Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
Jump to content

Praeconium Communisticum

E Vicipaedia
-2 Latinitas huius rei dubia est. Corrige si potes. Vide {{latinitas}}.
Editio Germanica, Manifest der Kommunistischen Partei, Londinii edita, titulo litteris fractis scripto
Pittacium cursuale Unionis Sovieticae apud Praeconium Communisticum anno 1948

Praeconium Communisticum[1], plenius Praeconium Communisticae Factionis (Germanice: Manifest der Kommunistischen Partei), est liber a Carolo Marx et Friderico Engels ab anno 1847 ad die 21 Februarii anno 1848 scriptus, "anno Europaeo rerum novarum" (anno 1848) editus.

Liber factus est magni momenti ad res hominum gestas, quod rerum novarum cupidis communismi afflatu utilis futurus erat.

In hoc libro, Marx argumentatus est omnes homines aequales esse, igitur proprietatem privam, hereditatis et laborem impuberum abrogari fas putavit. At tributum progressivum fortum, ius educationis, id est, primariae gratiuta omnibus, combinationem agriculturae cum industria atque res communes mediorum productionis esse postulat. Proletariatui seu laboratoribus in capitalismum pugnandum esse iudicat.

Anno 2013 manuscriptum Praeconii Communistici cum "De Capitale" ad tabulam "Memoriae mundi" a Unesco regeretur.[2]

Sententiae libri clarissimae sunt:

  • Prima sententia est "Larva Europam agitat — larva communismi."
  • "Omnes status, omnia stantia exhalantur"[4] (in burganorum societate).
  • "Post burgaenorum societatem cum classibus et pugna classium, Accisiatio in qua libra evolutio quisque hominis personalis conditio pro omnibus fit."[5]

Erwinus Schulhoff oratorium (op. 82) apud hoc Praeconium composuit.

  1. Cf. rogueclassicism; Gualterii Redmond Glossarium Anglico-Latinum
  2. Scripti Caroli Marx: "Das Manfest der Kommunistischen Partei" et "Das Kapital", primum volum (1867)
  3. Germanice: Proletarier aller Länder, vereinigt euch!, Anglice: Workers of all lands, unite! (in Caroli Marx sepulcro scriptum).
  4. Germanice: Alles Ständische und Stehende verdampft, Anglice: All that is solid melts into air.
  5. Sectio II, Germanice: An die Stelle der alten bürgelichen Gesellschaft mit ihren Klassen und Klassen-Gegensötzen tritt eine Association, worin die friee Entwicklung eines Jeden, die Bedingung für die freie Entwicklung Aller ist.

Nexus externi

[recensere | fontem recensere]