Lyneakit 02
Lyneakit 02
Lyneakit 02
Via Roma, 41
30020 Cinto Caomaggiore/VE/Italy
http: www.bpt.it/e-mail: info@bpt.it
LYNEAKIT/02
07.2007/24837700 1
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ISTRUZIONI PER L’USO (1) Questi comandi sono utilizzabili solo se l’apparecchio ALIMENTATORE VA/301
I
E INSTALLAZIONE è attivo. Unità di alimentazione in grado di fornire l’alimentazione
Previo utilizzo di attuatori VLS/300 o personalizzazione ai derivati interni direttamente dal bus X1 con un unico
dell’alimentatore XA/300LR tramite programmatore doppino.
KIT VIDEOCITOFONICO MONOFAMILIARE PCS/300, il comando è sempre disponibile. Dispone inoltre di un’uscita separata per l’alimentazione
ESPANDIBILE BIANCO/NERO PER SISTEMA X1 (2) L’accensione dell’apparecchio, ed il conseguente di un posto esterno e di eventuali accessori.
collegamento con il posto esterno, saranno possibili
AVVERTENZA PER L’INSTALLATORE solamente se l’impianto non è occupato da altre KIT PULSANTE SINGOLO KHPS
Queste istruzioni devono essere allegate comunicazioni. Il posto esterno è predisposto per alloggiare il kit di
all’apparecchio. chiamata KHPS necessario per portare il numero di
AVVERTENZE PER L’UTENTE chiamate fino a due utenti.
Attenzione. - Non aprire o manomettere l’apparecchio; Per l’espansione del numero di chiamate è necessario
Prima di procedere all’installazione dell’apparec- all’interno è presente alta tensione. l’abbinamento con le targhe pulsanti HPP/6.
chio leggere attentamente le “AVVERTENZE DI - Evitare urti o colpi all’apparecchio che potrebbero
SICUREZZA”. provocare la rottura del cinescopio con conseguente ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
AVVERTENZE DI SICUREZZA proiezione di frammenti di vetro.
VIDEOCITOFONO YVL301
Leggere attentamente le avvertenze contenute - In caso di guasto, modifica o intervento sugli
nel seguente documento in quanto forniscono apparecchi dell’impianto (alimentatore, ecc.) ATTENZIONE. Si raccomanda di installare il monitor
importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d’uso, avvalersi di personale specializzato. in ambiente asciutto.
d’installazione e manutenzione.
Funzioni base Aprire il videocitofono come indicato in figura 5 e 6.
• Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità
- Ingresso per chiamata dal pianerottolo. Togliere il connettore (fig. 7) e installare il videocitofono
delle apparecchiature.
- Memorizzazione fino a 3 chiamate dal posto esterno. come indicato in figura 8, 9 e 10.
• L’esecuzione dell’impianto deve essere rispondente alle
- Chiamate con nota differenziata a seconda della Per un fissaggio ancora più stabile rimuovere il supporto
Norme di sicurezza vigenti.
provenienza (posto esterno, pianerottolo, centralino di cornetta con un cacciavite attraverso l’apposita feritoia (fig.
• Per evitare di ferirsi, le apparecchiature devono essere
portineria). 11) e fissare il videocitofono come indicato in figura 12.
assicurate alla parete secondo le istruzioni di installazione.
- Programmazione della nota di chiamata dal posto Collegare (fig. 7) e rimontare il videocitofono come
• A monte dell’impianto citofonico/videocitofonico
esterno (4 melodie) e dal pianerottolo (4 melodie). indicato in figura 13.
deve essere installato un interruttore di rete
- Programmazione del numero di squilli di chiamata dal
onnipolare con una separazione dei contatti di ATTENZIONE. Negli impianti con XA/300LR si raccomanda
posto esterno (la chiamata dal pianerottolo è segnalata da
almeno 3 mm. di raccogliere i codici identificativi ID (SN) dei derivati
uno squillo non programmabile).
• Le apparecchiature non devono essere esposte a interni, applicati all’esterno del mobile, e riportarli nelle
- Deviazione di chiamata ad altro derivato interno.
stillicidio o a spruzzi d’acqua. tabelle allegate alle apparecchiature XA/300LR e IPC/
In mancanza di risposta da parte dell’utente chiamato,
• Non ostruire le aperture o fessure di ventilazione o 300LR.
tramite programmazione con PCS/300, è possibile deviare la
di smaltimento del calore.
chiamata ad un altro derivato interno. POSTO ESTERNO HEV/301
• Prima di collegare le apparecchiature accertarsi che
- Segnalazione acustica di impianto occupato. Installazione da incasso
i dati di targa siano rispondenti a quelli della rete di
- Attenuazione della chiamata e gestione di chiamate La scatola incasso va murata a filo muro e ad un’altezza tale
distribuzione.
contemporanee in più derivati citofonici (riferimento da sfruttare al meglio le caratteristiche della telecamera.
• Queste apparecchiature dovranno, come tutti gli
ponticello SW1). Nella messa in opera della scatola incasso saranno evitate
apparecchi costituenti l’impianto, essere destinate
unicamente all’uso per il quale sono state espressamente Selezione del posto esterno in impianti con più possibili deformazioni utilizzando l’apposito distanziale in
concepite; qualunque uso diverso è da considerarsi ingressi dotazione (fig. 14).
improprio e pericoloso. Per ottenere questo tipo di funzionamento premere il È possibile utilizzare il cacciavite ricavato dal distanziale
• Il costruttore non può essere considerato responsabile pulsante attivazione posto esterno per l’accensione per regolare il volume microfono e altoparlante (fig. 2).
per eventuali danni derivanti da usi impropri, erronei ed del monitor e quindi ripremere lo stesso per la selezione ATTENZIONE. I cavi di collegamento devono essere introdotti
irragionevoli. dei posti esterni. attraverso uno dei punti a rottura prestabilita, situati nella
• Prima di effettuare qualunque operazione di pulizia o di parte inferiore della scatola incasso (A di fig. 14).
manutenzione, disinserire le apparecchiature dalla rete di POSTO ESTERNO Tramite la chiave maschio esagonale s 2,5 in dotazione
alimentazione elettrica, aprendo l’interruttore dell’impianto. VIDEOCITOFONICO HEV/301 svitare la vite di bloccaggio e smontare la placca dal telaio
• In caso di guasto e/o cattivo funzionamento degli Posto esterno videocitofonico a un pulsante che permette (fig. 15). Per il montaggio di ulteriori pulsanti seguire le
apparecchi, distaccarli dall’alimentazione e non la completa gestione dell’impianto. istruzioni in dotazione agli stessi.
manometterli. Con l’abbinamento delle targhe pulsanti HEP/306-HEP/ Togliere i due bollini di protezione dei fori filettati nella
• Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un 312D è possibile realizzare impianti fino ad un massimo scatola incasso e fissare il telaio tramite le due viti in
centro di assistenza tecnica autorizzato dal costruttore. di 64 utenze. dotazione (fig. 16).
• Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere Per i collegamenti con i derivati interni il posto esterno Effettuare i collegamenti. Per scrivere i dati desiderati sul
la sicurezza. utilizza il bus BPT X2 TECHNOLOGY, che consente di cartellino portanome, estrarre il ferma cartellino e quindi
• L’installatore deve assicurarsi che le informazioni per trasmettere in un unico doppino, twistato di tipo telefonico, il cartellino (fig. 17).
l’utente, dove previste, siano presenti sugli apparecchi. tutti i segnali per il funzionamento dell’impianto. NOTA. Si possono utilizzare cartellini portanome
È possibile aggiungere, in serie al primo posto esterno, personalizzati fino ad un massimo di 2 mm di spessore.
DESCRIZIONE PRODOTTO altri tre posti esterni sia videocitofonici che citofonici senza Per montare la placca inserire prima la parte superiore nella
l’utilizzo di ulteriori apparecchiature (selettori, distributori). testata e quindi, tramite una chiave maschio esagonale s
Il kit è composto da: Il posto esterno è predisposto per alloggiare il kit di 2,5, avvitare la vite di bloccaggio (fig. 18).
segnalazione luminosa di impianto occupato KHSO e 1 kit
YVL301 Videocitofono Installazione fuori parete
di chiamata KHPS (o 1 kit KHPD).
HEV/301 Posto esterno Per l’installazione fuori parete bisogna abbinare il posto
Il posto esterno é completo di:
KHPS Kit pulsante singolo esterno HEV/301 alla scatola da parete (non inclusa nel
- telecamera CCD orientabile manualmente, sia in orizzontale
VA/301 Alimentatore kit) in metallo HBP/M o HBP/T (modello con tettuccio)
che in verticale di ±11° (fig. 2), con obiettivo a focale fissa (per
(fig. 19-20).
VIDEOCITOFONO BIANCO/NERO YVL301 le dimensioni della zona di ripresa vedere la fig. 3);
Derivato interno compatibile con i sistemi 300 e X1 - gruppo fonico; ALIMENTATORE VA/301
(alimentazione integrata nel BUS). - LED ad infrarossi per l’illuminazione del soggetto; L’apparecchio può essere installato, senza coprimorsetti,
È munito dei seguenti comandi (fig. 1): - tre potenziometri per le seguenti funzioni (fig. 2 e 4): in scatole munite di guida DIN (EN 50022).
regolazione del volume al posto esterno; Per le dimensioni di ingombro vedere la fig. 21A.
Apriporta (1) regolazione del volume al derivato interno; Oppure può essere installato a parete utilizzando la guida
Attivazione e selezione posto esterno (2) P1 regolazione (da 1 a 15 s) del tempo di attivazione DIN in dotazione applicando il coprimorsetti ed i tasselli
elettroserratura. in dotazione.
Ausiliario 1(1)
Il posto esterno è munito di segnalazione acustica di Per le dimensioni di ingombro vedere la fig. 21B.
Ausiliario 2/Chiamata al portiere impianto occupato e di elettroserratura attiva.
I cablaggi in dotazione permettono un facile collegamento KIT PULSANTE SINGOLO KHPS
Luminosità
alle varie apparecchiature che compongono il posto Spingere dalla parte anteriore della placca per sbloccare il
Contrasto esterno. copriforo (fig. 22) e quindi rimuoverlo (fig. 23).
2
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Inserire il pulsante procedendo come indicato nelle fig. 24 SW2: programmazione derivati interni. programmazione (si è automaticamente in programmazione
e 25. Applicare la molla al pulsante (fig. 26). Per scrivere i della melodia di chiamata da posto esterno).
dati desiderati sul cartellino portanome, estrarre il ferma ATTENZIONE. I conduttori dei cablaggi non utilizzati Per ripetere la procedura d’ingresso alla programmazione
cartellino e quindi il cartellino (fig. 27). devono essere isolati. riporre la cornetta ed attendere almeno 5 s.
NOTA. Si possono utilizzare cartellini portanome personalizzati Per scandire in sequenza il tipo di funzione premere il
ALIMENTATORE VA/301
fino ad un massimo di 2 mm di spessore. pulsante apriporta.
Funzione dei morsetti (fig. 29) L’accesso a ciascuna funzione è identificata da un
ISTRUZIONI PER IL COLLEGAMENTO Morsettiera G corrispondente numero di segnali acustici brevi:
n. 1 segnale acustico: programmazione della melodia
rete associata alla chiamata dal posto esterno.
AVVERTENZA
Non aprire o manomettere le apparecchiature; n. 2 segnali acustici: programmazione della melodia
all’interno è presente tensione. Morsettiera M1 associata alla chiamata dal pianerottolo.
+ uscita alimentazione n. 3 segnali acustici: programmazione del numero di
VIDEOCITOFONO YVL301 squilli di chiamata.
– +18 Vcc
Funzione del ponticello SW1 ingresso linea bus
B IN 1 - Programmazione della melodia associata alla
(Attenuazione della chiamata) dai posti esterni
chiamata dal posto esterno
Normalmente viene fornito inserito. Togliere il ponticello Si sente ripetutamente la melodia n. 1 della chiamata dal
Morsettiera M2
SW1 (fig. 28) qualora si voglia attenuare il volume della posto esterno alternata ad un segnale acustico breve.
uscita linea bus
nota di chiamata. B OUT Per ascoltare la melodia successiva premere il pulsante
ai derivati interni
Numero massimo di derivati SOLO citofonici attivati dalla ausiliario 2 ( ) durante la pausa fra il segnale acustico e la
stessa chiamata (NON È POSSIBILE COLLEGARE ALLA Funzione del connettore CN1 (fig. 29) melodia.
STESSA CHIAMATA DERIVATI VIDEOCITOFONICI): Nel connettore CN1 è presente l’uscita del bus X1 e Ripetere l’operazione fino a che si sente la melodia
- 3 con chiamata normale (ponticello SW1 inserito); dell’alimentazione +24 Vcc disponibili per applicazioni future. desiderata. Per salvare la nuova impostazione senza
- 2 con chiamata normale e 6 con chiamata attenuata effettuare altre programmazioni riporre la cornetta,
(ponticello SW1 non inserito). Nota. Il sistema è operativo dopo 1 min dall’alimentazione
altrimenti premere il pulsante apriporta per accedere alla
dell’impianto.
Funzione del ponticello SW3 programmazione successiva.
NOTA. La protezione del trasformatore dell’apparecchio
(Resistenza di chiusura) 2 - Programmazione della melodia associata alla
e della linea B OUT contro sovraccarichi e cortocircuiti è
L’apparecchio dispone di un ponticello SW3 (fig. 28), per chiamata dal pianerottolo
ottenuta elettronicamente anzichè mediante fusibili.
l’impedenza di chiusura di fine linea. Si sente ripetutamente la melodia n. 1 della chiamata dal
Per ripristinare il normale funzionamento, in caso
Togliere il ponticello se la linea prosegue verso altri pianerottolo alternata a due segnali acustici brevi.
d’interruzione, bisogna:
derivati interni. Per ascoltare la melodia successiva premere il pulsante
a) togliere l’alimentazione all’apparecchio
Funzione dei morsetti (fig. 28) b) eliminare le cause dell’arresto ausiliario 2 ( ) durante la pausa fra i segnali acustici e la
Morsettiera M1 c) far raffreddare l’apparecchio per almeno 1 min melodia.
d) ricollegare l’apparecchio. Ripetere l’operazione fino a che si sente la melodia
B linea X1 desiderata.
+ Per salvare le impostazioni senza effettuare altre
ingresso chiamata dal pianerottolo Tipo di Distanza Distanza Distanza Cavo
– programmazioni riporre la cornetta, altrimenti premere
cavo max max max totale
il pulsante apriporta per accedere alla programmazione
Funzione del connettore targa> VA/301> targa> steso
successiva.
CN4 per collegare il monitor. VA/301 monitor monitor
VCM/1D 0-100 m* 0-100 m 100 m 600 m 3 - Programmazione del numero di squilli di chiamata
POSTO ESTERNO HEV/301
VCM/2D 0-100 m 0-30 m 100 m 600 m Si sentono tre segnali acustici brevi.
14÷18 Vcc
Premere il pulsante ausiliario 2 ( ) tante volte quanti sono
alimentazione UTP/5
gli squilli desiderati (da 1 a 6).
uscita elettroserratura (AWG24- 0-100 m* 0-20 m 100 m 400 m
In impianti sistema 300, previa personalizzazione
pulsante apriporta 0,2mm2)
dell’alimentatore XA/300LR, è possibile aumentare il
– massa per elettroserratura Doppino
numero di squilli fino a 51.
uscita comando ausiliario 1 telefonico 0-100 m* 0-30 m 100 m 250 m
Dopo 3 s dall’ultima pressione del tasto si sente la
uscita comando ausiliario 2 (0,28 mm2)
chiamata selezionata per il numero di squilli prescelto.
uscita abilitazione posto esterno Piattina Se si desidera salvare le impostazioni senza effettuare
ingresso bus da bifilare 0-100 m* 0-80 m 100 m 250 m
B IN ulteriori programmazioni riporre la cornetta, altrimenti
altri posti esterni (1 mm2) premere il pulsante apriporta per accedere nuovamente
uscita bus verso i derivati interni * più di 2 conduttori da 1 mm2
B OUT alla programmazione della melodia di chiamata dal posto
o altri posti esterni
esterno.
Funzione dei connettori PROGRAMMAZIONE NOTA. All’uscita dalla programmazione sono memorizzate
Connettore CN1 a 5 vie: da utilizzare per il collegamento le ultime impostazioni selezionate per ciascun tipo di
alla targa HEP/306 o HEP/312D. VIDEOCITOFONO YVL301
programmazione.
Connettore CN3 a 3 vie: da utilizzare per il collegamento PROGRAMMAZIONE BASE Un’impostazione si ritiene selezionata solo se è stata
ai pulsanti KHPS o KHPD. (senza l’utilizzo del software PCS/300) ascoltata almeno una volta.
1-rosso: al pulsante n.2. Per la programmazione della chiamata, negli impianti POSTO ESTERNO HEV/301
2-arancio: al pulsante n.3. sistema 300 vedere la documentazione allegata
3-giallo: al pulsante n.4. all’alimentatore XA/300LR. PROGRAMMAZIONE DEL NUMERO DI POSTI ESTERNI
Per l’eventuale programmazione della 2a e 3a (operazione necessaria solo in presenza di più posti
ATTENZIONE. In impianti con più posti esterni è necessario esterni)
chiamata dal posto esterno è sufficiente premere i tasti
mantenere la medesima disposizione dei pulsanti di 1 - Posizionarsi sull’ultimo posto esterno collegato in
corrispondenti successivamente al primo pulsante di
chiamata. serie al bus (generalmente quello con i morsetti B IN non
chiamata.
Connettore CN4: già fornito connesso. NOTA. Non uscire dalla programmazione del derivato interno connessi).
1-nero: al pulsante n.1. prima di aver associato tutte le chiamate desiderate. 2 - Togliere il ponticello SW1.
2-marrone: al pulsante n.1. 3 - Attendere la nota di conferma (3÷15 s circa).
PROGRAMMAZIONE CON PCS/300 Il numero delle note di conferma segnalano anche il
3-verde: ai LED illuminazione pulsanti.
È possibile programmare l’apparecchio tramite il software numero di posti esterni presenti e programmati (1 nota
4-giallo: ai LED illuminazione pulsanti.
PCS/300 selezionando il derivato corrispondente. per il posto esterno principale e 1 nota per ogni posto
Connettore CN5 a 2 vie: da utilizzare per il collegamento esterno secondario).
PROGRAMMAZIONE DELLE MELODIE E DEL NUMERO
al kit di segnalazione luminosa KHSO. 4 - Reinserire il ponticello SW1.
DI SQUILLI
Funzione dei ponticelli SW1 e SW2 (fig. 4) Per entrare in programmazione sollevare la cornetta e premere PROGRAMMAZIONE DERIVATI INTERNI
SW1: programmazione automatica numero posti esterni per 5 volte il pulsante sottostante A entro 5 s (fig. 8). 1 - Togliere il ponticello SW2 da un qualsiasi posto
(default 1). Un segnale acustico breve conferma l’ingresso in esterno.
3
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
2 - Sollevare la cornetta del derivato interno da • Uscita attivazione posto esterno: 3,5 Vcc a 1 mA (attivo • The system must be installed in compliance with current
programmare (per il derivato interno telefonico vedere le per tutto il tempo della comunicazione) safety Standards.
istruzioni riportate nell’interfaccia IT/300). • Standard video: CCIR (EIA). • To avoid injury, the equipment must be secured to the
3 - Premere contemporaneamente i pulsanti apriporta e • Sensore: CCD 1/4”. wall according to the installation instructions.
ausiliario 2 per almeno 1 s (l’attivazione dell’audio verso il • Frequenza orizzontale: 15.625 Hz (15.750 Hz EIA). • An omnipolar switch, with contacts separated by at
posto esterno conferma l’avvenuta operazione). • Frequenza verticale: 50 Hz (60 Hz EIA). least 3mm, must be installed upstream from the audio/
4 - Dal posto esterno premere il pulsante di chiamata al • Uscita video: 1Vpp composito su 75 Ω. video entry control system.
quale associare il derivato interno. • Risoluzione: 380 linee. • The equipment must not be exposed to dripping or
5 - Riporre la cornetta. • Illuminazione minima: 5 lx. splashes of water.
6 - Ripetere l’operazione dal punto 2 per tutti i rimanenti • Rapporto segnale disturbo: 45 dB. • Do not obstruct the openings or slots used for venti-
derivati interni. • Otturatore: elettronico automatico da 1/50 s a 1/100.000 s. lation or heat disposal.
7 - Reinserire il ponticello SW2 per uscire dalla • Obiettivo: a focale fissa f 3.7 F 4.5. • Before connecting the equipment, make sure that
programmazione. • Temperatura di funzionamento: da -15 °C a +50 °C. the rating plate data corresponds to that of the distri-
• Dimensioni: 207x99x13 mm. bution network.
ATTENZIONE. La procedura di programmazione del
• This equipment should, like all the system equipment,
selettore VSE/301, se presente, deve essere eseguita
ALIMENTATORE VA/301 be used only for the purpose for which it was explicitly
solo dopo la programmazione di associazione delle
• Alimentazione: 230 Vca 50/60 Hz +6% –10%. designed; any different use is improper and dangerous.
chiamate dai posti esterni ai derivati interni.
L’apparecchio è protetto elettronicamente contro • The manufacturer declines all liability for any damage as
Negli impianti con XA/300LR si raccomanda di
sovraccarichi e cortocircuiti. a result of improper, incorrect or unreasonable use.
raccogliere i codici identificativi ID (SN) dei derivati
• Potenza assorbita: 60 VA. • Before performing any cleaning or maintenance op-
interni, applicati all’esterno del mobile, e riportarli
• Alimentazione posto esterno e accessori: 18 Vcc 0,8 A eration, disconnect the equipment from the power supply
nelle tabelle allegate alle apparecchiature XA/300LR
(morsettiera M1). network by opening the system switch.
e IPC/300LR.
• Alimentazione derivati interni mediante bus: 20 Vcc • In case of failure and/or malfunction of the devices, de-
NOTA. Una volta programmato l’alimentatore (morsettiera M2). tach them from the power supply and do not tamper with
mediante PCS/300 non sarà più possibile accedere • L’apparecchio VA/301 può alimentare da solo: them.
alla programmazione base dei posti esterni. - 1 posto esterno videocitofonico, fino a 64 chiamate a • Should the device require repair, contact a manufacturer-
Per ripristinare le condizioni di default vedere pulsanti o con tastiera digitale HAC/300LR; authorized technical service centre only.
capitolo dedicato. - 1 derivato interno videocitofonico X1 attivo e 63 in • Failure to comply with the above instructions may
stand-by; compromise the equipment's safety.
Ripristino condizioni di default dal posto esterno - 2 amplificatori XDV/300A. • The installer must make sure that the information for
1 - Togliere il ponticello SW1. • Derivati interni attivabili con la stessa chiamata: 8 (6 con the user, where applicable, is present on the devices.
2 - Chiudere il contatto dell’apriporta a massa. nota attenuata).
Una nota acustica conferma l’avvenuta operazione. • Distanza massima tra posto esterno e ultimo derivato PRODUCT DESCRIPTION
3 - Reinserire il ponticello SW1. 100 m, con cavo VCM/1D (VA/301 può essere
The kit is composed of:
posizionato in qualsiasi punto tra il posto esterno e il
CARATTERISTICHE TECNICHE primo derivato interno). YVL301 Video entry control
• Temperatura di funzionamento: da 0 °C a +35 °C. HEV/301 Video entry panel
VIDEOCITOFONO YVL301 • Dimensioni: modulo da 12 unità basso per guida DIN KHPS Single button kit
• Alimentazione da BUS: 15÷20 Vcc. (fig. 29). VA/301 Power supplier
• Assorbimento: 600 mA max (< 1 mA a riposo).
SMALTIMENTO BLACK/WHITE VIDEO ENTRY CONTROL YVL301
• Numero derivati attivi contemporaneamente da BUS
Assicurarsi che il materiale d’imballaggio non venga Receiver compatible with the 300 system and X1 system
X1: 1.
disperso nell’ambiente, ma smaltito seguendo le norme (power supply integrated in BUS).
• Numero massimo di derivati che si possono collegare
vigenti nel paese di utilizzo del prodotto. It features the following controls (fig. 1):
all’alimentatore XA/300LR: 100.
• Numero massimo di derivati che si possono collegare a Alla fine del ciclo di vita dell’apparecchio evitare che lo Door lock release (1)
un posto esterno X1: 64 (100 con XAS/301). stesso venga disperso nell’ambiente.
Lo smaltimento dell’apparecchiatura deve essere Entry panel activation/selection (2)
• Linea di collegamento X1: doppino non polarizzato Z =
100 Ω. effettuato rispettando le norme vigenti e privilegiando il Auxiliary 1(1)
• Standard video: CCIR (EIA). riciclaggio delle sue parti costituenti.
Sui componenti, per cui è previsto lo smaltimento Auxiliary 2/Porter call
• Cinescopio: 4” (10 cm).
• Banda passante a -3 dB: 5 MHz. con riciclaggio, sono riportati il simbolo e la sigla del Brightness
• Frequenza orizzontale: 15.625 Hz (15.750 Hz EIA). materiale.
Contrast
• Frequenza verticale: 50 Hz (60 Hz EIA).
• Temperatura di funzionamento: da 0 °C a +35 °C. ( ) This control can only be used if the unit is on.
1
SW2
P1
SW1
4 5 6
503
83,5 mm
7 8 9
18
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
PHI
95 mm
A
10 11 12
13 14 15
16 17 18
19
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
A
106
45
210 43,5
7,5 57
145
210 64,5
19 20 21
22 23 24
25 26 27
20
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
SW1 M1
+
B
SW3
CN4
G M1 M2
+−
B OUT
B IN
CN1
28 29
21
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
LYNEAKIT/02
ATTENZIONE! YVL301
M1
Gli apparecchi che compongono il kit possono CP
B
essere utilizzati singolarmente per realizzare
-
impianti plurifamiliari. +
Per la sezione dei conduttori vedere le istruzioni del
posto esterno. SW3
WARNING!
The units included in this kit can also be used indivi- SW1
WICHTIG!
Die Geräte die diesen Kit zusammenstellen können
auch für Mehrfamilienhausanlagen benützt
werden.
Kabelquerschitt: siehe Gebrauchsanweisung der
Außenstation.
ATTENTION!
Les appareils qui composent ce kit peuvent être utilisés
individuellement pour realiser des installations pour
immeuble.
Pour la section des cables voir instructions d’employ
du poste extérieur.
ATENCION!
Los aparatos que componen este kit pueden ser
utilizados individualmente para realizar instalaciones
multifamiliares.
Para la sección de los conductores ver las
instrucciones de la placa exterior.
ATENÇÃO!
Os aparelhos que formam o kit podem ser
utilizados individualmente para realizar instalações
plurifamiliares.
Para a secção dos condutores ver as instruções da
placa botoneira. VA/301
M2 CN1
CP: Pulsante di chiamata dal pianerottolo. B OUT
Personal door-bell button.
Taste zum Anrufen von der Etage. HEV/301
Bouton d’appel porte-palière. M1
+
Pulsador de llamada desde el rellano. -
Botão de chamada de patamar. B OUT B IN
B IN G
SW1 SW2
CN3
CN4
CN1 CN5
1 N
M
12V
22
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
23
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
24
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine