Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
Hopp til innhold

Brukerdiskusjon:Mighty Wire

Sideinnholdet støttes ikke på andre språk.
Nytt emne
Fra Wiktionary
Siste kommentar: for 2 år siden av Mewasul i emnet Oversettelser

Thank you very much for your contributions here:) I see you start a lot of Uzbek articles and that you also know how to use the relevant templates.

Since there is not a bunch of Uzbek speakers at this project it would be nice if you could write something about your language skills on your user page. That would help in assessing the quality of your entries. The ones I have seen so far seem very accurate when I compare to their coresponding English so I am not questioning your entries at all. Please keep contributing and if you have any questions don't hesitate to ask! - Teodor (db) 21. aug. 2021 kl. 00:34 (CEST)Svar


Jeg gjentar at syns det hadde vært en fordel om du skrev litt om dine språkkunnskaper og om du også bidrar i andre prosjekt enn her på no-wikt. Alle dine oppslag er upatruljert fordi ingen er kompentent til å vurdere kvaliteten på dem. Nyanser i to forskjellige språk er vanskelig å vurdere for noen som bare kan det ene. Du har lagt inn hundrevis av oppføringer de siste dagene, og det er da vanskelig å ettergå samtlige av disse.

Jeg er også litt nysgjerrig på hvordan du greier å skape så mange oppslag så fort. Henter du fra engelsk wiktionary eller et annet prosjekt med mange usbekiske artikler, eller skaper du dem helt på egenhånd? Har du kanskje brukt noen hjelpeverktøy for å lage artiklene så fort?

Det jeg ber om er ikke et krav, du står selvsagt helt fritt til ikke å skrive noe om din bakgrunn. Bare en vennlig oppfordring. Og et håp om å få litt kontakt med noen som åpenbart er en positiv bidragsyter og veldig velkommen her:) - Teodor (db) 24. aug. 2021 kl. 20:43 (CEST)Svar

Hei,

Unnskylder meg på forhånd for min norsk, det er ikke mitt morsmål. Jeg er tysker, men i tysk Wiktionary ikke arbeider mange, fordi er veldig oppblåst (mye unødig kompliserte regler og merkelige formateringer). Mine fagområder er sentralasiatiske (Mongolisk og Usbekisk) og sørøstasiatiske (Indonesisk, Tagalog, Burmesisk) språk. Jeg ønskte å skape en godt utviklet og strukturert ordbok av Usbekisk, bedre enn i engelsk Wiktionary. Jeg bestemmte meg for Norsk Wiktionary, fordi ikke hadde mange artikler om Usbekisk, hva betydde, at jeg kunne raskt begynne å arbeide uten må omarbeide mange stubber. Jeg arbeider med forskjellige kilder, min hovedkilde er disse ordbok (https://ctild.sitehost.iu.edu/Main/Uzbek-EnglishDictionary), men også bruker andre kilder for å etterprøve definisjoner og oversettelser. Hvis du har spørsmål om et ord, gir meg beskjed. Jeg er alltid villig å undersøke det. --Mighty Wire (diskusjon) 24. aug. 2021 kl. 21:34 (CEST)Svar

Hei, og takk for svar. Da skjønner jeg i hvertfdall litt mer. Har du noe imot å skrive enten her eller via bruk av babel på din brukerside, for å rate dine egne kunnskaper i norsk, usbekisk og gjerne andre språk du behersker? Se eksempelvis min brukerside. Det gjør det lettere å vurdere om dine definisjoner er nyanserte eller omtrentlige.
Så er det også slik på norsk Wiktionary, at det ikke er greit å kopiere opphavsbeskyttet materiale. Det vet du sikkert, siden du allerede kan mye om maler og kategoriseringer. Har du et annet brukernavn på tysk Wiktionary, så vi kan lese litt om hvordan brukere og administratorer der har kommunisert med deg der? - Teodor (db) 24. aug. 2021 kl. 23:17 (CEST)Svar

Mitt brukernavn er det samme i tysk Wiktionary, men jeg er omtrent siden et år lite aktiv. Babelbokser kan jeg tilsette, men jeg finner det ofte ikke lett å nøyaktig vurdere egene kunnskaper. --Mighty Wire (diskusjon) 24. aug. 2021 kl. 23:26 (CEST)Svar

Jeg har det nettopp forsøkt, og for flertall av språk ikke eksisterer babelmaler. --Mighty Wire (diskusjon) 24. aug. 2021 kl. 23:37 (CEST)Svar

Nærskylde termar

[rediger]

Hei Mighty Wire, og velkommen til norsk Wiktionary fra meg også! Jeg synes prosjektet ditt er spennende, gøy å få dekket et språk som ligger såpass langt unna norsk.

Når man skriver på norsk, må man ta et valg om man vil skrive på bokmål eller nynorsk. Begge deler er greit her, men vi prøver å holde oss til det samme på samme oppslag; man kan altså ikke blande. Jeg ser at du bruker Nærskylde termar på en del oppslag, og dette står på nynorsk. Da bør også f.eks. definisjonen stå på nynorsk; men på (for eksempel) gandbol står definisjonen på bokmål (håndball, ikke handball som ville vært riktig på nynorsk). Dersom du vil holde deg til bokmål, er kanskje Beslektede termer mer korrekt. Mewasul (diskusjon)

Indonesisk vs malayisk

[rediger]

Hei! Jeg er ikke noen ekspert på noen av disse språkene, men de har både egne språkkoder og behandles som ulike språk på engelsk Wiktionary. Så jeg tenker at disse i utgangspunktet skal behandles som egne språk – er det noen tungtveiende grunner (utover at de ligner) til at man ikke skal gjøre det? Mewasul (diskusjon) 9. jan. 2022 kl. 17:46 (CET)Svar

Det er mulig å behandle dem som egne språk, men det fører til en absurd situasjon som i engelsk wiktionary, hvor finnes identiske avsnitt om indonesisk og malayisk ord. Grunnen er, at dette er ikke to språk, men et språk "Bahasa Melayu" (Malayisk), med to standardvarianter, "Bahasa Indonesia" (Indonesisk) og "Bahasa Malaysia" (Malaysisk). De har både språkkoder, fordi er både offisielle standardvarianter, som også Bokmål og Nynorsk. --Mighty Wire (diskusjon) 9. jan. 2022 kl. 17:55 (CET)Svar

Fra et kategorisk perspektiv er det betydelig lettere å jobbe med de som to ulike språk enn som ett språk med to ulike dialekter (det hadde også vært betydelig lettere å behandle nynorsk som et eget språk). Så selv om det kommer en del doble oppføringer, er det likevel lettere å administrere. Er det andre tungtveiende grunner til at de bør behandles på som ett språk? Identifiserer de seg f.eks. ikke spesielt med den ene eller andre dialekten, men det felles språket (ville en indoneser også sagt at hen snakker malay, ikke indonesisk?)?
I utgangspunktet ville jeg fulgt ISO og en-wikt på dette, men jeg vet jo også at vi ikke følger det for vårt eget språk. Hva tenker du, @Teodor605?
@Mighty Wire: Det er også fint om du spør om andres innspill før du gjennomfører endringer der du tar bort det andre har skrevet :) Mewasul (diskusjon) 9. jan. 2022 kl. 18:29 (CET)Svar
Jeg kan ikke gå inn en faglig diskusjon om hvorvidt dette er ett eller to språk, bare vise til at det finnes flere slike språk. Tsjekkisk/slovakisk, serbisk/kroatisk, for å nevne de to jeg kom på i farten. Hvis begge er anerkjente, så er det vel opp til enhver om man vil lage oppslag på det ene, det andre eller begge språk. Det å fjerne et språkoppslag uten en konsensus tenker jeg at ikke er så bra. - Teodor (db) 9. jan. 2022 kl. 18:38 (CET)Svar

Det kommer ikke en del doble oppføringer, men nesten alle, fordi grunnordforråd er nesten identisk. Å behandle dem som ulike språk er i samme grad absurd og unødig som sir at Engelsk er ikke ett språk, men to språk "Britisk" og "Amerikansk". --Mighty Wire (diskusjon) 9. jan. 2022 kl. 18:35 (CET)Svar

... men til forskjell fra engelsk så har de altså egne språkkoder (og egne Wikipediaer, egne Wiktionarier, og er ansett som offisielle språk i sine respektive hjemland, malaysisk i litt flere). Samtidig er det såvisst en kompleks språkgruppe, der det er vanskelig å skille mellom hva som er språk og hva som er dialekt, etter det jeg kan lese meg opp på.
Jeg tenker fortsatt at så lenge det ikke er andre grunner enn at de har mange like ord, så er det lettest å følge at de er definert som ulike språk av offisielle autoriteter. Dessuten er det, som nevnt, lettest å holde de fra hverandre av administrative årssaker. Hvordan tenker du f.eks. er den letteste måten å få frem at alle malaysiske ord skrives med to ulike alfabeter, mens det samme ikke gjelder for indonesisk? Mewasul (diskusjon) 9. jan. 2022 kl. 19:18 (CET)Svar

Arabisk Jawi-skrift kan brukes for både varianter, men er mer utbredt i Malaysia og Brunei (som på den logikken også bruker en egen kategori "Bruneisk"). --Mighty Wire (diskusjon) 9. jan. 2022 kl. 19:22 (CET)Svar

Opprett gjerne en kategori for bruneisk (språkkode kxd), det er helt ok.
Jeg kan fortsatt ikke helt andre argumenter for at de skal behandles som samme språk enn at ordforrådet er likt. Er det andre grunner til at de bør behandles som ett språk, som veier tyngre enn at de er klassifisert som to ulike språk? Da jeg var i Indonesia sa de absolutt at de snakket indonesisk, ikke malaysisk – det er ikke et argument, såklart, men mitt inntrykk var ihvertfall at de identifiserte dette som et eget språk.
Det er nok mulig at vi ikke blir enige her. Så jeg tenker egentlig at (som Teodor også skriver over her) at du gjerne kan legge inn ord på malaysisk (mange flere enn for indonesisk) – men ikke ta bort oppslag uten diskusjon og konsensus; selv om de er få og neppe lagt inn av noen som behersker språkene i noen særlig grad. Mewasul (diskusjon) 9. jan. 2022 kl. 19:37 (CET)Svar

De er to standardvarianter av det samme språk, det finnes ikke en seriøs språkforsker som hevder at de er ulike språk. Og at mennesker i Indonesia snakker Indonesisk ikke endrer realitet, at Indonesisk er en standardvariant av Malayisk, som har identisk ordforråd, grammatikk og fonologi som den malaysiske standardvarianten. --Mighty Wire (diskusjon) 9. jan. 2022 kl. 19:47 (CET)Svar

Det er ikke oppnådd konsensus for å inkludere indonesisk som en del av malaysisk, og det er på ingen måte ok å ta bort andres arbeid uten konsensus. Dette handler ikke om språket, men arbeidsmåter her på Wiktionary. Jeg kommer til å tilbakestille dine endringer til de opprinnelige, og om du igjen tar de bort fører dette til blokkering. Mewasul (diskusjon) 10. jan. 2022 kl. 11:16 (CET)Svar
@Mighty Wire: Jeg kan huske du skrev for en stund siden, at det var for mange unødige og kompliserte regler i tysk Wiktionary og at du derfor valgte å skape artikler her. Syns du det er en unødvendig regel at det etableres en konsensus før man sletter bidrag fra andre? Spesielt i språk der det finnes få eksperter lokalt, tenker jeg vi er nødt til å respektere dette. Ellers er det fantastisk hva du har bidratt med her. Det kan du vel fortsette med selv om du ikke er enig i alle avgjørelser? - Teodor (db) 10. jan. 2022 kl. 13:28 (CET)Svar
@Mighty Wire: Kan du ikke bare godta at vi ikke har kompetanse på de aktuelle språkene og derfor støtter oss til hva de større prosjektene har kommet til? Ta eventuelt diskusjonen på engelsk eller tysk Wiktionary. - Teodor (db) 11. jan. 2022 kl. 12:35 (CET)Svar
Jeg gjentar at det ikke er oppnådd konsensus, og at det ikke er ok å ta bort andres arbeid uten dette. Det er uavhengig av spørsmålet om indonesisk er eget språk eller ikke. Å respektere andres arbeid og å være åpen for flere måter å gjøre ting på er en viktig del av å jobbe på en wiki, og er på mange måter overordnet konkrete valg gjort for de enkelte språkene og oppslagene. Du er blokkert i ett døgn for å ikke respektere dette.
Når det er sagt synes jeg du har gjort en formidabel jobb med å legge til asiatiske språk her, jeg har stor respekt både for dette og for dine språkkunnskaper. Så jeg håper veldig at vi kan finne tilbake til en god samarbeidstone; jeg vil mye heller samarbeide med deg enn å diskutere med deg. Mewasul (diskusjon) 11. jan. 2022 kl. 12:37 (CET)Svar
Støtter det helhjertet! Mye mer konstruktiv å samarbeide enn å diskutere LOL - Teodor (db) 11. jan. 2022 kl. 12:44 (CET)Svar
For øvrig er et konsensus mellom 3-4 personer ikke nødvendigvis så mye verdt. 2 ukyndige som støtter for eller imot kan få uheldige konsekvenser. Derfor vi ofte velger å følge avgjørelser på det engelske prosjektet. - Teodor (db) 11. jan. 2022 kl. 12:47 (CET)Svar

@Mewasul: Jeg har ikke lyst å arbeide videre om Malayisk så lenge du består, at imitasjonen av tull fra engelsk Wiktionary er viktiger enn fakta, men jeg har å legge en sak til det før jeg fortsetter å arbeide om andre språk. I engelsk Wiktionary later de som de er ulike språk, men i Engels Wikipedia skrives:

"Standard Malay has various official names. In Malaysia, it is designated as either Bahasa Malaysia ("Malaysian language") or Bahasa Melayu ("Malay language"). In Singapore and Brunei, it is called Bahasa Melayu ("Malay language") and in Indonesia, an autonomous normative variety called Bahasa Indonesia ("Indonesian language") is designated the Bahasa Persatuan/Pemersatu ("unifying language"/lingua franca)."

I artikkelen om indonesiske standardvarianten skrives i begynnelsen:

"Indonesian is the official language of Indonesia. It is a standardized variety of Malay"

I artikkelen om malaysisk standarvarianten skrives i begynnelsen:

"Malaysian language or Malaysian Malay (Malay: bahasa Melayu Malaysia), is the name regularly applied to the standardized form of Malay language used in Malaysia (as opposed to the variety used in Indonesia, which is referred to as the "Indonesian" language)."

Jeg er ikke sikker hvorfor det ignoreres i engelsk Wiktionary, men overalt i engelsk Wikipedia er det anerkjent som enkelt språk med to standarvarianter. --Mighty Wire (diskusjon) 12. jan. 2022 kl. 20:21 (CET)Svar

Vi kan godt la dette ligge litt :)
For meg er det fremdeles ikke åpenbart hvorvidt det bør behandles som eget språk eller ikke. Jeg ser to sider av det, og synes det er en noe vanskelig vurdering. Det er imidlertid en del røde flagg som kommer opp hos meg – at halvparten av ukedagene, f.eks., skrives ulikt sier meg at det er mange ord som kan være ulike. Videre ser jeg at det brukes to ulike ordbøker. Dette ligner veldig på nynorsk vs bokmål – og det er vanskelig å behandle dette som ett språk; det hadde vært betydelig lettere å behandle de som to. Det er likevel det vi gjør, men det krever mange vurderinger på veien – og vi kommer fortsatt til kort på flere områder.
Det som uansett gjelder, er at det ikke er ok å ta bort andres bidrag uten videre – det bør man forsøke å diskutere og bli enige om først. Mewasul (diskusjon) 17. jan. 2022 kl. 18:34 (CET)Svar
[rediger]

En helt annen ting :) Vi har de siste 10 årene ikke egentlig brukt disse navigasjonsmalene noe særlig; vi har prøvd å kategorisere istedenfor. Dvs. vi har heller brukt kategorien Kategori:ms:Ukedager og navigert fra den fremfor å bruke navigasjonsmalen {{Ukedagene malayisk}}.

Hvis du synes det er helt urimelig at jeg tok bort disse malene kan jeg tilbakestille meg selv på dette (jeg ser ironien i at jeg akkurat slettet andres bidrag her). Problemet jeg har med disse er først og fremst at det er vanskelig å si klart hvilke type ord som bør ha navigasjonsmal og hvilke ord der det er unødvendig (ukedager ja; men hva med f.eks. tidsenheter? hvor går grensen?), og at det gjør at de ulike oppslagene får et mindre uniformt utseende. Mewasul (diskusjon) 11. jan. 2022 kl. 13:04 (CET)Svar

Det er samme for meg, problemet er berre, at jeg fann det mye oversiktliger enn kategorier, og har det derfor og for andre språk så gjort, f.e. dushanba, Lunes, တနင်္လာ, даваа --Mighty Wire (diskusjon) 11. jan. 2022 kl. 16:43 (CET)Svar

Jeg er tilbøyelig til å være enig med Mighty Wire her. Jeg liker de fine malene, men det er ingen stor sak for meg. - Teodor (db) 11. jan. 2022 kl. 17:16 (CET)Svar
Heller ingen stor sak for meg – men vi kan følge deres preferanse; skal legge inn malene igjen der jeg tok de bort :) Jeg tenker isåfall ja takk, begge deler – kategori såvel som mal. Jeg ser fordelen også med at ukedager i høyeste grad er koblet sammen. Mewasul (diskusjon) 11. jan. 2022 kl. 17:48 (CET)Svar

Oversettelser

[rediger]

Tenkte også å bare gi deg et tips om en nyttig tilleggsfunksjon (som stort sett fungerer; men ikke alltid). Hvis du går til «Innstillinger», og så til «Tilleggsfunksjoner», er det en tilleggsfunksjon der som heter «Legg til oversettelser direkte, uten å håndtere wikitekst.». Hvis du setter denne på, er det lettere å legge til oversettelser (på de norske oppslagene). Ihvertfall synes jeg den er til stor hjelp :) Mewasul (diskusjon) 17. jan. 2022 kl. 18:40 (CET)Svar