Halit Selfo
Data i miejsce urodzenia | |
---|---|
Data śmierci | |
Zawód, zajęcie |
tłumacz |
Narodowość | |
Alma Mater |
Halit Selfo (ur. 2 kwietnia 1918 w Gjirokastrze, zm. 14 sierpnia 1964) – albański tłumacz.
Życiorys
[edytuj | edytuj kod]Początkowo uczył się w rodzinnej Gjirokastrze, następnie uczęszczał do Liceum Francuskiego w Korczy[1]. Ukończył następnie studia na Uniwersytecie Padewskim[1].
W 1946 roku został aresztowany i skazany na 10 lat pozbawienia wolności za antyrządową propagandę; wyszedł na wolność po trzech latach odbywania wyroku[1].
Poza ojczystym językiem albańskim znał także języki francuski, angielski, rosyjski i włoski[1]. Przetłumaczył na język albański ponad 50 utworów literackich, między innymi Hrabiego Monte Christo Alexandre Dumasa, Chłopców z Placu Broni Ferenca Molnára, Poemat pedagogiczny Antona Makarenki, Serce Edmondo De Amicisa oraz Dzieci kapitana Granta Juliusza Verne’a[1].