Fra Martino
Fra Martino (campanaro), nell'originale francese Frère Jacques, è una filastrocca ed una canzone popolare francese, famosa in tutto il mondo in differenti versioni. Il suo motivo può anche essere cantato a canone. Nel 2014 la musicologa francese Sylvie Boissou ha attribuito la composizione a Jean-Philippe Rameau.[1] La melodia di Frère Jacques è stata rielaborata in forma di marcia funebre dal compositore Gustav Mahler nel terzo movimento della sua Sinfonia n. 1 (Titano).
Testi e melodia
[modifica | modifica wikitesto]Testo francese | Testo italiano |
---|---|
Frère Jacques, frère Jacques, | Fra Martino, campanaro, |
Dormez-vous? Dormez-vous? | Dormi tu? Dormi tu? |
Sonnez les matines! Sonnez les matines! | Suona le campane! Suona le campane! |
Ding, daing, dong. Ding, daing, dong. | Din, don, dan. Din, don, dan. |
Curiosità
[modifica | modifica wikitesto]La canzone in versione italiana è stata cantata dal primo sintetizzatore vocale italiano, MUSA di CSELT nel 1978.
Nel 2023 il girl group coreano NMIXX ha usato come sample questa canzone nel loro ritornello del brano "Young Dumb Stupid". Il testo recita:[2]
-Young, Dumb, Stupid
Young Dumb, Stupid
But who cares? But who cares?
We're fearless, do whatever we want
Ding dang dong Ding dang dong-
Questa è la traduzione inglese, il testo, come in molti brani del k-pop è in Konglish, un misto di coreano e inglese.
Nonostante la partitura preveda che le note corrispondenti al "Din don dan" siano Do-Sol-Do (considerando il brano eseguito in Do maggiore), è molto comune sentir intonare Re-Sol-Do: quest'ultima sequenza è però da considerarsi scorretta, in quanto il Re risulterebbe in dissonanza con le altre voci del canone.[senza fonte]
Traduzioni
[modifica | modifica wikitesto]Vader Jakob,
Vader Jakob,
Slaap jy nog?
Slaap jy nog?
Hoor hoe lui die kerkklok,
Hoor hoe lui die kerkklok,
Ding dong dell,
Ding dong dell.
Arbër vlla-e, Arbër vlla-e
A po flen, a po flen?
Kumbona ka ra-e, Kumbona ka ra-e
Ding dang dong, Ding dang dong.
Arabo
ﺪﻖ ﺁﻠﺠﺮﺲ ﺪﻖ ﺁﻠﺠﺮﺲ
ﺇﺴﻤﻌﻮﺍ ﺇﺴﻤﻌﻮﺍ
إنه صوت جميل
Hana darso,
rana djaraso.
Ismao,
Ismao.
Djarason ja rino,
fi idni jatino.
Din dan don,
din dan don.
Khou ya Hassan,
khou ya Hassan,
Naas mezian,
naas mezian?
Fiksbah bakri,
fiksbah bakri
Khalik men lemsah,
khalik men lemsah.
Arabo del Marocco altra versione
Khou Hassan,
khou Hassan,
Yallah nessou,
Yallah nessou,
Hta ydouq jarasna,
Hta ydouq jarasna,
w nfiqou,
w nfiqou.
Anai xanti, Anai xanti...
ezkilak jotzen du ezkilak jotzen du
din dan don din dan don
Gma hassan gma hassan
yalah atgant yalah atgant
arkih youchkad sbah
Сутрин рано, сутрин рано
в неделя, в неделя
камбаните бият, камбаните бият
бим бам бум, бим бам бум
Sutrin rano, sutrin rano
v nedelja, v nedelja
kambanite bijat, kambanite bijat
bim bam bum, bim bam bum!
Germà Jaume,
germà Jaume
Desperteu!,
desperteu!
Sonen les campanes,
Sonen les campanes,
Ding dang dong, ding dang dong.
Ceco
Bratře Kubo,
Bratře Kubo,
Ještě spíš?
Ještě spíš?
Venku slunce září,
Ty jsi na polštáři,
Vstávej již,
Vstávej již.
ᎦᎵᎰᎢ, ᎦᎵᎰᎢ
ᏦᏎᏫ, ᏦᏎᏫ
ᎦᏃᎭᎵᏙᎯ, ᎦᏃᎭᎵᏙᎯ
ᎠᏠᏴᏍᎦ, ᎠᏠᏴᏍᎦ
Gahliho'i, gahliho'i (Stai dormendo?)
josewi, josewi (Giuseppe)
ganohalidohi, ganohalidohi (Dobbiamo andare a caccia)
adloyvsga, adloyvsga (su, alzati!)
两只老虎,两只老虎, |
Liăng zhĭ lăohŭ, Liăng zhĭ lăohŭ |
Due tigri, due tigri |
Oppure:
两只老虎,两只老虎, |
Liăng zhĭ lăohŭ, Liăng zhĭ lăohŭ |
Due tigri, due tigri |
Tonton Bouki,
Tonton Bouki,
Ou ap dòmi?
Ou ap dòmi?
Lévé pou bat tanbou-a
Lévé pou bat tanbou-a
Ding ding dong! Ding ding dong!
(dialetto caicavo)
Bratec Martin,
bratec Martin
Kaj još spiš,
kaj još spiš?
Več ti ura tuče,
več ti ura tuče
Bim, bam, bom
Mester Jakob,
Mester Jakob,
Sover du?
Sover du?
Hører du ej klokken?
Hører du ej klokken?
Bim, bam, bum,
Bim, bam, bam.
ἔτι καθευδεις, Ιωαννης
κώδωνες κροτόνται
ἀκούεις τους ἀδελφέ, ἀδελφέ θεοφιλής,
δαγγ δογγ δαγγ, δαγγ δογγ δαγγ.
אחינו יעקב, אחינו יעקב
אל תישן, אל תישן
הפעמון מצלצל,
דינג דנג דונג, דינג דנג דונג.
Frat' Jakobo,
Frat' Jakobo,
Ĉu en dorm'?
Ĉu en dorm'?
Iru sonorigu,
Iru sonorigu,
Tin, tin, tin...
Tin, tin, tin...
Dovni Jákup, dovni Jákup
Svevur tú, svevur tú?
Klokkan hon er átta, klokkan hon er átta
Ding-ding-dong, ding-ding-dong.
Jaakko kulta,
Jaakko kulta,
Herää jo,
Herää jo.
Kellojasi soita,
Kellojasi soita.
Pium paum poum,
Pium paum poum.
Friulano
Frari Jacum, frari Jacum,
duarmistu? Duarmistu?
Sune lis cjampanis,
sune lis cjampanis!
Din don dan. Din don dan.
眠いの?眠いの?
起きなさい、起きなさい。
朝の鐘が、鳴っているよ。
キンコンカン、キンコンカン。
Nemuino? Nemuino?
Okinasai, okinasai.
Asano kane ga, natte iruyo.
Kin kon kan, kin kon kan.
Αδελφέ Ιάκωβε, αδελφέ Ιάκωβε
κοιμάσαι, κοιμάσαι
σημάνετέ τον όρθρο, σημανετέ τον όρθρο,
Ντιν, ντιν, ντονυκ, ντιν, ντιν, ντονυκ,
Fotsin Jako, Fotsin Jako
nisbetja, nisbetja
Tinbatire linso, tinbatire linso
Tom peng pung, tom peng pung
Are you sleeping,
Are you sleeping,
Brother John?
Brother John?
Morning bells are ringing,
Morning bells are ringing.
Ding, dang, dong.
Ding, dang, dong.
Oppure:
Brother Jack,
brother Jack,
are you asleep?
are you asleep?
listen to the church bell
listen to the church bell
Din, don bell
Din, don bell.
Oppure:
Brother Martin, brother Martin,
How are you? How are you?
Very well, thank you! Very well, thank you!
And how are you? And how are you?
Aindí Leisciúil, Aindí Leisciúil,
I do luí, I do luí,
Tá sé in am bricfeasta, Tá sé in am bricfeasta,
Bí i do shuí, Bí i do shuí.
Bapak Jakob, Bapak Jakob,
Masih tidur? Masih tidur?
Dengar lonceng bunji, Dengar lonceng bunji
Bim, bam, bum, bim, bam, bum
Meistari Jakob,
Meistari Jakob!
Sefur þú?
Sefur þú?
Hvað slær klukkan,
Hvað slær klukkan?
Hún slær þrjú,
Hún slær þrjú.
Italiano
Fra' Martino,
Campanaro,
Dormi tu?
Dormi tu?
Suona le campane!
Suona le campane!
Din, don, dan,
Din, don, dan.
Quare dormis,
O Iacobe,
Etiam nunc?
Etiam nunc?
Resonant campanae,
Resonant campanae,
Din din dan,
Din din dan.
Oppure:
O Martine, o Martine:
Surge iam! Surge iam!
Pelle tu campanam! Pelle tu campanam!
Din, don, dan, Din, don, dan.
Broli Jonai, Broli Jonai,
Miegi dar? Miegi dar?
Rytas, varpai skamba! Rytas, varpai skamba!
Ding-ding-dong! Ding-ding-dong!
Fader Jakob,
Fader Jakob,
Sover du?
Sover du?
Hører du ei klokken?
Hører du ei klokken?
Ding, dang, dong
Ding, dang, dong
Fraire Jaume,
Fraire Jaume,
Dormissètz?
Dormissètz?
Sòna la campana,
Sòna la campana,
Din, den, dòn !
Din, den, dòn !
Vader Jakob,
Vader Jakob,
Slaapt gij nog?
Slaapt gij nog?
Alle klokken luiden,
Alle klokken luiden,
Bim bam bom,
Bim bam bom.
Ruman Jacobo,
Ruman Jacobo,
Ainda bo ta drumi?
Ainda bo ta drumi?
Tend'e bel ta bati,
Tend'e bel ta bati,
Ding ding dong!
Ding ding dong!
Panie Janie,
Panie Janie,
Rano wstań,
Rano wstań.
Wszystkie dzwony biją,
Wszystkie dzwony biją.
Bim, bam, bom,
Bim, bam, bom.
Ainda dorme,
Ainda dorme
Frei João?,
Frei João?
Vá tocar o sino!,
Vá tocar o sino!
Dlin dlin dlão,
Dlin dlin dlão.
Frate Ioane, Frate Ioane
Oare dormi tu, oare dormi tu?
Suna clopotelul, Suna clopotelul
Ding dang dong, ding dang dong
Брат Иван! Эй!
Брат Иван! Эй!
Спишь ли ты?
Спишь ли ты?
Звонят в колокольчик,
Звонят в колокольчик,
Динь-динь-динь,
Динь-динь-динь.
Brat Ivan! Ej!
Brat Ivan! Ej!
Spiš'li ty?
Spiš'li ty?
Zvonjat v kolokol'čik,
Zvonjat v kolokol'čik,
Din'-din'-din',
din'-din'-din'.
Mojster Jaka, mojster Jaka,
al' že spiš, al' že spiš,
Al' ne slišiš zvona?
Al' ne slišiš zvona?
Bim, bam, bom. Bim, bam, bom.
¡Fray Santiago!
¡Fray Santiago!
¿Duermes tú?
¿Duermes tú?
Suenan las campanas,
Suenan las campanas.
¡Ding, dong, dang!
¡Ding, dong, dang!
Oppure (Spagnolo Latino):
¡Martinillo!
¡Martinillo!
¿Donde estás?
¿Donde estás?
Suenan las campanas,
Suenan las campanas.
¡Ding, dong, dang!
¡Ding, dong, dang!
Eh Yakobo, Eh Yakobo,
Walala? Walala?
|: Amka twende shule :|
Haya njoo, Haya njoo.
Broder Jakob,
Broder Jakob,
Sover du?
Sover du?
Hör du inte klockan?
Hör du inte klockan?
Ding, ding, dong
Ding, ding, dong
Kuya Juan, Kuya Juan,
Natutulog ka pa? Natutulog ka pa?
Ang kapmana'y tumutunog, Ang kampana'y tumutunog
Ding dang dong, ding dang dong.
Djaqueu thambi, Djaqueu thambi
Toungappa? Toungappa?
Manihadi thambi! Manihadi thambi!
Ding, Dong, Bell, Ding, Dong, Bell
Bruder Jakob!
Bruder Jakob!
Schläfst du noch?
Schläfst du noch?
Hörst du nicht die Glocken,
Hörst du nicht die Glocken?
Ding, dang, dong!
Ding, dang, dong!
Svizzero-Tedesco
(Schweizerdeutsch)
S'chrücht es Schnäggli,
s'chrücht es Schnäggli,
s'Bergli uf,
s'Bergli uf,
änne wider abe,
änne wider abe,
Uf de buch,
uf de buch.
Puak tur yu nai, puak tur yu nai,
yu nai camp, yu nai camp?
|:Tam mai mai ma sanuk kan, :|
Din dan don, din dan don.
Uyuyor musun, uyuyor musun,
kardeş Can, kardeş Can?
Sabah Çanlari Çaliyor,
Sabah Çanlari Çaliyor,
Ding dang dong, ding dang dong.
János bácsi,
János bácsi,
Keljen fel,
Keljen fel.
Szólnak a harangok,
Szólnak a harangok.
Bim, bam, bom,
Bim, bam, bom.
Kià con buom vàng, kià con buom vàng,
xoe doi cành, xoe doi cành?
Tung cánh bay năm ba vòng, tung cánh bay năm ba vòng.
Ra mà xem, ra mà xem.
Sama raka modou , sama raka modou
Yéwougham, Yéwougham
Gnoundé yayou diné , gnoundé yayou diné
Ding dong dong, Ding dong dong.
Utata uJacob, Utata uJacob
Usalele, Usalele
Mamela intsimbi iyakhala, Mamela intsimbi iyakhala
Dieng dong del, Dieng dong del
Baba Jacob, Baba Jacob
Usalela, Usalela
Amasilongo esonto ayakhala, Amasilongo esonto ayakhala
Ding dong del, Ding dong del
Note
[modifica | modifica wikitesto]- ^ LaCroix Jean-Philippe Rameau est l'auteur de Frère Jacques
- ^ (EN) Young, Dumb, Stupid, in Wikipedia, 15 marzo 2024. URL consultato il 29 ottobre 2024.
Altri progetti
[modifica | modifica wikitesto]- Wikimedia Commons contiene immagini o altri file su Frère Jacques
Collegamenti esterni
[modifica | modifica wikitesto]- (EN) Frère Jacques, su Enciclopedia Britannica, Encyclopædia Britannica, Inc.
- (EN) Fra Martino / Fra Martino (altra versione), su MusicBrainz, MetaBrainz Foundation.