salir
salir (język francuski)
edytuj- znaczenia:
czasownik
- (1.1) brudzić, plamić
- (1.2) przen. zniesławiać, plamić
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
salir (język hiszpański)
edytuj- znaczenia:
czasownik nieprzechodni
- (1.1) wychodzić
- (1.2) wyjeżdżać, odjeżdżać
- (1.3) wylatywać, odlatywać
- (1.4) wyruszać
- (1.5) wschodzić (o słońcu)
- (1.6) wynosić, kosztować
- odmiana:
- (1) koniugacja salir
- przykłady:
- (1.1) Los domingos no salgo de casa para nada. → W niedziele w ogóle nie wychodzę z domu.
- (1.6) Este viaje me ha salido muy caro. → Ta podróż kosztowała mnie bardzo drogo.
- składnia:
- (1.1) salir de
- synonimy:
- (1.6) costar
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- łac. salīre → kiełkować, wyskakiwać
- uwagi:
- źródła:
salir (interlingua)
edytuj- wymowa:
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) skakać, odskakiwać, przeskakiwać
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- Hasło zostało zaimportowane automatycznie – wymaga uzupełnienia i weryfikacji. Kliknij na Edytuj, wypełnij puste pola i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy!
- źródła:
salir (język starofrancuski)
edytuj- wymowa:
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) skoczyć
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz starofrancuski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.