Wikipedia:Convenzioni di nomenclatura/Videogiochi
Aspetto
Convenzioni di nomenclatura per voci riguardanti i videogiochi. Oltre alle linee guida presentate in Wikipedia:Titolo della voce, bisogna tener conto che:
- nel caso di un titolo comune ad altri settori, usare "Titolo (videogioco)", ad esempio Another World (videogioco)
- nel caso di due videogiochi con lo stesso titolo, usare "Titolo (videogioco anno)", ad esempio Spider-Man (videogioco 2000)
- nel caso di un termine usato anche in altri contesti, utilizzare "Termine (videogiochi)", ad esempio Spawn (videogiochi)
- nel caso di un personaggio il cui nome possa essere confuso con altro, utilizzare "Nomepersonaggio (personaggio)", ad esempio Mario (personaggio)
- nel caso di più personaggi con lo stesso nome, usare "Nomepersonaggio (nome della serie)"
- nel caso di una serie di videogiochi, se è omonima al primo titolo della serie (o ad altro), intitolare la pagina "Nomevideogioco (serie)" e utilizzare le normali convenzioni per il primo titolo della serie (es. Golden Axe (serie) e Golden Axe).
- come separatore tra titolo e sottotitolo si usano i due punti (es. Grand Theft Auto: San Andreas). La prima lettera del sottotitolo va sempre in maiuscolo.
- i titoli dei videogiochi nel testo delle voci vanno in corsivo, quindi SimCity e non SimCity.
- se il videogioco è stato pubblicato ufficialmente anche in italiano, vanno utilizzati i nomi italiani per il titolo e per gli elementi del gioco (es. in StarCraft ci sono i Terrestri e non i Terran).
- molti titoli sono in inglese, in questo caso si usano le iniziali maiuscole per tutte le parole oltre alla prima, tranne articoli, preposizioni e congiunzioni (es. The Way of the Exploding Fist). Nei titoli in italiano, giapponese o altre lingue, solo i nomi propri vanno in maiuscolo (es. Ratchet & Clank: L'altezza non conta). Per dettagli vedi Aiuto:Titoli di opere dell'ingegno.