Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
Vai al contenuto

Scarica il file GPX di questo articolo
Da Wikivoyage.

Introduzione

[modifica]
Diffusione della lingua romena
Bandiera della Romania

Il Rumeno è una lingua Romanza parlata prevalentemente in Romania e Moldavia, ed anche in alcune zone dell' Ungheria, Serbia, Bulgaria e Ucraina.

Il Rumeno è lingua ufficiale in Romania, Moldavia, Monte Athos (in Grecia) e nella Regione della Voivodina (in Serbia). Viene riconosciuta inoltre come lingua minoritaria in Bulgaria, Ucraina e Ungheria.

E' molto utile sapere il Rumeno se si viaggia in Romania, specialmente in aree rurali, anche se tutti pensano che oggi chiunque sappia parlare inglese, la vostra esperienza all'interno di questo paese sarà molto più bella e ricca se saprete la lingua.

Bandiera della Moldavia

Il Rumeno non è una lingua molto difficile da imparare per noi italiani, dato che deriva dal latino proprio come il nostro italiano ed è simile a tutte le altre lingue romanze come il francese e lo spagnolo.

In Rumeno, come in italiano, ci sono forme differenti a seconda del torno formale o informale della conversazione. Il pronome informale è tu (tu) e quello formale è dumneavoastra. Inoltre vi è anche un'espressione particolare per riferirsi in modo formale ad altre persone senza che si parli con loro direttamente. Quando si parla di lei (inteso come ragazza) si usa dumneaei; quando si parla di lui dumnealui; mentre per parlare di loro si utilizza dumnealor. Notare che la forma formale dovrebbe essere usata con il verbo al plurale appartenente alla giusta persona.

Il Rumeno non dovrebbe essere confuso con il Rom ed il Romano, che sono rispettivamente la lingua parlata dagli zingari ed il dialetto della città di Roma.

Il nome Romania e i suoi derivati provengono dal Latino 'Romanus', e sono etimologicamente collegate a Roma, la capitale dell'impero Romano.

In passato la Romania aveva una considerevole minoranza di Tedeschi, sebbene oggi il numero di Tedeschi sia diminuito. Comunque, il Tedesco è ancora studiato in Romania come lingua straniera, e, a causa dell'influenza culturale tedesca, è utilizzato come seconda (o terza) lingua ufficiale in gran parte della Transilvania.

I neologismi presenti nel Rumeno provengono dall'Italiano, dal Tedesco, dal Francese e recentemente dall'Inglese. Lo slang ha origine dal Francese, dal Tedesco e dalla lingua degli zingari.

Il Rumeno utilizza l'alfabeto Latino, e la radice latina può aiutare i turisti a capire alcuni cartelli, come Alimentara (Alimentari), Farmacie (Farmacia), e Poliţie (Polizia). Alcuni cartelli, tuttavia, sono 'falsi amici' - per esempio Librărie vuol dire cartoleria e non libreria; e quindi, se possiedi un frasario decente puoi evitare queste confusioni

L'Ungherese è utilizzato nell'est Transilvania e in alcune città come Miercurea-Ciuc, Targu-Mures, Oradea, Cluj-Napoca, Satu-Mare; se lo conosci sei avvantaggiato. L'Ungherese è utilizzato come seconda lingua in contee come Covasna e Harghita.

Il Rumeno è generalmente visto come una lingua grammaticalmente complessa. è facile da pronunciare per noi; Gli Inglesi, invece, con questo sistema fonetico sono in difficoltà. Il Rumeno è ricco di vocali, e ha una serie di dittonghi e persino di trittonghi, e ciò dà un suono melodioso e musicale.

Uno straniero che vuole imparare a parlare Rumeno deve aspettarsi reazioni contrastanti della gente locale. Molti rumeni apprezzerebbero certamente il fatto che facciate uno sforzo per avvicinarvi alla loro lingua, altri invece potrebbero prendervi in giro perché non riuscite a pronunciare correttamente le parole.

L'alfabeto Rumeno è uguale a quello italiano per quasi tutte le lettere a parte cinque lettere accentate che sono: ă, ş, ţ, â, î.

Questa lingua romanza contrasta a confronto a tutte le altre lingue slave che si parlano nei paesi vicini. Infatti i linguisti rumeni sono orgogliosi di dire che la lingua Rumena sia una lingua romanza in un mare di Slavi.



Guida alla pronuncia

[modifica]

Il suono di questa lingua, come già detto, somiglia all'italiano con influenze slave, quindi ricordate di pronunciare ogni lettera chiaramente.

Vocali

[modifica]
  • a: come 'a' in "padre"
  • e: come 'e' in "mela". Quando la parola comincia con 'e', ed è una forma del verbo "a fi" (essere) o un pronome, viene letta come 'ie' in "dieci"
  • i: come 'i' in "pinne" quando si trova nel mezzo e all'inizio di una parola. Quando è alla fine viene a mala pena pronunciata come per la città Bucureşti, che si dice Bu-cu-resht con una i molto lieve. Non dite mai Bu-cu-reshti. Le poche parole che terminano con una i secca vengono scritte con due i.
  • o: come 'o' in "cloro", arrotondata e piuttosto breve.
  • u: come 'u' in "busta".
  • y: come 'i' in "disegno".
  • å:
  • ä:
  • ă: come 'u' in "cup" (inglese). Questo suono è pronunciato per metà, non è una vera e propria u secca come la precedente.
  • â, î: la â e la î hanno lo stesso suono. La lettera î è usata all'inizio ed alla fine delle parole mentre la lettera â negli altri casi. Ha un suono particolare che ricorda una o sfumata ad una a.
  • ö:

Consonanti

[modifica]
  • b: come 'b' in "bello".
  • c: come 'ci' quando seguita da 'i' ("circo") e 'ce' quando seguita da 'e' ("cerchio") altrimenti viene pronunciata come 'ch' in 'chiesa'.
  • d: come 'd' in "destra".
  • f: come 'f' in "federazione".
  • g: come 'gi' quando seguita da 'i' ("ginnastica") e 'ge' quando seguita da 'e' ("gelatina") altrimenti viene pronunciata come 'gh' ("ghiera").
  • h: come 'h' in "help" non è mai pronunciata in modo silenzioso.
  • j: come la 'j' francese in "Bonjour".
  • k: come 'c' dura in "casa".
  • l: come 'l' in "lago".
  • m: come 'm' in "marmo".
  • n: come 'n' in "neve".
  • p: come 'p' in "piega".
  • q: come 'c' dura in "casa" (questa lettera è usata molto raramente).
  • r: come 'r' in "rana".
  • s: come 's' in "sale".
  • ş: come 'sh' in "scelta".
  • ţ: come 'z' sorda in "vacanza".
  • t: più simile alla 't' inglese ("it", "bat") che alla 't' italiana.
  • v: come 'v' in "voglia".
  • w: come 'v' in "voglia".
  • x: come 'ks' in "xilofono", alcune volte diventa 'gs' come "uxoricida".
  • z: come 'z' sorda in "vacanza".

Altre note sulla pronuncia

[modifica]

Dittonghi comuni

[modifica]
  • oi: come "oy" in "boy" (inglese).
  • ea: somiglia ad una "e" mista ad una "a". Si può confrontare con la pronuncia delle parole nella costa est degli Stati Uniti, come ad esempio "cat".

Digrammi comuni

[modifica]
  • ch: come 'c' in collare.
  • gh: come 'gh' in ghiera.


Basilari

[modifica]
Parole base
  •  : Da (pron.:Da)
  • No : Nu (pron.:Nu)
  • Aiuto : Ajutor (pron.:Ajutor)
  • Attenzione : Atenţie (pron.:Atenzie)
  • Prego : Cu plăcere (pron.:Cu plucere)
  • Grazie : Mulţumesc (pron.:Mulzumesc)
  • Non c'è di che :   ( )
  • Nessun problema :   ( )
  • Purtroppo :   ( )
  • Qui :   ( )
  • Lì/là :   ( )
  • Quando? :   ( )
  • Cosa? :   ( )
  • Dove? :   ( )
  • Perché? :   ( )
Cartelli
  • Benvenuti : Bun venit ( )
  • Aperto : Deschis ( )
  • Chiuso : închis ( )
  • Entrata : Intrare ( )
  • Uscita : Ieşire ( )
  • Spingere : împingere ( )
  • Tirare : Tragere ( )
  • Toilet : Toaleta ( )
  • Libero :   ( )
  • Occupato :   ( )
  • Uomini : Bărbaţi ( )
  • Donne : Femei ( )
  • Vietato : Interzis ( )
  • Vietato fumare : Fumatul este interzis ( )
  • Ciao : Bună (pron.:Bunu)
  • Buon giorno : Bună ziua (pron.:Bunu ziua)
  • Buona sera : Bună seara (pron.:Bunu searu)
  • Buona notte : Noapte bună (pron.:Noapte bunu)
  • Come stai? : Ce mai faci? (pron.:Ce mai faci?)
  • Bene grazie : Bine mulţumesc (pron.:Bine mulzumesc)
  • E tu? : Şi dumneavoastră/tu? ( )
  • Come ti chiami? (formale) : Cum vă numiţi? (pron.:Cum vu numez)
  • Come ti chiami? (informale) : Cum te numeşti? ( )
  • Mi chiamo _____ : Numele meu este _____ (pron.:Numele meu yeste _____)
  • Piacere di conoscerti : Plăcere să vă cunosc ( )
  • Dove abita/i? : Unde locuiţi/locuieşti? ( )
  • Abito a _____ : Locuiesc în _____ ( )
  • Da dove viene/i? : De unde eşti? ( )
  • Quanti anni ha/hai? : Câţi ani aveţi/ai? ( )
  • Mi scusi (permesso) : Pardon (pron.:Pardon)
  • Mi scusi! (chiedendo perdono) : Mă scuzaţi ( )
  • Come ha detto? :   ( )
  • Mi dispiace : Îmi pare rău (pron.:Um pare ruo)
  • Arrivederci : La revedere (pron.:La revedere)
  • Ci vediamo presto :   ( )
  • Ci sentiamo! : Pe curând! (pron.:Pe curond!)
  • Non parlo bene la vostra lingua :   ( )
  • Parlo _____ : Vorbesc _____ ( )
  • C'è qualcuno che parla _____? : Cineva vorbeşte în _____? ( )
    • ...italiano : ...italiană ( )
    • ...inglese : ...engleză (pron.:...englezu)
    • ...spagnolo :   ( )
    • ...francese : ...franceza ( )
    • ...tedesco :   ( )
  • Può parlare più lentamente? : Puteţi să vorbiţi mai încet? ( )
  • Può ripetere? : Puteţi să repetaţi? ( )
  • Che cosa significa? : Ce înseamnă? ( )
  • Non lo so : Nu ştiu ( )
  • Non capisco : Nu înţeleg (pron.:Nu onzeleg)
  • Come si dice _____? :   ( )
  • Me lo può sillabare? :   ( )
  • Dov'è la toilette? : Unde este toaleta? ( )


Emergenza

[modifica]

Autorità

[modifica]
  • Ho perso la mia borsa : Am pierdut poşeta ( )
  • Ho perso il mio portafoglio : Am pierdut portofelul (pron.:Am pierdut portofelul)
  • Sono stato derubato : Am fost jefuit (pron.:Am fost jefuit)
  • La macchina era parcheggiata in via... :   ( )
  • Non ho fatto nulla di sbagliato : Nu am făcut nimic de greşit ( )
  • È stato un malinteso : Aceasta este o neînțelegere ( )
  • Dove mi state portando? : Unde mă duceţi? ( )
  • Sono in arresto? : Sunt arestat? ( )
  • Sono un/una cittadino/a italiano/a : Sunt un cetăţian italian/Sunt o cetăţiană italiană ( )
  • Voglio parlare con un avvocato : Vreau să vorbesc cu avocatul meu ( )
  • Posso pagare la multa ora? : Pot să plătesc doar amenda acum? ( )

Al telefono

[modifica]
  • Pronto : Alo? ( )
  • Un attimo :   ( )
  • Ho sbagliato numero :   ( )
  • Rimanga in linea :   ( )
  • Scusi se disturbo, ma :   ( )
  • Richiamerò :   ( )

Sicurezza

[modifica]
  • Lasciami in pace : Lăsaţimă în pace ( )
  • Non toccarmi! : Nu mă atinge (pron.:Nu mu atinge)
  • Chiamerò la polizia : O să chem poliţia ( )
  • Dov'è la stazione della polizia? : Unde este staţia poliţie? ( )
  • Polizia! : Poliţia! (pron.:Polizia)
  • Fermo! Ladro! : Stai! Hoţule! (pron.:Stai! Hozule!)
  • Ho bisogno del suo aiuto (formale) : Am nevoie de ajutorul dumneavoastra (pron.:Am nevoie de ajutorul dumneavoastra)
  • Ho bisogno del tuo aiuto (informale) : Am nevoie de ajutorul tău (pron.:Am nevoie de ajutorul tuu)
  • Mi sono perso : M-am rătăcit (pron.:Miam rutucit)

Salute

[modifica]
  • È un'emergenza : Este o emergenţă ( )
  • Mi sento male : Mă simt rău ( )
  • Mi sono ferito : Sunt rănit ( )
  • Chiamate un'ambulanza : Chemaţi, vă rog, salvarea ( )
  • Mi fa male qui : Mă doare aici ( )
  • Ho la febbre : Am febră ( )
  • Dovrei rimanere a letto? :   ( )
  • Ho bisogno di un dottore : Am nevoie de doctor (pron.:Am nevoie de doctor)
  • Posso usare il telefono? : Pot să utilizez telefonul tău? ( )
  • Sono allergico agli antibiotici : Sunt alergic la antibiotice ( )

Trasporti

[modifica]

In aeroporto

[modifica]
  • Potrei avere un biglietto per _____? :   ( )
  • Quando parte l'aereo per _____? :   ( )
  • Dove fa scalo? :   ( )
  • Fa scalo a _____ :   ( )
  • Da dove parte l'autobus per/dall'aeroporto? :   ( )
  • Quanto tempo ho per il check-in? :   ( )
  • Posso portare questa borsa come bagaglio a mano? :   ( )
  • Questa borsa pesa troppo? :   ( )
  • Qual è il peso massimo consentito? :   ( )
  • Andate all'uscita numero _____ :   ( )

Autobus e Treno

[modifica]
  • Quanto costa il biglietto per _____? : Care este preţul la un bilet _____? ( )
  • Un biglietto per _____, per favore : Un bilet până la _____, vă rog (pron.:Un bilèt pənə la _____, və ròg)
  • Vorrei cambiare/cancellare questo biglietto :   ( )
  • Dove è diretto questo treno/bus? : Unde merge trenul/autobuzul ăsta? (pron.:Ùnde mèrge trènul/àutobùluz əsta?)
  • Da dove parte il treno per _____? :   ( )
  • Quale binario/fermata? :   ( )
  • Questo treno ferma a _____? : Trenul ăsta opreşte la _____? (pron.:Trènul əsta òpreshte la _____?)
  • Quando parte il treno per _____? : Când pleacă tren spre ____? ( )
  • Quando arriva l'autobus a _____? : Când ajunge autobuzul ăsta la _____? (pron.:Kənd ajunge àutobùzul əsta la _____?)
  • Mi può dire quando devo scendere? :   ( )
  • Scusi, ho prenotato questo posto :   ( )
  • È libero questo posto? : Este liber locul acesta? ( )

Taxi

[modifica]
  • Taxi : Taxi ( )
  • Mi porti a _____, per favore : Ma duceti în _____, vă rog ( )
  • Quanto costa fino a _____? : Cât costă pîna în _____? ( )
  • Mi porti lì, per favore : Mă duceţi acolo, vă rog ( )
  • Tassametro : Taximetru ( )
  • Accenda il tassametro, per favore! : Vă rog, porniţi taximetrul! ( )
  • Si fermi qui, per favore! : Opriţivă aici, vă rog! ( )
  • Attenda qui un attimo, per favore! : Aşteptaţi aici un pic, vă rog! ( )

Guidare

[modifica]
  • Vorrei noleggiare una macchina : Vreau să închiriez o maşină ( )
  • Senso unico : Sens unic ( )
  • Divieto di parcheggio : Parcare interzisă ( )
  • Limite di velocità : Viteza limită legală ( )
  • Distributore di benzina : Benzinărie ( )
  • Benzina : Benzină ( )
  • Diesel : Diesel ( )
  • Semaforo : Semafor ( )
  • Strada : Stradă/drum/aleă ( )
  • Piazza : Piaţă ( )
  • Marciapiedi : Trotuar ( )
  • Autista : şofer ( )
  • Pedone : Pedon ( )
  • Strisce pedonali :   ( )
  • Sorpasso : Depăşire ( )
  • Multa : Amendă ( )
  • Deviazione : Deviere ( )
  • Pedaggio : Taxă ( )
  • Valico di frontiera : Graniţă ( )
  • Confine : Frontieră ( )
  • Dogana : Vamă ( )
  • Dichiarare : Dichiaraţie ( )
  • Carta d'identità : Buletin ( )
  • Patente di guida : Permis de conducere ( )

Orientarsi

[modifica]
  • Come arrivo a _____ ? : Cum ajung la _____? ( )
  • Quant'è lontano... :   ( )
    • ...la stazione dei treni? : ...la gară? ( )
    • ...la stazione degli autobus? : ...la staţia de autobuse? ( )
    • ...l'aeroporto? : ...în aeroport? ( )
    • ...il centro? : ...în centru? ( )
    • ...l'ostello? : ...în hostel? ( )
    • ...l'hotel _____? : ...în hotelul _____? ( )
    • ...il consolato italiano? : ...la consulatul italian? ( )
    • ...l'ospedale? : ...în spitalul? ( )
  • Dove ci sono molti... : Unde sunt mulţi... ( )
    • ...hotel? : ...hotel? ( )
    • ...ristoranti? : ...ristorante? ( )
    • ...bar? : ...bar/cârciumă? ( )
    • ...luoghi da visitare? : ...locuri de vizitat? ( )
  • Mi può indicare sulla mappa? : Puteţi indica pe hartă? ( )

s* Girate a sinistra : Viraj la stânga ( )

  • Girate a destra : Viraj la dreapta ( )
  • Avanti dritto : în faţă ( )
  • Verso _____ : Către _____ ( )
  • Passando per _____ : Trecând pe _____ ( )
  • Davanti _____ : înfaţă _____ ( )
  • Fate attenzione a _____ : Faceţi atenţie la _____ ( )
  • Incrocio :   ( )
  • Nord :   ( )
  • Sud :   ( )
  • Est :   ( )
  • Ovest :   ( )
  • In sù :   ( )
  • Laggiù :   ( )

Albergo

[modifica]
  • Avete una camera libera? :   ( )
  • Qual è il prezzo di una camera singola/doppia? :   ( )
  • La camera ha... :   ( )
    • ...le lenzuola? :   ( )
    • ...il bagno? :   ( )
    • ...la doccia? :   ( )
    • ...il telefono? :   ( )
    • ...la TV? :   ( )
    • Posso vedere la camera? :   ( )
    • Avete una camera... :   ( )
    • ...più piccola? :   ( )
    • ...più tranquilla? :   ( )
    • ...più grande? :   ( )
    • ...più pulita? :   ( )
    • ...più economica? :   ( )
    • ...con vista su (mare)  :   ( )
  • OK, la prendo :   ( )
  • Mi fermerò per _____ notte/i :   ( )
  • Mi può consigliare un altro albergo? :   ( )
  • Avete la cassaforte? :   ( )
  • Avete armadietti a chiave? :   ( )
  • È inclusa la colazione/pranzo/cena? :   ( )
  • A che ora è la colazione/pranzo/cena? : La ce ora se poate lua micul dejun/dejun/cină? ( )
  • Per favore, pulite la mia camera :   ( )
  • Potete svegliarmi alle _____? :   ( )
  • Vorrei fare il check out :   ( )
  • Dormitorio comune :   ( )
  • Bagno comune :   ( )
  • Acqua calda/bollente :   ( )

Mangiare

[modifica]
Vocabolario
  • Trattoria : Tavernă ( )
  • Ristorante : restaurant ( )
  • Snack bar : Snack bar ( )
  • Colazione : Mic de jun ( )
  • Merenda : Gustare ( )
  • Antipasto : Antreu ( )
  • Pranzo : Prânz / Dejun ( )
  • Cena : Cină ( )
  • Snack : Snack ( )
  • Pasto : Mâncare ( )
  • Zuppa : Supă ( )
  • Pasto principale :   ( )
  • Dolce : Dulce ( )
  • Aperitivo : Aperitiv ( )
  • Digestivo : Digestiv ( )
  • Caldo : cald ( )
  • Freddo : frig ( )
  • Dolce (aggettivo) : dulce ( )
  • Salato :   ( )
  • Amaro :   ( )
  • Aspro :   ( )
  • Piccante :   ( )
  • Crudo :   ( )
  • Affumicato :   ( )
  • Fritto :   ( )

Al bar

[modifica]
  • Servite bevande alcooliche? : Serviţi băuturi alcoolice? ( )
  • Servite al tavolo? : Serviţi la masă? ( )
  • Una/due birre, per favore : O bere/două beri, vă rog ( )
  • Un bicchiere di vino rosso/bianco, per favore : Un pahar de vin roşiu/alb, vă rog ( )
  • Una birra grande, per favore : O bere mare, vă rog ( )
  • Una bottiglia, per favore : Un flacon, vă rog ( )
  • Acqua : Apă ( )
  • Acqua tonica : Apă sodă ( )
  • Succo d'arancia : Suc de portocale ( )
  • Coca cola :   ( )
  • Soda :   ( )
  • Ancora uno/a, per favore : Încă unul, vă rog ( )
  • Quando chiudete? : Când închide? ( )


Al ristorante

[modifica]
  • Un tavolo per una/due persone, per favore : O masă pentru o persoană/două persoane, vă rog ( )
  • Mi può portare il menù? : Poţi să aduci meniul? ( )
  • Possiamo ordinare, per favore? :   ( )
  • Avete qualche specialità di casa? : Aveţi o specialitate de casă? ( )
  • C'è una specialità locale? : Aveţi o specialitate locală? ( )
  • C'è un menù del giorno? :   ( )
  • Sono vegetariano/vegano : Sunt vegetarian ( )
  • Non mangio carne suina : Nu mânânc carne provenită din suini ( )
  • Mangio solamente cibo kosher : Mânânc doar mâncare kosher ( )
  • Vorrei soltanto qualcosa di leggero :   ( )
  • Vorrei _____ : Vreau _____ ( )
    • Carne : Carne ( )
      • Ben cotta :   ( )
      • Al sangue :   ( )
    • Coniglio :   ( )
    • Pollo : Pui ( )
    • Tacchino :   ( )
    • Bovino : Bovin ( )
    • Maiale :   ( )
    • Prosciutto : şuncă ( )
    • Salsiccia : Cârnat ( )
    • Pesce : Peşte ( )
    • Tonno :   ( )
    • Formaggio : Brânză ( )
    • Uova : Ouă ( )
    • Insalata : Salată ( )
    • Verdura : Legume ( )
    • Frutta : Fructe ( )
    • Pane : Pâine ( )
    • Toast : Toast ( )
    • Croissant : Croissant/corn ( )
    • Krapfen : Krapfen ( )
    • Pasta : Pasta ( )
    • Riso : Orez ( )
    • Fagioli : Fasole ( )
    • Asparagi : Sparangel ( )
    • Barbabietola :   ( )
    • Carota :   ( )
    • Cavolfiore : Conopidă ( )
    • Cetrioli : Castraveți ( )
    • Cipolla : Ceapă ( )
    • Cocomero : Pepene verde ( )
    • Finocchio :   ( )
    • Funghi : Ciuperci ( )
    • Ananas :   ( )
    • Arancia :   ( )
    • Albicocca : Caise ( )
    • Ciliegia : Cireşe ( )
    • Frutti di bosco :   ( )
    • Kiwi :   ( )
    • Mango :   ( )
    • Mela : Măr ( )
    • Melanzana :   ( )
    • Melone : Pepene galben ( )
    • Patata :   ( )
    • Patatine fritte :   ( )
    • Pera : Pară ( )
    • Pesca : Piersică ( )
    • Piselli : Mazăre ( )
    • Pomodoro : Roşie ( )
    • Prugna : Prună ( )
    • Torta : Tort, Prăjitură ( )
    • Tramezzino :   ( )
    • Uva : Struguri ( )
  • Posso avere un bicchiere/tazza/bottiglia di _____? : Pot să am un pahar/ceașcă/flacon de _____? ( )
    • Caffè : Cafea ( )
    •  : Ceai ( )
    • Succo : Suc ( )
    • Acqua gassata : Apă carbogazoasă ( )
    • Birra : Bere ( )
  • Vino rosso/bianco : Vin roşiu/alb ( )
  • Posso avere un po' di _____? : Pot să am um pic din _____? ( )
    • Spezie :   ( )
    • Olio : Ulei ( )
    • Senape : Muştar ( )
    • Aceto : Oțet ( )
    • Aglio : Usturoi ( )
    • Limone : Lămâie ( )
    • Sale : Sare ( )
    • Pepe : Piper ( )
    • Burro : Unt ( )
  • Cameriere! : Chelner! ( )
  • Ho finito : Am gătat ( )
  • Era ottimo : A fost excelentă/foarte bună ( )
  • Il conto, prego : Nota de plată, vă rog (pron.:Nota de platu, vu rogh)
  • Paghiamo ognuno per se (alla romana) :   ( )
  • Tenga il resto :   ( )

Denaro

[modifica]
Vocabolario
  • Carta di credito : Carte de credit ( )
  • Denaro : Bani ( )
  • Assegno : Cec ( )
  • Travel cheque : Cecuri de călătorie ( )
  • Valuta : Valută ( )
  • Cambiare :   ( )
  • Accettate questa valuta? :   ( )
  • Accettate carte di credito? :   ( )
  • Può cambiarmi i soldi? : Puteţi să schimbaţi banii? ( )
  • Dove posso cambiare il denaro? : Unde pot să schimb banii? ( )
  • Qual è il tasso di cambio? : Care este cursul de schimb? ( )
  • Dov'è la banca/il bancomat/cambio valute? : Unde este banca/bancomatul/schimbul valutar? ( )


Shopping

[modifica]
Parole utili
  • Comprare :   ( )
  • Fare la spesa :   ( )
  • Fare shopping :   ( )
  • Negozio :   ( )
  • Libreria : Librărie ( )
  • Pescheria : Pescărie ( )
  • Negozio di scarpe :   ( )
  • Farmacia : Farmacia ( )
  • Panificio : Brutărie ( )
  • Macelleria : Măcelărie ( )
  • Ufficio postale :   ( )
  • Agenzia viaggi :   ( )
  • Prezzo :   ( )
  • Costoso : Scump ( )
  • Economico : Economic ( )
  • Scontrino :   ( )
  • Quando aprono i negozi? :   ( )
  • Ha questo della mia taglia? : Aveţi unda din acesta la misura mea? ( )
  • Ce l'ha per caso in altri colori? :   ( )
  • Quale colore preferisce? :   ( )
    • Nero : Negru ( )
    • Bianco : Alb ( )
    • Grigio : Gri ( )
    • Rosso : Roşu ( )
    • Blu : Albastru ( )
    • Giallo : Galben ( )
    • Verde : Verde ( )
    • Arancione : Portocaliu ( )
    • Violetto : Violet/mov ( )
    • Marrone : Maro ( )
  • Quanto costa? : Cât costă? ( )
  • Troppo caro : Tare scump ( )
  • Non posso permettermelo : Nu pot să o permit ( )
  • Questo non lo voglio : Nu vreau acasta ( )
  • Posso provarlo (vestito)? : Pot să provez haina? ( )
  • Volete imbrogliarmi : Vreţ să mă înşelaţi ( )
  • Non sono interessato : Nu sunt interesat ( )
  • Inviate anche all'estero? :   ( )
  • OK, prendo questo : OK, o iau pe acesta ( )
  • Dove si paga? :   ( )
  • Posso avere un sacchetto? : Pot să am o pungă? ( )


  • Ho bisogno di... : Am nevoie de... ( )
    • ...dentifricio : ...pastă de dinţi ( )
    • ...spazzolino da denti : ...periuţă de dinţi ( )
    • ...tamponi : ...tampoane ( )
    • ...sapone : ...săpun ( )
    • ...shampoo : ...şampon ( )
    • ...antidolorifico : ...antidolorific ( )
    • ...medicina per il raffreddore : ...medicină pentru răceală ( )
    • ...lametta : ...lamă de ras ( )
    • ...ombrello : ...umbrelă ( )
    • ...crema/latte solare : ...cremă/lapte solar ( )
    • ...cartolina : ...carte poştală ( )
    • ...francobollo : ...ştampilă ( )
    • ...batterie : ...baterii ( )
    • ...libri/riviste/giornale in italiano : ...cărţi/riviste/ziare în italiană ( )
    • ...dizionario italiano : ...dicţionar italian ( )
    • ...penna : ...stilou, ...pix ( )


Numeri

[modifica]
Numeri
N. Scrittura Pronuncia N. Scrittura Pronuncia
1 unu 21 douazeci şi unu
2 doi 22 douăzeci şi doi
3 trei 30 treizeci
4 patru 40 patruzeci
5 cinci 50 cincizeci
6 şase 60 şaizeci
7 şapte 70 şaptezeci
8 opt 80 optzeci
9 nouă 90 nouăzeci
10 zece 100 o sută
11 unsprezece 101 o sută unu
12 doisprezece 200 douăsute
13 treisprezece 300 treisute
14 paisprezece 1.000 o mie
15 cincisprezece 1.001 o mie unu
16 şaisprezece 1.002 O mie două
17 şaptesprezece 2.000 două mii
18 optsprezece 10.000 zece mii
19 nouăsprezece 20.000 douăzeci de mii
20 douazeci 1.000.000 un milion
Parole utili
  • zero :   ( )
  • numero :   ( )
  • mezzo : Jumate ( )
  • doppio :   ( )
  • meno di :   ( )
  • più di :   ( )
  • uguale :   ( )
  • virgola :   ( )
  • punto :   ( )
  • più : Plus ( )
  • per :   ( )
  • meno : Minus ( )
  • diviso :   ( )


Tempo

[modifica]

Ora e data

[modifica]
  • Che ora è? : Cât e cesaul? ( )
  • È l'una precisa : Este ora unu. ( )
  • Un quarto alle _____ :   ( )
  • A che ora ci vediamo? :   ( )
  • Alle due : La ora doi. ( )
  • Quando ci vediamo? :   ( )
  • Ci vediamo lunedì :   ( )
  • Quando parti/te? :   ( )
  • Parto/partiamo domani mattina :   ( )

Durata

[modifica]
  • _____ minuto/minuti (fa) :   ( )
  • _____ ora/ore (fa) :   ( )
  • _____ giorno/giorni (fa) :   ( )
  • _____ settimana/settimane (fa) :   ( )
  • _____ mese/mesi (fa) :   ( )
  • _____ anno/anni (fa) :   ( )
  • tre volte al giorno :   ( )
  • in un'ora/tra un'ora :   ( )
  • spesso :   ( )
  • mai :   ( )
  • sempre :   ( )
  • raramente :   ( )

Espressioni comuni

[modifica]
  • Adesso : Acum ( )
  • Più tardi : Mai târziu ( )
  • Prima :   ( )
  • Giorno : Zi ( )
  • Pomeriggio : După-amiază ( )
  • Sera : Seară ( )
  • Notte : Noapte ( )
  • Mezzanotte : Douăsprezece noaptea ( )
  • Oggi : Azi ( )
  • Domani : Mâine ( )
  • Stanotte :   ( )
  • Ieri : Ieri ( )
  • Ieri notte :   ( )
  • L'altro ieri : Alaltăieri ( )
  • Dopodomani : Poimâine ( )
  • Questa settimana :   ( )
  • La settimana passata :   ( )
  • La prossima settimana :   ( )
  • Minuto/i :   ( )
  • ora/e :   ( )
  • giorno/i :   ( )
  • settimana/e :   ( )
  • mese/i :   ( )
  • anno/i :   ( )

Giorni

[modifica]
I giorni della settimana
Lunedì Martedì Mercoledì Giovedì Venerdì Sabato Domenica
Scrittura Luni Marţi Miercuri Joi Vineri Sâmbătă Duminică
Pronuncia

Mesi e Stagioni

[modifica]
inverno
Iarnă 
primavera
Primăvară 
dicembre gennaio febbraio marzo aprile maggio
Scrittura Decembrie Ianuarie Februarie Martie Aprilie Mai
Pronuncia
estate
Vară 
autunno
Toamnă 
giugno luglio agosto settembre ottobre novembre
Scrittura Iunie Iulie August Septembrie Octombrie Noiembrie
Pronuncia

Appendice grammaticale

[modifica]
Forme base
ItalianoScritturaPronuncia
ioeu
tutu
egli/ella/essoel/ea
noinoi
voivoi
essiei/ele
Forme flesse
ItalianoScritturaPronuncia
mimine
titine
lo/la-gli/le-ne-siel/ea
cinoi
vivoi
li/neei/ele


Altri progetti

[modifica]
FrasarioUsabile: l'articolo rispetta le caratteristiche di una bozza ma in più contiene le le informazioni di base per comunicare le proprie necessità in questa lingua.