Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Lyneakit 02

Scarica in formato pdf o txt
Scarica in formato pdf o txt
Sei sulla pagina 1di 24

BPT S.p.A.

Via Roma, 41
30020 Cinto Caomaggiore/VE/Italy
http: www.bpt.it/e-mail: info@bpt.it

LYNEAKIT/02

07.2007/24837700 1
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ISTRUZIONI PER L’USO (1) Questi comandi sono utilizzabili solo se l’apparecchio ALIMENTATORE VA/301
I
E INSTALLAZIONE è attivo. Unità di alimentazione in grado di fornire l’alimentazione
Previo utilizzo di attuatori VLS/300 o personalizzazione ai derivati interni direttamente dal bus X1 con un unico
dell’alimentatore XA/300LR tramite programmatore doppino.
KIT VIDEOCITOFONICO MONOFAMILIARE PCS/300, il comando è sempre disponibile. Dispone inoltre di un’uscita separata per l’alimentazione
ESPANDIBILE BIANCO/NERO PER SISTEMA X1 (2) L’accensione dell’apparecchio, ed il conseguente di un posto esterno e di eventuali accessori.
collegamento con il posto esterno, saranno possibili
AVVERTENZA PER L’INSTALLATORE solamente se l’impianto non è occupato da altre KIT PULSANTE SINGOLO KHPS
Queste istruzioni devono essere allegate comunicazioni. Il posto esterno è predisposto per alloggiare il kit di
all’apparecchio. chiamata KHPS necessario per portare il numero di
AVVERTENZE PER L’UTENTE chiamate fino a due utenti.
Attenzione. - Non aprire o manomettere l’apparecchio; Per l’espansione del numero di chiamate è necessario
Prima di procedere all’installazione dell’apparec- all’interno è presente alta tensione. l’abbinamento con le targhe pulsanti HPP/6.
chio leggere attentamente le “AVVERTENZE DI - Evitare urti o colpi all’apparecchio che potrebbero
SICUREZZA”. provocare la rottura del cinescopio con conseguente ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
AVVERTENZE DI SICUREZZA proiezione di frammenti di vetro.
VIDEOCITOFONO YVL301
Leggere attentamente le avvertenze contenute - In caso di guasto, modifica o intervento sugli
nel seguente documento in quanto forniscono apparecchi dell’impianto (alimentatore, ecc.) ATTENZIONE. Si raccomanda di installare il monitor
importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d’uso, avvalersi di personale specializzato. in ambiente asciutto.
d’installazione e manutenzione.
Funzioni base Aprire il videocitofono come indicato in figura 5 e 6.
• Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità
- Ingresso per chiamata dal pianerottolo. Togliere il connettore (fig. 7) e installare il videocitofono
delle apparecchiature.
- Memorizzazione fino a 3 chiamate dal posto esterno. come indicato in figura 8, 9 e 10.
• L’esecuzione dell’impianto deve essere rispondente alle
- Chiamate con nota differenziata a seconda della Per un fissaggio ancora più stabile rimuovere il supporto
Norme di sicurezza vigenti.
provenienza (posto esterno, pianerottolo, centralino di cornetta con un cacciavite attraverso l’apposita feritoia (fig.
• Per evitare di ferirsi, le apparecchiature devono essere
portineria). 11) e fissare il videocitofono come indicato in figura 12.
assicurate alla parete secondo le istruzioni di installazione.
- Programmazione della nota di chiamata dal posto Collegare (fig. 7) e rimontare il videocitofono come
• A monte dell’impianto citofonico/videocitofonico
esterno (4 melodie) e dal pianerottolo (4 melodie). indicato in figura 13.
deve essere installato un interruttore di rete
- Programmazione del numero di squilli di chiamata dal
onnipolare con una separazione dei contatti di ATTENZIONE. Negli impianti con XA/300LR si raccomanda
posto esterno (la chiamata dal pianerottolo è segnalata da
almeno 3 mm. di raccogliere i codici identificativi ID (SN) dei derivati
uno squillo non programmabile).
• Le apparecchiature non devono essere esposte a interni, applicati all’esterno del mobile, e riportarli nelle
- Deviazione di chiamata ad altro derivato interno.
stillicidio o a spruzzi d’acqua. tabelle allegate alle apparecchiature XA/300LR e IPC/
In mancanza di risposta da parte dell’utente chiamato,
• Non ostruire le aperture o fessure di ventilazione o 300LR.
tramite programmazione con PCS/300, è possibile deviare la
di smaltimento del calore.
chiamata ad un altro derivato interno. POSTO ESTERNO HEV/301
• Prima di collegare le apparecchiature accertarsi che
- Segnalazione acustica di impianto occupato. Installazione da incasso
i dati di targa siano rispondenti a quelli della rete di
- Attenuazione della chiamata e gestione di chiamate La scatola incasso va murata a filo muro e ad un’altezza tale
distribuzione.
contemporanee in più derivati citofonici (riferimento da sfruttare al meglio le caratteristiche della telecamera.
• Queste apparecchiature dovranno, come tutti gli
ponticello SW1). Nella messa in opera della scatola incasso saranno evitate
apparecchi costituenti l’impianto, essere destinate
unicamente all’uso per il quale sono state espressamente Selezione del posto esterno in impianti con più possibili deformazioni utilizzando l’apposito distanziale in
concepite; qualunque uso diverso è da considerarsi ingressi dotazione (fig. 14).
improprio e pericoloso. Per ottenere questo tipo di funzionamento premere il È possibile utilizzare il cacciavite ricavato dal distanziale
• Il costruttore non può essere considerato responsabile pulsante attivazione posto esterno per l’accensione per regolare il volume microfono e altoparlante (fig. 2).
per eventuali danni derivanti da usi impropri, erronei ed del monitor e quindi ripremere lo stesso per la selezione ATTENZIONE. I cavi di collegamento devono essere introdotti
irragionevoli. dei posti esterni. attraverso uno dei punti a rottura prestabilita, situati nella
• Prima di effettuare qualunque operazione di pulizia o di parte inferiore della scatola incasso (A di fig. 14).
manutenzione, disinserire le apparecchiature dalla rete di POSTO ESTERNO Tramite la chiave maschio esagonale s 2,5 in dotazione
alimentazione elettrica, aprendo l’interruttore dell’impianto. VIDEOCITOFONICO HEV/301 svitare la vite di bloccaggio e smontare la placca dal telaio
• In caso di guasto e/o cattivo funzionamento degli Posto esterno videocitofonico a un pulsante che permette (fig. 15). Per il montaggio di ulteriori pulsanti seguire le
apparecchi, distaccarli dall’alimentazione e non la completa gestione dell’impianto. istruzioni in dotazione agli stessi.
manometterli. Con l’abbinamento delle targhe pulsanti HEP/306-HEP/ Togliere i due bollini di protezione dei fori filettati nella
• Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un 312D è possibile realizzare impianti fino ad un massimo scatola incasso e fissare il telaio tramite le due viti in
centro di assistenza tecnica autorizzato dal costruttore. di 64 utenze. dotazione (fig. 16).
• Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere Per i collegamenti con i derivati interni il posto esterno Effettuare i collegamenti. Per scrivere i dati desiderati sul
la sicurezza. utilizza il bus BPT X2 TECHNOLOGY, che consente di cartellino portanome, estrarre il ferma cartellino e quindi
• L’installatore deve assicurarsi che le informazioni per trasmettere in un unico doppino, twistato di tipo telefonico, il cartellino (fig. 17).
l’utente, dove previste, siano presenti sugli apparecchi. tutti i segnali per il funzionamento dell’impianto. NOTA. Si possono utilizzare cartellini portanome
È possibile aggiungere, in serie al primo posto esterno, personalizzati fino ad un massimo di 2 mm di spessore.
DESCRIZIONE PRODOTTO altri tre posti esterni sia videocitofonici che citofonici senza Per montare la placca inserire prima la parte superiore nella
l’utilizzo di ulteriori apparecchiature (selettori, distributori). testata e quindi, tramite una chiave maschio esagonale s
Il kit è composto da: Il posto esterno è predisposto per alloggiare il kit di 2,5, avvitare la vite di bloccaggio (fig. 18).
segnalazione luminosa di impianto occupato KHSO e 1 kit
YVL301 Videocitofono Installazione fuori parete
di chiamata KHPS (o 1 kit KHPD).
HEV/301 Posto esterno Per l’installazione fuori parete bisogna abbinare il posto
Il posto esterno é completo di:
KHPS Kit pulsante singolo esterno HEV/301 alla scatola da parete (non inclusa nel
- telecamera CCD orientabile manualmente, sia in orizzontale
VA/301 Alimentatore kit) in metallo HBP/M o HBP/T (modello con tettuccio)
che in verticale di ±11° (fig. 2), con obiettivo a focale fissa (per
(fig. 19-20).
VIDEOCITOFONO BIANCO/NERO YVL301 le dimensioni della zona di ripresa vedere la fig. 3);
Derivato interno compatibile con i sistemi 300 e X1 - gruppo fonico; ALIMENTATORE VA/301
(alimentazione integrata nel BUS). - LED ad infrarossi per l’illuminazione del soggetto; L’apparecchio può essere installato, senza coprimorsetti,
È munito dei seguenti comandi (fig. 1): - tre potenziometri per le seguenti funzioni (fig. 2 e 4): in scatole munite di guida DIN (EN 50022).
regolazione del volume al posto esterno; Per le dimensioni di ingombro vedere la fig. 21A.
Apriporta (1) regolazione del volume al derivato interno; Oppure può essere installato a parete utilizzando la guida
Attivazione e selezione posto esterno (2) P1 regolazione (da 1 a 15 s) del tempo di attivazione DIN in dotazione applicando il coprimorsetti ed i tasselli
elettroserratura. in dotazione.
Ausiliario 1(1)
Il posto esterno è munito di segnalazione acustica di Per le dimensioni di ingombro vedere la fig. 21B.
Ausiliario 2/Chiamata al portiere impianto occupato e di elettroserratura attiva.
I cablaggi in dotazione permettono un facile collegamento KIT PULSANTE SINGOLO KHPS
Luminosità
alle varie apparecchiature che compongono il posto Spingere dalla parte anteriore della placca per sbloccare il
Contrasto esterno. copriforo (fig. 22) e quindi rimuoverlo (fig. 23).
2
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Inserire il pulsante procedendo come indicato nelle fig. 24 SW2: programmazione derivati interni. programmazione (si è automaticamente in programmazione
e 25. Applicare la molla al pulsante (fig. 26). Per scrivere i della melodia di chiamata da posto esterno).
dati desiderati sul cartellino portanome, estrarre il ferma ATTENZIONE. I conduttori dei cablaggi non utilizzati Per ripetere la procedura d’ingresso alla programmazione
cartellino e quindi il cartellino (fig. 27). devono essere isolati. riporre la cornetta ed attendere almeno 5 s.
NOTA. Si possono utilizzare cartellini portanome personalizzati Per scandire in sequenza il tipo di funzione premere il
ALIMENTATORE VA/301
fino ad un massimo di 2 mm di spessore. pulsante apriporta.
Funzione dei morsetti (fig. 29) L’accesso a ciascuna funzione è identificata da un
ISTRUZIONI PER IL COLLEGAMENTO Morsettiera G corrispondente numero di segnali acustici brevi:
n. 1 segnale acustico: programmazione della melodia
rete associata alla chiamata dal posto esterno.
AVVERTENZA
Non aprire o manomettere le apparecchiature; n. 2 segnali acustici: programmazione della melodia
all’interno è presente tensione. Morsettiera M1 associata alla chiamata dal pianerottolo.
+ uscita alimentazione n. 3 segnali acustici: programmazione del numero di
VIDEOCITOFONO YVL301 squilli di chiamata.
– +18 Vcc
Funzione del ponticello SW1 ingresso linea bus
B IN 1 - Programmazione della melodia associata alla
(Attenuazione della chiamata) dai posti esterni
chiamata dal posto esterno
Normalmente viene fornito inserito. Togliere il ponticello Si sente ripetutamente la melodia n. 1 della chiamata dal
Morsettiera M2
SW1 (fig. 28) qualora si voglia attenuare il volume della posto esterno alternata ad un segnale acustico breve.
uscita linea bus
nota di chiamata. B OUT Per ascoltare la melodia successiva premere il pulsante
ai derivati interni
Numero massimo di derivati SOLO citofonici attivati dalla ausiliario 2 ( ) durante la pausa fra il segnale acustico e la
stessa chiamata (NON È POSSIBILE COLLEGARE ALLA Funzione del connettore CN1 (fig. 29) melodia.
STESSA CHIAMATA DERIVATI VIDEOCITOFONICI): Nel connettore CN1 è presente l’uscita del bus X1 e Ripetere l’operazione fino a che si sente la melodia
- 3 con chiamata normale (ponticello SW1 inserito); dell’alimentazione +24 Vcc disponibili per applicazioni future. desiderata. Per salvare la nuova impostazione senza
- 2 con chiamata normale e 6 con chiamata attenuata effettuare altre programmazioni riporre la cornetta,
(ponticello SW1 non inserito). Nota. Il sistema è operativo dopo 1 min dall’alimentazione
altrimenti premere il pulsante apriporta per accedere alla
dell’impianto.
Funzione del ponticello SW3 programmazione successiva.
NOTA. La protezione del trasformatore dell’apparecchio
(Resistenza di chiusura) 2 - Programmazione della melodia associata alla
e della linea B OUT contro sovraccarichi e cortocircuiti è
L’apparecchio dispone di un ponticello SW3 (fig. 28), per chiamata dal pianerottolo
ottenuta elettronicamente anzichè mediante fusibili.
l’impedenza di chiusura di fine linea. Si sente ripetutamente la melodia n. 1 della chiamata dal
Per ripristinare il normale funzionamento, in caso
Togliere il ponticello se la linea prosegue verso altri pianerottolo alternata a due segnali acustici brevi.
d’interruzione, bisogna:
derivati interni. Per ascoltare la melodia successiva premere il pulsante
a) togliere l’alimentazione all’apparecchio
Funzione dei morsetti (fig. 28) b) eliminare le cause dell’arresto ausiliario 2 ( ) durante la pausa fra i segnali acustici e la
Morsettiera M1 c) far raffreddare l’apparecchio per almeno 1 min melodia.
d) ricollegare l’apparecchio. Ripetere l’operazione fino a che si sente la melodia
B linea X1 desiderata.
+ Per salvare le impostazioni senza effettuare altre
ingresso chiamata dal pianerottolo Tipo di Distanza Distanza Distanza Cavo
– programmazioni riporre la cornetta, altrimenti premere
cavo max max max totale
il pulsante apriporta per accedere alla programmazione
Funzione del connettore targa> VA/301> targa> steso
successiva.
CN4 per collegare il monitor. VA/301 monitor monitor
VCM/1D 0-100 m* 0-100 m 100 m 600 m 3 - Programmazione del numero di squilli di chiamata
POSTO ESTERNO HEV/301
VCM/2D 0-100 m 0-30 m 100 m 600 m Si sentono tre segnali acustici brevi.
14÷18 Vcc
Premere il pulsante ausiliario 2 ( ) tante volte quanti sono
alimentazione UTP/5
gli squilli desiderati (da 1 a 6).
uscita elettroserratura (AWG24- 0-100 m* 0-20 m 100 m 400 m
In impianti sistema 300, previa personalizzazione
pulsante apriporta 0,2mm2)
dell’alimentatore XA/300LR, è possibile aumentare il
– massa per elettroserratura Doppino
numero di squilli fino a 51.
uscita comando ausiliario 1 telefonico 0-100 m* 0-30 m 100 m 250 m
Dopo 3 s dall’ultima pressione del tasto si sente la
uscita comando ausiliario 2 (0,28 mm2)
chiamata selezionata per il numero di squilli prescelto.
uscita abilitazione posto esterno Piattina Se si desidera salvare le impostazioni senza effettuare
ingresso bus da bifilare 0-100 m* 0-80 m 100 m 250 m
B IN ulteriori programmazioni riporre la cornetta, altrimenti
altri posti esterni (1 mm2) premere il pulsante apriporta per accedere nuovamente
uscita bus verso i derivati interni * più di 2 conduttori da 1 mm2
B OUT alla programmazione della melodia di chiamata dal posto
o altri posti esterni
esterno.
Funzione dei connettori PROGRAMMAZIONE NOTA. All’uscita dalla programmazione sono memorizzate
Connettore CN1 a 5 vie: da utilizzare per il collegamento le ultime impostazioni selezionate per ciascun tipo di
alla targa HEP/306 o HEP/312D. VIDEOCITOFONO YVL301
programmazione.
Connettore CN3 a 3 vie: da utilizzare per il collegamento PROGRAMMAZIONE BASE Un’impostazione si ritiene selezionata solo se è stata
ai pulsanti KHPS o KHPD. (senza l’utilizzo del software PCS/300) ascoltata almeno una volta.
1-rosso: al pulsante n.2. Per la programmazione della chiamata, negli impianti POSTO ESTERNO HEV/301
2-arancio: al pulsante n.3. sistema 300 vedere la documentazione allegata
3-giallo: al pulsante n.4. all’alimentatore XA/300LR. PROGRAMMAZIONE DEL NUMERO DI POSTI ESTERNI
Per l’eventuale programmazione della 2a e 3a (operazione necessaria solo in presenza di più posti
ATTENZIONE. In impianti con più posti esterni è necessario esterni)
chiamata dal posto esterno è sufficiente premere i tasti
mantenere la medesima disposizione dei pulsanti di 1 - Posizionarsi sull’ultimo posto esterno collegato in
corrispondenti successivamente al primo pulsante di
chiamata. serie al bus (generalmente quello con i morsetti B IN non
chiamata.
Connettore CN4: già fornito connesso. NOTA. Non uscire dalla programmazione del derivato interno connessi).
1-nero: al pulsante n.1. prima di aver associato tutte le chiamate desiderate. 2 - Togliere il ponticello SW1.
2-marrone: al pulsante n.1. 3 - Attendere la nota di conferma (3÷15 s circa).
PROGRAMMAZIONE CON PCS/300 Il numero delle note di conferma segnalano anche il
3-verde: ai LED illuminazione pulsanti.
È possibile programmare l’apparecchio tramite il software numero di posti esterni presenti e programmati (1 nota
4-giallo: ai LED illuminazione pulsanti.
PCS/300 selezionando il derivato corrispondente. per il posto esterno principale e 1 nota per ogni posto
Connettore CN5 a 2 vie: da utilizzare per il collegamento esterno secondario).
PROGRAMMAZIONE DELLE MELODIE E DEL NUMERO
al kit di segnalazione luminosa KHSO. 4 - Reinserire il ponticello SW1.
DI SQUILLI
Funzione dei ponticelli SW1 e SW2 (fig. 4) Per entrare in programmazione sollevare la cornetta e premere PROGRAMMAZIONE DERIVATI INTERNI
SW1: programmazione automatica numero posti esterni per 5 volte il pulsante sottostante A entro 5 s (fig. 8). 1 - Togliere il ponticello SW2 da un qualsiasi posto
(default 1). Un segnale acustico breve conferma l’ingresso in esterno.
3
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
2 - Sollevare la cornetta del derivato interno da • Uscita attivazione posto esterno: 3,5 Vcc a 1 mA (attivo • The system must be installed in compliance with current
programmare (per il derivato interno telefonico vedere le per tutto il tempo della comunicazione) safety Standards.
istruzioni riportate nell’interfaccia IT/300). • Standard video: CCIR (EIA). • To avoid injury, the equipment must be secured to the
3 - Premere contemporaneamente i pulsanti apriporta e • Sensore: CCD 1/4”. wall according to the installation instructions.
ausiliario 2 per almeno 1 s (l’attivazione dell’audio verso il • Frequenza orizzontale: 15.625 Hz (15.750 Hz EIA). • An omnipolar switch, with contacts separated by at
posto esterno conferma l’avvenuta operazione). • Frequenza verticale: 50 Hz (60 Hz EIA). least 3mm, must be installed upstream from the audio/
4 - Dal posto esterno premere il pulsante di chiamata al • Uscita video: 1Vpp composito su 75 Ω. video entry control system.
quale associare il derivato interno. • Risoluzione: 380 linee. • The equipment must not be exposed to dripping or
5 - Riporre la cornetta. • Illuminazione minima: 5 lx. splashes of water.
6 - Ripetere l’operazione dal punto 2 per tutti i rimanenti • Rapporto segnale disturbo: 45 dB. • Do not obstruct the openings or slots used for venti-
derivati interni. • Otturatore: elettronico automatico da 1/50 s a 1/100.000 s. lation or heat disposal.
7 - Reinserire il ponticello SW2 per uscire dalla • Obiettivo: a focale fissa f 3.7 F 4.5. • Before connecting the equipment, make sure that
programmazione. • Temperatura di funzionamento: da -15 °C a +50 °C. the rating plate data corresponds to that of the distri-
• Dimensioni: 207x99x13 mm. bution network.
ATTENZIONE. La procedura di programmazione del
• This equipment should, like all the system equipment,
selettore VSE/301, se presente, deve essere eseguita
ALIMENTATORE VA/301 be used only for the purpose for which it was explicitly
solo dopo la programmazione di associazione delle
• Alimentazione: 230 Vca 50/60 Hz +6% –10%. designed; any different use is improper and dangerous.
chiamate dai posti esterni ai derivati interni.
L’apparecchio è protetto elettronicamente contro • The manufacturer declines all liability for any damage as
Negli impianti con XA/300LR si raccomanda di
sovraccarichi e cortocircuiti. a result of improper, incorrect or unreasonable use.
raccogliere i codici identificativi ID (SN) dei derivati
• Potenza assorbita: 60 VA. • Before performing any cleaning or maintenance op-
interni, applicati all’esterno del mobile, e riportarli
• Alimentazione posto esterno e accessori: 18 Vcc 0,8 A eration, disconnect the equipment from the power supply
nelle tabelle allegate alle apparecchiature XA/300LR
(morsettiera M1). network by opening the system switch.
e IPC/300LR.
• Alimentazione derivati interni mediante bus: 20 Vcc • In case of failure and/or malfunction of the devices, de-
NOTA. Una volta programmato l’alimentatore (morsettiera M2). tach them from the power supply and do not tamper with
mediante PCS/300 non sarà più possibile accedere • L’apparecchio VA/301 può alimentare da solo: them.
alla programmazione base dei posti esterni. - 1 posto esterno videocitofonico, fino a 64 chiamate a • Should the device require repair, contact a manufacturer-
Per ripristinare le condizioni di default vedere pulsanti o con tastiera digitale HAC/300LR; authorized technical service centre only.
capitolo dedicato. - 1 derivato interno videocitofonico X1 attivo e 63 in • Failure to comply with the above instructions may
stand-by; compromise the equipment's safety.
Ripristino condizioni di default dal posto esterno - 2 amplificatori XDV/300A. • The installer must make sure that the information for
1 - Togliere il ponticello SW1. • Derivati interni attivabili con la stessa chiamata: 8 (6 con the user, where applicable, is present on the devices.
2 - Chiudere il contatto dell’apriporta a massa. nota attenuata).
Una nota acustica conferma l’avvenuta operazione. • Distanza massima tra posto esterno e ultimo derivato PRODUCT DESCRIPTION
3 - Reinserire il ponticello SW1. 100 m, con cavo VCM/1D (VA/301 può essere
The kit is composed of:
posizionato in qualsiasi punto tra il posto esterno e il
CARATTERISTICHE TECNICHE primo derivato interno). YVL301 Video entry control
• Temperatura di funzionamento: da 0 °C a +35 °C. HEV/301 Video entry panel
VIDEOCITOFONO YVL301 • Dimensioni: modulo da 12 unità basso per guida DIN KHPS Single button kit
• Alimentazione da BUS: 15÷20 Vcc. (fig. 29). VA/301 Power supplier
• Assorbimento: 600 mA max (< 1 mA a riposo).
SMALTIMENTO BLACK/WHITE VIDEO ENTRY CONTROL YVL301
• Numero derivati attivi contemporaneamente da BUS
Assicurarsi che il materiale d’imballaggio non venga Receiver compatible with the 300 system and X1 system
X1: 1.
disperso nell’ambiente, ma smaltito seguendo le norme (power supply integrated in BUS).
• Numero massimo di derivati che si possono collegare
vigenti nel paese di utilizzo del prodotto. It features the following controls (fig. 1):
all’alimentatore XA/300LR: 100.
• Numero massimo di derivati che si possono collegare a Alla fine del ciclo di vita dell’apparecchio evitare che lo Door lock release (1)
un posto esterno X1: 64 (100 con XAS/301). stesso venga disperso nell’ambiente.
Lo smaltimento dell’apparecchiatura deve essere Entry panel activation/selection (2)
• Linea di collegamento X1: doppino non polarizzato Z =
100 Ω. effettuato rispettando le norme vigenti e privilegiando il Auxiliary 1(1)
• Standard video: CCIR (EIA). riciclaggio delle sue parti costituenti.
Sui componenti, per cui è previsto lo smaltimento Auxiliary 2/Porter call
• Cinescopio: 4” (10 cm).
• Banda passante a -3 dB: 5 MHz. con riciclaggio, sono riportati il simbolo e la sigla del Brightness
• Frequenza orizzontale: 15.625 Hz (15.750 Hz EIA). materiale.
Contrast
• Frequenza verticale: 50 Hz (60 Hz EIA).
• Temperatura di funzionamento: da 0 °C a +35 °C. ( ) This control can only be used if the unit is on.
1

• Dimensioni: 206x215x59 mm. By using actuators VLS/300 or customizing control unit


XA/300LR by means of programmer PCS/300, you can
POSTO ESTERNO HEV/301
have the control enabled at all times.
• Alimentazione: 14÷18 Vcc.
(2) The unit can only be switched on and consequently
• Assorbimento:
connected to the entry panel if the system is not engaged
- a riposo con 14 Vcc 230 mA max; INSTRUCTIONS FOR USE
GB with other calls.
- attivo con 14 Vcc 380 mA max; AND INSTALLATION
- con elettroserratura attiva aggiungere 500 mA; WARNINGS FOR THE USER
- per ogni HEP/306-HEP/312D aggiungere 35 mA; - Please do not open or tamper the device (high
- per ogni XDV/300A collegato aggiungere 40 mA; BLACK AND WHITE EXPANDABLE SINGLE FAMILY
voltage!).
- per 64 derivati interni aggiungere 64 mA. VIDEO ENTRY CONTROL KIT FOR SYSTEM X1
- Please avoid knocking or bumping the apparatus
• Segreto di conversazione audio/video. as it could result in the breakage of the picture tube
• Comando elettroserratura: di tipo impulsivo per WARNING FOR THE INSTALLER
and the consequent projection of glass fragments.
elettroserratura a 12 V 1 A. These instructions must remain attached to the
- In the case of breakdown or modification of the
• Tempo attivazione elettroserratura: regolabile da 1 a 15 s. receiver.
apparatus of the system (such as power supplier...)
• Tempo di attivazione dell’impianto: 60 s. please contact a specialized maintenance service.
Attention.
• Tempo di durata della chiamata: 30 s.
Before installing the equipment, carefully read the
• Uscita bus: alimentazione a 15 Vcc per amplificatore e Standard functions
"SAFETY WARNINGS".
derivati interni driver video di tipo bilanciato (Z = 100 Ω). - Doorbell input.
• Uscita comando aux 1: 3,5 Vcc a 1 mA (disponibile solo SAFETY WARNINGS - Memorisation of up to 3 calls from the entry panel.
a posto esterno attivo, tempo di attivazione uguale a Read the following warnings carefully as they provide - Calls with differentiated ring tone on the basis of the
quello dell’elettroserratura). important instructions regarding the safe use, installa- origin (entry panel, doorbell, porter switchboard).
• Uscita comando aux 2: 3,5 Vcc a 1 mA (sempre tion and maintenance of the equipment. - Ring tone programming from the entry panel (4 tunes)
disponibile su tutti i posti esterni, tempo di attivazione • After having removed the packing, make sure that the and the ground floor (4 tunes).
uguale a quello dell’elettroserratura). equipment is intact. - Number of rings announcing the call can be programmed
4
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
from the entry panel (one non-programmable ring wall and at an height that ensure optimal camera Function of each terminal (fig. 28)
announces a call with the doorbell). operation. Terminal block M1
- Call can be rerouted to another receiver. Fit the spacer into embedding boxes to avoid
B X1 line
If the user called does not answer, the call can be rerouted to deformation (fig. 14).
another receiver by programming with PCS/300. It is possible to use the screwdriver obtained from the +
doorbell input
- Audible signal to indicate system busy. spacer to adjust the microphone and speaker volume –
- Attenuation of calls and management of simultaneous (fig. 2). Function of connector
calls to audio entry extensions (reference jumper SW1). WARNING. Connecting cables must be fed through CN4 to connect to monitor.
one of the knockout cable entry points, located at the
Entry panel selection in installations with a number VIDEO ENTRY PANEL HEV/301
bottom of the embedding box (A in fig. 14).
of entry panels 14-18V DC
Using the Allenkey s 2.5 supplied, unscrew the lock
To use this function, turn on the monitor by pressing the power supply
screw and remove the front plate from the chassis
button entry panel activation . solenoid lock output
(fig. 15).
Next, press the same button again to select the entry door-lock release button
In order to fit additional buttons, follow the instructions
panels. – earth for solenoid lock
supplied with each.
Remove the two plugs protecting the threaded holes auxiliary command 1 output
VIDEO ENTRY PANEL HEV/301
in the embedding box and secure the chassis using the auxiliary command 2 output
Single-button video entry panel for managing the whole
two screws supplied (fig. 16). entry panel enabling output
installation. Teamed with button plates HEP/306-HEP/
Perform the wiring. The name card can be removed bus input from other
312D, installations with up to 64 users can be set up. B IN
and filled in with the relevant information by removing entry panels
For connections to user extensions the entry panel
the card clip followed by the actual card itself (fig. 17). bus output towards receivers
uses BPT X2 TECHNOLOGY bus connection, enabling B OUT
NOTE. Personalized name cards can be used up to a or other entry panels
all signals involved in installation to be sent along a
telephone-type single twisted pair line. maximum of 2 mm thick. Connector functions
An additional three video-entry or audio-only entry panels In order to fit the front plate, first insert the upper part in 5-pin CN1 connector: used for connection to entry panel
can be added to the first in series without the need for the top moulding and then, using a Allenkey s 2.5, tighten HEP/306 or HEP/312D.
other equipment (selectors, distributors). the lock screw (fig. 18). 3-pin CN3 connector: used for connection to buttons
The entry panel comes ready to house the KHSO luminous KHPS or KHPD.
system busy warning kit and 1 KHPS (or 1 KHPD) call kit. Installation outside of wall 1-red: to button n° 2.
The entry panel comes complete with: For installation outside of the wall, the entry panel 2-orange: to button n° 3.
- CCD camera with ±11° manual angle adjustment both HEV/301 must be used in conjunction with the metal 3-yellow: to button n° 4.
horizontally and vertically (fig. 2), with fixed-focus lens wall-mounted box HBP/M or HBP/T (model with cover),
which is not included with the kit (fig. 19-20). WARNING. In installations with a number of entry panels,
(see fig. 3 for dimensions of the target area);
call buttons must be arranged in the same order on each.
- phonic unit;
- infrared LED for lighting the target area; POWER SUPPLIER VA/301 Connector CN4: comes ready connected.
- three potentiometers for the following functions (fig. 2 The power supplier can be installed without 1-black: to button no. 1.
and 4): terminal covers into boxes provided with DIN rail 2-brown: to button no. 1.
volume control at entry panel; (EN 50022). 3-green: to LEDs lighting the buttons.
volume control at receiver; Dimensions are shown in figure 21A. 4-yellow: to LEDs lighting the buttons.
P1 timed (in the range 1 to 15 s) solenoid door-lock It can also be surface mounted, using the DIN rail supplied
and applying the provided terminal covers and screw 5-pin CN5 connector: used for connection to KHSO
release.
anchors. Dimensions are shown in figure 21B. luminous warning kit.
The entry panel comes with system busy and door-lock
release buzzer. Function of jumpers SW1 and SW2 (fig. 4)
The wires supplied make it simple to connect the entry KHPS SINGLE BUTTON KIT SW1: automatic programming of number of entry
panel’s various component units. Push the front plate from the front to release the hole panels (default setting 1).
plug (fig. 22) and subsequently remove it (fig. 23). Insert SW2: programming of receivers.
POWER SUPPLIER VA/301 the button as illustrated in fig. 24 and 25.
Power supply unit capable of supplying power to receivers Apply the spring to the button (fig. 26). WARNING. Wires belonging to cables that are not
directly from the X1 bus with a single twisted pair. The name card can be removed and filled in with the used must be insulated.
It also has a separate output for supplying an entry panel relevant information by removing the card clip followed
and accessories that might be added. by the actual card itself (fig. 27). POWER SUPPLIER VA/301
NOTE: Personalized name cards can be used up to a Function of each terminal (fig. 29)
KHPS SINGLE BUTTON KIT
maximum of 2 mm thick. Terminal block G
The entry panel is set up to house the KHPS call kit
required to bring the number of calls to up to two users. mains
Expansion of the number of calls requires the HPP/6 INSTRUCTIONS FOR CONNECTION
button plates. Terminal block M1
WARNING + supply voltage output
INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY Do not open or tamper with the units; there is high – +18 VDC
voltage inside. bus line input from
VIDEO ENTRY CONTROL YVL301 B IN
entry panels
VIDEO ENTRY CONTROL YVL301
WARNING. It is recommended to install the monitor
in a dry place. Terminal block M2
Function of jumper SW1
bus line output
(Call attenuated) B OUT
Open the video entry control as shown in figures 5 and 6. to receivers
Normally supplied inserted. Remove jumper SW1 (fig. 28)
Remove the connector (fig. 7) and install the video entry
to decrease call alert volume. Function of connector CN1 (fig. 29)
control as shown in figures 8, 9 and 10.
Maximum number of ONLY audio entry extensions Connector CN1 features the output of the X1 bus
For even more secure fastening, remove the receiver
activated by the same call (IT IS NOT POSSIBLE TO and of the +24V DC power supply available for future
support with a screwdriver through the slot (fig. 11) and
CONNECT VIDEO ENTRY EXTENSIONS TO THE SAME applications.
fasten the video entry control as shown in figure 12.
CALL): Note. The system is operative 1 min after the system has
Connect (fig. 7) an re-install the video entry control as
- 3 with normal call (jumper SW1 inserted); been powered.
shown in figure 13.
- 2 with normal call and 6 with attenuated call (jumper
WARNING. In installations with XA/300LR we recommend SW1 not inserted). NOTE. The unit’s transformer and B OUT line are protected
you gather up the receiver’s ID (SN) codes, applied on the against overloads and short-circuits electronically instead
outside of the housing, and enter them in the tables that Function of jumper SW3 of by fuses.
come with the XA/300LR and IPC/300LR. (Resistive load termination) Procedure to reset a triggered circuit:
The unit features a jumper SW3 (fig. 28) for the impedance - Disconnect the mains from the unit.
VIDEO ENTRY PANEL HEV/301 terminating the signal line. - Remove the cause of malfunction.
Recessed installation Remove the jumper if the line continues towards other - Let the equipment to cool for at least 1 min.
The embedding box must be fitted flush with the receivers. - Reconnect the mains to the unit.
5
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Type of Max. Max. Max. Total button 2 ( ) the corresponding number of times (in the • Maximum number of receivers that can be connected
cable distance distance distance amount range 1 to 6). to an X1 entry panel: 64 (100 with XAS/301).
entry VA/301 > entry of cable In system 300 installations, you can increase the • X1 connection line: non polarized twisted pair Z=100 Ω.
panel> monitor panel > laid number of rings to a maximum of 51 by customizing • CCIR (EIA) standard.
VA/301 monitor control unit XA/300LR. • Picture screen: 4” (10 cm).
3 s after the button was last pressed, you will hear the call • Bandwidth response at -3 dB: 5 MHz.
VCM/1D 0-100 m* 0-100 m 100 m 600 m
selected for the chosen number of rings. • Horizontal frequency: 15,625 Hz (15,750 Hz EIA).
VCM/2D 0-100 m 0-30 m 100 m 600 m If you want to save settings without programming • Vertical frequency: 50 Hz (60 Hz EIA).
UTP/5 anything else, hang up; otherwise, press the door lock • Working temperature range: from 0 °C to +35 °C.
(AWG24- 0-100 m* 0-20 m 100 m 400 m release button to enter the entry panel call melody • Dimensions: 206x215x59 mm.
0,2mm2) programming procedure again.
Twisted VIDEO ENTRY PANEL HEV/301
pair 0-100 m* 0-30 m 100 m 250 m NOTE. When you exit programming mode, the last settings • Power supply: 14÷18 V DC.
(0,28 mm2) selected for each programming procedure are saved. • Current demand:
S y m - For a setting to be taken as selected, you must have heard - on stand-by with 14V DC max. 230 mA;
metrical it at least once. - operating with 14V DC max. 380 mA;
0-100 m* 0-80 m 100 m 250 m - with door-lock release activated, add 500 mA;
pair cable VIDEO ENTRY PANEL HEV/301
(1 mm )2 - for each HEP/306-HEP/312D, add 35 mA;
* more than two wires of 1 mm2 PROGRAMMING OF NUMBER OF ENTRY PANELS - for each XDV/300A connected, add 40 mA;
(only required where there is more than one entry - for 64 receivers, add 64 mA.
PROGRAMMING panel) • Secrecy of speech/privacy of video signal.
1 - Start with the last entry panel connected in series • Door-lock release command: pulse-type for solenoid
VIDEO ENTRY CONTROL YVL301 to the bus (usually the one with terminals B IN not lock at 12 V 1 A.
connected). • Timed solenoid door-lock release: adjustable in the
STANDARD PROGRAMMING range 1 to 15 s.
2 - Remove jumper SW1.
(without the need to use the software PCS/300) • Installation activation time: 60 s.
3 - Wait for the note confirming the operation
To programme the call in system 300 installations, see the • Call duration time: 30 s.
(approximately 3÷15 s).
literature enclosed with the XA/300LR control unit. • Bus output: power supply at 15 V DC for booster and
The number of confirmation signals also indicates the
If programming the 2nd and 3rd call from the entry panel, receivers video driver balanced type (Z = 100 Ω).
number of present and programmed entry panels (1
simply press the keys subsequently corresponding to the • Aux 1 command output: 3.5 V DC at 1 mA (available
signal for the main entry panel and 1 signal for each
first call button. only with entry panel enabled, activation time same as
secondary entry panel).
NOTE. Do not exit receiver programming mode until you timed solenoid door-lock release).
4 - Refit jumper SW1.
have associated all the desired calls. • Aux 2 command output: 3.5 V DC at 1 mA (always
PROGRAMMING RECEIVERS available in all entry panels, activation time same as
PROGRAMMING WITH PCS/300
1 - Remove jumper SW2 from any entry panel. timed solenoid door-lock release).
The unit can be programmed through the PCS/300 by
2 - Lift the handset of the receiver to be programmed (for • Entry panel activation output: 3.5 V DC at 1 mA
selecting the corresponding receiver.
telephone sets, see the instructions featured in interface (enabled for entire duration of conversation).
PROGRAMMING MELODIES AND NUMBER OF RINGS IT/300). • Video signal system: CCIR (EIA).
To enter programming mode, lift the receiver and press 3 - Press the door-lock release and auxiliary 2 buttons at • Sensor: 1/4” CCD.
the button underneath A (fig. 8) 5 times, within 5 s. the same time for at least 1 s (when audio towards the • Horizontal frequency: 15,625 Hz (15,750 Hz EIA).
A short audible signal sounds to confirm you have entered entry panel is enabled, the operation is confirmed). • Vertical frequency: 50 Hz (60 Hz EIA).
programming mode (you automatically enter the entry 4 - On the entry panel, press the call button the receiver • Video output: 1 Vpp composite to 75 Ω.
panel call melody programming procedure). is to be associated with. • Resolution: 380 lines.
To repeat the procedure to enter programming mode, hang 5 - Replace the handset. • Minimum illumination: 5 lx.
up and wait at least 5 s. 6 - Repeat the operation from point 2 on for all remaining • S/N ratio: 45 dB.
Press the door lock release button to run through the receivers. • Iris control: automatic electronic in the range 1/50 s
different modes in sequence. 7 - Refit jumper SW2 to exit programming. 1/100,000 s.
A number of short audible signals sound to indicate that • Lens: fixed-focus f 3.7 F 4.5.
WARNING. The programming procedure for
you have entered the corresponding mode: • Working temperature range: -15 °C to +50 °C.
the VSE/301 selector, where fitted, must only be
no. 1 audible signal: programming of melody associated • Dimensions: 207x99x13 mm.
performed once you have programmed which calls
with the call from the entry panel.
from the entry panels are to be associated with which
no. 2 audible signals: programming of melody associated POWER SUPPLIER VA/301
receivers.
with doorbell. • Supply voltage: 230V AC 50/60 Hz, +6% –10%.
In installations with XA/300LR we recommend you
no. 3 audible signals: programming of number of rings The transformer is electronically protected against
gather up the receiver’s ID (SN) codes, applied on the
announcing a call. overloading and short circuiting i.e. no fuses are used.
outside of the housing, and enter them in the tables
• Power demand: 60 VA.
1 - Programming of melody associated with the call that come with the XA/300LR and IPC/300LR.
• Entry panel and accessories supply: 18V DC 0.8 A
from the entry panel (terminal block M1).
NOTE. Once the power supplier has been
The first entry panel call melody is played repeatedly, • Receiver power supply through bus: 20 VDC (terminal
programmed using a PCS/300 unit, it will no longer
alternated with a short audible signal. To listen to the block M2).
be possible to gain access to the entry panel standard
next melody, press the auxiliary button 2 ( ) during the • The VA/301 unit, on its own, can supply:
programming.
pause between the audible signal and melody. Repeat - 1 audio/video entry panel, up to 64 pushbutton calls
To restore default conditions, please refer to the
the operation until you hear the melody you want. or with digital keypad HAC/300LR;
related chapter.
To save the new setting without programming anything - 1 active X1 monitor and 63 on standby;
else, hang up; otherwise, press the door lock release Return to default conditions from entry panel - 2 XDV/300A amplifiers.
button to call up the next programming procedure. 1 - Remove the SW1 jumper. • Number of receivers that can be activated by the same
2 - Close the earthed door open contact. call: 8 (6 with attenuated note).
2 - Programming of melody associated with doorbell
A sound signal confirms that the operation has occurred. • Maximum distance between entry panel and last
The first doorbell melody is played repeatedly, alternated
3 - Replace the SW1 jumper receiver 100 m, with cable VCM/1D (VA/301 can be
with two short audible signals.
To listen to the next melody, press the auxiliary button 2 ( ) positioned at any point between the entry panel and
during the pause between the audible signal and melody. TECHNICAL FEATURES first receiver).
Repeat the operation until you hear the melody you want. • Working temperature range: da 0 °C to +35 °C.
To save the new setting without programming anything VIDEO ENTRY CONTROL YVL301 • Dimensions: 12 DIN units module, low profile (fig. 29).
else, hang up; otherwise, press the door lock release • Power supply from bus: 15÷20 VDC.
button to call up the next programming procedure. • Current demand: 600 mA max (< 1 mA quiescent). DISPOSAL
• Number of receivers activated at the same time by X1 Do not litter the environment with packing material: make
3 - Programming of number of rings announcing a call BUS: 1. sure it is disposed of according to the regulations in force
Three short audible signals sound. • Maximum number of receivers that can be connected in the country where the product is used.
Decide how many rings you want and press the auxiliary to control unit XA/300LR: 100. When the equipment reaches the end of its life cycle,
6
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
take measures to ensure it is not discarded in the VIDEOSPRECHANLAGE SCHWARZ/WEISS YVL301 - Lautsprecher- und Mikrofonsatz;
environment. Eine mit dem Systems 300 und X1 kompatible - LED mit Infrarotlicht für die Beleuchtung des Subjekts;
The equipment must be disposed of in compliance with Innensprechstelle (im BUS integrierte Stromversorgung). - drei Spannungsteiler für die folgenden Funktionen
the regulations in force, recycling its component parts Mit folgenden Schaltelementen (Abb. 1): (Abb. 2 und 4):
wherever possible. Regelung der Lautstärke an der Außenstation;
Türöffner (1)
Components that qualify as recyclable waste feature the Regelung der Lautstärke an der Innensprechstelle;
relevant symbol and the material’s abbreviation. Einschaltung und Auswahl der Außenstation (2) P1 Regelung (von 1 bis 15 s) der Aktivierungsdauer des
Elektroschlosses.
Zusatz 1(1)
Die Außenstation ist mit einem Tonsignal, der den
Zusatz 2/Pförtnerruf Besetztzustand der Anlage meldet, und mit einem aktiven
Elektroschloss ausgestattet.
Helligkeit
Die mitgelieferten Kabel sorgen für einen leichten Anschluss
Kontrast an die verschiedenen Geräte der Außenstation.
BEDIENUNGS- UND (1) Diese Steuerfunktion ist nur bei eingeschaltetem Gerät NETZGERÄT VA/301
D
INSTALLATIONSANLEITUNG verwendbar. Die Steuerfunktion ist bei einer Verwendung Dieses Netzgerät speist die Innensprechstellen direkt über
der Stellantriebe VLS/300 oder einer kundenspezifischen den bus X1 mit nur einer Telefonschleife.
Gestaltung des Netzgeräts XA/300LR über das Es verfügt ferner über einen getrennten Ausgang für die
ERWEITERBARES EINFAMILIEN-VIDEOSPRECHAN- Programmiergerät PCS/300 stets vorhanden. Stromversorgung einer Außenstation und eventueller
LAGENSET WEISS/SCHWARZ FÜR SYSTEM X1 (2) Die Einschaltung des Geräts und der anschließende Zubehörelemente.
Anschluss an die Außenstation sind nur möglich, wenn die
HINWEISE FÜR DEN INSTALLATEUR Anlage nicht durch andere Verbindungen besetzt ist. TASTENSET KHPS
Diese Anweisungen müssen vor Installationsbeginn Die Außenstation ist für die Unterbringung des Rufsets
gelesen werden. HINWEISE FÜR DEN NUTZER KHPS vorgerüstet, das notwendig ist, um die Rufnummer
- Bitte Gerät nicht öffnen oder aufbrechen (hohe bis zu zwei Benutzern zu bringen.
Achtung. Spannung!). Für die Erweiterung der Rufnummer ist der
Vor der Installation der Geräte, aufmerksam die - Zur Vermeidung eines Bildröhrenbruchs, Stösse Zusammenschluss mit den Tastentableaus HPP/6
"SICHERHEITSHINWEISE". und Schläge unterlassen. erforderlich.
SICHERHEITSHINWEISE - Bei Störungen, Änderungen oder Reparaturen an
Lesen Sie die in diesem Heft gegebenen Anweisungen den Geräten (Netzgerät, usw.) nur an Spezialisten ANWEISUNGEN FÜR DIE MONTAGE
sorgfältig, weil diese wichtige Hinweise für die wenden.
Sicherheit bei Gebrauch, Installation und Wartung VIDEOSPRECHANLAGE YVL301
Basisfunktionen
geben. ACHTUNG. Es wird empfohlen den Monitor an einer
- Eingang für Ruf vom Treppenhaus.
• Prüfen Sie nach dem Entfernen der Verpackung die geschützten Stelle zu installieren.
- Speicherung bis zu 3 Anrufen vom Außenposten.
Unversehrtheit der Geräte.
- Anrufe mit Ruftonunterscheidung je nach Herkunft
• Die Ausführung der Anlage muss den gültigen Die Videosprechanlage wie in den Abbildungen 5 und 6
(Außenstation, Treppenhaus, Pförtnerzentrale).
Sicherheitsnormen entsprechen. gezeigt, öffnen. Den Steckverbinder (Abb. 7) entfernen
- Programmierung des Ruftons vom Außenposten (4
• Um Verletzungen zu vermeiden müssen die Geräte und die Videosprechanlage wie in den Abbildungen 8, 9
Melodien) und vom Treppenhaus (4 Melodien).
gemäß den Installationshinweisen an der Wand befestigt und 10 gezeigt, installieren.
- Programmierung der Klingelanzahl des Anrufs von der
werden. Für eine stabilere Befestigung die Hörerhalterung mit
Außenstation (der Anruf vom Treppenhaus weist ein nicht
• Vor der Wechsel-/Videosprechanlage muss ein einem Schraubenzieher über den entsprechenden Schlitz
programmierbares Klingelzeichen auf).
allpoliger Netzschalter mit einer Kontakttrennung (Abb. 11) abnehmen und die Videosprechanlage wie in
- Rufumleitung auf eine andere Innensprechstelle.
von mindestens 3 mm installiert werden. der Abbildung 12 gezeigt, befestigen.
Bei einer unerfolgten Entgegennahme des Anrufs kann der
• Die Geräte dürfen keinem tropfenden Wasser oder Die Videosprechanlage wie in der Abbildung 13 gezeigt,
Anruf über die Programmierung mit PCS/300 auf eine andere
Wasserspritzern ausgesetzt sein. anschließen (Abb. 7) und wieder montieren.
Innensprechstelle umgeleitet werden.
• Nicht die Öffnungen oder Schlitze zur Belüftung
- Tonsignal für Anlage besetzt. ACHTUNG. In Anlagen mit XA/300LR sollten auf der
bzw. Wärmeableitung verschließen.
- Abschwächung des Rufs und Regelung gleichzeitiger Gehäuseaußenseite die ID-Codes (SN) der Sprechstellen
• Vor dem Anschluss der Geräte ist zu prüfen, ob
Anrufe auf mehreren Innensprechstellen der abgelesen und in die Tabellen eingetragen werden, die
die Kennschilddaten denen des Verteilernetzes
Haussprechanlagen (siehe Verbindungsdraht SW1). den Geräten XA/300LR und IPC/300LR beigelegt wurden
entsprechen.
• Diese Geräte müssen, wie alle zur Anlage gehörigen Auswahl der Außenstation bei Anlagen mit
TABLEAU HEV/301
Geräte allein für den Gebrauch vorgesehen werden, für mehreren Eingängen
Unterputzmontage
den sie ausgelegt wurden. Jeglicher anderer Einsatz ist als Zur Einschaltung dieser Betriebsart ist die Taste
Der UP - Kasten muß in angemessener Höhe bündig zur
unsachgemäß und gefährlich zu betrachten. Einschaltung Außenstation zu betätigen, um den
Mauer hineinmauern und auf einer Höhe befestigen, dass
• Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch einen Monitor einzuschalten und danach dieselbe Taste zwecks
die Kamera Eigenschaften am besten ausgenutz werden.
unsachgemäßen, falschen oder unvernünftigen Gebrauch Auswahl der Außenstationen zu drücken.
Bei der Montage des UP-Kasten werden mögliche
verursacht wurden. AUSSENSTATION FÜR verformungen vermeidet wenn man den bestimmten
• Vor jeglichen Reinigungs- oder Wartungsarbeiten VIDEOSPRECHANLAGEN HEV/301 Abstandshalter verwendet (Abb. 14).
müssen die Geräte vom Stromversorgungsnetz durch Die Außenstation für Videosprechanlagen mit einer Taste Mit dem Schraubenzieher, der aus dem Distanzstück
Öffnen des Schalters der Anlage getrennt werden. ermöglicht die komplette Anlagensteuerung. gewonnen wird, kann die Lautstärke des Mikrofons und
• Bei Defekten und/oder Funktionsstörungen an den Durch die Kombination mit den Ruftastentableaus des Lautsprechers eingestellt werden (Abb. 2).
Geräten, sind sie von der Stromversorgung zu trennen HEP/306-HEP/312D können Anlagen mit bis zu maximal ACHTUNG. Die Anschlusskabel sind durch einen der
und dürfen nicht verändert werden. 64 Stromabnehmern geschaffen werden. im voraus festgelegten Kabeldurchführungsstellen im
• Wenden Sie sich für eventuelle Reparaturen Die Außenstation benutzt für den Anschluss der unteren Teil des UP-Kastens zu führen (Abb. 14 - A).
ausschließlich an eine vom Hersteller zugelassene Innensprechstellen den Bus BPT X2 TECHNOLOGY, der Arretierschraube mittels des mitgelieferten
Kundendienststelle. in einer einzigen verdrillten Telefonschleife alle für den Innensechskantschlüssels s 2,5 abschrauben und Tableau
• Die Nichteinhaltung dieser Vorschriften kann die Anlagenbetrieb erforderlichen Signale überträgt. von der Chassis abmontieren (Abb. 15).
Sicherheit der Geräte beeinträchtigen. Über die Serienschaltung an die erste Außenstation ist Für die Montage weiterer Tasten sind die Anweisungen
• Der Installateur muss sich vergewissern, dass die das Hinzufügen drei weiterer Außenstationen sowohl zu befolgen, die mit denselben mitgeliefert werden.
Hinweise für den Anwender, wo vorgesehen, auf den für Videosprech- als auch Haussprechanlagen ohne die Beide Schutzmarken der im UP - Kasten befindlichen
Geräten vorhanden sind. Benutzung weiterer Geräte (Wählschalter, Verteiler) möglich. Schraubenlöcher abnehmen und Chassis mittels beiden,
Die Außenstation verfügt über einen geeigneten Sitz für mitgelieferten Schrauben fest schrauben (Abb. 16).
PRODUKTBESCHREIBUNG den Set Leuchtmeldung für Anlage besetzt KHSO und für Anschlüsse vornehmen. Kärtchenhalter und somit
1 Rufset KHPS (oder 1 Rufset KHPD). Kärtchen herausnehmen und gewünschte Daten auf
Das Set besteht aus:
Die Außenstation ist folgenderweise ausgestattet: Namenskärtchen schreiben (Abb. 17).
YVL301 Videosprechanlage - Fernsehkamera CCD mit sowohl waagerechter als auch ANMERKUNG. Es können bis zu max. 2 mm dicke
HEV/301 Tableau senkrechter manueller Einstellung um ±11° (Abb. 2), Namenskärtchen verwendet werden.
KHPS Tastenset Objektiv mit fester Brennweite (für den Aufnahmebereich Zur Tableaux-Montage ist zuerst der obere Teil in die
VA/301 Netzgerät siehe Abb. 3); Stirnseite einzufügen.
7
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Danach Arretierschraube mit Innensechskantschlüssel s Funktion der Steckverbinder
PROGRAMMIERUNG
2,5 festschrauben (Abb. 18). Steckverbinder CN1 mit 5 Schaltstellungen: für den
Anschluss an das Tableau HEP/306 oder HEP/312D. VIDEOSPRECHANLAGE YVL301
Installation an der Wand
Für die Installation an der Wand muss die Außenstation Steckverbinder CN3 mit 3 Schaltstellungen: für den BASISPROGRAMMIERUNG
HEV/301 mit dem Metallgehäuse mit Wandbefestigung Anschluss an die Tasten KHPS oder KHPD. (ohne Verwendung der Software PCS/300)
(nicht im Set enthalten) HBP/M oder HBP/T 1-rot: an die Taste Nr.2. Für die Rufprogrammierung in Anlagen des Systems 300
verbundenwerden (Modell mit Dach) (Abb. 19-20). 2-orange: an die Taste Nr.3. siehe dem Netzgerät XA/300LR.
3-gelb: an die Taste Nr.4. Für die eventuelle Programmierung des 2ten und 3ten
NETZGERÄT VA/301 Anrufs vom Außenposten genügt es, die entsprechenden
ACHTUNG. In Anlagen mit mehreren Außenstationen
Oder es kann mit Hilfe der mitgelieferten DIN-Schiene und Tasten nach der ersten Ruftaste zu drücken.
ist die Beibehaltung derselben Ruftastenanordnung
durch Anbringen der beiliegenden Klemmenabdeckungen ANMERKUNG. Innensprechstellenprogrammierung erst
erforderlich.
und Dübel an der Wand befestigt werden (EN 50022). nach der Zuordnung aller gewünschten Anrufe beenden.
Maßangaben, siehe Abb. 21A. Auch für Wandmontage Steckverbinder CN4: schon angeschlossen.
geeignet. Maßangaben, siehe Abb. 21B. 1-schwarz: zur Ruftaste Nr.1. PROGRAMMIERUNG MIT PCS/300
2-braun: zur Ruftaste Nr.1. Das Gerät ist über PCS/300 durch die Auswahl der
TASTENSET KHPS 3-grün: zu den LED Tastenbeleuchtung. betreffenden Sprechstelle möglich.
Tableaux-Vorderseite drücken, um die Abdeckkappe (Abb. 4-gelb: zu den LED Tastenbeleuchtung.
22) zu entsperren und somit zu entfernen (Abb. 23). Taste PROGRAMMIERUNG DER MELODIEN UND
Steckverbinder CN5 mit 2 Schaltstellungen: für den KLINGELANZAHL
einsetzen und dabei gemäß Abb. 24 und 25 vorgehen.
Anschluss an den Set Leuchtmeldung KHSO. Der Programmiervorgang wird durch Abnahme des
Tastenfeder einsetzen (Abb. 26).
Kärtchenhalter und somit Kärtchen herausnehmen und Funktion der Überbrückungsklemmen SW1 und Hörers und die fünfmalige Betätigung, Innerhalb 5 s der
gewünschte Daten auf Namenskärtchen schreiben (Abb. 27). SW2 (Abb. 4) darunter liegenden Taste A (Abb. 8) eingeleitet.
ANMERKUNG. Es können bis zu max. 2 mm dicke Namenskärt- SW1: automatische Programmierung der Nummer der Ein kurzes Tonsignal bestätigt den Programmierbeginn
chen verwendet werden. Außenstationen (Standard 1). (automatischer Übergang auf den Programmiermodus
SW2: Programmierung der Innensprechstellen. der Melodie des Anrufs von der Außenstation). Falls der
Startvorgang der Programmierung wiederholt werden soll:
ANWEISUNGEN FÜR DEN ANSCHLUSS
ACHTUNG. Unbenutzte Kabelleiter isolieren. Hörer auflegen und mindestens 5 s warten.
Türöffnertaste drücken, um den Funktionstyp der Reihe
HINWEIS NETZGERÄT VA/301 nach einzusehen.
Die Geräte nicht öffnen oder handanlegen, innen
Jeder Funktionseingang ist durch eine bestimmte Anzahl
ist Hochspannung vorhanden. Belegung der Klemmleisten (Abb.29)
von kurzen Tonzeichen gekennzeichnet:
Klemmleiste G
VIDEOSPRECHANLAGE YVL301 Nr. 1 Tonzeichen: Programmierung der Melodie, die dem
Netz Anruf von der Außenstation zugeordnet wurde.
Belegung der Überbrückungsklemme SW1 Nr. 2 Tonzeichen: Programmierung der Melodie, die dem
(Abschwächung des Anrufs) Anruf vom Treppenhaus zugeordnet wurde.
Klemmleiste M1
Gewöhnlich bereits werkseitig eingefügt. Den Nr. 3 Tonzeichen: Programmierung der Anzahl von
+ Ausgang Stromversorgung
Verbindungsdraht SW1 (Abb. 28) abnehmen, wenn Klingelzeichen.
– +18 VDC
man die Lautstärke des Ruftons herabsetzen möchte.
Eingang BUS-Leitung 1 - Programmierung der Melodie, die dem Anruf von
Höchste Anzahl NUR der aktivierten Innensprechstellen B IN
von Außenstationen der Außenstation zugeordnet wurde
der Haussprechanlagen bei einem Anruf
(INNENSPRECHSTELLEN DER VIDEOSPRECHANLAGEN Klemmleiste M2 Die Melodie Nr. 1 des Anrufs von der Außenstation ist
KÖNNEN NICHT MIT DEMSELBEN ANRUF VERBUNDEN Ausgang BUS-Leitung nach jeweils immer einem kurzen Tonzeichen wiederholt
B OUT zu hören.
WERDEN): zu Innensprechstellen
- 3 bei normalem Ruf (Überbrückungsklemme SW1 Um die darauffolgende Melodie zu hören: Zusatztaste
zwischen geschaltet); Funktion des Steckverbinders CN1 (Abb. 29) 2 ( ) in der Pause zwischen Tonsignal und Melodie
- 2 bei normalem Ruf und 6 bei abgeschwächtem Der Ausgang von bus X1 und der Stromversorgung drücken.
Ruf (Überbrückungsklemme SW1 nicht zwischen +24 V DC ist am Steckverbinder CN1 für zukünftige Vorgang wiederholen, bis die gewünschte Melodie zu
geschaltet). Anwendungen verfügbar. hören ist.
Zur Speicherung dieser Neueinstellung, ohne dabei
ANMERKUNG. Das System ist 1 min nach der
Belegung der Überbrückungsklemme SW3 weitere Programmierungen vornehmen zu möchten:
Anlagenstromzuführung betriebsbereit.
(Schließwiderstand) Hörer wieder auflegen. Andernfalls Türöffnertaste drücken,
Auf der Geräterückseite befindet sich eine ANMERKUNG. Die Überlastungs- und der Kurzschlussschutz um zur nächsten Programmierung überzugehen.
Überbrückungsklemme SW3 (Abb. 28), die als des Gerätetrafos und der Leitung B OUT erfolgt
2 - Programmierung der Melodie, die dem Anruf vom
Schließwiderstand der Signalleitung dient. elektronisch und nicht über Sicherungen. Reset-Verfahren
Treppenhaus zugeordnet wurde
Falls die Leitung zu anderen Innensprechstellen führt ist nach Auslösung der elektronischen Sicherung:
Die Melodie Nr. 1 des Anrufs vom Treppenhaus ist nach
die Überbrückungsklemme abzunehmen. a) Stromversorgung vom Gerät entfernen
jeweils immer zwei kurzen Tonzeichen wiederholt zu
b) Störungsursache beseitigen
hören.
Funktion der Klemmleisten (Abb. 28) c) Gerät für mindenstens 1 min abkühlen lassen
Um die darauffolgende Melodie zu hören: Zusatztaste 2 ( ) in
Klemmleiste M1 d) Stromversorgung am Gerät wieder anschliessen.
der Pause zwischen Tonsignal und Melodie drücken. Vorgang
B Leitung X1 wiederholen, bis die gewünschte Melodie zu hören ist.
Kabeltyp Max. Max. Max. Gezo-
Zur Speicherung dieser Neueinstellung, ohne dabei
+ Abstand Abstand Abstand genes
Rufeingang vom Treppenhaus weitere Programmierungen vornehmen zu möchten:
– Tableau> VA/301> Tableau> Kabel-
Hörer wieder auflegen. Andernfalls Türöffnertaste drücken,
VA/301 Monitor Monitor insge
Funktion der Steckverbinder um zur nächsten Programmierung überzugehen.
samt
CN4 zum Anschluss des Monitors.
VCM/1D 0-100 m* 0-100 m 100 m 600 m 3 - Programmierung der Anzahl von Klingelzeichen
TABLEAU HEV/301 Es sind drei kurze Tonzeichen hörbar. Die Zusatztaste
VCM/2D 0-100 m 0-30 m 100 m 600 m
14÷18V DC 2 ( ) drücken so viel mal wie die Anzahl der
UTP/5
Stromversorgung gewünschten Klingelzeichen (von 1 bis 6) ist.
(AWG24- 0-100 m* 0-20 m 100 m 400 m
Ausgang Elektroschloss In Anlagen des Systems 300 kann die Anzahl, nach
0,2mm2)
Türöffnertaste einer kundenspezifischen Gestaltung des Netzgeräts
– Masse für Elektroschloss Telefon- XA/300LR, auf 51 Klingelzeichen erhöht werden.
Ausgang Zusatzsteuerung 1 schleife 0-100 m* 0-30 m 100 m 250 m 3 s nach der letzten Tastenbetätigung ist der ausgewählte
Ausgang Zusatzsteuerung 2 (0,28 mm2) Anruf mit der zuvor bestimmten Klingelzeichen Anzahl
Ausgang Einschaltung der Außenstation Zweia- zu hören.
Buseingang von driges Zur Speicherung der Einstellungen, ohne dabei weitere
B IN 0-100 m* 0-80 m 100 m 250 m
anderen Außenstationen Flachkabel Programmierungen vornehmen zu möchten: Hörer
2
Busausgang zu den Innensprechstellen (1 mm ) wieder auflegen.
B OUT
oder anderen Außenstationen * mehr als 2 Leiter mit 1 mm2 Andernfalls Türöffnertaste drücken, um erneut auf
8
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
die Programmierung der Melodie des Anrufs von der • Durchlaßbereich bei -3 dB: 5 MHz. Die Entsorgung hat den geltenden Vorschriften
Außenstation überzugehen. • Horizontalfrequenz: 15.625 Hz (15.750 Hz EIA). zu entsprechen und vorzugsweise das Recycling der
• Verticalfrequenz: 50 Hz (60 Hz EIA). Geräteteile vorzusehen.
ANMERKUNG. Bei beendeter Programmierung werden die • Betriebstemperatur: von 0 °C bis +35 °C. Die wiederverwertbaren Geräteteile sind mit einem
zuletzt ausgewählten Einstellungen pro Programmierart • Abmessungen: 206x215x59 mm. Materialsymbol und –zeichen versehen.
gespeichert.
Eine Einstellung gilt als ausgewählt, wenn sie mindestens TABLEAU HEV/301
ein Mal abgehört wurde. • Stromversorgung: 14÷18 VDC.
• Stromaufnahme:
TABLEAU HEV/301 - Ruhestrom bei max. 14 V DC 230 mA;
- aktiv bei max. 14 V DC 380 mA;
PROGRAMMIERUNG DER NUMMER DER
- bei aktivem Elektroschloss 500 mA hinzufügen;
AUSSENSTATIONEN (nur bei mehreren Außenstationen
- für jeden HEP/306-HEP/312D 35 mA hinzufügen;
erforderlich)
- für jeden angeschlossenen XDV/300A 40 mA
1 - Sich vor die an den Bus seriengeschaltete letzte INSTRUCTIONS POUR L’ EMPLOI
hinzufügen; F
Außenstation stellen (gewöhnlich die mit den nicht ET L’ INSTALLATION
- für 64 Innensprechstellen 64 mA hinzufügen.
angeschlossenen Klemmleisten B IN).
• Mithörsperre Audio/Video.
2 - Überbrückungsklemme SW1 abnehmen.
• Steuerung des Elektroschlosses: Stoßsteuerung für
3 - Bestätigungston abwarten (ca. 3÷15 s). KIT PORTIER VIDÉO MAISON PARTICULIÈRE
Elektroschloss zu 12 V 1 A.
Die Ruftonanzahl zeigt die Zahl der vorliegenden und EXPANDIBLE BLANC/NOIR POUR SYSTÈME X1
• Aktivierungsdauer des Elektroschlosses: regelbar
programmierten Außenstationen an (1 Rufton für
zwischen 1 und 15 s.
Hauptaußenstation und 1 Rufton je Nebenaußenstation). AVERTISSEMENT
• Einschaltzeit der Anlage: 60 s.
4 - Überbrückungsklemme SW1 wieder einsetzen. POUR L’INSTALLATEUR
• Rufdauer: 30 s.
Ces instructions doivent être laissées attaché au
PROGRAMMIERUNG DER INNENSPRECHSTELLEN • Busausgang: Stromversorgung zu 15 V DC für
combiné intérieur.
1 - Die Überbrückungsklemme SW2 einer x-beliebigen den Verstärker, die Innensprechstellen und den
Außenstation abnehmen. ausgeglichenen Videodriver (Z = 100 Ω). Attention.
2 - Hörer der zu programmierenden Innensprechstelle • Ausgang Aux-Steuerung 1: 3,5 V DC zu 1 mA (nur bei Avant d'installer les appareils, lire attentivement les
abnehmen (für die Telefonsprechstelle siehe Schnittstel- aktiver Außenstation verfügbar, die Aktivierungsdauer “RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ”.
lenanleitung IT/300). entspricht der Aktivierungsdauer des Elektroschlosses).
3 - Türöffner- und Zusatztaste 2 gleichzeitig für mindestens • Ausgang Aux-Steuerung 2: 3,5 VDC zu 1 mA (immer RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ
1 s drücken (die Toneinschaltung zur Außenstation verfügbar bei allen Außenstationen, die Aktivie- Lire attentivement les avertissements reportés sur
bestätigt den erfolgten Vorgang). rungsdauer entspricht der Aktivierungsdauer des ce document car ils fournissent des indications
4 - An der Außenstation die Ruftaste, an die die Elektroschlosses). importantes sur la sécurité d'emploi, d'installation
Innensprechstelle zu koppeln ist, drücken. • Ausgang Einschaltung der Außenstation: 3,5 VDC zu 1 et d'entretien.
5 - Hörer wieder auflegen. mA (während der ganzen Gesprächsdauer aktiv). • Après avoir retiré l'emballage, contrôler le bon état des
6 - Vorgang ab Punkt 2 für alle restlichen Innensprechstellen • Standard video: CCIR (EIA). appareils.
wiederholen. • Sensor: CCD 1/4”. • L'installation doit être effectuée en conformité aux
7 - Überbrückungsklemme SW2 wieder einsetzen, um die • Horizontalfrequenz: 15.625 Hz (15.750 Hz EIA). normes en vigueur en matière de sécurité.
Programmierung zu beenden. • Vertikalfrequenz: 50 Hz (60 Hz EIA). • Pour éviter tout risque de blessure, les appareils
• Videoausgang: 1Vpp komposit auf 75 Ω. doivent être fixés au mur en respectant les instructions
ACHTUNG. Die Programmierung des eventuell
• Auflösung: 380 Zeilen. d'installation.
vorhandenen Wählschalters VSE/301 darf nur nach
• Mindestbeleuchtung: 5 lx. • Il faut installer en amont de l'interphone/portier
der Verbindungsprogrammierung der Anrufe von
• Verhältnis zwischen Signal und Störung: 45 dB. vidéo, un interrupteur de réseau omnipolaire ayant
der Außenstation mit den Innensprechstellen
• Verschluß: elektronisch automatisch von 1/50 s bis un écart entre les contacts d'au moins 3 mm.
erfolgen.
1/100.000 s. • Les appareils ne doivent être exposés ni au
In Anlagen mit XA/300LR wird angeraten, die an
• Objektiv: feste Brennweite f 3,7 F 4,5. ruissellement ou à la projection d'eau.
der Elementaußenseite befindlichen ID (SN) der
• Betriebstemperatur: von -15 °C bis +50 °C. • Ne pas obstruer les ouvertures ou les fissures de
Sprechstellen - Erkennungscodes in die Tabellen
• Abmessungen: 207x99x13 mm. ventilation ou d'élimination de chaleur.
einzutragen, die zusammen mit den Geräten
• Avant de raccorder les appareils, contrôler que les
XA/300LR und IPC/300LR geliefert werden. NETZGERÄT VA/301
indications reportées sur la plaque correspondent à
• Stromversorgung: 230VAC 50/60 Hz +6% –10%.
ANMERKUNG. Nach der Programmierung des celles du réseau électrique.
Die Transformator ist elektronisch gegen Überspannung
Netzgeräts über PCS/300 ist der Zugriff zur • Ces appareils ne devront être destinés, comme tous
und Kurzschluß gesichert.
Grundprogrammierung der Außenstationen nicht les appareils constituant l'installation, qu'à l'emploi pour
• Aufgenommene Leistung: 60 VA.
mehr möglich. lequel ils sont expressément conçus; tout autre emploi
• Stromversorgung Außenstation und Zubehörelemente:
Zur Wiederherstellung der Standardbedingungen doit être considéré inapproprié et dangereux.
18 V DC 0,8 A (Klemmleiste M1).
siehe entsprechenden Abschnitt. • Le constructeur ne pourra être retenu responsable
• Stromversorgung Innensprechstellen über BUS: 20 VDC
des dommages dérivant d'une utilisation incorrecte ou
(Klemmleiste M2).
Wiederherstellung der Standardbedingungen über erronée.
• Das Gerät VA/301 kann allein folgenden Geräten Strom
die Außenstation • Avant d'effectuer toute opération de nettoyage ou
zuführen:
1 - Verteilerschaltdraht SW1 abnehmen. d'entretien, débrancher les appareils du réseau électrique,
- 1 Außenstation für Videosprechanlage, bis zu 64 Rufen
2 - Türöffnerkontakt erden. en ouvrant l'interrupteur de l'installation.
per Tastendruck oder Digitaltastatur HAC/300LR;
Ein Tonsignal bestätigt den Vorgang. • En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement des
- 1 aktive Innensprechstelle für Videosprechanlage X1
3 - Verteilerschaltdraht SW1 wieder einsetzen.. appareils, les débrancher du secteur sans y toucher.
und 63 in Stand-by;
• Pour toute réparation, s'adresser uniquement à un
- 2 Verstärker XDV/300A.
TECHNISCHE DATEN centre d'assistance technique agréé par le fabricant.
• Über denselben Anruf aktivierbare Innensprechstellen:
• Le non-respect des indications reportées plus haut
8 (6 mit abgeschwächtem Rufton).
VIDEOSPRECHANLAGE YVL301 peut compromettre la sécurité des appareils.
• Maximaler Abstand zwischen Außenstation und letzter
• Stromversorgung über BUS: 15÷20 V DC. • L'installateur doit contrôler que les informations
Sprechstelle 100 m, mit Kabel VCM/1D (VA/301 ist
• Stromaufnahme: 600 mA max. (<1 mA Ruhestrom). destinées à l'utilisateur soient bien reportées sur les
an eine xbeliebige Stelle zwischen Außenstation und
• Anzahl der über BUS X1 gleichzeitig aktiven appareils.
erster Innensprechstelle aufstellbar).
Sprechstellen: 1.
• Betriebstemperatur: von 0 °C bis +35 °C.
• Höchstanzahl von Sprechstellen, die an das Netzgerät DESCRIPTION DU PRODUIT
• Abmessungen: 12 DIN-Einheiten, flach (Abb. 29).
XA/300LR anschließbar sind: 100.
• Höchstanzahl von Sprechstellen, die an eine ENTSORGUNG Le kit est composé de:
Außenstation X1 anschließbar sind: 64 (100 mit Vergewissern Sie sich, dass das Verpackungsmaterial
XAS/301). gemäß den Vorschriften des Bestimmungslandes YVL301 Portier vidéo
• X1-anschlussleitung: ungepolte Telefonschleife Z= 100 Ω. ordungsgemäß und umweltgerecht entsorgt wird. HEV/301 Poste extérieur
• CCIR (EIA) Standard. Das nicht mehr benutzbare Gerät ist umweltgerecht zu KHPS Kit bouton simple
• Bildröhre: 4-Zoll (10 cm). entsorgen. VA/301 Alimentation
9
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
PORTIER VIDÉO BLANC/NOIR YVL301 Le poste extérieur comprend: Installation murale
Poste intérieur à compatible avec le système 300 et X1 - télécaméra CCD orientable manuellement, tant à Pour l’installation murale, il faut associer le poste
(alimentation intégrée dans le BUS). l’horizontale qu’à la verticale de ±11° (fig. 2), avec objectif extérieur HEV/301 au boîtier mural (non compris dans
Il comprend les commandes suivantes (fig. 1): à focale fixe (pour les dimensions de la zone de prise de le kit) en métal HBP/M ou HBP/T (modèle avec visière de
vue, voir fig. 3); protection) (fig. 19-20).
Ouvre-porte (1)
- groupe phonique;
Insertion et sélection poste extérieur (2) ALIMENTATION VA/301
- LED à infrarouges pour l’éclairage du sujet;
L’alimentation peut être installé sans couvre-borniers dans
Auxiliaire 1( )
1 - trois potentiomètres pour les fonctions suivantes (fig.
des armoires DIN avec rail EN 50022 (voir la fig 21A) ou bien
2 et 4):
Auxiliaire 2/Appel concierge en saillie, avec le couvre-borniers, en employant le rail DIN
réglage du volume au poste extérieur;
fourniet les chevilles fournies avec l’appareil (voir fig. 21B).
Luminosité réglage du volume au poste intérieur);
P1 réglage (de 1 à 15 s) de la durée d’activation de la KIT BOUTON SIMPLE KHPS
Contraste gâche électrique. Pousser la partie avant de la platine pour pouvoir d’abord
Le poste extérieur comprend un signal sonore d’installation débloquer le cache-trou (fig. 22) puis l’enlever (fig. 23).
(1) Il n’est possible d’utiliser cette commande que si
occupée et une gâche électrique active. Insérer le bouton-poussoir en procédant comme indiqué
l’appareil est activé.
Les câblages fournis permettent un raccordement facile aux figures 24 et 25.
La commande est toujours disponible, à condition
aux différents appareils composant le poste extérieur. Appliquer le ressort sur le bouton-poussoir (fig. 26).
d’utiliser des actionneurs VLS/300 ou de personnaliser
Pour écrire les données désirées sur l’étiquette porte-nom,
l’alimentateur XA/300LR au moyen du programmateur ALIMENTATION VA/301
enlever la protection transparente puis l’étiquette (fig. 27).
PCS/300. Unité d’alimentation en mesure de fournir l’alimentation
NOTA. Il est possible d’utiliser des étiquettes porte-nom
(2) La mise sous tension de l’appareil et, en conséquence, aux postes intérieurs directement par le bus X1 avec
personnalisées ayant une épaisseur de 2 mm maximum.
sa connexion avec le poste extérieur seront possibles une unique paire torsadée. En outre, elle dispose d’une
uniquement si l’installation n’est pas occupée par d’autres sortie séparée pour l’alimentation d’un poste extérieur et
communications. d’accessoires éventuels. ISTRUCTIONS POUR LA CONNEXION

KIT BOUTON SIMPLE KHPS PORTIER VIDÉO YVL301


PRECAUTIONS POUR L’USAGER
Le poste extérieur est prédéfini pour loger le kit d’appel RECOMMANDATION
- Ne pas ouvrir ou détériorer l’appareil; attention
KHPS, nécessaire pour amener le nombre d’appels à deux Ne pas ouvrir ni manipuler les appareils; à l'intérieur
haute tension!
utilisateurs. présence de tension.
- Eviter les chocs qui pourraient provoquer
Pour l’expansion du nombre d’appels, l’association avec
l’implosion du tube cathodique et la projection de Fonction du cavalier SW1
les platines boutons-poussoirs HPP/6 est nécessaire.
fragments de verre. (Atténuation de l’appel)
- En cas de défaut, de modification ou d’intervention Il est normalement inséré lors de la livraison. Retirer le
INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE
sur les appareils de l’installation (alimentation, etc.), pontet SW1 (fig. 28) au cas où l’on souhaiterait atténuer
s’addresser exclusivement au personnel spécialisé. PORTIER VIDÉO YVL301 le volume de la note d’appel.
ATTENTION. Le moniteur doit être installé dans une Nombre maximal de postes UNIQUEMENT d’interphone
Fonctions de base
pièce séche. activés par le même appel (IL N’EST PAS POSSIBLE DE
- Entrée pour appel depuis le palier.
RELIER AU MÊME APPEL DES POSTES DE PORTIER VIDÉO):
- Mémorisation jusqu’à 3 appels depuis le poste Ouvrir le portier vidéo comme indiqué aux figures 5 et 6. - 3 avec appel normal (cavalier SW1 branché);
extérieur. Enlever le connecteur (fig. 7) et installer le portier vidéo - 2 avec appel normal et 6 avec appel atténué (cavalier
- Appels avec note différenciée selon la provenance comme indiqué aux figures 8, 9 et 10. SW1 non branché).
(poste extérieur, palier, centrale de conciergerie). Pour fixer de manière encore plus stable, enlever le
- Programmation de la note d’appel depuis le poste support du combiné à l’aide d’un tournevis à travers la Fonction du cavalier SW3
extérieur (4 mélodies) et depuis le palier (4 mélodies). fente prévue à cet effet (fig. 11) et fixer le portier vidéo (Résistance de fermeture)
- Programmation du nombre de sonneries d’appel comme indiqué à la figure 12. L’appareil est pourvu d’un cavalier SW3 (fig. 28) pour
depuis le poste extérieur (l’appel depuis le palier est Raccorder (fig. 7) et remonter le portier vidéo comme l’impédance de fermeture de la ligne signal.
signalé par une sonnerie non programmable). indiqué à la figure 13. Ôter le cavalier si la ligne continue vers d’autres postes
- Déviation d’un appel à un autre poste intérieur. intérieurs.
En l’absence de réponse de l’utilisateur appelé, il est possible, ATTENTION. Dans les installations avec XA/300LR il est
au moyen de la programmation avec PCS/300, de dévier conseillé de regruper les codes d’identification ID (SN) des Fonction des bornes (fig. 28)
l’appel à un autre poste intérieur. postes intérieurs, appliqués à l’extérieur du meuble, et de Bornier M1
- Signal sonore d’installation occupée. les noter dans les tableaux joints aux appareils XA/300LR
B ligne X1
- Atténuation de l’appel et gestion de plusieurs appels à et IPC/300LR.
la fois sur plusieurs postes d’interphone (référence pontet +
POSTE EXTÉRIEUR HEV/301 entrée appel depuis le palier
SW1). –
Installation à encastrer
Le boîtier d’encastrement doit être muré à fleur du mur Fonction de connecteur
Sélection du poste extérieur dans des installations
et à une hauteur qui permette d’exploiter au mieux les CN4 pour relier le moniteur.
ayant plusieurs entrées
Pour obtenir ce type de fonctionnement presser le caractéristique de la télécaméra.
POSTE EXTÉRIEUR HEV/301
bouton-poussoir insertion poste extérieur pour Sceller les boîtier avec la pièce d’entretoisement pour
14÷18 Vcc
l’allumage du moniteur; presser de nouveau le même éviter toute déformation (fig. 14).
alimentation
bouton-poussoir pour sélectionner les postes extérieurs. Il est possible d’utiliser le tournevis extrait de la douille
sortie gâche électrique
pour régler le volume du micro et du haut-parleur (fig. 2).
bouton-poussoir ouvre-porte
POSTE EXTÉRIEUR HEV/301 ATTENTION. Les câbles de raccordement doivent être
– masse pour gâche électrique
Poste extérieur portier vidéo à un bouton-poussoir introduits au travers de l’un des points de découpe prévus
sortie commande auxiliaire 1
permettant la gestion complète de l’installation. situés dans le bas du coffret à encastrement (A de fig. 14).
sortie commande auxiliaire 2
En les utilisant avec les platines boutons-poussoir HEP/306- A l’aide de la clé mâle hexagonale de s 2,5 fournie,
sortie habilitation poste extérieur
HEP/312D, il est possible de réaliser des installations avec dévisser la vis de blocage et démonter la platine du
entrée bus provenant d’autres
un maximum de 64 points d’utilisation. support mural (fig. 15). Pour monter d’autres boutons, B IN
postes extérieurs
Pour les branchements avec les postes intérieurs, le suivre les instructions fournies avec ceux-ci.
sortie bus vers d’autres
poste extérieur utilise le bus BPT X2 TECHNOLOGY, qui Enlever les deux étiquettes de protection se trouvant sur B OUT
postes intérieurs ou extérieurs
permet de transmettre dans une seule et même paire les trous filetés dans le boîtier d’encastrement et fixer le
torsadée de type téléphonique tous les signaux servant châssis avec les deux vis fournies (fig. 16). Fonction des connecteurs
au fonctionnement de l’installation. Effectuer les connexions. Pour écrire les données désirées Connecteur CN1 à 5 voies: à utiliser pour le raccordement
Il est possible d’ajouter, en série au premier poste sur l’étiquette porte-nom, enlever d’abord la protection à la platine HEP/306 ou HEP/312D.
extérieur, trois autres postes extérieurs de portiers vidéo transparente puis l’étiquette (fig. 17).
ou électroniques sans utiliser d’appareils supplémentaires NOTA. Il est possible d’utiliser des étiquettes porte-nom Connecteur CN3 a 3 voies: à utiliser pour le raccordement
(sélecteurs, distributeurs). personnalisées ayant une épaisseur de 2 mm maximum. aux boutons-poussoir KHPS ou KHPD.
Le poste extérieur est prévu pour loger le kit de Pour monter la platine, insérer d’abord la partie haute 1-rouge: au bouton-poussoir n.2.
signalisation lumineuse d’installation occupée KHSO et 1 dans l’embout puis visser la vis de fixation à l’aide d’une 2-orange: au bouton-poussoir n.3.
kit d’appel KHPS (ou 1 kit KHPD). clé mâle pour vis à six pans de s 2,5 (fig. 18). 3-jaune: au bouton-poussoir n.4.
10
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ATTENTION. Dans les installations avec plusieurs postes des systèmes 300, voir la documentation jointe à POSTE EXTÉRIEUR HEV/301
extérieurs, il faut conserver la même disposition des l’alimentateur XA/300LR.
PROGRAMMATION DU NOMBRE DE POSTES
boutons-poussoir d’appel. Pour l’éventuelle programmation des 2ème et 3ème
EXTÉRIEURS (opération nécessaire uniquement en
appels depuis le poste extérieur, il suffit d’appuyer
Connecteur CN4: fourni déjà connecté. présence de plusieurs postes extérieurs)
sur les touches correspondant au premier bouton
1-noir: au bouton n.1. 1 - Se positionner sur le dernier poste extérieur raccordé
d’appel.
2-marron: au bouton n.1. en série au bus (en principe, celui avec les bornes B IN non
NOTA. Ne pas quitter la programmation du poste intérieur
3-vert: aux LEDS éclairage boutons. connectées).
avant d’avoir associé tous les appels souhaités.
4-jaune: aux LEDS éclairage boutons. 2 - Enlever le cavalier SW1.
PROGRAMMATION AVEC PCS/300 3 - Attendre la note de confirmation (3÷15 s environ).
Connecteur CN5 à 2 voies: à utiliser pour le raccordement
Il est possible de programmer l’appareil au moyen Le nombre des notes de confirmation signale également
au kit de signalisation lumineuse KHSO.
du PCS/300 en sélectionnant le poste intérieur le nombre de postes extérieurs présents et programmés
Fonction des cavaliers SW1 et SW2 (fig. 4) correspondant. (1 note pour le poste extérieur principal et 1 note pour
SW1: programmation automatique du nombre de chaque poste extérieur secondaire).
PROGRAMMATION DES MÉLODIES ET DU NOMBRE 4 - Remettre le cavalier SW1 à sa place.
postes extérieurs (1 par défaut).
DE SONNERIES
SW2: programmation des postes intérieurs.
Pour passer en mode de programmation, décrocher et PROGRAMMATION DES POSTES INTÉRIEURS
appuyer 5 fois sur le bouton-poussoir au-dessous A (fig. 1 - Enlever le cavalier SW2 d’un des postes extérieurs.
ATTENTION. Les conducteurs des câblages qui ne
8) dans 5 s. 2 - Soulever le combiné du poste intérieur à programmer
sont pas utilisés doivent être isolés.
Un court signal sonore confirme l’entrée en mode de (pour le poste intérieur téléphonique, voir les instructions
ALIMENTATION VA/301 programmation (on passe automatiquement en mode de de l’interface IT/300).
programmation de la mélodie d’appel du poste extérieur). 3 - Enfoncer simultanément les boutons-poussoir ouvre-
Fonction des bornes (fig. 29) Pour répéter la procédure d’entrée en programmation, porte et auxiliaire 2 (l’activation de l’audio vers le poste
Bornier G raccrocher et attendre au moins 5 s. extérieur confirme que l’opération a bien été effectuée).
secteur Pour scander en séquence le type de fonction appuyer 4 - A partir du poste extérieur, enfoncer le bouton-poussoir
sur le bouton-poussoir ouvre-porte. d’appel auquel on veut associer le poste intérieur.
L’entrée de chaque fonction est identifiée par un nombre 5 - Raccrocher le combiné.
Bornier M1
correspondant de brefs signaux sonores: 6 - Répéter l’opération à partir du point 2 pour tous les
+ sortie alimentation
n. 1 signal sonore: programmation de la mélodie associée autres postes intérieurs.
– +18 Vcc
à l’appel du poste extérieur. 7 - Remettre le cavalier SW2 à sa place pour quitter la
entrée ligne bus depuis
B IN n. 2 signaux sonores: programmation de la mélodie programmation.
les postes extérieurs
associée à l’appel depuis le palier.
ATTENTION. La procédure de programmation du
Bornier M2 n. 3 signaux sonores: programmation du nombre de
sélecteur VSE/301, s’il est présent, ne doit être effectuée
sortie ligne bus aux sonneries d’appel.
B OUT qu’après la programmation de l’association des appels
postes intérieurs des postes extérieurs aux postes intérieurs.
1 - Programmation de la mélodie associée à l’appel
Fonction du connecteur CN1 (fig. 29) depuis le poste extérieur Dans les installations avec XA/300LR il est conseillé
Sur le connecteur CN1 se trouvent les sorties du bus X1 La mélodie n° 1 de l’appel depuis le poste extérieur, alternée de regruper les codes d’identification ID (SN) des
et de l’alimentation +24 Vcc qui sont disponibles pour à un court signal sonore, est entendue plusieurs fois. postes intérieurs, appliqués à l’extérieur du meuble,
d’autres applications. Pour écouter la mélodie suivante, appuyer sur la touche et de les noter dans les tableaux joints aux appareils
auxiliaire 2 ( ) lors de la pause entre le signal sonore et XA/300LR et IPC/300LR.
Note. Le système est opérationnel 1 min après la mélodie.
l’alimentation de l’installation. NOTA. Une fois que l’alimentation a été programmée
Répéter l’opération jusqu’à ce que la mélodie souhaitée
à l’aide du PCS/300 il n’est plus possible d’accéder à la
NOTE. La protection du transformateur de l’appareil et de soit entendue.
programmation de base des postes extérieurs.
la ligne B OUT contre les surcharges et les courts-circuits Pour enregistrer le nouveau réglage sans autre
Pour rétablir les conditions par défaut, voir le chapitre
étant obténue électroniquement. programmation, raccrocher; sinon, appuyer sur la touche
à ce sujet.
Pour rétablir le fonctionnement normal après une ouvre-porte pour accéder à la programmation suivante.
intervention de la protection il faut: Rétablir les conditions par défaut depuis le poste
2 - Programmation de la mélodie associée à l’appel
a) couper l’alimentation de l’appareil extérieur
depuis le palier
b) éliminer la cause de l’arrêt 1 - Ôter le cavalier SW1.
La mélodie n° 1 de l’appel depuis le palier, alternée à deux
c) laisser refroidir l’appareil pendant 1 min au moins 2 - Fermer le contact de l’ouvre-porte à la masse.
courts signaux sonores, est entendue plusieurs fois.
d) alimenter l’appareil. Un signal sonore confirme que l’opération a été menée à bien.
Pour écouter la mélodie suivante, appuyer sur la touche
3 - Replacer le cavalier SW1.
auxiliaire 2 ( ) lors de la pause entre le signal sonore et
Type de Distance Distance Distance Câble la mélodie.
câble max max max total CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Répéter l’opération jusqu’à ce que la mélodie souhaitée
Platine> VA/301> platine> tendu soit entendue.
VA/301 moniteur moniteur PORTIER VIDÉO YVL301
Pour enregistrer le nouveau réglage sans autre
VCM/1D 0-100 m* 0-100 m 100 m 600 m • Alimentation depuis BUS: 15÷20 Vcc.
programmation, raccrocher; sinon, appuyer sur la touche
• Consommation: 600 mA max. (<1 mA à repos).
VCM/2D 0-100 m 0-30 m 100 m 600 m ouvre-porte pour accéder à la programmation suivante.
• Nombre de postes intérieurs actifs en même temps
UTP/5 3 - Programmation du nombre de sonneries d’appel depuis BUS X1: 1.
(AWG24- 0-100 m* 0-20 m 100 m 400 m Trois courts signaux sonores sont entendus. Appuyer sur • Nombre maxi de postes pouvant être branchés à
0,2mm2) la touche auxiliaire 2 ( ) autant de fois que le nombre de l’alimentateur XA/300LR: 100.
Câble sonneries souhaité (de 1 à 6). • Nombre maxi de postes pouvant être branchés à un
à paire Dans les installations du système 300, à condition de poste extérieur X1: 64 (100 avec XAS/301).
t é l é p h o - 0-100 m* 0-30 m 100 m 250 m personnaliser l’alimentateur XA/300LR, il est possible • Ligne de liaison X1: paire non polarisée Z=100 Ω.
nique d’augmenter le nombre de sonneries jusqu’à 51. • Standard vidéo: CCIR (EIA).
(0,28 mm2) 3 s après la dernière pression du bouton-poussoir, • Tube: 4” (10 cm).
Fil aplati l’appel sélectionné est entendu pour le nombre de • Fréquence horizontale: 15.625 Hz (15.750 Hz EIA).
bifilaire 0-100 m* 0-80 m 100 m 250 m sonneries choisi. • Fréquence verticale: 50 Hz (60 Hz EIA).
(1 mm2) Pour enregistrer les paramètres sans programmation • Température de fonctionnement: de 0 °C à +35 °C.
* plus de 2 conducteurs de 1 mm2 supplémentaire, raccrocher; sinon, appuyer sur la touche • Dimensions: 206x215x59 mm.
ouvre-porte pour accéder de nouveau à la programmation
POSTE EXTÉRIEUR HEV/301
de la mélodie d’appel depuis le poste extérieur.
PROGRAMMATION • Alimentation: 14÷18 Vcc.
NOTA. À la sortie de la programmation, les derniers • Absorption:
PORTIER VIDÉO YVL301
paramètres sélectionnés pour chaque type de - à l’arrêt avec 14 Vcc 230 mA max.;
PROGRAMMATION DE BASE programmation sont mémorisés. - actif avec 14 Vcc 380 mA max.;
(sans utiliser le logiciel PCS/300) Un réglage n’est considéré comme sélectionné que lorsqu’il - avec gâche électrique active, prévoir 500 mA
Pour la programmation de l’appel dans les installations a été écouté au moins une fois. supplémentaires;
11
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
- pour chaque HEP/306-HEP/312D, prévoir 35 mA INSTRUCCIONES Auxiliar 2/Llamada conserje
E
supplémentaires; PARA EL INSTALADOR
- pour chaque XDV/300A raccordé, prévoir 40 mA Luminosidad
supplémentaires; Contrasto
- pour 64 postes intérieurs, prévoir 64 mA KIT DE VIDEOPORTERO ELECTRÓNICO
MONOFAMILIAR AMPLIABLE BLANCO/NEGRO (1) Es posible utilizar este comando sólo si el aparato está
supplémentaires.
PARA SISTEMA X1 activo.
• Secret de conversation audio/ vidéo.
Previa utilización de actuadores VLS/300 o personalización
• Commande gâche électrique: de type par impulsion
ADVERTENCIA PARA del alimentador XA/300LR mediante programador
pour gâche électrique à 12 V 1 A.
EL INSTALADOR PCS/300, el comando está siempre disponible.
• Durée d’activation gâche électrique: réglable de 1 à 15
Estas instrucciones deben permanecer adjuntas al (2) El encendido del aparato y la consiguiente conexión
s.
derivado interno. con la placa exterior se pueden realizar solo si el equipo
• Durée d’activation de l’installation: 60 s.
no está ocupado por otras comunicaciones.
• Temps de durée d’appel: 30 s.
Atención.
• Sortie bus: alimentation à 15 Vcc pour amplificateur et
Antes de proceder a la instalación de los aparatos, lea ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO
postes intérieurs pilote vidéo de type symétrique (Z =
atentamente las "ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD". - No abrir ni manipular el aparato: en el interior
100 Ω).
• Sortie commande aux 1: 3,5 Vcc à 1 mA (toujours hay alta tension.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD - Evitar choques y golpes al aparato que puedan
disponible uniquement avec le poste extérieur actif,
Lea atentamente las advertencias contenidas causar la implosión del tubo catódico y proyección
temps d’activation identique à celui de la gâche
en el documento siguiente, ya que suministran de fragmentos de vidrio.
électrique).
importantes indicaciones acerca de la seguridad - En caso de avería o necesidad de modificación o
• Sortie commande aux 2: 3,5 Vcc à 1 mA (toujours
durante su instalación, uso y mantenimiento. intervención sobre los aparatos de la instalación
disponible sur toutes les postes extérieurs, durée
• Tras retirar el embalaje, compruebe que los aparatos se (alimentador, etc.) dirigirse al personal
d’activation 1 s).
encuentran en perfectas condiciones. especializado.
• Sortie activation poste extérieur: 3,5 Vcc à 1 mA (actif
• El funcionamiento de la instalación debe cumplir las
pendant toute la durée de la communication). Funciones básicas
normas de seguridad vigentes.
• Standard vidéo: CCIR (EIA). - Entrada para llamada desde el rellano.
• Para evitar daños personales, debe fijarse los aparatos a
• Capteur: CCD 1/4”. - Memorización de hasta 3 llamadas desde la placa
la pared de acuerdo con las instrucciones de instalación.
• Fréquence horizontale: 15.625 Hz (15.750 Hz EIA). exterior.
• Antes de la instalación de portero/videoportero
• Fréqence verticale: 50 Hz (60 Hz EIA). - Llamadas con nota diferenciada dependiendo de
electrónico, debe instalarse un interruptor de red
• Sortie vidéo: 1 Vpp composite sur 75 Ω. la proveniencia (placa exterior, rellano, centralita de
omnipolar con una separación de los contactos de al
• Résolution: 380 lignes. conserjería).
menos 3 mm.
• Eclairage minimum: 5 lx. - Programación de la nota de llamada desde la placa
• No se debe exponer los aparatos a goteos o
• Rapport signal/bruit: 45 dB. exterior (4 melodías) y desde el rellano (4 melodías).
salpicaduras de agua.
• Obturateur: électronique automatique de 1/50s à - Programación del número de timbres de llamada
• No obstruya las aberturas o ranuras de ventilación
1/100.000s. desde la placa exterior (la llamada desde el rellano es
o evacuación de calor.
• Objectif: à focale fixe f 3.7 F 4.5. señalada por un timbre no programable).
• Antes de conectar los aparatos, asegúrese de que
• Température de fonctionnement: de -15 °C à +50 °C. - Desvío de llamada a otro derivado interno.
los datos de la placa correspondan a los de la red de
• Dimensions: 207x99x13 mm. A falta de respuesta por parte del usuario llamado, trámite
distribución.
• Al igual que todos los demás componentes de la programación con PCS/300, es posible desviar la llamada a
ALIMENTATION VA/301 otro derivado interno.
instalación, estos aparatos deberán destinarse únicamente
• Alimentation: 230 Vca 50/60 Hz +6% –10%. - Aviso acústico de instalación ocupada.
al uso para el que han sido expresamente concebidos;
L’appareil est protégé électroniquement contre les - Atenuación de la llamada y gestión de llamadas
cualquier uso diferente se considerará inadecuado y
surcharges et les courts-circuits. simultáneas en varios derivados de portero (referencia
peligroso.
• Puissance absorbée: 60 VA. SW1).
• El fabricante no asumirá ninguna responsabilidad
• Alimentation poste extérieur et accessoires: 18 Vcc 0,8
por daños derivados de usos inadecuados, erróneos o
A (bornier M1). Selección de la placa exterior en equipos con varias
irrazonables.
• Alimentation postes intérieurs moyennant bus: 20 Vcc entradas
• Antes de llevar a cabo cualquier operación de limpieza
(bornier M2). Para obtener este tipo de funcionamiento, pulsar primero
o mantenimiento, desconecte los aparatos de la red
• L’unité VA/301 peut alimenter à elle seule: el botón de activación de la placa exterior para
de alimentación eléctrica, abriendo el interruptor de la
- 1 poste extérieur de portier vidéo, jusqu’à 64 appels encender el monitor, y volverlo a pulsar para seleccionar
instalación.
avec boutons-poussoirs ou avec clavier digital HAC/ de las placas exteriores.
• En caso de avería y/o funcionamiento defectuoso de
300LR;
los aparatos, desconéctelos de la alimentación eléctrica y PLACA EXTERIOR
- 1 poste intérieur de portier vidéo X1 actif et 63 en
no los manipule. DE VÍDEOPORTERO HEV/301
stand-by;
• Para cualquier tipo de reparación, acuda únicamente Placa exterior de vídeoportero con un botón que permite
- 2 amplificateurs XDV/300A.
a un centro de asistencia técnica autorizado por el la completa gestión de la instalación.
• Postes intérieurs activables avec le même appel: 8 (6
fabricante. Con la combinación de las placas de pulsadores HEP/306-
avec tonalité atténuée).
• El incumplimiento de las anteriores instrucciones puede HEP/312D es posible realizar instalaciones de como
• Distance maximale entre le poste extérieur et le dernier
poner el peligro la seguridad del aparato. máximo 64 usuarios.
poste intérieur: 100 m, avec câble VCM/1D (VA/301
• El instalador debe asegurarse de que la información Para las conexiones con los derivados internos la placa
peut être positionné à n’importe quel endroit entre le
para el usuario, cuando se requiera, se encuentre en los exterior utiliza el bus BPT X2 TECHNOLOGY, que
poste extérieur et le premier poste intérieur).
aparatos. permite transmitir por un único par, trenzado, de tipo
• Température de fonctionnement: de 0 °C à +35 °C.
• Dimensions: module bas de 12 unités pour rail DIN (fig. telefónico, todas las señales para el funcionamiento de
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO la instalación.
29).
Es posible añadir, en serie con respecto a la primera placa
El kit se compone de:
ELIMINATION exterior, otras tres placas exteriores, tanto de vídeoportero
S’assurer que le matériel d’emballage n’est pas abandonné YVL301 Videoportero como de portero electrónico sin emplear ulteriores
dans la nature et qu’il est éliminé conformément aux HEV/301 Placa aparatos (selectores, distribuidores).
normes en vigueur dans le pays d’utilisation du produit. KHPS Kit pulsador individual La placa exterior está predispuesta para alojar al kit de
À la fin du cycle de vie de l’appareil, faire en sorte qu’il ne VA/301 Alimentador señalización luminosa de instalación ocupada KHSO y 1
soit pas abandonné dans la nature. kit de llamada KHPS (o 1 kit KHPD).
VIDEOPORTERO BLANCO Y NEGRO YVL301 La placa exterior viene completa de:
L’appareil doit être éliminé conformément aux normes en
Derivado interno compatible con el sistema 300 y X1 - cámara vídeo CCD orientable manualmente, tanto en
vigueur et en privilégiant le recyclage de ses pièces.
(alimentación integrada en el BUS). horizontal como en vertical en ±11° (fig. 2), con objetivo de
Le symbole et le sigle du matériau sont indiqués sur les
Dispone de los siguientes comandos (fig. 1): focal fija (para las medidas de la zona enfocada ver la fig. 3);
pièces pour lesquelles le recyclage est prévu.
Abrepuerta (1) - grupo fónico;
- LED de infrarrojos para la iluminación del sujeto;
Habilitación y selección placa exterior (2) - tres potenciómetros para las siguientes funciones (fig. 2
Auxiliar 1(1) y 4):
12
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
regulación del volumen en la placa exterior; en el kit) metálica HBP/M o HBP/T (modelo con cubierta ATENCIÓN. En instalaciones con varias placas exteriores
regulación del volumen en el derivado interno; superior) (fig. 19-20). es necesario mantener la misma disposición de los
P1 regulación (de 1 a 15 s) del tiempo de activación de la pulsadores de llamada.
cerradura eléctrica. ALIMENTADOR VA/301
Conector CN4: ya suministrado conecado.
La placa exterior dispone de señal acústica de instalación El alimentador se puede instalar, sin cubrebornes, en cajas
1-negro: al pulsador n.1.
ocupada y de cerradura eléctrica activa. dotadas de guías DIN (EN 50022).
2-marrón: al pulsador n.1.
Los cableados incluidos en el suministro permiten una Por las dimensiones consultar la fig. 21A. También se
3-verde: a los LEDs iluminación pulsadores.
fácil conexión con los varios aparatos que componen la puede instalar en la pared utilizando la guía DIN incluida
4-amarillo: a los LEDs iluminación pulsadores.
placa exterior. en el suministro, aplicando el tapabornes y los tacos
suministrados. Por las dimensiones consultar la fig. 21B. Conectador CN5 de 2 polos: a utilizar para la conexión
ALIMENTADOR VA/301 con el kit de señalización luminosa KHSO.
Unidad de alimentación capaz de suministrar alimentación KIT PULSADOR INDIVIDUAL KHPS
a los derivados internos directamente desde el bus X1 con Empujar por la parte delantera de la placa para Función de los puentes SW1 y SW2 (fig. 4)
un único par. Además, dispone de una salida separada desbloquear el tapa-agujero (fig. 22) y seguidamente SW1: programación automática número placas
para la alimentación de una placa exterior y de accesorios quitarlo (fig. 23). Introducir el pulsador realizando las exteriores (por omisión 1).
eventuales. operaciones indicadas en las fig. 24 y 25. SW2: programación derivados internos.
Aplicar el muelle al pulsador (fig. 26). Para escribir los datos
KIT PULSADOR INDIVIDUAL KHPS ATENCIÓN. Es preciso aislar los conductores de los
que se desea en el letrerito de identificación, retirar el
La placa externa está predispuesta para alojar el kit de cableados no utilizados.
sujeta-letrero y seguidamente el propio letrero (fig. 27).
llamada KHPS, necesario para aumentar el número de
NOTA: Se pueden usar letreritos de identificación ALIMENTADOR VA/301
llamadas hasta dos usuarios.
personalizados siempre y cuando no superen los 2 mm
Para ampliar el número de llamadas es necesario el
de espesor. Función de los bornes (fig. 29)
acoplamiento con las placas de botones HPP/6.
Bornera G

INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN red

VIDEOPORTERO YVL301 VIDEOPORTERO YVL301


Bornera M1
ATENCION. Se recomienda instalar el monitor en un ADVERTENCIA
+ salida alimentación
ambiente seco. No abra o manipule los aparatos; por su interior
– +18 Vcc
circula tensión.
Abra el videoportero electrónico como se indica en entrada línea bus
B IN
las figuras 5 y 6. Extraiga el conector (fig. 7) e instale el Función del puente SW1 desde placas exteriores
videoportero electrónico como se indica en las figuras (Atenuación de la llamada)
Normalmente se suministra aplicado. Retire el puente Bornera M2
8, 9 y 10.
SW1 (fig. 28) si se desea atenuar el volumen de la nota salida línea bus a
Para una fijación aún más estable, retire el soporte del B OUT
de llamada. derivados internos
auricular introduciendo un destornillador a través de la
ranura (fig. 11) y fije el videoportero electrónico como se Número máximo de derivados SOLO de portero activados Función del conector CN1 (fig. 29)
indica en la figura 12. por la misma llamada (NO ES POSIBLE CONECTAR A LA En el conector CN1 puede encontrar la salida de bus X1 y de
Conecte (fig. 7) y vuelva a montar el videoportero MISMA LLAMADA DERIVADOS DE VIDEOPORTERO): alimentación +24 Vcc, disponibles para aplicaciones futuras.
electrónico como se indica en la figura 13. - 3 con llamada normal (puente SW1 puesto);
- 2 con llamada normal y 6 con llamada atenuada Nota. El sistema estará operativo tras 1 min de
ATENCIÓN. En las instalaciones con XA/300LR se recomienda (puente SW1 quitado). alimentación del equipo.
recoger los códigos de identificación ID (SN) de los derivados
internos, aplicados al exterior del meuble, y apuntarlos en NOTA. La proteción del transformador del aparato y de la
Función del puente SW3
las tablas adjuntas a los aparatos XA/300LR y IPC/300LR. línea B OUT contra sobrecargas y cortocircuitos se obtiene
(Resistencia de cierre)
electrónicamente y no mediante fusibles.
PLACA EXTERIOR El aparato dispone de un puente SW3 (fig. 28) para la
Para restablecer el funcionamiento normal en caso de
DE VÍDEOPORTERO HEV/301 impedancia de cierre de la línea señal. Eliminar el puente
interrupción es necesario:
Instalación de encaje si la línea prosigue hacia otros derivados internos.
a) cortar la alimentación del aparato
Es preciso empotrar la caja a ras de pared y a una altura b) eliminar las causas de la parada
Función de los bornes (fig. 28)
tal que permita aprovechar al máximo las cualidades de c) dejar enfriar el aparato durante 1 min como minimo
Bornera M1
la telecámara. Al montar las cajas de empotrar se podrán d) conectar nuevemente el aparato.
evitar posibles deformaciones utilizando el separador que B línea X1
se incluye en el suministro (fig. 14). + Tipo de Distancia Distancia Distancia Cable
Se puede utilizar el destornillador extraído del distanciador entrada llamada desde el rellano cable máx. máx. máx. total

para regular el volumen del micrófono y del altavoz (fig. 2). Placa> VA/301> placa> extendido
ATENCIÓN. Los cables de conexión se deben pasar por uno Función de conectore VA/301 monitor monitor
de los puntos pretroquelados, situados en la parte inferior CN4 para conectar el monitor.
VCM/1D 0-100 m* 0-100 m 100 m 600 m
de la caja a empotrar (A de fig. 14). POSTE EXTÉRIEUR HEV/301 VCM/2D 0-100 m 0-30 m 100 m 600 m
Con la llave hexagonal macho de s 2,5 incluida en 14÷18 Vcc
el suministro, desenroscar el tornillo de bloqueo y UTP/5
alimentación
desmontar la placa de la base (fig. 15). (AWG24- 0-100 m* 0-20 m 100 m 400 m
salida cerradura eléctrica
Para montar ulteriores pulsadores es preciso seguir las 0,2mm2)
botón abrepuerta
instrucciones que los acompañan. Par
– masa para cerradura eléctrica
Quitar las dos cubiertas protectoras de los agujeros telefónico 0-100 m* 0-30 m 100 m 250 m
salida comando auxiliar 1
roscados en la caja de empotrar y asegurar el bastidor con (0,28 mm2)
salida comando auxiliar 2
los dos tornillos incluidos en el suministro (fig. 16). salida habilitación placa exterior Cable
Efectuar las conexiones. Para escribir los datos que se entrada bus desde otras plano de
B IN 0-100 m* 0-80 m 100 m 250 m
desea en el letrerito de identificación, retirar el sujeta- placas exteriore dos hilos
letrero y seguidamente el propio letrero (fig. 17). salida bus hacia los derivados (1 mm2)
NOTA. Se pueden usar letreritos de identificación B OUT * más de 2 conductores de 1 mm2
internos u otras placas exteriores
personalizados siempre y cuando no superen los 2 mm
de espesor. Función de los conectadores
PROGRAMACIÓN
Para montar la placa, primero se debe introducir la Conectador CN1 de 5 polos: a utilizar para la conexión
parte superior en el cabezal y seguidamente, utilizando con la placa HEP/306 ó HEP/312D. VIDEOPORTERO YVL301
una llave macho hexagonal s 2,5, enroscar el tornillo
bloqueador (fig. 18). Conectador CN3 de 3 polos: a utilizar para la conexión PROGRAMACIÓN BÁSICA
con los pulsadores KHPS ó KHPD. (sin usar el software PCS/300)
Instalación sobre la pared 1-rojo: al pulsador n.2. Para la programación de la llamada en las instalaciones
Para la instalación sobre la pared, es necesario acoplar 2-naranja: al pulsador n.3. sistema 300 véase la documentación adjunta al
la placa externa HEV/301 a la caja de pared (no incluida 3-amarillo: al pulsador n.4. alimentador XA/300LR y.
13
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Para la programación de la 2a y 3a llamada desde la con el bus (en general aquella con los bornes B IN no - para 64 derivados internos añadir 64 mA.
placa exterior basta pulsar los botones correspondientes conectados). • Secreto de conversación audio/vídeo.
después del primer pulsante de llamada. 2 - Quitar el puente SW1. • Comando cerradura eléctrica: de tipo impulso para
NOTA. No salir de la programación del derivado interno 3 - Esperar la nota de confirmación (cerca 3÷15 s). cerradura eléctrica de 12 V 1 A.
antes de haber asociado todas las llamadas deseadas. El número de las notas de confirmación señala también • Tiempo activación cerradura eléctrica: regulable entre 1
el número de placas exteriores presentes y programadas y 15 s.
PROGRAMACIÓN CON PCS/300 (1 nota para la placa exterior principal y 1 nota para cada • Tiempo de activación del equipo: 60 s.
Es posible programar el aparato trámite PCS/300 placa exterior secundaria). • Tiempo de duración de llamada: 30 s.
seleccionando el derivado correspondiente. 4 - Conectar de nuevo el puente SW1. • Salida bus: alimentación de 15 Vcc para amplificador y
derivados internos, driver vídeo de tipo balanceado (Z
PROGRAMACIÓN DE LAS MELODÍAS Y DEL NÚMERO PROGRAMACIÓN DE = 100 Ω).
DE TIMBRES LOS DERIVADOS INTERNOS • Salida comando aux 1: 3,5 Vcc a 1 mA (siempre
Para entrar en la programación descolgar el auricular y pulsar 1 - Quitar el puente SW2 en una placa exterior disponible sólo con placa exterior activa, tiempo de
5 veces el botón situado debajo A (fig. 8), dentro de 5 s. cualquiera. activación igual que el tiempo de activación de la
Una señal acústica breve confirma la entrada en 2 - Descolgar el auricular del derivado interno a programar cerradura eléctrica).
la programación (se entra automáticamente en la (para el derivado interno telefónico ver las instrucciones • Salida comando aux 2: 3,5 Vcc a 1 mA (siempre
programación de la melodía de llamada desde la placa indicadas en el interfaz IT/300). disponible en todas placas exteriores, tiempo de
exterior). Para repetir el procedimiento de entrada en la 3 - Pulsar contemporáneamente los pulsadores activación 1 s).
programación, colgar el auricular y esperar por lo menos 5 s. abrepuerta y auxiliar 2 durante por lo menos 1 s (la • Salida activación placa externa: 3,5 Vcc a 1 mA (activa
Para recorrer en secuencia el tipo de función, pulsar el activación del sonido hacia la placa exterior confirma la durante todo el tiempo de la comunicación).
botón abrepuerta. efectiva operación). • Estándar vídeo: CCIR (EIA).
La entrada en cada función está identificada por un 4 - Desde la placa exterior pulsar el botón de llamada con • Sensor: CCD 1/4”.
número correspondiente de señales acústicas breves: el cual asociar el derivado interno. • Frecuencia horizontal: 15.625 Hz (15.750 Hz EIA).
n. 1 señal acústica: programación de la melodía asociada 5 - Colgar el auricular. • Frecuencia vertical: 50 Hz (60 Hz EIA).
con la llamada desde la placa exterior. 6 - Repetir la operación desde el punto 2 con todos los • Salida vídeo: 1Vpp compuesto en 75 Ω.
n. 2 señales acústicas: programación de la melodía demás derivados internos. • Resolución: 380 líneas.
asociada con la llamada desde el rellano. 7 - Conectar de nuevo el puente SW2 para salir de la • Iluminación mínima: 5 lx.
n. 3 señales acústicas: programación del número de programación. • Relación señal/ruido: 45 dB.
timbres de llamada.
• Obturador: electrónico automático de 1/50s a
ATENCIÓN. El procedimento de programación del
1 - Programación de la melodía asociada con la llamada 1/100.000s.
selector VSE/301, si presente, debe ser efectuado
desde la placa exterior • Objetivo: de foco fijo f 3.7 F 4.5.
sólo después de la programación de la asociación
Se oye varias veces la melodía n. 1 de la llamada desde la • Temperatura de funcionamiento: entre -15 °C y +50 °C.
de las llamadas desde las placas externas con los
placa exterior, alternada con una señal acústica breve. • Dimensiones: 207x99x13mm.
derivados internos. En las instalaciones con XA/300LR
Para escuchar la melodía siguiente pulsar el botón auxiliar se recomienda recoger los códigos de identificación
2 ( ) durante la pausa entre la señal acústica y la ALIMENTADOR VA/301
ID (SN) de los derivados internos, aplicados al exterior
melodía. • Alimentación: 230 Vca 50/60 Hz +6% –10%.
del meuble, y apuntarlos en las tablas adjuntas a los
Repetir la operación hasta que se escucha la melodía El aparato está protegido electrónicamente contra
aparatos XA/300LR y IPC/300LR.
deseada. Para memorizar la nueva configuración sin otras sobrecargas y cortocircuitos.
programaciones basta colgar el auricular, sino pulsar NOTA. Una vez programado el alimentador • Potencia consumida: 60 VA.
el botón abrepuerta para entrar en la programación mediante PCS/300 no será más posible acceder a • Alimentación placa exterior y accesorios: 18 Vcc 0,8 A
siguiente. la programación base de las placas exteriores. Para (bornera M1).
restablecer las condiciones por defecto véase el • Alimentación derivados internos mediante bus: 20 Vcc
2 - Programación de la melodía asociada con la llamada (bornera M2).
capítulo correspondiente.
desde el rellano • La unidad VA/301 permite alimentar por si sola:
Se oye varias veces la melodía n. 1 de la llamada desde el Restablecimiento de las condiciones predeterminadas - 1 placa exterior de vídeo portero, hasta 64 llamadas
rellano, alternada con dos señales acústicas breves. desde la placa exterior mediante botones o con teclado digital HAC/300LR;
Para escuchar la melodía siguiente pulsar el botón auxiliar 1 - Quitar el puente SW1. - 1 derivado interno de vídeo portero X1 activo y 63 en
2 ( ) durante la pausa entre la señal acústica y la melodía. 2 - Cerrar el contacto del abrepuerta a masa. stand-by;
Repetir la operación hasta que se escucha la melodía Una nota acústica confirma que la operación ha sido - 2 amplificadores XDV/300A.
deseada. Para memorizar la nueva configuración sin otras efectuada. • Derivados internos que se pueden activar con la misma
programaciones basta colgar el auricular, sino pulsar el 3 - Poner de nuevo el puente SW1. llamada: 8 (6 con nota atenuada).
botón abrepuerta para entrar en la programación • Distancia máxima entre placa exterior y último derivado:
siguiente. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 100 m, con cable VCM/1D (VA/301 puede ubicarse en
cualquier punto entre la placa exterior y el primer
3 - Programación del número de timbres de llamada
VIDEOPORTERO YVL301 derivado interno).
Se oyen 3 señales acústicas breves. Pulsar el botón auxiliar
• Alimentación desde BUS: 15÷20 Vcc. • Temperatura de funcionamiento: de 0 °C a +35 °C.
2 ( ) tantas veces cuantos son los timbres que se desea
• Consumo: 600 mA max (<1 mA en reposo). • Dimensiones: módulo de 12 unidades bajo para guía
programar (de 1 a 6).
• Número de derivados activos simultáneos desde BUS DIN (fig. 29).
En instalaciones sistema 300, previa personalización del
X1: 1.
alimentador XA/300LR, es posible aumentar el número
• Número máximo de derivados que se pueden conectar ELIMINACION
de timbres hasta 51.
al alimentador XA/300LR: 100. Comprobar que no se tire al medioambiente el material
Al cabo de 3 s desde la última presión del botón se
• Número máximo de derivados que se pueden conectar de embalaje, sino que sea eliminado conforme a las
oye la llamada seleccionada para el número de timbres
a una placa exterior X1: 64 (100 con XAS/301). normas vigentes en el país donde se utilice el producto.
seleccionado.
• Línea de conexión X1: par no polarizado Z=100Ω. Al final del ciclo de vida del aparato evítese que éste sea
Si se desea memorizar las configuraciones sin ulteriores
• Estándar vídeo: CCIR (EIA). tirado al medioambiente.
programaciones, colgar el auricular, sino pulsar el botón
• Cinescopio: 4” (10 cm). La eliminación del aparato debe efectuarse conforme a las
abrepuerta para acceder de nuevo a la programación de
• Frecuencia horizontal: 15.625 Hz (15.750 Hz EIA). normas vigentes y privilegiando el reciclaje de sus partes
la melodía de llamada desde la placa exterior.
• Frecuencia vertical: 50 Hz (60 Hz EIA). componentes.
NOTA. Al salir de la programación son memorizadas las • Temperatura de funcionamiento: entre 0 °C y +35 °C. En los componentes, para los cuales está prevista la
últimas configuraciones seleccionadas para cada tipo de • Dimensiones: 206x215x59mm. eliminación con reciclaje, se indican el símbolo y la sigla
programación. del material.
POSTE EXTÉRIEUR HEV/301
Una configuración es considerada seleccionada sólo si ha
• Alimentación: 14÷18 Vcc.
sido escuchada por lo menos una vez.
• Consumo:
POSTE EXTÉRIEUR HEV/301 - en reposo con 14 Vcc 230 mA máx.;
- activa con 14 Vcc 380 mA máx.;
PROGRAMACIÓN NÚMERO PLACAS EXTERIORES - con cerradura eléctrica activa llega a 500 mA;
(operación necesaria sólo ante varias placas externas) - para cada HEP/306-HEP/312D añadir 35 mA;
1 - Ponerse en la última placa exterior conectada en serie - para cada XDV/300A conectado añadir 40 mA;
14
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
INSTRUÇÕES PARA O USO (1) É possível utilizar este comando só se o aparelho A placa botoneira está dotada de sinalização acústica de
P
E INSTALAÇÃO estiver ligado. equipamento ocupado e de fechadura eléctrica activa.
Prévia utilização dos actuadores VLS/300 ou personalização As cablagens em dotação permitem uma fácil ligação às
do alimentador XA/300LR através do programador várias aparelhagens que compõem a placa botoneira.
KIT VÍDEO PORTEIRO MONOFAMILIAR PCS/300, o comando está sempre disponível.
ALIMENTADOR VA/301
EXPANDÍVEL BRANCO/PRETO PARA SISTEMA X1 (2) A ligação do aparelho, e a consequente ligação
Unidade de alimentação capaz de fornecer a alimentação
com a placa botoneira, serão possíveis somente
AVISO PARA O INSTALADOR aos derivados internos diretamente pelo bus X1 com um
se o equipamento não estiver ocupado com outras
Estas instruções devem ser incluídas em anexo ao kit. cabo duplo único.
comunicações.
Dispõe também de uma saída separada para a alimentação
Atenção. ADVERTÊNCIAS PARA O UTENTE de uma placa botoneira e de eventuais acessórios.
Antes de realizar a instalação das aparelhagens - Não abrir ou alterar o aparelho: dentro existe
devem ser lidos com atenção os “AVISOS DE alta tensão. KIT BOTÃO INDIVIDUAL KHPS
SEGURANÇA”. - Evitar choques ou pancadas ao aparelho, A placa botoneira é predisposta para alojar o kit de
porque podem provocar a ruptura do cinescópio chamada KHPS necessário para permitir o número de
AVISOS DE SEGURANÇA
com a consequente projecção de fragmentos de chamadas até para dois utentes.
Leia com atenção os avisos contidos neste documento
vidro. Para a expansão do número de chamadas é necessária a
porque fornecem indicações importantes com
- No caso de avaria, modificação ou intervenção combinação com as placas de botões HPP/6.
relação à segurança da instalação, do uso e da
manutenção. sobre os aparelhos do equipamento (alimentador,
• Depois de ter removido a embalagem controle a etc.) sirvam-se de pessoal especializado. INSTRUÇÕES PARA A MONTAGEM
integridade das aparelhagens.
Funções base VÍDEOPORTEIRO YVL301
• A execução da instalação deve ser correspondente às
- Entrada para chamada do patamar. ATENÇÃO. Se aconselha de instalar o monitor em
normas de segurança vigentes.
- Gravação de até 3 chamadas pela placa botoneira. ambiente enxuto.
• Para evitar de se machucar, as aparelhagens devem ser
- Chamadas com nota diferenciada segundo a
fixadas na parede conforme as instruções de instalação.
proveniência (placa botoneira, patamar, central de Abra o vídeo porteiro como indicado na figura 5 e 6.
• Sobre a instalação do intercomunicador/vídeo
portaria). Remova o conector (fig. 7) e instale o vídeo porteiro como
porteiro deve ser instalado um interruptor de rede
- Programação da nota de chamada pela placa indicado na figura 8, 9 e 10.
unipolar com uma separação dos contactos no
botoneira (4 melodias) e pelo patamar (4 melodias). Para uma fixação ainda mais estável remova o suporte do
mínimo de 3 mm.
- Programação do número de toques de chamadada fone com uma chave de fenda através da fenda específica
• As aparelhagens não devem ser expostas a
placa botoneira (a chamada do patamar é sinalizada (fig. 11) e fixe o vídeo porteiro conforme indicado na
gotejamento ou respingos de água.
através de um toque não programável). figura 12.
• Não obstrua as aberturas ou fendas de ventilação
- Desvio de chamada a outro derivado interno. Ligue (fig. 7) e monte de novo o vídeo porteiro como
ou de eliminação de calor.
Na ausência de resposta por parte do utente chamado, indicado na figura 13.
• Antes de conectar as aparelhagens verifique que os
através da programação com PCS/300, é possível desviar a
dados da placa sejam correspondentes aos da rede
chamada a outro derivado interno. ATENÇÃO. Nas instalações com XA/300LR se aconselha de
de distribuição.
- Sinalização acústica de equipamento ocupado. recolher os códigos identificativos ID (SN) dos derivados
• Essas aparelhagens deverão, como todos os aparelhos
- Atenuação da chamada e gestão das chamadas internos, aplicados na parte de fora do móvel, e referi-los nas
que compõem a instalação, ser destinados somente ao uso
simultâneas em mais derivados de intercomunicação tabelas anexas às aparelhagens XA/300LR e IPC/300LR.
para o qual foram expressamente projectados; qualquer
(referência ligação em ponte SW1).
outro uso deve ser considerado impróprio e perigoso.
PLACA BOTONEIRA HEV/301
• O fabricante não pode ser considerado responsável por Selecção da placa botoneira em instalações com Instalação de embutir
eventuais danos decorrentes de usos impróprios, errados várias entradas Es preciso empotrar la caja a ras de pared y a una altura
e irracionais. Para obter este tipo de funcionamento premir o botão tal que permita aprovechar al máximo las cualidades de
• Antes de efectuar qualquer operação de limpeza inserção da placa botoneira para a ligação do la telecámara.
ou de manutenção, desligue as aparelhagens da rede monitor e em seguida tornar a premir o mesmo para a Al montar las cajas de empotrar se podrán evitar posibles
de alimentação eléctrica, abrindo o interruptor da selecção das placas botoneiras. deformaciones utilizando el separador que se incluye en
instalação.
PLACA BOTONEIRA el suministro (fig. 14).
• No caso de avaria e/ou mau funcionamento dos
VÍDEO PORTEIRO HEV/301 Se puede utilizar el destornillador extraído del distanciador
aparelhos, desligue-os da alimentação e não abra os
Placa botoneira de vídeoporteiro com um botão que para regular el volumen del micrófono y del altavoz (fig. 2).
mesmos.
permite a total gestão do equipamento. ATENCIÓN. Los cables de conexión se deben pasar por uno
• Para a eventual reparação procure somente um centro
Com o acoplamento das placas de botões HEP/306- de los puntos pretroquelados, situados en la parte inferior
de assistência técnica autorizado pelo fabricante.
HEP/312D é possível realizar instalações até um máximo de la caja a empotrar (A de fig. 14).
• A falta de respeito de quanto acima pode comprometer
de 64 utilizadores. Con la llave hexagonal macho de s 2,5 incluida en
a segurança dos aparelhos.
Para as ligações com os derivados internos a placa el suministro, desenroscar el tornillo de bloqueo y
• O instalador deve certificar-se que as informações
botoneira utiliza o bus BPT X2 TECHNOLOGY, que desmontar la placa de la base (fig. 15).
para o utente, onde previstas, estejam presentes nos
consente transmitir num único fio bifilar, twistato de Para montar ulteriores pulsadores es preciso seguir las
aparelhos.
tipo telefónico, todos os sinais para o funcionamento instrucciones que los acompañan.
do equipamento. Quitar las dos cubiertas protectoras de los agujeros
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
É possível acrescentar, em série à primeira placa roscados en la caja de empotrar y asegurar el bastidor con
O kit é composto por: botoneira, outras três placas botoneiras sejam elas de los dos tornillos incluidos en el suministro (fig. 16).
vídeo porteiros, que de porteiros automáticos sem Efectuar las conexiones. Para escribir los datos que se
YVL301 Vídeoporteiro desea en el letrerito de identificación, retirar el sujeta-
a utilização de ulteriores aparelhagens (selectores,
HEV/301 Placa botoneira letrero y seguidamente el propio letrero (fig. 17).
distribuidores).
KHPS Kit botão individual NOTA. Se pueden usar letreritos de identificación personalizados
A placa botoneira está predisposta para alojar o kit de
VA/301 Alimentador siempre y cuando no superen los 2 mm de espesor.
sinalização luminosa de equipamento ocupado KHSO e
1 kit de chamada KHPS (ou 1 kit KHPD). Para montar la placa, primero se debe introducir la
VÍDEO PORTEIRO BRANCO/PRETO YVL301
A placa botoneira está completa de: parte superior en el cabezal y seguidamente, utilizando
Derivado interno compatível com o sistema 300 e X1
- câmara de vídeo CCD orientável manualmente, seja na una llave macho hexagonal s 2,5, enroscar el tornillo
(alimentação incorporada no BUS).
horizontal que na vertical de ±11° (fig. 2), com objectiva bloqueador (fig. 18).
Está dotado dos seguintes comandos (fig. 1):
de focal fixa (para as dimensões da zona de filmagem ver
Abertura da porta (1) Instalação externa na parede
a fig. 3);
Para a instalação externa na parede é preciso combinar a
Inserção e selecção da placa botoneira ( )
2 - grupo fónico;
placa botoneira HEV/301 à caixa de parede (não incluída
- LED a infravermelhos para a iluminação do sujeito;
Auxiliare 1(1) no kit) de metal HBP/M ou HBP/T (modelo com tecto)
- três potenciómetros para as seguintes funções (fig. 2 e 4):
(fig. 19-20).
Auxiliare 2/Chamada porteiro regulação do volume à placa botoneira;
regulação do volume ao derivado interno; ALIMENTADOR VA/301
Luminosidade
P1 regulação (desde 1 até 15 s) do tempo de activação da O alimentador pose ser instalado, sem a tampa dos
Contraste fechadura eléctrica. bornes, em caixas com calha DIN (EN 50022).
15
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Para as dimensões ver fig. 21A. Ou então pode ser Conector CN4: já fornecido conectado. NOTA. Não sair da programação do derivado interno
instalado a parede utilizando a guia DIN em dotação, 1-preto: ao botão n.1. antes de ter associado todas as chamadas desejadas.
aplicando a cobertura aos bornes e as buchas fornecidas. 2-castanho: ao botão n.1.
Para as dimensões ver fig. 21B. 3-verde: aos LED iluminação botões. PROGRAMAÇÃO COM PCS/300
4-amarelo: aos LED iluminação botões. É possível programar mediante PCS/300 seleccionando el
KIT BOTÃO INDIVIDUAL KHPD derivado correspondente.
Empurrar da parte anterior da placa para desbloquear o Conector CN5 de 2 vias: para utilizar na ligação ao kit de
tapa-furo (fig. 22) e em seguida removê-lo (fig. 23). sinalização luminosa KHSO. PROGRAMAÇÃO DAS MELODIAS E DO NúMERO DE
Inserir o botão procedendo como indicado nas fig. 24 e TOQUES
Função das pontes SW1 e SW2 (fig. 4) Para entrar em programação levantar o auscultador e
25. Aplicar a mola ao botão (fig. 26).
SW1: programação automática número das placas carregar 5 vezes o botão subjacente A (fig. 8), dentro
Para escrever os dados desejados no letreiro porta-nome,
botoneiras (default 1). de 5 s.
extrair o espelho que fixa o letreiro e em seguida o letreiro
SW2: programação dos derivados internos. Um sinal acústico breve confirma a entrada em programação
(fig. 27).
NOTA. Podem-se utilizar letreiros porta-nome personalizados (estamos automaticamente em programação da melodia
ATENÇÃO. Os condutores dos conectores não de chamada da placa botoneira).
até um máximo de 2 mm de espessura. utilizados devem ser isolados. Para repetir o procedimento de entrada na programação
ALIMENTADOR VA/301 repor o auscultador e esperar pelo menos 5 s.
INSTRUÇÕES PARA A LIGAÇÃO
Para explorar em sequência o tipo de função premir o
Função dos bornes (fig. 29) botão de abertura da porta.
AVISO
Placa de bornes G A entrada de cada função é identificada por um
Não abra ou adultere o aparelho; dentro há alta
tensão. correspondente número de sinais acústicos breves:
rede
n. 1 sinal acústico: programação da melodia associada à
VÍDEOPORTEIRO YVL301 chamada da placa botoneira.
Placa de bornes M1
n. 2 sinais acústicos: programação da melodia associada
Função da ponte SW1 + saída alimentação
à chamada do patamar.
(Atenuação da chamada) – +18 Vcc
n. 3 sinais acústicos: programação do número de toques
Normalmente é fornecida activada. Remova a ligação em entrada linha bus
B IN de chamada.
ponte SW1 (fig. 28) se desejar atenuar o volume da nota da placa botoneira
de chamada. 1 - Programação da melodia associada à chamada da
Placa de bornes M2
Número máximo de derivados SOMENTE intercomu- placa botoneira
saída linha bus para
nicadores activados pela mesma chamada (NÃO É B OUT Ouve-se repetidamente a melodia n.º 1 da chamada da
os derivados internos
POSSÍVEL LIGAR À MESMA CHAMADA DERIVADOS DE placa botoneira, alternada com um sinal acústico breve.
VÍDEO PORTEIROS): Função do conector CN1 (fig. 29) Para ouvir a melodia sucessiva premir o botão auxiliar 2 ( )
- 3 com chamada normal (ponte SW1 inserida); No conector CN1 estão situadas a saída do bus X1 e da durante a pausa entre o sinal acústico e a melodia.
- 2 com chamada normal e 6 com chamada atenuada alimentação +24 Vcc disponíveis para aplicações futuras. Repetir a operação até ao momento em que se ouve a
(ponte SW1 não inserida). melodia desejada.
Nota. O sistema é operativo após 1 min da alimentação
Para salvar a nova regulação sem outras programações
da instalação.
Função da ponte SW3 pousar o auscultador, diferentemente premir o botão
(Resistência de fecho) NOTA. A protecção do transformador do aparelho e da de abertura da porta para ter acesso à programação
O aparelho dispõe de uma ponte SW3 (fig. 28) para a linha B OUT contra sobrecargas e curtos-circuitos é obtida sucessiva.
impediência de fecho da linha sinal. electronicamente e não através de fusíveis.
Tirar a ponte se a linha continua para outros derivados 2 - Programação da melodia associada à chamada do
Para restabelecer o funcionamento normal, em caso de
internos. patamar
interrupção, é necessário:
Ouve-se repetidamente a melodia n.º 1 da chamada do
a) interromper a alimentação ao aparelho
Função dos bornes (fig. 28) patamar alternada a dois sinais acústicos breves.
b) eliminar as causas da interrupção
Placa de bornes M1 Para ouvir a melodia sucessiva premir o botão auxiliar 2 ( )
c) fazer arrefecer o aparelho durante, pelo menos, 1 min
durante a pausa entre o sinal acústico e a melodia.
B linha X1 d) voltar a ligar o aparelho.
Repetir a operação até ao momento em que se ouve a
+ melodia desejada.
entrada chamada do patamar Tipo de Distância Distância Distância Cabo
– Para salvar a nova regulação sem outras programações
cabo máx máx máx total
tornar a pousar o auscultador, diferentemente premir o
Função de conectore Placa> VA/301> placa> esticado
botão de abertura da porta para ter acesso à programação
CN4 para ligar o monitor. VA/301 monitor monitor
sucessiva.
VCM/1D 0-100 m* 0-100 m 100 m 600 m
PLACA BOTONEIRA HEV/301
14÷18 Vcc VCM/2D 0-100 m 0-30 m 100 m 600 m 3 - Programação do número dos toques de chamada
alimentação UTP/5 Ouvem-se três sinais acústicos breves. Premir o botão
saída da fechadura eléctrica (AWG24- 0-100 m* 0-20 m 100 m 400 m auxiliar 2 ( ) tantas vezes quantos são os toques desejados
botão de abertura da porta 0,2mm2) (de 1 até 6).
– massa para a fechadura eléctrica Em instalações sistema 300 prévia personalização do
Par
saída comando auxiliário 1 alimentador XA/300LR é possível aumentar o número
telefónico 0-100 m* 0-30 m 100 m 250 m
saída comando auxiliário 2 de toques até 51.
(0,28 mm2)
saída habilitação placa botoneira Passados 3 s da última pressão do botão, ouve-se
Fio de
entrada bus de outras a chamada seleccionada para o número de toques
B IN antena
placas botoneiras 0-100 m* 0-80 m 100 m 250 m escolhido.
bifilar
saída bus para os derivados Se vocês desejam salvar as regulações/ajustes
B OUT (1 mm2)
internos ou outras placas botoneiras sem ulteriores programações repor o auscultador,
* mais de 2 condutores de 1 mm2 diferentemente premir o botão de abertura da porta
Função dos conectores para ter acesso novamente à programação da melodia de
Conector CN1 de 5 vias: para utilizar na ligação à placa PROGRAMAÇÃO chamada da placa botoneira.
HEP/306 ou HEP/312D.
VÍDEOPORTEIRO YVL301 NOTA. À saída da programação ficam memorizadas
as últimas regulações seleccionadas para cada tipo de
Conector CN3 de 3 vias: para utilizar na ligação aos PROGRAMAÇÃO BASE
programação. Uma regulação considera-se seleccionada
botões KHPS ou KHPD. (sem a utilização do software PCS/300)
só se vocês a ouvirem pelo menos uma vez.
1-vermelho: ao botão n.2. Para a programação da chamada nas instalações sistema
2-cor de laranja: ao botão n.3. 300 ver a documentação anexada ao alimentador PLACA BOTONEIRA HEV/301
3-amarelo: ao botão n.4. XA/300LR.
Para a eventual programação da 2a e 3a chamada PROGRAMAÇÃO DO NÚMERO DE PLACAS
ATENÇÃO. Em instalações com várias placas botoneiras pela placa botoneira é suficiente carregar as teclas BOTONEIRAS (operação necessária só na presença de
é necessário manter a mesma disposição dos botões de correspondentes sucessivamente ao primeiro botão de várias placas botoneiras)
chamada. chamada. 1 - Posicionar-se na última placa botoneira ligada em
16
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
série ao bus (geralmente aquele com os bornes B IN não - para cada HEP/306-HEP/312D acrescentar 35 mA;
conexos). - para cada XDV/304A ligado acrescentar 40 mA;
2 - Tirar a ponte SW1. - para 64 derivados internos acrescentar 64 mA.
3 - Esperar pela nota de confirmação (3÷15 s • Segredo de conversação áudio/ vídeo.
aproximadamente). • Comando da fechadura eléctrica: de tipo impulsivo
O número das notas de confirmação assinalam também o para a fechadura eléctrica de 12 V 1 A.
número de placas botoneiras presentes e programadas (1 • Tempo de activação da fechadura eléctrica: regulável
nota para a placa botoneira principal e 1 nota para cada desde 1 até 15 s.
placa botoneira secundária). • Tempo de activação do equipamento: 60 s.
4 - Tornar a inserir a ponte SW1. • Tempo de duração de chamada: 30 s.
• Saída bus: alimentação de 15 Vcc para amplificador e
PROGRAMAÇÃO DERIVADOS INTERNOS derivados internos, driver vídeo de tipo balanceado (Z
1 - Tirar a ponte SW2 de uma placa botoneira qualquer. = 100 Ω).
2 - Levantar o auscultador do derivado interno a • Saída comando aux. 1: 3,5 Vcc de 1 mA (disponível só
programar (para o derivado interno telefónico ver as com placa botoneira activa, tempo de activação igual
instruções apresentadas na interface IT/300). ao tempo de activação da fechadura eléctrica).
3 - Pressionar ao mesmo tempo os botões de abertura • Saída comando aux. 2: 3,5 Vcc de 1 mA (sempre
da porta e auxiliário 2 pelo menos por 1 s (a activação do disponível nas todas placas botoneiras, tempo de
áudio para a placa botoneira confirma que se verificou a activação igual ao tempo de activação da fechadura
operação). eléctrica).
4 - Desde a placa botoneira pressionar o botão de • Saída da activação da placa botoneira: 3,5 Vcc de 1 mA
chamada ao qual associar o derivado interno. (activa por todo o tempo da comunicação).
5 - Tornar a depor o auscultador. • Standard vídeo: CCIR (EIA).
6 - Repetir a operação do ponto 2 para todos os restantes • Sensor: CCD 1/4”.
derivados internos. • Frequência horizontal: 15.625 Hz (15.750 Hz EIA).
7 - Tornar a inserir a ponte SW2 para sair da • Frequência vertical: 50 Hz (60 Hz EIA).
programação. • Saída vídeo: 1Vpp compósito sobre 75 Ω.
• Resolução: 380 linhas.
ATENÇÃO. O procedimento de programação do • Iluminação mínima: 5 lx.
selector VSE/301, se presente, deve ser executado só • Relação sinal de perturbação: 45 dB.
depois da programação de associação das chamadas • Obturador: electrónico automático desde 1/50 s até
das placas botoneiras aos derivados internos. 1/100.000 s.
Nas instalações com XA/300LR se aconselha de • Objectiva: de focal fixa f 3.7 F 4.5.
recolher os códigos identificativos ID (SN) dos • Temperatura de funcionamento: desde -15 °C até +50
derivados internos, aplicados na parte de fora do °C.
móvel, e referi-los nas tabelas anexas às aparelhagens • Dimensões: 207x99x13mm.
XA/300LR e IPC/300LR.
ALIMENTADOR VA/301
NOTA. Depois de programado o alimentador • Alimentação: 230 Vca 50/60 Hz +6% –10%.
mediante PCS/300 já não será possível aceder à O aparelho está protegido electronicamente contra
programação base das placas botoneiras. sobrecargas e curtos-circuitos.
Para restabelecer as condições de default ver capítulo • Potência absorvida: 60 VA.
dedicado. • Alimentação placa botoneira e acessórios: 18 Vcc 0,8 A
(placa de bornes M1).
Restabelecimento condições de default da placa • Alimentação derivados internos por meio de bus: 20
botoneira Vcc (placa de bornes M2).
1 - Tirar a ponte SW1. • O aparelho VA/301 sozinho, pode alimentar:
2 - Fechar o contacto da abertura porta de massa. - 1 placa botoneira de vídeoporteiro, até 64 chamadas
Uma nota acústica confirma que se verificou a operação. com botões ou com teclado digital HAC/300LR;
3 - Tornar a inserir a ponte SW1. - 1 derivado interno vídeoporteiro X1 ativo e 63 em
stand-by;
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - 2 amplificadores XDV/300A.
• Derivados internos ativáveis com a mesma chamada: 8
VÍDEOPORTEIRO YVL301 (6 com nota atenuada).
• Alimentação de BUS: 15÷20 Vcc. • Distância máxima entre placa botoneira e último
• Consumo: 600 mA máx. (<1 mA em descanso). derivado 100 m, com cabo VCM/1D (VA/301 pode
• Número derivados ativos simultaneamente de BUS X1: ser posicionado em qualquer ponto entre o placa
1. botoneira e o primeiro derivado interno).
• Número máximo de derivados que se podem ligar ao • Temperatura de funcionamento: de 0 °C a +35 °C.
alimentador XA/300LR: 100. • Dimensões: módulo de 12 unidades baixo para calha
• Número máximo de derivados que se podem ligar a DIN (fig. 29).
uma placa botoneira X1: 64 (100 com XAS/301).
• Linha de ligação X1: cabo bifilar não polarizado Z = 100 ELIMINAÇÃO
Ω. Assegurarse que o material da embalagem não seja
• Standard vídeo: CCIR (EIA). disperso no ambiente, mas eliminado seguindo as normas
• Cinescópio: 4” (10 cm). vigentes no país de utilização do produto.
• Banda passante a -3 dB: 5 MHz. Ao fim do ciclo de vida do aparelho evitar que o mesmo
• Frequência horizontal: 15.625 Hz (15.750 Hz EIA). seja disperso no ambiente.
• Frequência vertical: 50 Hz (60 Hz EIA). A eliminação da aparelhagem deve ser efectuada
• Temperatura de funcionamento: desde 0 °C até +35 respeitando as normas vigentes e privilegiando a
°C. reciclagem das suas partes constituintes.
• Dimensões: 206x215x59mm. Sobre os componentes, para os quais é previsto o
escoamento com reciclagem, estão reproduzidos o
PLACA BOTONEIRA HEV/301 símbolo e a sigla do material.
• Alimentação: 14÷18 Vcc.
• Absorção:
- a repouso com 14 Vcc 230 mA max;
- activo com 14 Vcc 380 mA max;
- com fechadura eléctrica activa acrescentar 500 mA;
17
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
1 2 3

SW2

P1

SW1

4 5 6

503
83,5 mm

7 8 9
18
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
PHI

95 mm
A

10 11 12

13 14 15

16 17 18
19
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
A

106

45
210 43,5
7,5 57

145
210 64,5

19 20 21

22 23 24

25 26 27
20
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
SW1 M1
+
B

SW3
CN4

G M1 M2
+−

B OUT
B IN
CN1

28 29

21
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
LYNEAKIT/02
ATTENZIONE! YVL301
M1
Gli apparecchi che compongono il kit possono CP
B
essere utilizzati singolarmente per realizzare
-
impianti plurifamiliari. +
Per la sezione dei conduttori vedere le istruzioni del
posto esterno. SW3

WARNING!
The units included in this kit can also be used indivi- SW1

dually to realize multi-family installations.


Cross section of cables: see entry panel instructions.

WICHTIG!
Die Geräte die diesen Kit zusammenstellen können
auch für Mehrfamilienhausanlagen benützt
werden.
Kabelquerschitt: siehe Gebrauchsanweisung der
Außenstation.

ATTENTION!
Les appareils qui composent ce kit peuvent être utilisés
individuellement pour realiser des installations pour
immeuble.
Pour la section des cables voir instructions d’employ
du poste extérieur.

ATENCION!
Los aparatos que componen este kit pueden ser
utilizados individualmente para realizar instalaciones
multifamiliares.
Para la sección de los conductores ver las
instrucciones de la placa exterior.

ATENÇÃO!
Os aparelhos que formam o kit podem ser
utilizados individualmente para realizar instalações
plurifamiliares.
Para a secção dos condutores ver as instruções da
placa botoneira. VA/301
M2 CN1
CP: Pulsante di chiamata dal pianerottolo. B OUT
Personal door-bell button.
Taste zum Anrufen von der Etage. HEV/301
Bouton d’appel porte-palière. M1
+
Pulsador de llamada desde el rellano. -
Botão de chamada de patamar. B OUT B IN
B IN G

SW1 SW2

CN3

CN4
CN1 CN5

1 N
M

12V

22
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
23
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
24
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Potrebbero piacerti anche