Mary Bell (serie animata)

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Mary Bell
花の魔法使いマリーベル
(Hana no mahōtsukai Mary Bell)
Mary Bell
Serie TV anime
RegiaTetsuya Endo
SoggettoHideki Mitsui, Kenichi Araki, Takao Koyama, Tetsuya Endo, Yasunori Yamada, Yoshimasa Takahashi
Char. designKenichi Ohnuki
MusicheTakako Ishiguro
StudioAshi Productions
ReteTV Tokyo Network
1ª TV3 febbraio 1992 – 18 gennaio 1993
Episodi50 (completa)
Durata ep.24 min
Rete it.Italia 1, Hiro
1ª TV it.28 marzo – maggio 1995
Episodi it.50 (completa)
Durata ep. it.24 min

Mary Bell (花の魔法使いマリーベル?, Hana no mahōtsukai Mary Bell, lett. "Mary Bell la maga dei fiori") è un anime in 50 episodi prodotti dal 1992 al 1993, quarta ed ultima serie delle maghette prodotta dalla Ashi Productions. In Italia l'anime è stato trasmesso per la prima volta su Italia 1 dal 28 marzo 1995 alle ore 6:30 della mattina.

Mary Bell viene evocata da due bambini per aiutare le persone ad essere felici.

  • Mary Bell (マリーベル?, Marī Beru), protagonista della serie, è una maghetta che proviene dal Magico Mondo dei Fiori (花魔法界?, hanamahō-kai) ed assomiglia ad una bambina di 8 anni, in realtà ha 500.000 anni. Il suo motto è "Lasciate fare a Mary Bell!" (マリーベルにおまかせよ!?, Mary Bell ni omakase yo!). Ha come amico un elfo, il cui aiuto le è necessario per trasformarsi e far ricorso alla magia dei fiori. Doppiata in giapponese da Chieko Honda e in italiano da Lara Parmiani.
  • Timbo (タンバリン?, Tanbarin), è un elfo che accompagna Mary Bell ovunque. Doppiato in giapponese da Chika Sakamoto e in italiano da Pietro Ubaldi.
  • Emily (ユーリ?, Yūri), amica di Mary Bell, ha 10 anni. Doppiata in giapponese da Satomi Korogi e in italiano da Debora Magnaghi.
  • Ken (ケン?, Ken), è il fratello minore di Emily. Doppiato in giapponese da Ai Orikasa e in italiano da Marcella Silvestri.
  • Rosa (ローズ?, Rōzu), è la zia di Emily e Ken. Doppiata in giapponese da Hisako Kyoda e in italiano da Lidia Costanzo.
  • Remi (レミ?, Remo), è la mamma di Emily e Ken. Doppiata in giapponese da Sakiko Tamagawa e in italiano da Patrizia Scianca.
  • Anthony (タクロー?, Takurō), è il padre di Emily e Ken. Doppiato in giapponese da Kenichi Ono e in italiano da Claudio Moneta.
  • Bart (バート?, Bāto), è un vecchio brontolone, amico d'infanzia di Rosa. Doppiato in giapponese da Tomomichi Nishimura e in italiano da Maurizio Scattorin.
  • Gid (ジート?, Jīto), è un cacciatore di fate in cerca di fama. Doppiato in giapponese da Takuzo Kamiyama e in italiano da Diego Sabre.
  • Vivian (ビビアン?, Bibian), è la nipotina di Bart. Doppiata in giapponese da Akiko Yajima e in italiano da Paola Messina.
  • Bongo (ボンゴ?, Bongo), è un amico di Emily. Doppiato in giapponese da Chie Satō.
  • Tappo (タップ?, Tappu), è il migliore amico di Bongo. Doppiato in giapponese da Kotono Mitsuishi.
Titolo italiano
GiapponeseKanji」 - Rōmaji
In onda
Giapponese
1Benvenuta Mary Bell
「こんにちは! 私マリーベル」 - konnichiha! watashi mariberu
3 febbraio 1992
2Un brutto ricordo
「お隣さんは花嫌い」 - o tonari sanha hana kirai
10 febbraio 1992
3Il mondo dei disegni
「らく書き天国こんにちは」 - raku kaki tengoku konnichiha
17 febbraio 1992
4La bicicletta
「やっぱりケンはパパの子だ」 - yappari ken ha papa no ko da
24 febbraio 1992
5L’albero dell’amore
「サニーベルの思い出の木」 - saniberu no omoide no ki
2 marzo 1992
6Un litigio fra amici
「50万年目のケンカ」 - 50 mannen meno kenka
9 marzo 1992
7Il telefono dei fiori
「大好き!ジュリア!」 - daisuki! juria!
16 marzo 1992
8L’anatroccolo sperduto
「はばたけピッチー大空へ」 - habatake picchi oozora he
23 marzo 1992
9La festa dei ciliegi
「妖精たちの桜祭り」 - yōsei tachino sakuramatsuri ri
30 marzo 1992
10Il cacciatore di fate
「妖精ハンター・ジート登場!」 - yōsei hanta. jito tōjō!
6 aprile 1992
11Il concorso
「マリーベルのCMコンテスト」 - mariberu no CM kontesuto
13 aprile 1992
12Il lungo e lo smilzo
「フラワーハウスの大事件」 - furawahausu no daijiken
20 aprile 1992
13Il giocattolo dei ricordi
「想い出のオモチャはど~こ?」 - omoide no omocha hado ~ ko?
27 aprile 1992
14La festa della mamma
「ボンゴの母の日プレゼント」 - bongo no hahanohi purezento
4 maggio 1992
15Il principe
「ユーリに恋した王子さま」 - yuri ni koishi ta ōji sama
11 maggio 1992
16Il cavaliere del deserto
「うちのパパはゲーム作家」 - uchino papa ha gemu sakka
18 maggio 1992
17Caccia ai folletti
「ジートのわるだくみ」 - jito nowarudakumi
25 maggio 1992
18Un viaggio per mare
「ボンゴとタップの大航海!?」 - bongo to tappu no daikōkai!?
1º giugno 1992
19Le creature del bosco
「キャンプは楽し!」 - kyanpu ha tanoshi!
8 giugno 1992
20La gara
「友情の一輪車レース」 - yūjō no ichirin kuruma resu
15 giugno 1992
21La stellina
「星の国から来たポーラ」 - hoshi no kuni kara kita pora
22 giugno 1992
22La prima commissione di Ken
「ケンの初めてのお使い」 - ken no hajimete noo tsukai
29 giugno 1992
23La sirenetta
「迷子の迷子の人魚姫」 - maigo no maigo no ningyohime
6 luglio 1992
24Il cacciatore di folletti è tornato
「またまたジートがやってきた」 - matamata jito gayattekita
13 luglio 1992
25Il delfino ladro
「ユーリといたずらイルカ」 - yuri toitazura iruka
20 luglio 1992
26La fenice
「いるかいないかフェニックス」 - irukainaika fenikkusu
27 luglio 1992
27Il libro di Mary Bell
「マリーベルの絵本」 - mariberu no ehon
3 agosto 1992
28La gattina dispettosa
「ビビアンと子猫のチャチャ」 - bibian to koneko no chacha
10 agosto 1992
29La pendola del nonno
「ゆうれい屋敷の古時計」 - yūrei yashiki no furudokei
17 agosto 1992
30Il folletto dei boschi
「迷いの森のビビアン」 - mayoi no mori no bibian
24 agosto 1992
31La festa delle fate
「フラワードアで大混乱」 - furawadoa de daikonran
31 agosto 1992
32La lampada
「テーブルランプを取り返せ」 - tebururanpu wo torikaese
7 settembre 1992
33I genitori di Mary Bell
「マリーベルのパパとママ」 - mariberu no papa to mama
14 settembre 1992
34Casa dolce casa
「お菓子の家とおかしな二人」 - o kashi no ie tookashina futari
21 settembre 1992
35Il mondo dei bambini
「子供になったローズさん」 - kodomo ninatta rozu san
28 settembre 1992
36Crisi lunare
「マリーベルの月世界旅行」 - mariberu no tsukisekairyokō
5 ottobre 1992
37L’unicorno
「ケンと2本角のユニコーン」 - ken to 2 hon kaku no yunikon
12 ottobre 1992
38Timbo in pericolo
「タンバリンがつかまった!」 - tanbarin gatsukamatta!
19 ottobre 1992
39Missione salvataggio
「タンバリン救出大作戦!」 - tanbarin kyūshutsu daisakusen!
26 ottobre 1992
40La fatina delle margherite
「コスモスの妖精を捜して」 - kosumosu no yōsei wo sagashi te
2 novembre 1992
41Cupido
「がんばれ!愛のキューピット」 - ganbare! ai no kyupitto
9 novembre 1992
42Vivian è sparita
「誘拐されたビビアン!?」 - yūkai sareta bibian!?
16 novembre 1992
43La regina della neve
「雪の降る日の願いごと」 - yuki no furu nichi no negai goto
23 novembre 1992
44La bubbola
「トゲトゲ草パニック」 - togetoge kusa panikku
30 novembre 1992
45La streghetta
「不思議の国のマリーベル」 - fushigi no kuni no mariberu
7 dicembre 1992
46Babbo Natale
「ジジベルサンタの大騒動」 - jijiberusanta no oosōdō
14 dicembre 1992
47Il ritorno di Chirpy
「がんばれ!タンバリン」 - ganbare! tanbarin
21 dicembre 1992
48La città è in crisi
「サニーベルの一大事」 - saniberu no ichidaiji
4 gennaio 1993
49L'albero divino
「マリーベルと聖なる樹」 - mariberu to hijiri naru ki
11 gennaio 1993
50Torna l'armonia
「夢をあなたに」 - yume woanatani
18 gennaio 1993

Sigla di apertura

Sigle di chiusura

La sigla è contenuta all'interno dell'album Cristina D'Avena e i tuoi amici in TV 10.

Collegamenti esterni

[modifica | modifica wikitesto]
  Portale Anime e manga: accedi alle voci di Wikipedia che trattano di anime e manga