Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
Podobna pisownia Podobna pisownia: baaraBarabaraBárabárabárrabära
 
taberna bateko barra (1.3)
 
izarrak eta barrak (1.4) AEBtako banderan
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) sztaba[1]
(1.2) mielizna[1]
(1.3) lada (w barze)[1]
(1.4) pas[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.4) zerrenda
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA/ba.ʁa/
?/i
znaczenia:

czasownik, forma fleksyjna

(1.1) 3. os. lp przesz. literacki (passé simple) czasownika barrer
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
 
la barra (1.2) de un bar
 
una barra (1.3) de pan
/
la barra (1.5) oblicua o diagonal
wymowa:
IPA[ˈba.ra]
?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) sztaba, pręt, drąg
(1.2) lada (w barze)
(1.3) podłużny bochenek (chleba)
(1.4) mielizna
(1.5) (znak typograficzny) ukośnik, prawy ukośnik

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 3. os. lp (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od barrar
(2.2) 2. os. lp () trybu rozkazującego (imperativo) od barrar
(2.3) 1. os. lp (yo) czasu teraźniejszego (presente) trybu łączącego (subjuntivo) od barrer
(2.4) 3. os. lp (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu łączącego (subjuntivo) od barrer
(2.5) 3. os. lp (usted) trybu rozkazującego (imperativo) od barrer
odmiana:
(1) lm barras
przykłady:
(1.3) Deme dos barras de pan, por favor.Proszę mi dać dwa bochenki chleba.
składnia:
kolokacje:
(1.3) barra de panbochenek chleba
(1.5) barra inversaukośnik wsteczny, lewy ukośnikbarra verticalkreska pionowa
synonimy:
(1.1) palanca, tranca, vara, varilla, rejón, barreta, barrón, barrote, eje, hierro, lingote, riel, palote, carril
(1.2) mostrador
(1.3) hogaza, pistola, baguete
(1.4) bajío, bajo, encalladero, arrecife
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. barrear, barrearse, barretear
rzecz. barrera ż, barreda ż, barreta ż
związki frazeologiczne:
barra americanaklub nocny
barra de equilibriosport. równoważnia
barra de herramientasinform. pasek narzędzi
barra de labiosszminka
barra libredarmowa konsumpcja
código de barraskod kreskowy
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

przysłówek

(1.1) na zewnątrz
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz maltański, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) pręt, drąg
(1.2) sztaba (np. złota)
(1.3) (w sądzie) bariera, balustrada
(1.4) (znak typograficzny) ukośnik, prawy ukośnik
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: