogata e quella selezionata è fuori dai limiti.
ERRORE STIMOLATORE Lo stimolatore ha rilevato una condizione di errore di stimolazione
in seguito ad un'alta frequenza di stimolazione o ad una perdita
di comunicazione tra i processori. La funzione di stimolazione
viene interrotta.
IMPEDENZA BASSA - Questo messaggio appare quando viene rilevata un'impedenza
RICARICA di < 15 ohm.
IN PAUSA Quando si tiene premuto il pulsante PAUSA durante la stimolazione.
Gli impulsi di corrente vengono erogati a frequenza ridotta mentre
le impostazioni di corrente (mA) e frequenza (ppm) vengono
mantenute.
INIZIARE RCP Richiede all'operatore di iniziare ad effettuare la RCP durante
il funzionamento in modalità DAE.
LA DERIVAZIONI STACCATE L'elettrodo LA ECG è scollegato.
L DERIVAZIONI STACCATE L'elettrodo L ECG è scollegato.
LL DERIVAZIONI STACCATE L'elettrodo LL ECG è scollegato.
F DERIVAZIONI STACCATE L'elettrodo F ECG è scollegato.
MODALITÀ DAE Il dispositivo esegue il monitoraggio delle condizioni del paziente
funzionando come defibrillatore semiautomatico esterno.
PASSAGGIO DI PRIMARIO Derivazione PIASTRE non è disponibile ed è stato premuto
A DERIVAZIONE II il pulsante ANALIZZA.
PASSAGGIO DI PRIMARIO Derivazione PIASTRE è disponibile ed è stato premuto
A PIASTRE il pulsante ANALIZZA.

C-2 Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


Messaggi dello schermo

Tabella C-1 Riepilogo dei messaggi dello schermo (Continued)

Messaggio Descrizione

PREMERE ANALIZZA Premere ANALIZZA per avviare l'analisi dell'ECG.


PREMERE SELEZIONE Istruzione che appare.sullo schermo quando occorre disarmare
VELOCE PER DISARMARE la carica.
PREMI PULS. SHOCK! Il defibrillatore è completamente carico e pronto per erogare
la terapia; è necessario che siano collegati il cavo di terapia
o le piastre interne.
PREMI PULSANTE PIASTRA Se le piastre interne sono collegate, il pulsante SHOCK del pannello
PER SHOCK! frontale è inattivo. Questo messaggio appare se si prova a trasferire
l'energia premendo il pulsante SHOCK del pannello frontale.
PREMI PULSANTI PIASTRA Se sono state collegate le piastre standard, il pulsante SHOCK
PER SHOCK! del pannello frontale è inattivo. Il messaggio appare se si prova
a trasferire l'energia premendo il pulsante SHOCK del pannello
frontale.
PROVA UTENTE FALLITA Questo messaggio appare quando la Prova utente non è riuscita.
PROVA UTENTE IN CORSO... Questo messaggio conferma che è in corso la Prova utente.
PROVA UTENTE La presa di prova non è collegata al cavo terapia QUIK-COMBO,
NON COMPLETATA le piastre standard non si trovano nei relativi scomparti, il cavo
terapia potrebbe essere difettoso oppure si è verificato un
problema con il defibrillatore durante la Prova utente quotidiana.
PROVA UTENTE La presa di prova non è collegata al cavo terapia QUIK-COMBO,
NON COMPLETATA – le piastre standard non si trovano nei relativi scomparti, il cavo
COLLEGARE ALLA terapia è difettoso o si è verificato un problema nel defibrillatore
PRESA DI PROVA durante la Prova utente quotidiana.
PROVA UTENTE RIUSCITA Questo messaggio appare quando la Prova utente viene
completata con successo.

Appendice C
RA DERIVAZIONI STACCATE L'elettrodo RA ECG è scollegato.
R DERIVAZIONI STACCATE L'elettrodo R ECG è scollegato.
RICERCA SEGNALE È stata selezionata la sincronizzazione remota e il dispositivo
sta individuando il segnale in ingresso.
RILEVATO MOVIMENTO!/ Il defibrillatore rileva movimento durante l'analisi dell'ECG,
FERMARE MOVIMENTO! interrompendo di conseguenza l'analisi.
RIM. PRESA DI PROVA La presa di prova QUIK-COMBO è collegata al cavo terapia
QUIK-COMBO.
RL DERIVAZIONI STACCATE L'elettrodo RL ECG è scollegato.
N DERIVAZIONI STACCATE L'elettrodo N ECG è scollegato.

SE SENZA POLSO, Questo messaggio segnala all'operatore di dare inizio alla terapia
INIZIARE RCP di RCP in caso di assenza di polso e di continuare con la RCP
fino al segnale sonoro di fine.
SE SENZA POLSO, Questo messaggio appare dopo un intervallo di RCP
PREM. ANALIZZA (se è stato attivato in configurazione impostazioni).

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative C-3


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Messaggi dello schermo

Tabella C-1 Riepilogo dei messaggi dello schermo (Continued)

Messaggio Descrizione

SE SI È STATI TESTIMONI Messaggio RCP iniz. che segue la richiesta INIZIARE RCP
DELL'ARRESTO, per ricordare all'utente di erogare immediatamente uno shock,
PREM. ANALIZZA nel caso in cui abbia assistito all'arresto.
SELEZ ENERGIA/XXX J Il messaggio appare quando si preme il pulsante SELEZ ENERGIA
sul pannello frontale o sulle piastre standard.
SHOCK CONSIGLIATO! Il defibrillatore rileva la presenza di un ritmo defibrillabile.
SHOCK NON CONSIGLIATO Il defibrillatore non rileva un ritmo trattabile.
SINCRONA Il messaggio appare quando lo stimolatore è in modalità Sincrona.
SPO2: BASSA PERFUSIONE Il paziente ha un polso flebile.
SPO2: CONTROLLARE Questo messaggio appare quando il sensore SpO2 viene
SENSORE disconnesso per qualsiasi ragione dal paziente dopo avere
ottenuto la misurazione.
SPO2: NESSUN SENSORE Indica che un sensore è stato scollegato dal monitor.
RILEVATO

SPO2: RICERCA POLSO Messaggio di conferma del collegamento del sensore


del pulsossimetro al defibrillatore.
SPO2: SENSORE Al dispositivo è stato collegato un sensore non compatibile
SCONOSCIUTO con il modulo SpO2 di Masimo.
STIMOLAZIONE Questo messaggio appare se la stimolazione viene interrotta
INTERROTTA e appare questo messaggio ogni volta che si verifica quanto
segue: elettrodi di stimolazione staccati, cavo di stimolazione
scollegato o errore di stimolazione in seguito ad alta frequenza
di stimolazione o ad alta impedenza.
TEST AUTOM IN CORSO… Conferma che il test automatico è in corso.
TEST AUTOM. NON La presa di prova non è collegata al cavo terapia QUIK-COMBO,
COMPLETATO le piastre standard non si trovano nei relativi scomparti, il cavo
terapia potrebbe essere difettoso oppure si è verificato un problema
con il defibrillatore durante durante il test automatico quotidiano.
TEST AUTOM. Questo messaggio appare nei seguenti casi: la presa di prova
NON COMPLETATO – non è collegata al cavo terapia QUIK-COMBO, le piastre standard
COLLEGARE ALLA non si trovano nei relativi scomparti, il cavo terapia potrebbe essere
PRESA DI PROVA difettoso oppure si è verificato un problema con il defibrillatore
durante il test automatico quotidiano.
TEST AUTOMATICI Il test automatico non è riuscito.
NON RIUSCITI
TEST AUTOMATICO È stato completato il test automatico.
RIUSCITO

USA DERIV ECG Questo messaggio appare quando si prova ad eseguire


la cardioversione sincronizzata dopo la selezione
di derivazione PIASTRE.

C-4 Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


Appendice D
APPENDICE D
LISTA DI CONTROLLO DELL'OPERATORE

Questa Lista dell'operatore può essere fotocopiata.

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Lista di controllo per l'operatore sul defibrillatore/monitor LIFEPAK® 20e
N. di serie dell'unità:___________________ Si consiglia di eseguire l'ispezione e le prove quotidiane del
defibrillatore/monitor seguendo le indicazioni riportate in questa lista
Località: ____________________________ di controllo per l'operatore. Questo modulo può essere fotocopiato.

Dose Data
Istruzione
consigliata Iniziali
Inserire un ✔ nella casella dopo aver completato l'istruzione.
1 Verificare il risultato della prova automatica quotidiana delle ore 3.00 riportato sullo stampato (se non sono stati
stampati i risultati dei test automatici, fare riferimento alla fase 10). Se:
TEST AUTOMATICI NON RIUSCITI Rivolgersi al personale qualificato di assistenza
tecnica.
TEST AUTOMATICI NON COMPLETATI – Collegare la presa di prova o riporre le piastre rigide
COLLEGARE LA PRESA DI PROVA nei relativi scomparti, poi avviare manualmente
la prova utente. Se viene visualizzato il messaggio
COLLEGARE LA PRESA DI PROVA, rivolgersi
al personale qualificato di assistenza tecnica.
2 Verificare le condizioni fisiche per rilevare eventuali:
Sostanze estranee Pulire il defibrillatore.
Danni o fessurazioni. Rivolgersi al personale qualificato di assistenza
tecnica.
3 Ispezionare la sorgente di alimentazione per verificare le seguenti condizioni:
Connettore di alimentazione CA collegato Se il LED Alimentazione CA non è acceso,
al dispositivo e alla sorgente di alimentazione contattare il personale qualificato di assistenza
CA; LED Alimentazione CA acceso tecnica.
Cavo di alimentazione rotto, allentato o usurato Sostituire le parti danneggiate o rotte.
4 Verificare quanto segue per elettrodi terapia e ECG:
Data di scadenza Sostituire se è stata superata la data di scadenza.
Disponibilità elettrodi di ricambio Procurarsi gli elettrodi di ricambio.
5 Ispezionare i cavi degli accessori per rilevare eventuali:
Fessurazioni, danni, parti o pin rotti o piegati Sostituire le parti danneggiate o rotte.
e ammaccature della superficie delle piastre.
6 Scollegare il defibrillatore dall'alimentazione CA, attendere 2 secondi, premere ACCESO e verificare quanto segue:
Comparsa temporanea dei messaggi Se non si verificano, rivolgersi al personale
di TEST AUTOMATICO e illuminazione di qualificato di assistenza tecnica.
temporanea dei LED
Il LED Servizio rimane acceso Se è acceso, spegnere il dispositivo, quindi
riaccenderlo.
Se il LED Servizio rimane ancora acceso, contattare
il personale qualificato di assistenza tecnica.
7 Verificare quanto segue per la stampante ECG:
Rifornimento adeguato di carta Aggiungere se occorre.
Capacità di stampa Se non funziona, rivolgersi al personale qualificato
di assistenza tecnica.
8 Verificare che il cavo terapia sia collegato al defibrillatore ed eseguire un controllo del cavo:
Se il cavo di terapia QUIK-COMBO® è collegato:
• Verificare che la presa di prova sia collegata al cavo terapia.
• Premere il pulsante ANALIZZA.
• Verificare che dopo il messaggio Se viene visualizzato il messaggio COLLEGARE
di ANALISI venga visualizzato il CAVO o COLLEGA ELETTR, rivolgersi al
messaggio RIM. PRESA DI PROVA. personale qualificato di assistenza tecnica.
Se sono collegate le PIASTRE RIGIDE:
• Verificare che le piastre siano state correttamente inserite negli appositi scomparti.
• Selezionare 10 J e premere il pulsante Se viene visualizzato il messaggio COLLEGARE
CARICA. CAVO o COLLEGA ELETTR, rivolgersi al
personale qualificato di assistenza tecnica.
• Una volta completata la carica, premere il Se non viene erogata energia e il segnale
pulsante SHOCK sulle piastre e controllare acustico dello shock continua, premere il pulsante
che venga visualizzato il messaggio Selezione veloce per disarmare e rivolgersi
ENERGIA EROGATA. al personale qualificato di assistenza tecnica.
9 Ricollegare all'alimentazione CA e spegnere il dispositivo
10 * Eseguire manualmente la prova utente nei seguenti casi: Prova utente eseguita
• Il protocollo ospedaliero richiede di eseguire Se la prova utente non viene completata
la prova del dispositivo con una frequenza correttamente, rivolgersi al personale qualificato
maggiore rispetto a quella della prova di assistenza tecnica
automatica quotidiana
• La prova automatica quotidiana non è stata
completata o stampata
• Gli elettrodi REDI-PAK™ erano precollegati Nota: dopo il completamento della prova utente,
al cavo terapia collegare nuovamente gli elettrodi al cavo terapia.
APPENDICE E
SHOCK ADVISORY SYSTEM

Appendice E
Questa appendice descrive le funzioni di base del sistema SAS (Shock Advisory System).

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Shock Advisory System

PANORAMICA DEL SISTEMA SAS


Il sistema SAS (Shock Advisory System™) è un sistema di analisi ECG, integrato nel
defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e, che segnala all'operatore quando viene rilevato un
ritmo defibrillabile o non defibrillabile. Questo sistema permette al personale, non è in grado
di interpretare i ritmi ECG, di offrire una terapia salvavita alle vittime di fibrillazione ventricolare
o di tachicardia ventricolare senza polso. Il sistema SAS svolge le seguenti funzioni:
• Determinazione contatto elettrodi
• Interpretazione semiautomatica dell'ECG
• Controllo dell'operatore sull'erogazione degli shock
• Sistema di sorveglianza continua del paziente (CPSS):
• Rilevazione del movimento
Il sistema SAS è attivo quando il defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e viene utilizzato come
defibrillatore esterno automatico (DAE). La modalità CPSS può essere attivata durante

Appendice E
il monitoraggio.

Determinazione contatto elettrodi


Il sistema SAS misura l'impedenza transtoracica del paziente tramite gli elettrodi terapia.
Quando l'impedenza basale è superiore a un limite massimo, il dispositivo rileva che gli elettrodi
non hanno un contatto sufficiente con il paziente o non sono collegati correttamente al DAE.
In questa situazione, l'analisi ECG e l'erogazione degli shock vengono interrotti. Il DAE segnala
all'operatore di collegare gli elettrodi ogni volta che rileva un contatto non sufficiente.

Interpretazione semiautomatica dell'ECG


Il sistema SAS è progettato per consigliare l'erogazione di uno shock quando si verificano
le condizioni seguenti:
• Fibrillazione ventricolare – con un'ampiezza da picco a picco di almeno 0,08 mV.
• Tachicardia ventricolare – definita come frequenza cardiaca di almeno 120 battiti al minuto,
ampiezza QRS di almeno 0,16 secondi e nessuna onda P apparente.
Gli impulsi dello stimolatore cardiaco potrebbero impedire il suggerimento di uno shock appropriato,
a prescindere dal ritmo sottostante del paziente. Il sistema SAS è stato progettato per non
consigliare l'erogazione di shock su qualsiasi altro ritmo ECG, tra cui asistolia, attività elettrica
senza polso, ritmi idioventricolari, bradicardia, tachicardie sopraventricolari, fibrillazione e flutter
atriali, arresto cardiaco, complessi ventricolari prematuri e ritmo sinusale normale. Questi ritmi
sono specificamente menzionati nelle raccomandazioni dell'AHA (American Heart Association).

Prestazioni del sistema SAS


L'analisi ECG effettuata tramite il sistema SAS dalla serie di defibrillatori/monitor LIFEPAK 20e (DAE)
è stata verificata tramite la riproduzione delle forme d'onda ECG del database di Physio-Control
attraverso il connettore elettrodi. Per ciascun ECG di verifica, la decisione di procedere o non
procedere allo shock da parte del sistema SAS è stata registrata e confrontata con la classificazione
dei ritmi e i trattamenti consigliati dagli esperti clinici.

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative E-1


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Shock Advisory System

Set di test del sistema SAS


Il set di test del sistema SAS è costituito da 989 campioni di ECG registrati durante l'utilizzo in
ambito preospedaliero di defibrillatori LIFEPAK 5. L'ECG è stato registrato su cassette a nastro
collegate ai defibrillatori LIFEPAK 5. I segmenti ECG selezionati sono stati campionati e il ritmo
ECG è stato classificato da esperti clinici. Ogni set di test del sistema SAS comprende i seguenti
campioni di ECG:
• 168 per fibrillazione ventricolare (VF) ampia (ampiezza da picco a picco ≥ 200 µV)
• 29 per fibrillazione ventricolare fine (ampiezza da picco a picco < 200 e ≥ 80 µV)
• 65 per tachicardia ventricolare (VT) defibrillabile (FC > 120 bpm, durata QRS ≥ 160 ms,
senza onde P apparenti, assenza di polso del paziente confermata dal personale paramedico)
• 43 per asistolia (ampiezza da picco a picco < 80 µV)
• 144 per ritmo sinusale (NSR) normale (ritmo sinusale, frequenza cardiaca 60–100 bpm)
• 531 per altri ritmi organizzati (comprende tutti i ritmi tranne quelli delle categorie
precedentemente elencate)
• 2 per ritmi di transizione (la transizione avviene quando all'interno del campione
si ha un passaggio del ritmo da defibrillabile a non defibrillabile o viceversa)
• 5 per ritmi defibrillabili con artefatti da pacemaker (l'artefatto da stimolatore cardiaco
è distribuito nel tempo mediante filtraggio del defibrillatore LIFEPAK 5)
• 2 per ritmi non defibrillabili con artefatti da pacemaker (l'artefatto da stimolatore
cardiaco è distribuito nel tempo mediante filtraggio del defibrillatore LIFEPAK 5)
Tabella E-1 Prestazioni complessive del sistema SAS della serie LIFEPAK 20e

Prestazioni complessive del sistema SAS


Sensibilità > 90%
Specificità > 95%
Valore predittivo positivo > 90%
Frequenza di falsi positivi < 5%

Tabella E-2 Prestazioni del sistema SAS della serie LIFEPAK 20e in base alla categoria di ritmo

Classe del ritmo Dimensione Prestazioni obiettivo Prestazioni osservate


del campione
ECG di test1
Il LIFEPAK 20e è conforme ai requisiti
Defibrillabile:
168 > 90% sensibilità delle norme AAMI2 DF80 ed alle
FV ampia
raccomandazioni dell'AHA3.
Il LIFEPAK 20e è conforme ai requisiti
Defibrillabile:
65 > 75% sensibilità delle norme AAMI DF80 ed alle
TV
raccomandazioni dell'AHA.
Non defibrillabile: Il LIFEPAK 20e è conforme alle
144 > 99% specificità
NSR raccomandazioni dell'AHA.

E-2 Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


Shock Advisory System

Tabella E-2 Prestazioni del sistema SAS della serie LIFEPAK 20e in base alla categoria di ritmo (Continued)

Classe del ritmo Dimensione Prestazioni obiettivo Prestazioni osservate


del campione
ECG di test1
Il LIFEPAK 20e è conforme ai requisiti
Non defibrillabile:
43 > 95% specificità delle norme AAMI DF80 ed alle
asistolia
raccomandazioni dell'AHA.
Il LIFEPAK 20e è conforme ai requisiti
Non defibrillabile:
531 > 95% specificità delle norme AAMI DF80 ed alle
tutti gli altri ritmi
raccomandazioni dell'AHA.
Intermedio:
29 Solo referto > 75% sensibilità.
FV fine
1
Ogni campione viene esaminato 10 volte in modo asincrono.
2
Association for the Advancement of Medical Instrumentation (Associazione per il progresso dei dispositivi medici).
DF80: 2003 Medical electrical equipment-Part 2-4. Arlington, VA: AAMI, 2004

Appendice E
3
Automatic External Defibrillators for Public Access Defibrillation: Recommendations for Specifying and
Reporting Arrhythmia Analysis Algorithm Performance, Incorporating New Waveforms, and Enhancing Safety.
American Heart Association (AHA) Task Force on Automatic External Defibrillation, Subcommittee on AED Safety
and Efficacy. Circulation. 1997: Vol. 95: 1677-1682.
FV = fibrillazione ventricolare
TV = tachicardia ventricolare
RSN = ritmo sinusale normale

Controllo dell'operatore sull'erogazione degli shock


Il sistema SAS avvia la carica automatica del DAE quando rileva la presenza di un ritmo
defibrillabile. Quando lo shock è consigliato, all'operatore è richiesto di premere il pulsante
SHOCK per erogare l'energia al paziente.

Sistema di sorveglianza continua del paziente


Il sistema di sorveglianza continua del paziente (CPSS) monitora in automatico il ritmo ECG
del paziente, quando gli elettrodi sono collegati e il DAE è acceso, per rilevare l'insorgenza
di un ritmo potenzialmente defibrillabile. Il sistema CPSS non è attivo durante l'analisi ECG
o durante un ciclo di RCP del DAE.

Rilevazione movimento
Il sistema SAS rileva il movimento del paziente indipendentemente dall'analisi ECG.
Nel defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e è incorporato un rilevatore di movimento. La funzione
di RILEVAZIONE DEL MOVIMENTO può essere configurata nelle impostazioni su ACCESO
o SPENTO.
Il movimento può essere indotto dalla RCP, dal movimento del soccorritore, del paziente, da alcuni
pacemaker interni o da altre cause. Se le variazioni del segnale di impedenza transtoracica
superano un limite massimo, il sistema SAS determina che è presente un movimento di qualche
natura del paziente. Se viene rilevato movimento, l'analisi ECG viene interrotta. L'operatore viene
avvisato da un messaggio sullo schermo, da un messaggio vocale e da un segnale acustico.
Dopo 10 secondi, se il movimento è ancora presente, l'avviso cessa e l'analisi riprende comunque
fino al completamento. Viene così ridotto il ritardo di somministrazione della terapia in situazioni
in cui non è possibile bloccare il movimento. Il soccorritore deve in ogni caso eliminare la causa
del movimento ogni volta che è possibile, per ridurre al minimo l'interferenza di eventuali artefatti
nell'ECG.

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative E-3


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Shock Advisory System

Ci sono due motivazioni per cui l'analisi ECG si interrompe quando viene rilevato movimento
e per cui il soccorritore deve rimuovere, se possibile, la causa del movimento:
1 Il movimento può provocare artefatti nel segnale ECG. L'artefatto potrebbe anche presentare
un ritmo ECG defibrillabile come un ritmo non defibrillabile. Ad esempio, le compressioni
toraciche durante l'asistolia potrebbero apparire come tachicardia ventricolare defibrillabile.
L'artefatto potrebbe anche presentare un ritmo ECG defibrillabile come un ritmo non
defibrillabile. Ad esempio, le compressioni toraciche durante la fibrillazione ventricolare
potrebbero apparire come un ritmo organizzato non defibrillabile.
2 Il movimento può essere causato dalle manovre di un soccorritore. Per ridurre il rischio
di erogare inavvertitamente una scarica elettrica a un soccorritore, l'avviso di rilevazione
del movimento invita il soccorritore ad allontanarsi dal paziente. Ciò elimina il movimento
e l'analisi ECG riprende.
La funzione di rilevazione movimento può essere impostata su Spento. Se l'opzione non è attiva,
l'ECG procede senza interruzioni anche in presenza di movimento e in questo caso possono
essere provocati o meno artefatti nell'ECG, come descritto in precedenza. Gli artefatti nell'ECG
possono a volte provocare un'erronea segnalazione sulla necessità di erogare lo shock da parte
del sistema.
Ne consegue che, prima di decidere di disattivare la funzione di rilevazione del movimento, occorre
valutare attentamente il livello di competenza ed esperienza dei soccorritori. È opportuno considerare
la velocità di reazione dei soccorritori al messaggio vocale dell'AED e se, ad esempio, la RCP viene
immediatamente interrotta quando viene emesso il messaggio ANALISI -- ALLONTANARSI?

E-4 Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


APPENDICE F
INFORMAZIONI SULLA TECNOLOGIA cprMAX

Appendice F

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Informazioni sulla tecnologia cprMAX

INFORMAZIONI SULLA TECNOLOGIA cprMAX


La tecnologia cprMAX™ di Physio-Control è stata messa a punto allo scopo di consentire
di massimizzare i tempi di somministrazione RCP durante il trattamento con il DAE all'interno
dei protocolli di rianimazione, in base alle indicazioni delle linee guida dell'anno 2005 per il
trattamento in emergenza delle patologie vascolari e la rianimazione cardiopolmonare redatte
dall'AHA e dallo European Resuscitation Council (2005 American Heart Association Guidelines
for Cardiopulmonary Resuscitation and Emergency Cardiovascular Care1, ovvero AHA Guidelines,
e European Resuscitation Council Guidelines for Resuscitation 2005 2).
Le opzioni di impostazione devono essere modificate esclusivamente dietro indicazione di un
medico specializzato in rianimazione cardipolmonare, con conoscenza adeguata della letteratura
scientifica sull'argomento.
La tecnologia cprMAX include le seguenti opzioni di impostazione:
• RCP INIZ. Richiede all'utente l'esecuzione di un periodo di RCP iniziale. L'opzione è disponibile
solo subito dopo l'accensione del DAE o dopo la prima analisi.
• TEMPO DI RCP PRESHOCK. Richiede di eseguire la RCP, prima dell'erogazione di uno shock,
in seguito alla rilevazione di un ritmo ECG da trattare tramite defibrillazione. Se l'opzione
RCP INIZ. è impostata su SPENTO, l'opzione RCP PRESHOCK verrà applicata a tutte le decisioni
di shock consigliato (prima analisi inclusa).
• TEMPO RCP 1 e 2. Indica la durata gli intervalli di RCP successivi rispettivamente alle decisioni
di shock consigliato o di shock non consigliato.
• SERIE SHOCK. Elimina l'analisi dopo ogni shock e inserisce un periodo di RCP dopo ogni shock.
Questo disattiva la serie di tre shock.
• CONTROLLO POLSO. Indica se e quando il dispositivo deve richiedere di effettuare il controllo
del polso.
I protocolli DAE sono conformi alle linee guida di AHA ed ERC quando le opzioni di impostazione
vengono configurate come di seguito indicato:
• RCP iniziale (RCP iniz.): SPENTO
• Tempo di RCP preshock SPENTO

Appendice F
• Tempo RCP 1 e 2: 120 SECONDI
• Serie Shock: SPENTO
• Controllo polso: MAI
Le opzioni indicate in precedenza sono impostazioni predefinite in fabbrica per la tecnologia
cprMAX. Deve essere stabilito all'interno delle proprie procedure ospedaliere se modificare
o meno l'impostazione delle opzioni e fornire agli operatori un training adeguato.
Viene fornita l'etichetta che riporta i valori di energia raccomandati per il trattamento
della FV su pazienti adulti.3 4 Per le dosi raccomandate, fare riferimento all'etichetta
,

apposta sul defibrillatore.

1 2005 American Heart Association Guidelines for Cardiopulmonary Resuscitation and Emergency Cardiovascular Care.
Circulation 2005;112 (Supplement IV).
2 European Resuscitation Council Guidelines for Resuscitation 2005. J. Resuscitation 2005; 67 (Supplement 1).
3 2005 AHA Guidelines, IV-40.
4 ERC Guidelines 2005, S31.

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative F-1


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Informazioni sulla tecnologia cprMAX

FUNZIONAMENTO DEL DAE CON LA TECNOLOGIA cprMAX


Nei paragrafi che seguono viene descritto il comportmamento del DAE in funzione delle opzioni
di impostazione della tecnologia cprMAX.

RCP iniz.
L'opzione RCP INIZ. richiede all'utente l'esecuzione di un periodo di RCP iniziale precedente
il primo shock. Le scelte disponibili sono: SPENTO, ANALISI PRIMA e RCP PRIMA. L'impostazione
predefinita in fabbrica è SPENTO.
• L'impostazione SPENTO non prevede la richiesta di un periodo di RCP iniziale.
• L'impostazione ANALISI PRIMA richiede all'utente di eseguire la prima analisi e successivamente
il periodo di RCP iniziale. Se la prima analisi rileva la necessità di erogare uno shock, il DAE
emette il messaggio SE SI È STATI TESTIMONI DELL'ARRESTO, PREM. ANALIZZA consentendo
così di terminare precocemente la RCP e di procedere direttamente all'erogazione dello shock
in caso di arresto testimoniato.
• L'impostazione RCP PRIMA richiede all'utente di eseguire un periodo di RCP immediatamente
dopo l'accensione del defibrillatore. Verrà inoltre visualizzato il messaggio SE SI È STATI
TESTIMONI DELL'ARRESTO, PREM. ANALIZZA, con il quale il DAE consente di terminare
in anticipo la RCP e di procedere direttamente all'analisi in caso di arresto testimoniato.
Le strutture ospedaliere che intendono implementare questa opzione devono mettere a punto
un apposito protocollo e fornire un adeguato addestramento al personale, in modo da istruirlo
relativamente al momento in cui è opportuno terminare anticipatamente l'intervallo RCP iniziale.
Tra le situazioni che possono richiedere l'istruzione dei soccorritori per l'interruzione anticipata
della RCP sono incluse le seguenti:
• Il soccorritore assiste al collasso del paziente.
• Il soccorritore sa con certezza che dal collasso del paziente sono passati meno di quattro
o cinque minuti.
• Il paziente presenta respirazione agonica, il che indica un breve periodo di arresto.
• Il soccorritore ha verificato che è stata già effettuata una RCP di qualità e durata adeguate
prima del collegamento degli elettrodi del DAE.
Fare riferimento a Sistema di sorveglianza continua del paziente per una descrizione più dettagliata
della sequenza di messaggi del DAE per ciascuna opzione di RCP INIZ.

Durata RCP iniziale


L'opzione DURATA RCP INIZIALE è configurabile se l'opzione RCP INIZ. è impostata su ANALISI
PRIMA o RCP PRIMA. Consente di impostare la durata di quel determinato periodo di RCP.
Le scelte disponibili per la DURATA RCP INIZIALE sono: 15, 30, 45, 60, 90, 120 e 180 SECONDI.
L'impostazione predefinita è 120 SECONDI.

F-2 Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


Informazioni sulla tecnologia cprMAX

Tempo di RCP preshock


L'opzione che riguarda il tempo di RCP PRESHOCK consente di attivare, quando viene rilevato
un ritmo ECG defibrillabile, una richiesta di esecuzione di RCP durante la fase di carica del DAE.
È applicabile solo quando il risultato dell'analisi è una decisione di SHOCK CONSIGLIATO.
Se l'opzione RCP INIZ. è impostata su SPENTO o RCP PRIMA, l'opzione relativa al tempo di
RCP PRESHOCK verrà applicata al primo shock e a tutti quelli successivi. Se l'opzione RCP INIZ.
è impostata su ANALISI PRIMA, l'opzione relativa al tempo di RCP PRESHOCK verrà applicata
al secondo shock e a tutti quelli successivi. Le scelte disponibili per il tempo di RCP PRESHOCK
sono: SPENTO, 15, e 30 SECONDI. Per effettuare la RCP solo durante il periodo in cui il condensatore
si carica, impostare la durata dell'intervallo di RCP su 15 secondi. Il pulsante SHOCK non sarà
attivo fino a quando la fase di carica ed il periodo di RCP non saranno stati completati.
L'impostazione predefinita per il tempo di RCP PRESHOCK è SPENTO.
Nota: sebbene il pulsante SHOCK venga disattivato durante l'intervallo di RCP PRESHOCK, esso
verrà riattivato non appena terminato l'intervallo stesso di RCP PRESHOCK. Per ridurre al minimo
l'intervallo tra l'ultima compressione toracica e l'erogazione dello shock (salvaguardando sempre
la sicurezza del soccorritore), i protocolli ospedalieri che adottano l'utilizzo di questa opzione
devono fornire al personale una formazione specifica e relativi protocolli per gestire la rapida
transizione tra le fasi di RCP PRESHOCK e di erogazione dello shock.

Serie Shock
Se impostata su SPENTO, l'opzione SERIE SHOCK permette di visualizzare la richiesta di
RCP dopo l'erogazione di ogni singolo shock. Questo disattiva l'utilizzo della serie dei tre shock
consecutivi. La richiesta di effettuare la RCP viene visualizzata dopo lo shock, indipendentemente
dal ritmo ECG presente. Il tempo di RCP che segue lo shock viene stabilito dal valore impostato
sul TEMPO RCP 1. Le impostazioni per l'opzione SERIE SHOCK sono ACCESO o SPENTO.
L'impostazione predefinita è SPENTO.
Se l'opzione è impostata su ACCESO, il defibrillatore segue il vecchio protocollo tradizionale
che prevedeva la serie di shock erogando fino a tre shock consecutivi, in base alla necessità,
senza richiedere di effettuare la RCP tra uno shock e l'altro.

Controllo polso

Appendice F
L'opzione CONTROLLO POLSO consente di visualizzare una richiesta di controllo del polso
o di controllo del paziente, a seconda dell'impostazione selezionata. Le impostazioni disponibili
per l'opzione CONTROLLO POLSO sono: SEMPRE, DOPO SHOCK NN CONS, DOPO IL SECONDO
SNC e MAI. L'impostazione predefinita è MAI.

• L'impostazione SEMPRE richiede all'operatore di effettuare un controllo del polso dopo


il Tempo RCP 1 e 2, dopo una decisione di SHOCK NON CONSIGLIATO, dopo ogni singola
decisione di SHOCK CONSIGLIATO quando l'opzione SERIE SHOCK è impostata su SPENTO
o dopo tre decisioni di SHOCK CONSIGLIATO consecutive se l'opzione SERIE SHOCK
è impostata su ACCESO.
• L'impostazione DOPO SHOCK NN CONS consente di visualizzare una richiesta di controllo
del polso dopo ogni decisione di SHOCK NON CONSIGLIATO.
• L'impostazione DOPO IL SECONDO SNC consente di visualizzare una richiesta
del controllo del polso dopo la seconda analisi, se l'esito della stessa è una decisione
di SHOCK NON CONSIGLIATO, indipendentemente dalla decisione generata dalla prima
analisi (SHOCK CONSIGLIATO o SHOCK NON CONSIGLIATO).
• L'opzione MAI disattiva tutte le richieste di CONTROLLO POLSO.

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative F-3


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Appendice G
APPENDICE G
BASE DI FISSAGGIO

In questa appendice viene descritto come installare e utilizzare la base di fissaggio


del defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e.

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Base di fissaggio

Appendice G
BASE DI FISSAGGIO DEL DEFIBRILLATORE/MONITOR LIFEPAK 20E
La base di fissaggio del defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e permette di fissare il defibrillatore
a un carrello di emergenza o ad un'altra superficie piana. La base di fissaggio consente una
rotazione del dispositivo a 360 gradi per assicurare la visibilità del display del defibrillatore/monitor
LIFEPAK 20e da ogni angolazione.
Per inserire il defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e nella base di fissaggio:
1 Tenendo la maniglia il defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e, posizionarlo al di sopra la base
di fissaggio (fare riferimento alla Figura G-1, freccia 1).
2 Inclinare il defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e all'indietro nella base di fissaggio, allineando
le fessure presenti sul retro del defibrillatore alle rotelle della base di fissaggio (fare riferimento
alla Figura G-1, freccia 2).
3 Allineare la rientranza presente nella parte bassa del pannello frontale del defibrillatore/monitor
LIFEPAK 20e alla rotella frontale della base di fissaggio ed esercitare una pressione sulla parte
frontale del defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e fino ad avvertire uno scatto (fare riferimento
alla Figura G-1, freccia 3).
4 Verificare che il defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e sia fissato saldamente in sede.
Per ruotare il defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e quando è inserito nella base di fissaggio:
1 Afferrare il defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e dalla maniglia o dai lati.
2 Girarlo in posizione corretta. Quando il defibrillatore si blocca in sede, si avvertono alcuni scatti.

3
1 2

Figura G-1 Base di fissaggio

Per togliere il defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e dalla base di fissaggio:


1 Afferrare il defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e dalla maniglia.
2 Tirare con decisione il defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e fino a sganciarlo dalla base
di fissaggio.
Nota: Per installare la base di fissaggio su una superficie piana o su una staffa di montaggio
a parete (GCX), fare riferimento alle istruzioni di installazione della base di fissaggio o consultare
il Manuale di Service del defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e.

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative G-1


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
APPENDICE H
INDICAZIONI SULLA COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA

Appendice H

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Indicazioni sulla compatibilità elettromagnetica

Tabella 1

Indicazioni e Dichiarazione del fabbricante – Emissione di segnali elettromagnetici

Il defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e è idoneo per l'utilizzo nei contesti elettromagnetici specificati di seguito.
L'acquirente o l'operatore del defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e deve assicurarsi che il defibrillatore/monitor
venga utilizzato in tali contesti.

Prova di emissione Conformità Contesto elettromagnetico – Indicazioni

Emissioni RF Gruppo 1 Il defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e utilizza energia RF solo per


CISPR 11 le proprie funzioni interne. Essendo le emissioni RF molto basse,
non causano verosimilmente interferenze nelle apparecchiature
elettroniche vicine.

Emissioni RF Classe B Il defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e è adatto all'uso in tutte le


CISPR 11 strutture, incluse quelle domestiche e quelle collegate direttamente
a un'alimentazione di rete elettrica pubblica a bassa tensione, che

Appendice H
Emissioni armoniche Classe A eroga la fornitura elettrica per scopi domestici.
CEI 61000-3-2

Fluttuazione della Conforme


tensione/emissioni
flicker
CEI 61000-3-3

Prestazioni essenziali
Il defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e conserva inalterata l'efficacia e la sicurezza delle prestazioni
riguardanti le funzioni di terapia di defibrillazione e monitoraggio del paziente, quando impiegato
nel contesto elettromagnetico specificato dalla tabella 2 alla tabella 4.

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative H-1


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Indicazioni sulla compatibilità elettromagnetica

Tabella 2

Indicazioni e Dichiarazione del fabbricante – Immunità elettromagnetica

Il defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e è idoneo per l'utilizzo nei contesti elettromagnetici specificati di seguito.
L'acquirente o l'operatore del defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e deve assicurarsi che il defibrillatore/monitor
venga utilizzato in tali contesti.

Livello di prova
Prova di immunità Livello di conformità Contesto elettromagnetico – Indicazioni
CEI 60601

Scarica elettrostatica ± 6 kV a contatto ± 6 kV a contatto I pavimenti devono essere in legno,


(ESD) ± 8 kV in aria ± 8 kV in aria cemento o piastrelle di ceramica.
CEI 61000-4-2 Se i pavimenti sono rivestiti con
materiale sintetico, l'umidità relativa
deve essere almeno del 30%.

Treno di segnali ± 2 kV per le linee ± 2 kV per le linee La qualità della tensione di rete deve
elettrici veloci/transitori di alimentazione di alimentazione essere quella di un tipico ambiente
CEI 61000-4-4 ± 1 kV per linee ± 1 kV per linee ospedaliero o commerciale.
di ingresso/uscita di ingresso/uscita

Sovratensione ± 1 kV modalità ± 1 kV modalità La qualità della tensione di rete deve


momentanea differenziale differenziale essere quella di un tipico ambiente
CEI 61000-4-5 ± 2 kV modalità ± 2 kV modalità ospedaliero o commerciale.
comune comune

Cali di tensione, brevi < 5% UT < 5% UT La qualità della tensione di rete deve
interruzioni e variazioni (calo > 95% in UT) (calo > 95% in UT) essere quella di un tipico ambiente
di tensione sulle per 0,5 cicli per 0,5 cicli ospedaliero o commerciale.
linee di ingresso Se l'operatore del defibrillatore/monitor
dell'alimentazione 40% UT 40% UT LIFEPAK 20e vuole assicurare la
(calo del 60% in UT) (calo del 60% in UT) continuità del funzionamento anche
CEI 61000-4-11
per 5 cicli per 5 cicli durante un'eventuale interruzione di
70% UT 70% UT corrente sulla rete elettrica, si consiglia
di alimentare il defibrillatore/monitor
(calo del 30% in UT) (calo del 30% in UT)
LIFEPAK 20e sotto gruppo di continuità
per 25 cicli per 25 cicli
(UPS) o con una batteria.
< 5% UT < 5% UT
(calo > 95% in UT) (calo > 95% in UT)
per 5 sec per 5 sec

Campo magnetico 3 A/m 3 A/m I campi magnetici a frequenza di rete


a frequenza di rete devono presentare i livelli caratteristici
(50/60 Hz) di una tipica postazione in ambiente
CEI 61000-4-8 ospedaliero o commerciale.

Nota: UT è la tensione di rete CA prima dell'applicazione del livello di prova.

H-2 Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


Indicazioni sulla compatibilità elettromagnetica

Tabella 3
Indicazioni e Dichiarazione del fabbricante – Immunità elettromagnetica
Il defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e è idoneo per l'utilizzo nei contesti elettromagnetici specificati di seguito.
L'acquirente o l'operatore del defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e deve assicurarsi che il defibrillatore/monitor
venga utilizzato in tali contesti elettromagnetici.
Prova di Livello di prova Livello di
Contesto elettromagnetico – Indicazioni
immunità CEI 60601 conformità
Le apparecchiature di comunicazione a RF, portatili
e mobili, devono essere utilizzate a distanza superiore
rispetto a quella di separazione, calcolata mediante
l'equazione applicabile alla frequenza del trasmettitore,
da qualsiasi componente del defibrillatore/monitor
LIFEPAK 20e (cavi inclusi).
Distanza di separazione consigliata

Appendice H
RF condotta 3 Vrms 3 Vrms d = 1,2√ P
CEI 61000-4-6 Da 150 kHz a 80 MHz
oltre le bande di
frequenza ISM1
10 Vrms 10 Vrms d = 1,2√ P
Da 150 kHz a 80 MHz
entro le bande di
frequenza ISM1
RF irradiata 10 V/m 10 V/m d = 1,2√ P da 80 MHz a 800 MHz
CEI 61000-4-3 Da 80 MHz a 2,5 GHz
d = 2,3√ P da 800 MHz a 2,5 GHz
Dove P è la potenza massima nominale in uscita del
trasmettitore, in watt (W), secondo la dichiarazione del
produttore del trasmettitore e d rappresenta la distanza
di separazione consigliata in metri (m).2
Le intensità di campo dei trasmettitori a RF fissi,
rilevate mediante indagine elettromagnetica del luogo3,
devono essere inferiori al livello di conformità in ogni
intervallo di frequenza.4
È possibile che si verifichino interferenze in prossimità di
apparecchiature contrassegnate con il seguente simbolo:

Nota 1: a 80 MHz e 800 MHz si applica l'intervallo di frequenza più alto.


Nota 2: le presenti linee guida non sono applicabili a tutte le situazioni. La propagazione di radiazioni
elettromagnetiche viene influenzata dall'assorbimento e dalla riflessione causate da strutture, oggetti e persone.
1.
Le bande di frequenza ISM (industriali, scientifiche e medicali) comprese tra 150 kHz e 80 MHz vanno da 6,765 MHz a 6,795 MHz;
da 13,553 MHz a 13,567 MHz; da 26,957 MHz a 27,283 MHz e da 40,66 MHz a 40,70 MHz.
2.
I livelli di conformità delle bande di frequenza ISM comprese fra 150 kHz e 80 MHz e nell'intervallo di frequenza tra 80 MHz
e 2,5 GHz hanno lo scopo di ridurre la probabilità che le apparecchiature di comunicazione mobile/portatile possano causare
interferenze se vengono portate inavvertitamente nell'area in cui si trova il paziente. Per questa ragione viene usato un ulteriore
fattore di 10/3, per calcolare la distanza di separazione consigliata per i trasmettitori in tali intervalli di frequenza.
3.
A livello teorico non è possibile prevedere con precisione le intensità di campo dei trasmettitori fissi, come ad esempio stazioni base
di radiotelefoni (cellulari/cordless) e radiomobili terrestri, apparecchi per radioamatori, radio AM e FM e trasmettitori TV. Per valutare
il contesto elettromagnetico causato dalla presenza di trasmettitori RF fissi è opportuno condurre un'indagine elettromagnetica in loco.
Se l'intensità di campo elettromagnetico misurata nel luogo di utilizzo del defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e supera il livello di
conformità di RF applicabile sopra indicato, è necessario verificare che il defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e funzioni correttamente.
In caso di prestazioni anomale potrebbe essere necessario adottare misure correttive, come ad esempio un diverso orientamento
o posizionamento del defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e.
4.
Oltre l'intervallo di frequenza compreso tra 150 kHz e 80 MHz, l'intensità di campo deve essere inferiore a 3 V/m.

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative H-3


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Indicazioni sulla compatibilità elettromagnetica

Tabella 4

Distanze di separazione consigliate tra le apparecchiature di comunicazione RF mobili


e portatili e il defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e

Il defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e è stato progettato per un utilizzo in un contesto elettromagnetico all'interno
del quale i disturbi RF irradiati siano sotto controllo. L'acquirente o l'operatore del defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e
può contribuire a prevenire le interferenze elettromagnetiche mantenendo una distanza minima tra gli apparecchi
di comunicazione mobili e portatili RF (trasmettitori) e il defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e, come indicato di seguito,
in base alla potenza in uscita massima degli apparecchi di radiocomunicazione.

Distanza di separazione in base alla frequenza del trasmettitore


(m)
Potenza nominale
di uscita massima Da 150 kHz a 80 MHz Da 150 kHz a 80 MHz Da 80 MHz Da 800 MHz
del trasmettitore oltre le bande entro le bande a 800 MHz a 2,5 GHz
(W) di frequenza ISM di frequenza ISM

d = 1,2√ P d = 1,2√ P d = 1,2√ P d = 2,3√ P

0,01 0,12 0,12 0,12 0,23

0,1 0,38 0,38 0,38 0,73

1 1,2 1,2 1,2 2,3

10 3,8 3,8 3,8 7,3

100 12 12 12 23

Per i trasmettitori con potenza nominale di uscita massima non in elenco, la distanza di separazione consigliata
d in metri (m) può essere calcolata con l'equazione applicabile alla frequenza del trasmettitore, dove P è la potenza
nominale di uscita massima del trasmettitore in watt (W), secondo quanto dichiarato dal produttore del trasmettitore.
Nota 1: a 80 MHz e 800 MHz si applica la distanza di separazione per l'intervallo di frequenza più alto.
Nota 2: le bande di frequenza ISM (industriali, scientifiche e medicali) comprese tra 150 kHz e 80 MHz vanno
da 6,765 MHz a 6,795 MHz; da 13,553 MHz a 13,567 MHz; da 26,957 MHz a 27,283 MHz e da 40,66 MHz
a 40,70 MHz.
Nota 3: un ulteriore fattore di 10/3 viene impiegato per il calcolo della distanza di separazione consigliata per
i trasmettitori negli intervalli di frequenza ISM da 150 kHz a 80 MHz e nell'intervallo di frequenza da 80 MHz
a 2,5 GHz, allo scopo di diminuire la probabilità che un apparecchio di comunicazione mobile/portatile possa
produrre interferenze se viene inavvertitamente portato nell'area in cui si trova il paziente.
Nota 4: le presenti linee guida non sono applicabili a tutte le situazioni. La propagazione di radiazioni
elettromagnetiche viene influenzata dall'assorbimento e dalla riflessione causate da strutture, oggetti e persone.

H-4 Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


INDICE ANALITICO

Numeri American Heart Association C


5 fili, posizione 2-9 Sopravvivenza dopo un attacco Capacità di memoria 6-2
cardiaco ix Cardioversione sincronizzata 4-3
A ANALISI DEL SEGNALE, posizione con piastre esterne
ACCESO, posizione del pulsante 2-3 sterilizzabili 5-9
del pulsante 2-5 ANALIZZA, posizione procedura 4-17
Accessori 7-15 del pulsante 2-5 Suggerimenti per la risoluzione
Accessori, forniture e strumenti Antero-laterale, posizionamento dei problemi 4-21

Indice analitico
di addestramento 7-15 3-4, 4-3, 4-19 CARICA, posizione del pulsante 2-5
Adattatore IrDA 6-11 Antero-posteriore, posizionamento Caricamento della carta
Allarme VF/VT 4-3, 4-20 da 50 mm 2-12
attivazione e disattivazione 2-16 Applicazione degli elettrodi ECG 3-6 Carta da 50 mm, caricamento 2-12
su schermo 2-10 Area di monitoraggio Cavo a 3 derivazioni 3-5
Allarmi frequenza cardiaca 2-10 Cavo a 5 fili 3-5
Allarme VF/VT 2-15 frequenza del polso 2-11 CODE-STAT Suite 6-11
gestione 2-17 Schermo 2-10 Codice accesso
impostazione 2-15 SpO2 (pulsossimetro) 2-11 impostato per la modalità
impostazione rapida 2-15 Assistenza e riparazione 7-13 di impostazione 8-13
limiti 2-15 modalità manuale 4-14
limiti ampi o stretti 2-15 B Codice accesso per modalità
menu Impostazione 8-10 Batteria di impostazione 8-13
regolazione volume area di monitoraggio Codice di accesso
in OPZIONI 2-7 dello stato 2-10 Impostazione, modalità 8-2
sospensione 2-15 controllo 2-19, 7-7, 7-9 Codifica di colore per le derivazioni
sospensione preventiva 2-17 descrizione 2-18 dell’ECG 3-7
ALLARMI, posizione indicatore dello stato 2-19 Collegamenti trasmissione
del pulsante 2-6 indicatore di stato 1-5, 2-10 (versione internazionale)
Altoparlante, posizione 2-8 Bradicardia x F-1, G-1

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative Indice analitico-1


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Indice analitico

Collegamenti trasmissione, DAE, protocollo Eventi


internazionali F-1, G-1 elettrodi scollegati 4-9 avviati dall'operatore 6-4
Collegamento dei cavi ECG 3-5 Rilevato movimento 4-9 menu Impostazione 8-10
Comandi utente 2-6 Shock consigliato 4-7 monitoraggio 6-4
Comandi, indicatori e connettori 2-3 Shock non consigliato terapia 6-4
Configurazione del DAE 4-5 4-8, 4-11, 4-12 Defibrillazione 6-4
Configurazione Impostazioni Dati di eventi e segni vitali 6-4 Stimolazione 6-4
stampare prima della Dati paziente, immissione EVENTO
manutenzione o della usando OPZIONI 2-7 finestra visualizzata 2-6
riparazione 8-2 Defibrillatori impiantabili 4-4 Pulsante, posizione 2-6
Connettore di terapia Defibrillazione semiautomatica
collegamento degli elettrodi 4-16 esterna (vedasi DAE) F
CONNETTORE ECG, posizione 2-8 DER., posizione del pulsante 2-6 FAST-PATCH
Connettore terapia DER., pulsante 3-2 Posizionamento elettrodi 3-4, 4-3
collegamento degli elettrodi 4-17 Derivazioni periferiche 3-7 scollegare il cavo del
messaggio in assenza posizionamento degli elettrodi 3-6 defibrillatore 5-6
di collegamento 4-9 Derivazioni staccate, messaggio 3-7 Finestra
ubicazione 2-8 DIM. Allarmi 2-15
Connettori dei cavi 2-8 pulsante 3-3 Canale 1 3-2, 3-3
CONTRASTO pulsante, posizione 2-6 impostazione codice
come utilizzare 2-6 Dimensioni ECG (schermo) 2-10 di accesso 8-3
Pulsante, posizione 2-6 Disimballo ed ispezione 2-3 modalità manuale 4-14
Controlli, di funzionamento Display (vedere Schermo) Opzioni 2-7, 2-14
cardioversione sincronizzata Opzioni / Paziente 2-14
con il cavo terapia 7-9 E SpO2 3-13
Cavo ECG del paziente 7-6 ECG Finestra visualizzata
defibrillazione con canali sullo schermo 2-11 (vedere Finestra)
il cavo terapia 7-9 Cavo a 3 derivazioni 3-5 Finestre per gli shock
monitoraggio con cavo a 5 fili 3-5 di defibrillazione 4-15
il cavo terapia 7-8 collegamento del cavo ECG 3-5 Forma d'onda
piastre standard, dimensioni e complessi QRS 2-11 aree canale 2-11
defibrillazione 7-7 Monitoraggio 3-2 canale (schermo) 2-10
piastre standard, con piastre esterne Eventi 6-5
monitoraggio 7-6 sterilizzabili 5-9 eventi, esempi di 6-6
stimolazione con cavo monitoraggio -x Evento CPSS 6-6
QUIK-COMBO 7-10 con piastre e accessori Rapporto dello shock 6-6
CORRENT, posizione a piastra 3-5 SAS, evento 6-6
del pulsante 2-5 con piastre e accessori selezione dei canali 2-11
CPSS piastre 3-4 Formato breve, SOMMARIO
attivazione con il pulsante procedura 3-6 EVENTI 6-5
ANALISI DEL risoluzione dei problemi 3-8 Formato lungo, SOMMARIO
SEGNALE 2-5 regolazione volume sistole 3-3 EVENTI 6-5
Evento 6-6 Requisiti per gli elettrodi ECG 3-6 Formato medio, SOMMARIO
panoramica E-1 Selezione delle derivazioni e delle EVENTI 6-5
dimensioni 3-2 Freccia della stimolazione
D Elettrodi stimolazione interna 1-6
DAE posizionamento 3-4, 4-3 stimolazione non invasiva 1-6
considerazioni per l'operatore viii Posizionamento, situazioni FREQ., posizione del pulsante 2-5
controindicazioni viii particolari 4-4 Frequenza cardiaca/frequenza
indicazioni viii sostituzione e rimozione 5-5 del polso, indicatore 1-5
informazioni viii Elettrodi QUIK-COMBO 5-3
menu Impostazione 8-7 collegamento al cavo G
protocollo 4-6 di terapia 5-4 Garanzia 7-14
Rilevato movimento, Posizionamento elettrodi 3-4, 4-3 Gestione dei dati 6-2
messaggio 4-9 rimozione elettrodi 5-5 Capacità di memoria 6-2
Suggerimenti per la risoluzione sostituzione elettrodi 5-5 memorizzazione dei dati 6-2
dei problemi 4-13 uso per stimolazione 4-23 Tipi di rapporto 6-2
terapia 4-5 eliminazione dei rapporti dei gestione dei rapporti dei pazienti
pazienti archiviati 6-10 archiviati 6-7
Energia selezionata (schermo) 2-10

Indice analitico-2 Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


Indice analitico

I modifica rapporti pazienti Procedura di defibrillazione


Impostazione rapida, impostazione archiviati 6-9 Procedura per pazienti
degli allarmi 2-15 Monitor della frequenza pediatrici 4-20
Indicatore di SERVIZIO, cardiaca 2-10 Procedura di defibrillazione
posizione 2-9 Monitoraggio 3-1 manuale 4-16
Indicatore evento 1-6 ECG 3-2 Programma di manutenzione
Indicatore onda R 1-6 monitoraggio e di prove 7-2
Ipossiemia x Eventi 6-4 Prova automatica 7-3
pazienti con pacemaker prove 5-6
L interni 3-7 automatiche 7-3
Lista di controllo dell'operatore D-1 posizionamento in situazioni lista di controllo D-1
Lista di controllo, operatore D-1 particolari 3-4 programma 7-2
procedura 3-5 utente 7-4
M Monitoraggio dell’ECG Pulizia 7-5
Manici per defibrillazione interna regolazione volume sistole 3-3 Pulizia delle piastre esterne
con comando di scarica 5-10 Monitoraggio SpO2 sterilizzabili 5-9
Defibrillazione 5-12 considerazioni 3-11
Inserimento delle piastre 5-12 funzionamento di un Q
Prove 5-13 pulsossimetro 3-11 QRS, complesso 3-7, 4-24
Pulizia 5-13 procedura 3-13 QRS, rilevamento 2-11
Rimozione 5-12 SpO2: volume 3-13
Manutenzione degli apparecchi 7-1 R
Menu di impostazione O Rapporti paziente 6-3
Allarmi 8-10 OPZIONI accesso al precedente 2-7
generale 8-4 come usare 2-14, 8-3 eliminazione dei rapporti dei
Imposta Cod accesso finestra visualizzata 2-7 pazienti archiviati 6-10
(Impostazione) 8-13 Pulsante, posizione 2-6 gestione dei rapporti dei pazienti
Invia config 8-13 Opzioni di impostazione 8-2 archiviati 6-7
modalità Analisi del segnale 8-7 Opzioni per gli accessori modifica rapporti pazienti
modalità manuale 8-5 piastre 5-1 archiviati 6-9
Orologio 8-12 Ora (schermo) 2-10 trasmissione 6-11
Ripristina val. predef 8-12 Rapporto dello shock 6-6
Stampa autom 8-11 P RCP
stampante 8-11 Pacemaker impiantabili 4-4 Rapporto con CPSS E-1
Stimolazione 8-8 Pacemaker impiantabili, terapia di defibrillazione e ix
Menu di impostazione pazienti portatori di 3-4 Registrazione eventi critici 6-3
Invia config 8-13 Pacemaker interni 3-7 Registro eventi 2-7
Menu di impostazione Passaggio da Modalità DAE Rete CA, indicatore 2-9

Indice analitico
Orologio 8-12 a Modalità Manuale 4-14 Rianimazione (vedere RCP)
Menu di impostazione Ripristina PAUSA, posizione del pulsante 2-5 Rianimazione cardiopolmonare
val. predef 8-12 Pazienti portatori di defibrillatori (vedere RCP)
Messaggi di stato (schermo) 2-10 impiantabili, 3-4 Riciclaggio 7-14
Modalità Analisi del segnale Piastre esterne sterilizzabili Rilevazione movimento E-3
(fare riferimento a DAE) Informazioni 5-9
Modalità DAE (vedere DAE) Piastre pediatriche 5-1, 5-7 S
MODALITÀ DAE, indicatore 2-5 defibrillazione, procedura 4-20 SAS
Modalità di funzionamento posizionamento 4-19 attivazione con il pulsante
impostazione, modalità 8-3 Rimozione 5-7, 5-8 ANALIZZA 2-5
Modalità Manuale 4-14 Piastre per defibrillazione interna Evento 6-6
Modalità di servizio Gestione e trasporto 5-13 funzionamento del SAS E-1
modalità Servizio 8-14 Piastre standard Impedenza contatto elettrodi E-1
Modalità Manuale funzioni 5-7 panoramica E-1
Defibrillazione, procedura 4-16 posizionamento 3-4, 4-3 quando lo shock è consigliato E-1
modalità manuale prova utente 7-4 Schermo
immissione codice accesso 4-14 Porta IrDA Allarmi 2-10
menu Impostazione 8-5 Posizionamento 6-11 allarmi di monitoraggio 2-10
passaggio da Modalità DAE 4-14 Trasferimento dei rapporti 6-11 Area canali per forma d'onda 2-10
Suggerimenti per la risoluzione ubicazione 2-8 area messaggi di stato 2-10
dei problemi 4-21 Preambolo, SOMMARIO Aree canale forma d'onda 2-11
EVENTI 6-4 batteria, carica 2-10

Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative Indice analitico-3


©2006-2010 Physio-Control, Inc.
Indice analitico

energia selezionata 2-10 Stampa Terapia di defibrillazione


Messaggi C-1 avvio 2-9 con piastre esterne
parametri di monitoraggio 2-10 interruzione 2-9 sterilizzabili 5-10
selezione dei canali di forma menu di impostazione Stampa controindicazioni ix
d'onda 2-11 autom 8-11 informazioni ix
visualizzazione allarme VF/VT Rapporti dei pazienti archiviati 6-8 interna 5-12
messaggi di avviso 2-10 SOMMARIO EVENTI 6-3 manici per defibrillazione
visualizzazione dell'ora 2-10 Stampa delle configurazioni prima interna con comando
visualizzazione di effettuare manutenzioni di scarica 5-10
dimensioni ECG 2-10 o riparazioni 8-2 Terapia, cavo
SCHERMO INIZIALE Stampa valori predef. 8-12 collegamento 2-8
come utilizzare 2-6 STAMPA, posizione del pulsante 2-9 disconnessione 2-9
Pulsante, posizione 2-6 stampante Tipi di rapporto 6-2
SELEZ ENERGIA, posizione caricamento della carta Tracciabilità del dispositivo ii
del pulsante 2-5 da 50 mm 2-12 Trasferimento dei rapporti 6-11
SELEZIONE VELOCE comandi, posizione 2-9
pulsante, posizione 2-8 menu Impostazione 8-11 U
uso 2-8, 3-2, 3-3, 4-17, 4-24, 5-12 Sterno, piastra 3-4 Utente, prove 7-4
Uso della 3-13 STIMOLATORE, posizione
Sensori per pulsossimetria 3-14 del pulsante 2-5
SHOCK Stimolatori cardiaci interni 4-4
indicatore, uso E-3 Stimolazione
Pulsante e indicatore, menu Impostazione 8-8
posizione 2-5 non invasiva 4-3
Sicurezza procedura di stimolazione
Simboli 1-4 non invasiva 4-24
Termini 1-2 regolazione di corrente con
SINC, posizione del pulsante 2-5 il pulsante
SOMMARIO EVENTI 2-7 CORRENT 2-5
Dati di eventi e segni vitali 6-4 Sincrona e Asincrona 4-23
formati del rapporto 6-5 tramite il pulsante PAUSA si
Preambolo 6-4 riduce la fequenza
rapporto 6-3 di stimolazione 2-5
registrazione eventi critici 6-3 Stimolazione non invasiva 4-3
Stampa 6-3 indicazioni x
SpO2 terapia 4-23
(vedere anche Stimolazione non invasiva
Monitoraggio SpO2) (vedere Stimolazione)
area di monitoraggio sullo Strumenti di addestramento 7-15
schermo 2-11 Suggerimenti per la risoluzione
connettore del cavo 2-8 dei problemi
controindicazioni x defibrillazione e cardioversione
funzionamento di un sincronizzata 4-21
pulsossimetro 3-11 generale 7-11
indicazioni x monitoraggio ECG 3-8
monitoraggio x, 3-10 SpO2 3-15
procedura di monitoraggio 3-13 stimolazione non invasiva 4-26
pulsossimetria, sensori 3-14
regolazione volume del tono T
pulsazione 3-13 Terapia
suggerimenti per il Posizionamento degli elettrodi
monitoraggio 3-12 e delle piastre
SpO2, connettore standard 4-3
collegamento di un cavo 3-13 terapia
ubicazione 2-8 cardioversione sincronizzata 4-3
Defibrillazione 4-3
stimolazione non invasiva 4-3

Indice analitico-4 Defibrillatore/monitor LIFEPAK 20e – Istruzioni Operative


Physio-Control, Inc. Medtronic B.V.
11811 Willows Road NE Earl Bakkenstraat 10
Redmond, WA 98052 USA 6422 PJ Heerlen
Telefono: 425.867.4000 Paesi Bassi
Fax: 425.867.4121
www.physio-control.com

Data di pubblicazione: 06/2010 3205878-061

Potrebbero piacerti anche